Funny Games U
|
00:01:26 |
Björling. |
00:01:29 |
Suliotis mi? |
00:01:30 |
Yaklaştın. |
00:01:32 |
Björling zevklidir. |
00:01:41 |
Tebaldi. |
00:01:43 |
Kazandın. |
00:01:57 |
-Bakmak yok. |
00:02:00 |
Baban baktı mı? |
00:02:02 |
Hayır. |
00:02:04 |
Emin misin? |
00:02:07 |
Evet. |
00:02:19 |
Tanrım. |
00:02:23 |
Gigli mi? |
00:02:25 |
Herıld yani, ama ne? |
00:02:45 |
Eee? Hayatım? |
00:02:55 |
Handel diyorum. |
00:02:58 |
Doğru. Ama ne? |
00:03:02 |
İpucu vermek yok. |
00:03:10 |
-Eee? |
00:03:13 |
3-2 öndeyim. |
00:03:19 |
Elini çek. |
00:03:34 |
Çeviren: HE-MAN |
00:04:47 |
Hey! Hiçte adil değil. |
00:04:52 |
Ne? |
00:04:54 |
Alıştırma yapmanız hiçte adil |
00:04:58 |
Yarın saat 10'da hazır olacaksınız |
00:05:01 |
Geliyor musunuz? |
00:05:07 |
Evet, tabi ki. |
00:05:14 |
Tekneyi suya indirmemiz lazım. |
00:05:16 |
20 dakika sonra bize |
00:05:19 |
Evet, olur. Evet, orada olacağım. |
00:05:24 |
Tamam, harika. |
00:05:26 |
Hoşça kalın! |
00:05:36 |
Neyi vardı? |
00:05:39 |
Bilmem. |
00:05:41 |
Garip görünüyordu. |
00:05:44 |
Hiçbir şey söylemedi. |
00:05:48 |
Yarınki golf maçı hakkında |
00:05:51 |
Onunla. |
00:05:52 |
-Ne zaman? |
00:05:56 |
-Eee? |
00:05:59 |
Jenny nerede? |
00:06:01 |
Bilmiyorum hayatım. |
00:06:07 |
-O adamlar kimdi? |
00:06:11 |
Akrabaları olabilir. |
00:06:51 |
Onu oraya koyma. |
00:06:55 |
Tamam. |
00:06:56 |
Kapının önünü boşalt yoksa |
00:06:59 |
Arabada daha çok eşyamız var. |
00:07:03 |
Beni dinliyor musun? |
00:07:05 |
Gidiyorum zaten. |
00:07:07 |
Pencereleri açın lütfen. |
00:07:11 |
Tamam, Anne. |
00:07:20 |
Dışarı çık, Lucky. |
00:07:25 |
Hadi, aşağı in. |
00:07:30 |
Hadi. |
00:07:34 |
George? |
00:07:36 |
Diğer yiyecekler nerede? |
00:07:38 |
Getireyim. |
00:07:40 |
Golf kulüpleri yolumuzun |
00:07:44 |
Acele et, sıcaktan her şey |
00:07:49 |
Bu soğutucu berbat. |
00:07:53 |
Dur, dostum. |
00:07:55 |
Beni devireceksin. |
00:07:57 |
Anneye git, Anneye git. |
00:08:00 |
Et diğer kutuda. |
00:08:03 |
Camları açıyorum. |
00:08:05 |
Panjurlar önünde dursun, |
00:08:08 |
Lucky, hadi bakalım. |
00:08:10 |
Çıkar mısın? Hadi, bir dakika |
00:08:13 |
Lucky, lütfen. |
00:08:17 |
Lucky, git buradan. |
00:08:19 |
-Köpeği çağır. |
00:08:20 |
Hadi, hayatım. |
00:08:22 |
Buraya gel, Babaya gel bakalım. |
00:08:31 |
Havlamayı kes, Lucky. |
00:08:34 |
Özür dilerim. |
00:08:36 |
Biraz huysuzdur. |
00:08:40 |
Merhaba, Fred. |
00:08:43 |
Yardım için teşekkürler. |
00:08:46 |
Sorun değil. |
00:08:48 |
-Tanıştığımıza memnun oldum. |
00:08:50 |
Paul'un babası iş arkadaşımdır. |
00:08:54 |
Yardım edeceğiniz için teşekkürler. |
00:08:56 |
Hayır, o zevk bana ait. |
00:09:00 |
-Lucky, hadi. |
00:09:02 |
Kes şunu! |
00:09:03 |
-Gel buraya! |
00:09:07 |
Buraya ne zaman geldiniz? |
00:09:08 |
-Geçen hafta. |
00:09:10 |
-Hayır. |
00:09:12 |
Biz Cuma günü geldik. |
00:09:15 |
Merhaba Fred. |
00:09:19 |
Seni gördüğüme sevindim. |
00:09:21 |
İyi. |
00:09:23 |
-Merhaba. |
00:09:27 |
-Keys nerede? |
00:09:29 |
Florida'nın güney sahilinde. |
00:09:31 |
-Orası daha sıcak değil mi? |
00:09:34 |
İttir. |
00:09:35 |
Her zaman değil. |
00:09:37 |
Geçen sene Miami'deyken devamlı |
00:09:43 |
Sen de burada her gün yüzüyordun, |
00:09:47 |
Jenny'nin burada olmaması |
00:09:51 |
Dikkat et. |
00:09:52 |
Dikkat ediyorum zaten. |
00:09:54 |
Pahalı bir bakım oldu. |
00:10:03 |
Gördün mü? |
00:10:05 |
Şimdi kolu takmama yardım |
00:10:10 |
Tuttun mu? |
00:10:12 |
Evet. |
00:10:18 |
-Şuraya bırak. |
00:10:22 |
Ama devamlı yanımızda |
00:10:24 |
Evet, ben de bilmiyorum. |
00:10:31 |
Bir arkadaşıyla çıkıyor olabilir. |
00:10:33 |
Annesini gördüğümüzde sorarız. |
00:10:36 |
Neyse, yarınki hava durumu |
00:10:40 |
Fred Amca neden garip |
00:10:43 |
Şaşırmadım. |
00:10:44 |
Geçen sefer bu konuda |
00:10:50 |
Hadi ama, unut gitsin. |
00:10:56 |
Evet, sadece sen canını |
00:10:59 |
Kesinlikle. |
00:11:03 |
Onlar da iyi. |
00:11:08 |
Şey... |
00:11:09 |
Bilmiyorum, 5, 5:30. |
00:11:11 |
Mutfaktaki saat çalışmıyor, |
00:11:19 |
Evet, kesinlikle, |
00:11:23 |
Bifteğimiz var. |
00:11:25 |
Buzu çözündü, şimdi |
00:11:29 |
Sen de tatile gitmelisin. |
00:11:33 |
Evet, benim salaklığım. |
00:11:35 |
7 kilo biteği dondurmuşum... |
00:11:36 |
...şu an burada durmuş |
00:11:40 |
Şaka yapmıyorum. Lütfen hafta |
00:11:47 |
Ona çok zor olmayacağını |
00:11:50 |
Bir saniye. |
00:11:52 |
-Ne oldu, hayatım? |
00:11:55 |
Tamam. |
00:11:59 |
-Geri getirmeni istiyorum. |
00:12:01 |
-Babana söyle. |
00:12:03 |
Eee, ne diyorsun? |
00:12:07 |
Kocana söyle dizüstü bilgisayarını da |
00:12:11 |
Arabaya atlayın, |
00:12:15 |
Bu kadar anti sosyal olmamalı. |
00:12:20 |
Hadi, bir hafta yetecek kadar |
00:12:24 |
Ne oldu? Bir saniye. |
00:12:27 |
Pekâlâ. Bak, ara ve |
00:12:30 |
Tamam, pekâlâ, Nancy. |
00:12:32 |
-Hoşça kal. |
00:12:34 |
Şimdi ne istiyorsun, hayatım? |
00:12:37 |
-Biri geldi. |
00:12:40 |
Kapıda. |
00:12:46 |
-Merhaba. |
00:12:48 |
Rahatsız ettiğim için özür dilerim, |
00:12:52 |
Evet, doğrudur. |
00:12:55 |
Lütfen girin. |
00:13:02 |
Nasıl yardımcı olabilirim? |
00:13:05 |
Babana söyle 10 dakikaya kadar |
00:13:07 |
Tamam. |
00:13:08 |
Eve'nin... |
00:13:10 |
Yani, beni Bayan Thompson |
00:13:12 |
Yemek yapıyor ve yumurtası bitmiş |
00:13:17 |
Elbette. Kaç tane istiyor? |
00:13:20 |
4. |
00:13:21 |
4 mü? |
00:13:23 |
Ne için? |
00:13:24 |
-Anlamadım? |
00:13:26 |
Yumurtayı ne için istiyor? |
00:13:31 |
Bilmiyorum. |
00:13:36 |
Böyle mi vereyim yoksa |
00:13:40 |
Nasıl isterseniz. |
00:13:43 |
Buraya nasıl girdin. |
00:13:45 |
Aşağıdan. |
00:13:47 |
Yani, deniz kenarından. |
00:13:49 |
Ama ıslanmamışsın. |
00:13:51 |
Çitinizde bir açıklık var. |
00:13:55 |
Fred...yani Bay Thompson |
00:14:00 |
Anladım. |
00:14:03 |
Böyle iyi mi? |
00:14:05 |
Evet, evet. Böyle iyi. |
00:14:07 |
-Çok teşekkürler. Teşekkür ederim. |
00:14:09 |
Eve'e selam söyle. |
00:14:13 |
Söylerim. |
00:14:14 |
Fred'e ve arkadaşına |
00:14:16 |
-Kahretsin. |
00:14:26 |
Facia değil ya. |
00:14:46 |
Pazartesi zaten market alış verişine |
00:14:55 |
Gerçekten üzgünüm. |
00:14:57 |
Çok önemli değil. |
00:15:05 |
Facia kontrol altında. |
00:15:08 |
Teşekkürler. Özür dilerim, |
00:15:11 |
Küçük şeylere üzülmemelisin, |
00:15:14 |
Çok naziksiniz. |
00:15:15 |
Elinden geleni yaparsın. |
00:15:20 |
Gerçekten üzgünüm. |
00:15:26 |
Çok sakarım, biliyor musun? |
00:15:30 |
-O halde tam yumurta taşıyacak adamsın. |
00:15:34 |
Eee, şimdi ne yapacağız? |
00:15:41 |
Bol miktarda bifteğimiz var, |
00:15:45 |
...ve kahvaltıda muhtemelen |
00:15:48 |
Elinizde hala dört tane |
00:15:50 |
Kutu bir düzinelik, değil mi? |
00:15:52 |
Hayır, yanılmıyorsun. |
00:16:04 |
Bu sefer kartonda ister misin? |
00:16:07 |
-Gerek yok. |
00:16:10 |
Ama ısrar ediyorsanız olabilir. |
00:16:12 |
Israr ediyorsam mı? |
00:16:13 |
Sanırım daha iyi olabilir. |
00:16:23 |
-Tanrım. |
00:16:26 |
Hayır. |
00:16:27 |
Özür dilerim. |
00:16:36 |
Mutfakta kalanları yok etmeden... |
00:16:38 |
...yumurtaları alıp gitsen iyi olabilir. |
00:16:41 |
Evet. |
00:16:49 |
Karton kutu yok mu? |
00:16:59 |
Gerçekten üzgünüm. |
00:17:02 |
Ben de. |
00:17:05 |
Al bakalım. |
00:17:06 |
Çok teşekkür ederim. |
00:17:09 |
Bayan Thompson'a ne kadar |
00:17:11 |
Ne demen gerekiyorsa de. |
00:17:13 |
İyi günler. |
00:18:23 |
Afedersiniz? |
00:18:28 |
Lucky. Lucky. İn oradan. |
00:18:32 |
Git buradan. |
00:18:36 |
Üzgünüm. Tamamen zararsızdır. |
00:18:39 |
Oyun oynama şekli |
00:18:42 |
-Size zarar verdi mi? |
00:18:45 |
Üzgünüm. |
00:18:47 |
Ben de. Üstüme atladı. |
00:18:49 |
-Gerçekten üzgünüm. |
00:18:52 |
-Gidebilmeniz için onu kilitleyeyim mi? |
00:18:55 |
-Kocamı çağırabilirim. |
00:18:58 |
Benim kabahatim. |
00:19:01 |
Kendim gelmeliydim... |
00:19:04 |
Vay be. |
00:19:07 |
Çok güzel bir sopa seti. |
00:19:11 |
Callaway, değil mi? |
00:19:14 |
Harika. |
00:19:17 |
Bunlar harika. |
00:19:23 |
Yarın bakma şansımız |
00:19:31 |
Oyuncuyu kulüp yetiştirmiyor. |
00:19:34 |
Doğru. |
00:19:37 |
Bunu deneyebilir miyim? |
00:19:39 |
Bir kerelik, lütfen? |
00:19:42 |
Dışarıda. Lütfen? |
00:19:45 |
Körfeze doğru vurabilirim. |
00:19:49 |
Sizi mutlu edecekse. |
00:19:52 |
Teşekkür ederim. |
00:19:58 |
Gerçekten çok teşekkürler. |
00:20:01 |
Teşekkür ederim. |
00:20:02 |
Pardon. |
00:20:08 |
Golf oynamayı sever. |
00:20:11 |
-Anlamadım? |
00:20:20 |
Lucky! |
00:20:26 |
Lucky. Sessiz ol. |
00:20:35 |
-Neyi var? |
00:20:39 |
Muhtemelen sıcaktan o da |
00:21:04 |
Ben bir bakayım. |
00:21:30 |
Harika. Gecenin gündüzden |
00:21:34 |
Çok teşekkürler. |
00:21:37 |
Peki. |
00:21:39 |
Lucky! |
00:21:40 |
-Tom nerede? |
00:21:42 |
Ona yumurta verdiniz mi? |
00:21:45 |
Anlamadım? |
00:21:50 |
Sopa gerçekten de birinci sınıf. |
00:21:54 |
Bakın gençler, nasıl bir |
00:21:57 |
...ama bu oyuna dâhil olmak |
00:22:07 |
Şimdi lütfen gider misiniz? |
00:22:13 |
Ne oyunu? |
00:22:16 |
Üzgünüm ama, neden birden düşmanca |
00:22:20 |
-Tom veya ben sizi sinirlendirecek |
00:22:26 |
-Ben dışarıdayken yaramazlık mı ettin? |
00:22:30 |
-Bir şey mi söyledi? |
00:22:38 |
Nazikçe gitmenizi söyledim. |
00:22:44 |
Şey... |
00:22:46 |
Sizi neyin sinirlendirdiğini anlamıyorum |
00:22:51 |
Tom'a yumurtaları verin yeter, |
00:22:55 |
Anlamadım? |
00:22:57 |
Eve ve Fred'e söyleyeceğiz. |
00:23:01 |
Ya senin? |
00:23:05 |
-Lütfen yumurtaları verebilir misiniz? |
00:23:09 |
Bu ne cüret. |
00:23:12 |
Lütfen hemen gidin. |
00:23:14 |
Yanlış bir şey mi yaptım? |
00:23:16 |
Gitmenizi söyledim. |
00:23:19 |
Köpeği gördün mü? |
00:23:21 |
-Bunları dışarı çıkarır mısın? |
00:23:25 |
-Adınız bu değil mi? Farber? |
00:23:27 |
Evet, Fre...Bay Thompson söyledi bize. |
00:23:30 |
-Ne oldu? |
00:23:32 |
Karınız yanlış anladı. |
00:23:35 |
Bu yanlış anlamayı çözebileceğinize |
00:23:38 |
-George, lütfen. |
00:23:41 |
Gidin. Lütfen, gidin. |
00:23:43 |
Hey, Ann. |
00:23:46 |
Bu ne rezalet. |
00:23:49 |
-Hayatım, lütfen? |
00:23:51 |
-İzninizle olanları anlatabilir miyim? |
00:23:53 |
Bayan Thompson beni yumurta |
00:23:57 |
Karınız Peter'a yumurtaları vermiş |
00:24:00 |
Sonra bana dört yumurta |
00:24:02 |
...ama köpek üstüme atladı |
00:24:06 |
Bir düzine yumurtanız vardı ve zaten |
00:24:09 |
Sadece yumurta istiyoruz, o kadar. |
00:24:11 |
Ann, burada neler oluyor |
00:24:18 |
Hayatım, neler oluyor |
00:24:23 |
Bunu onlara ver. |
00:24:25 |
-Alabilir miyim? |
00:24:27 |
Ann, sadece yumurta ile |
00:24:31 |
Bak, onların önünde savunma |
00:24:33 |
Onları dışarı dışarı çıkarmanı söyledim. |
00:24:41 |
İstediğini yap. |
00:24:43 |
Ann. |
00:24:49 |
Özür dilerim. |
00:24:51 |
Karım kendini iyi hissetmiyor... |
00:24:54 |
Evet. |
00:24:56 |
Lütfen gidebilir misiniz? |
00:24:59 |
Gerçekleri bilmiyorsam arabuluculuk |
00:25:03 |
Lütfen gidebilir misiniz? |
00:25:12 |
Lütfen... |
00:25:15 |
-Ne? |
00:25:18 |
-Burada ne oluyor? |
00:25:22 |
O yumurta istedi, |
00:25:25 |
Şimdi biraz daha istiyor. |
00:25:29 |
Tarzına dikkat etsen iyi olur, delikanlı. |
00:25:33 |
Dikkatli olsan iyi olur, ihtiyar, |
00:25:40 |
Şimdi lütfen gidin, derhal. |
00:25:43 |
-Bay Farber? |
00:25:46 |
Baba! |
00:25:48 |
Kırıldı mı? |
00:25:51 |
Hadi, hadi. |
00:25:53 |
Hadi.Terbiyeli ol. |
00:25:58 |
Terbiyeli ol, tamam mı? |
00:26:00 |
Tamam mı? Canını yakmak |
00:26:03 |
...o yüzden terbiyeli ol. |
00:26:10 |
-Anne. |
00:26:12 |
Lütfen hanımefendi, olduğunuz |
00:26:15 |
Lütfen kal orada. |
00:26:19 |
-Bana tokat attı. |
00:26:23 |
Ona yardım edebilirsiniz, aptalca bir şey |
00:26:34 |
-Ona bir sandalye getirmelisin. |
00:26:36 |
Dizim. |
00:26:38 |
Pantolonunu çıkarmalısınız. |
00:26:41 |
Git bir sandalye getir, hayatım. |
00:26:45 |
Dikkat et. |
00:26:47 |
Peter tıp öğrencisidir. |
00:26:53 |
Lütfen pantolonunu çıkarabilir misin? |
00:26:56 |
Yaranı göstermezsen, |
00:26:59 |
İncittiğim için üzgünüm ama |
00:27:02 |
Hadi Bay Farber akıllı olun. |
00:27:07 |
Size yardımcı olabilir. |
00:27:11 |
Lütfen... |
00:27:15 |
...gider misiniz? |
00:27:17 |
Lütfen. |
00:27:19 |
Böyle hiçbir yere gitmeyeceğiz. |
00:27:25 |
Size yardım etmesine izin vermelisiniz, |
00:27:29 |
Siz gemi kaptanısınız, bayım. |
00:27:31 |
Gemide kaptanın sözünün kanun |
00:27:37 |
Ne yapmak istersiniz? |
00:27:40 |
Birini çağırmak ister misiniz? |
00:27:42 |
Ambulans ya da polis? |
00:27:46 |
Sizi durdurmayacağım. |
00:27:47 |
Tom'da öyle. |
00:27:55 |
Ne bekliyorsunuz? |
00:28:00 |
Cep telefonunu lavaboya düşürdü. |
00:28:09 |
-Bunu neden yapıyorsunuz? |
00:28:14 |
Tamam, başka bir oyun oynayalım. |
00:28:17 |
Tahmin oyunu. |
00:28:23 |
Nedir bu? |
00:28:35 |
Bayım? |
00:28:43 |
Golf topu. |
00:28:45 |
Doğru. Golf topu. |
00:28:48 |
Ama neden cebime koyayım? |
00:28:52 |
Hm? Nedenini bayan bilir. |
00:28:55 |
Çünkü...? |
00:29:00 |
Eee? |
00:29:06 |
Eee? |
00:29:10 |
Çünkü vurmadın. |
00:29:12 |
Doğru. Çünkü vurmadın. |
00:29:16 |
Çünkü seni bir şey engelledi. |
00:29:19 |
Doğru. Çünkü kulübü başka bir |
00:29:34 |
Köpek nerede? |
00:29:36 |
Soğuk. |
00:29:44 |
Daha soğuk. |
00:29:51 |
Soğuk. |
00:29:53 |
Buz gibi. |
00:30:04 |
Sıcak. |
00:30:08 |
Sıcak. |
00:30:09 |
Biraz soğuk. |
00:30:14 |
Sıcak. |
00:30:17 |
Sıcak. |
00:30:20 |
Sıcak. |
00:30:25 |
Soğuk. |
00:30:30 |
Soğuk. |
00:30:33 |
Sıcak. |
00:30:36 |
Sıcak, soğuk. |
00:30:41 |
Sıcak. |
00:30:43 |
Çok sıcak. |
00:31:06 |
Lütfen mutfağa gidip |
00:31:10 |
İmkânı var mı? |
00:31:24 |
Muz olabilir... |
00:31:30 |
Lütfen bıçakla filan dönmeyi |
00:31:33 |
...yoksa üzülürüm. |
00:31:35 |
Senin için, demek istiyorum. |
00:31:46 |
Hava kapanıyor. |
00:31:54 |
Çok naziksin, sağol. |
00:31:56 |
Merhaba? |
00:31:58 |
Merhaba? |
00:32:00 |
Merhaba? |
00:32:02 |
Merhaba? |
00:32:07 |
Evet! |
00:32:08 |
Merhaba! |
00:32:11 |
Merhaba, tatlım. |
00:32:21 |
Neredesin? |
00:32:24 |
Suya gelin. |
00:32:30 |
İkimiz de aynı şeyi düşünüyoruz, |
00:32:34 |
Hm? |
00:32:44 |
Teknenizi gördük. |
00:32:47 |
Merhaba, Betsy. |
00:32:48 |
Merhaba, Robert. |
00:32:52 |
Buraya ne zaman geldiniz? |
00:32:54 |
Bugün. |
00:32:56 |
Eşyalarımızı yerleştirmemiz |
00:32:59 |
Ne kadar kalacaksınız? |
00:33:02 |
Bir veya iki hafta olabilir. |
00:33:05 |
Harika. Seni gördüğüme |
00:33:10 |
Sana yardım edeyim. |
00:33:14 |
-Görümcem ile tanıştın mı? |
00:33:17 |
Tanıştığıma memnun oldum. |
00:33:19 |
Merhaba, ben de tanıştığıma |
00:33:22 |
-Merhaba. |
00:33:24 |
-Merhaba, nasılsın? |
00:33:28 |
Bu Paul. Komşumuz |
00:33:32 |
-Merhaba, tanıştığımıza memnun oldum. |
00:33:35 |
-Hayır...egzamam var. |
00:33:39 |
Yüzmelisin, buradaki su |
00:33:43 |
Teşekkürler, bu güzel |
00:33:45 |
-Merhaba, tanıştığımıza memnun oldum. |
00:33:47 |
George nasıl? |
00:33:49 |
İyi, sağol. |
00:33:51 |
Nerede? |
00:33:53 |
Gemi direğini asarken kaslarını |
00:33:58 |
Duyunca üzüldüm. Fazla zorladığında |
00:34:02 |
Öte yandan, Robert asla |
00:34:05 |
Değil mi, Robert? |
00:34:07 |
Kocana iyileşmesini söyle, |
00:34:10 |
Söylerim. |
00:34:12 |
Ciddiyim, iyileşince uğrayın. |
00:34:16 |
Küçük kız arkadaşını getirdi. |
00:34:19 |
Tamam. Seni gördüğüme |
00:34:21 |
Bak, hava böyle devam ederse |
00:34:25 |
-Rüzgârlı olması gerekiyor. |
00:34:28 |
-Rıhtımınız nerede? |
00:34:30 |
Rıhtımınız? |
00:34:32 |
Yarımadanın orada, |
00:34:36 |
Eski yazlık ev mi, |
00:34:38 |
Doğru. |
00:34:40 |
Çok güzel. |
00:34:42 |
Sağol, orayı seviyoruz. |
00:34:45 |
Neyse, seni gördüğüme sevindim. |
00:34:55 |
Bu hafta burada mısınız? |
00:34:58 |
Bu hafta kesin. |
00:35:00 |
Belki bu gece uğrarız. |
00:35:02 |
Uğrayın, sizi görmekten |
00:35:04 |
Pekâlâ. |
00:35:07 |
Evet, bak bakalım nasıl. |
00:35:09 |
Hoşça kal. |
00:35:10 |
-Hoşça kal. |
00:35:15 |
İki saate kadar gelirler... |
00:35:17 |
...o zaman küçük saçmalığınız |
00:35:20 |
Üzgünüm ama bu doğru değil. |
00:35:21 |
Arkadaşlarına arayıp teyitleşeceğini |
00:35:24 |
...yoksa ben mi yanlış bir şey |
00:35:26 |
Bize ulaşamasalar bile |
00:35:30 |
Yatmaya müsaade ettik mi? |
00:35:32 |
Bir saniye. |
00:35:36 |
Neden telefon hattınız yok? |
00:35:41 |
Yoksa buraya fazla |
00:35:43 |
Lütfen oturun. |
00:35:46 |
Bize tamamen açılabilirsin. |
00:35:50 |
Biz sana tamamen açığız. |
00:35:53 |
Şuraya otur. |
00:36:01 |
Altına bir yastık koymalısın. |
00:36:03 |
Peter'in sana yardım etmesine |
00:36:06 |
Gerçekten yardım etmekten mutlu |
00:36:09 |
Dikkat et... |
00:36:12 |
İyi fikir, kaldır. |
00:36:17 |
Rahatladık. |
00:36:21 |
-Yastık koydurmak istemediğine emin misin? |
00:36:26 |
İstiyor musun? |
00:36:29 |
Neyi? |
00:36:30 |
"Lütfen" dedin. |
00:36:41 |
Çok mutluyum. |
00:36:44 |
Kibar olunca işler daha kolay |
00:36:48 |
Öncesi için özür dilemek |
00:36:52 |
Ama itiraf etmelisin |
00:36:56 |
Çok uygun bir hareket değildi. |
00:37:06 |
Ben Paul. |
00:37:09 |
Bu da Peter. |
00:37:12 |
Buraya gel, Tom. Terbiyene |
00:37:20 |
Al, ağrıların için bunu iç. |
00:37:22 |
Nedir bu şimdi? |
00:37:26 |
Ne yani, anlaşmamış mıydık? |
00:37:30 |
Tanrım! |
00:37:43 |
Geçti. Geçti. |
00:37:45 |
Kes şunu, yoksa |
00:37:48 |
Kes şunu! Anlıyor musun? |
00:37:52 |
Sakin ol. |
00:37:57 |
Sakin ol. |
00:38:08 |
Nazik olayım derken |
00:38:27 |
Yani, sıcak kanlı olmaya |
00:38:30 |
İlişkilerimizi geliştirmeye çalışıyordum. |
00:38:33 |
Bunu neden yapıyorsunuz? |
00:38:39 |
Tubby, bunu neden yapıyoruz? |
00:38:43 |
Durma söyle. |
00:38:46 |
Bilmiyorum. |
00:38:49 |
Kaptan nedenini öğrenmek |
00:38:52 |
Eee? |
00:38:55 |
Söylemesi zor. |
00:38:57 |
Utanma. |
00:39:00 |
Benim için bunun ne kadar |
00:39:03 |
Tanrım, ne dramatik. |
00:39:05 |
Bu daha küçükken babası annesini |
00:39:10 |
Doğru değil! Yalan söylüyor. |
00:39:13 |
Annem boşandı çünkü... |
00:39:16 |
Çünkü küçük oyuncak ayısının |
00:39:20 |
Homoseksüel ve suçlu olmasından |
00:39:24 |
Sen bir pisliksin. |
00:39:26 |
Aslına bakarsan... |
00:39:27 |
...o beyaz bir yoksul. Pis, muhtaç |
00:39:32 |
5 kardeşin hepsi de |
00:39:34 |
Babası alkolik. |
00:39:36 |
Annesini de siz düşünün. |
00:39:41 |
Aslına bakarsan... |
00:39:44 |
...o annesini beceriyor. |
00:39:47 |
Üzücü ama gerçek. |
00:39:50 |
Hadi. Sakinleş şimdi, Tubby. |
00:39:54 |
Kes şunu. |
00:39:57 |
İğrençsin. |
00:39:59 |
En azından oğlumun yanında |
00:40:03 |
Üzg... |
00:40:05 |
Üzgünüm. |
00:40:07 |
Tabi. |
00:40:08 |
Neyi duymak hoşuna gider? |
00:40:12 |
Söylediklerimin hiçbiri doğru değil, |
00:40:16 |
Sence o beyaz bir yoksul mu? |
00:40:19 |
Hadi ama, o bozulmuş küçük |
00:40:22 |
Hayatın boşluğundan bıkmış |
00:40:29 |
Çok zor. |
00:40:31 |
Gerçekten. |
00:40:37 |
Bundan hoşlanıyor. |
00:40:43 |
Tamam mı? |
00:40:45 |
Şimdi mutlu musun yoksa |
00:40:59 |
Acıktım. |
00:41:01 |
Bakalım ne varmış. |
00:41:05 |
Aslında... |
00:41:06 |
...uyuşturucu bağımlısı. |
00:41:08 |
Şu an uyuşturucu yapmaya |
00:41:12 |
O yüzden sinirli. |
00:41:15 |
Alışkanlığımızın para masrafını karşılamak |
00:41:21 |
Şu saçmalığı kes. |
00:41:26 |
-Anladım. Yeterli değil mi? |
00:41:31 |
Hey Tubby, anlamış. |
00:41:37 |
Gerçekten harika. |
00:41:40 |
Peter, buraya gel. |
00:41:42 |
Bak, şimdi bahis tutuşacağız |
00:41:45 |
Hadi, acele et. |
00:41:49 |
-Otur. |
00:41:51 |
Hadi, uyuma. |
00:41:54 |
Tamam, bahis tutuşuyoruz... |
00:41:58 |
8:40 |
00:42:01 |
Diyelim ki, 12 saat sonra... |
00:42:05 |
...üçünüz de... |
00:42:07 |
...öleceksiniz. |
00:42:10 |
Tamam mı? |
00:42:15 |
Ne? |
00:42:17 |
Sen yarın saat 9:00'da |
00:42:20 |
...ben de öleceğine bahse |
00:42:38 |
Bahse girmek istemiyorlar. |
00:42:40 |
Seçenekleri yok. |
00:42:43 |
Yani, ne diyorsun? |
00:42:46 |
Onlardan yanasın, değil mi? |
00:42:50 |
Ama, dur bakalım, bu ne tür |
00:42:53 |
...kazansalar da kazanamasalar da |
00:42:58 |
Evet, her yönden kaybedecekler |
00:43:00 |
Kesin şu saçmalığı. |
00:43:06 |
Yeterince korkutmadınız mı? |
00:43:08 |
Ne istiyorsunuz? Para mı? |
00:43:11 |
İstediğinizi alın gidin. |
00:43:14 |
Tamam mı? |
00:43:18 |
Fred ve Eve buraya gelip olanları |
00:43:23 |
Sonra da bizi döverler |
00:43:31 |
Tamam. |
00:43:32 |
Bahis başladı. |
00:43:36 |
TV'de dedikleri gibi: |
00:43:39 |
Anlaşalım. |
00:43:43 |
Şimdi ne yapmak istersiniz? |
00:43:47 |
Gidip bize yiyecek bir şey |
00:43:52 |
Tubby... |
00:43:54 |
...senin için endişeleniyorum. |
00:43:57 |
Az önce ağzın etle doluydu. |
00:44:00 |
Çok iğrenç. |
00:44:02 |
Öğleden beri hiçbir şey yemedim. |
00:44:06 |
-Tamam, Tom. |
00:44:08 |
Tamam, bence şekline şemailine |
00:44:11 |
Çekici olduğunu mu sanıyorsun? |
00:44:16 |
Kaptanın karısına bak. |
00:44:20 |
-Bu yağlarla düşünür mü? |
00:44:22 |
-Böyle olmak hoşuna mı gidiyor? |
00:44:24 |
Bak ona, o kadar yaşlı değil. |
00:44:28 |
Afedersiniz, bayan. |
00:44:34 |
...seni kesinlikle kabul ederdi. |
00:44:37 |
Kadının yolunu takip etmelisin. |
00:44:41 |
İyi beslenmiş bir vücut. |
00:44:44 |
Fazla kalorisi yok. |
00:44:47 |
O kadar emin değilim. |
00:44:49 |
Ne? |
00:44:51 |
Duydun mu? |
00:44:53 |
Tubby, çok kabasın. |
00:44:59 |
-Hayır. |
00:45:01 |
Kızılderili. Sen. |
00:45:06 |
Bu arada adın ne? |
00:45:13 |
George. |
00:45:16 |
George? Baban gibi. |
00:45:20 |
Çok tatlı bir isim. |
00:45:22 |
Buraya gel, Georgie. |
00:45:24 |
Buraya gel. |
00:45:27 |
Buraya gel. |
00:45:29 |
Hadi, şimdi bir oyun oynayacağız. |
00:45:32 |
Onu rahat bırak. |
00:45:34 |
Benimle oynamak istemediğini |
00:45:38 |
-Eğlenceli bir oyun, güven bana. |
00:45:41 |
Senin için annen nasıl savaşıyor |
00:45:43 |
-Baban ondan bir şeyler öğrenebilir. |
00:45:46 |
İşte bu yüzden onun da |
00:45:49 |
Tubby, Georgie'yı tut. |
00:45:52 |
Görüyorsun, bu harika bir oyun. |
00:45:56 |
Çok eğlenceli. |
00:45:59 |
Panik yapma. Bir şey olmayacak. |
00:46:03 |
Bu bir aile oyunu. Babası da |
00:46:08 |
Hey, Georgie. Ayakaltında gezinip |
00:46:13 |
Hey! Beni dinle. |
00:46:17 |
Daha iyi. |
00:46:22 |
Bak şimdi, biz bir ekibiz, |
00:46:30 |
Kılıf seni rahatsız ediyor mu? |
00:46:33 |
Hava alıyor musun? |
00:46:36 |
Alıyor musun? |
00:46:39 |
-Georgie? Alıyor musun? |
00:46:42 |
Harika. |
00:46:44 |
Şimdi başlayabiliriz. |
00:46:47 |
Doğru hatırlıyorsam, Anne ve |
00:46:51 |
Şimdi, neden? |
00:46:55 |
Bilmiyorum. |
00:46:57 |
Yalan söylemek serbest mi? |
00:47:01 |
Tubby, neden gitmek istediğini |
00:47:04 |
Çünkü onun yağlarından |
00:47:08 |
Onun mükemmelliğinden şüphe |
00:47:12 |
Neyse, önemli değil. |
00:47:17 |
...çocuğun önünde annesi neden |
00:47:22 |
İşte bu yüzden Çantadaki |
00:47:25 |
Ahlaki terbiyemizi muhafaza etmek için. |
00:47:28 |
Şimdi çocuk çantada. |
00:47:31 |
Şimdi annesinin sarkık |
00:47:41 |
Küçük kediye zarar vermek |
00:47:44 |
Onu rahat bırak. |
00:47:45 |
Kesinlikle. Baban da oynamak istiyor. |
00:47:49 |
Tanrım. |
00:47:53 |
Ne bekliyoruz? |
00:47:55 |
Karına söyle utanmasın. |
00:47:57 |
Aptalca. Eminim yağları yoktur. |
00:48:03 |
Lütfen, onu rahat bırak. |
00:48:06 |
Ona elbiselerini çıkarmasını |
00:48:10 |
Lütfen. |
00:48:13 |
"Elbiselerini çıkar, tatlım." |
00:48:34 |
Elbiselerini çıkar. |
00:48:37 |
"Elbiselerini çıkar, tatlım." |
00:48:54 |
Elbiselerini çıkar, tatlım. |
00:50:34 |
Bravo. |
00:50:38 |
Ne demiştim? |
00:50:42 |
Şimdi tekrar giyinebilirsin. |
00:51:14 |
Edepsiz. Tubby, buraya gel. |
00:51:16 |
Tuvalete gitme alışkanlığı |
00:51:18 |
-Git altını değiştir. |
00:51:20 |
Tamam, ona bir şey |
00:51:24 |
Bırak onu! |
00:52:23 |
İşte. |
00:52:25 |
Otur. |
00:52:27 |
Otur. |
00:52:33 |
Tekme atmamanı öneririm. |
00:52:51 |
Umarım ondan sıkılmamışsındır. |
00:52:55 |
Sıkıldıysan, kafasına |
00:53:02 |
Ama dikkatli ol, |
00:53:32 |
Hayır, şaka sadece. |
00:53:34 |
Sonbahar'da tekrar Üniversite |
00:53:37 |
...sonra Üniversite'de |
00:53:46 |
Kötü mü yaralandın? |
00:53:48 |
Bizi neden hemen öldürmüyorsunuz? |
00:53:51 |
Eğlencenin önemli olduğunu |
00:54:39 |
Bacağın için üzgünüm ama |
00:54:43 |
Yani, Paul'e neden tokat attın? |
00:54:47 |
Yumurta için anlamsızca yalvarmam |
00:54:51 |
Aslında onurumu kırdı. |
00:54:52 |
Bilmem anlayabildin mi. |
00:54:54 |
Düşünsene, bütün bunlar |
00:54:59 |
Hatta hala orada olmalılar. |
00:55:04 |
Ayrıca karını dinlemeliydin. |
00:55:07 |
Aslında bizi yumurtalarla |
00:55:10 |
Ama sonra, elbette herkesin aklı |
00:55:14 |
İşte buradaymış. |
00:55:16 |
Biri çatlamış ama o kadar |
00:55:19 |
Yine de bu yumurta kutusu |
00:55:23 |
Bunu neden yapıyorsun? |
00:55:26 |
Anlamıyorum, |
00:55:29 |
Sana kötü muamele etmem |
00:55:36 |
Kahretsin! |
00:55:39 |
Paul özellikle halıya |
00:55:46 |
Lütfen, bırak gidelim. |
00:55:52 |
Bak, önünde her şeyin var, |
00:55:59 |
Daha bir şey olmadı. |
00:56:01 |
George'un ayağını tekneden |
00:56:06 |
Bize herkes inanacaktır, |
00:56:09 |
-Lütfen bunu yapma. |
00:56:11 |
Kendini neden küçük düşürüyorsun? Senin |
00:56:50 |
Georgie? |
00:56:53 |
Neredesin? |
00:58:25 |
Georgie. |
00:58:27 |
Geliyorum. |
00:59:25 |
Dur bir saniye. |
00:59:58 |
-Merhaba, Georgie. |
01:00:03 |
Horozu kaldır. |
01:00:07 |
Kolu geri çek. |
01:00:38 |
Tetiği çek. |
01:00:58 |
Onun yerine, müzeye uzlaşma |
01:01:02 |
...duygularını dile getirdi. |
01:01:04 |
Harikaydınız! |
01:01:06 |
...iyi bir prova. |
01:01:08 |
Zarar çoğunlukla sahil boyunca. |
01:01:12 |
...Talladega Superspeedway'de |
01:01:15 |
Şampiyonayı kazanmak için |
01:01:19 |
Bu da demek oluyor ki bu yarışı ve Iowa |
01:01:23 |
...ve Frank Kimble'ın 26. sıradan |
01:01:27 |
Yapabileceği bu kadar. |
01:01:29 |
Başarıyor. |
01:01:31 |
Başarabilir. |
01:01:33 |
Birinciliğe oturdu. |
01:01:35 |
...sonra da Iowa'ya gidip |
01:01:38 |
Bobby Gerhart Superspeedway yarışında |
01:01:41 |
Hayatım, ben geldim. |
01:01:44 |
Anne! |
01:01:46 |
Ne oldu yavrum? |
01:01:54 |
Jenny'i öldürmüşler. |
01:01:55 |
Selam, Beavis. |
01:01:57 |
Asayiş berkemal mı? |
01:01:59 |
İyi. |
01:02:02 |
Alabilir miyim? |
01:02:03 |
Lütfen, kendinizinmiş gibi |
01:02:07 |
Kaptan, eminim bu av tüfeğinin |
01:02:12 |
Yoksa tanıdık mı geldi? |
01:02:13 |
Fred ile hiç ava gittiniz mi? |
01:02:16 |
Sevgili küçük oğlunun bununla beni |
01:02:22 |
İnanması zor ama |
01:02:24 |
...önemli değil ama gerçek, |
01:02:32 |
-Bu konuda ne düşünüyorsun, Tom? |
01:02:34 |
Saat kaç? |
01:02:37 |
11'i geçiyor. |
01:02:38 |
Sanırım bahsimizi kazandığımızı |
01:02:42 |
Aslında, küçük Georgie'ye |
01:02:45 |
...minnettar olmamız gerekiyor. |
01:02:49 |
Bir tanesi Beavis'e. |
01:02:51 |
Bir tanesi Butt-Head'e. |
01:02:55 |
Tamam. |
01:02:59 |
Ya şundadır, ya bunda... |
01:03:02 |
...helvacının kı-zın-da. |
01:03:12 |
Çok hüzünlü görünüyorsun. |
01:03:15 |
Şimdi söyle bakalım, kaç yaşındasın? |
01:03:20 |
Oyun oynamak istemiyor. |
01:03:24 |
Sence kaç yaşında? |
01:03:26 |
30, 37? |
01:03:30 |
Yağlanmamış. |
01:03:32 |
Cömert olalım, 35 diyelim, |
01:03:36 |
Kabul mü? |
01:03:39 |
Kabul etti. |
01:03:41 |
Kimden başlamak istersin? |
01:03:43 |
Kadından mı? |
01:03:46 |
Güzel. |
01:03:47 |
Şimdi, yiyecek bir şey |
01:03:54 |
1, 2, 3, 4, 5 |
01:04:12 |
Bir şey isteyen var mı? |
01:04:17 |
Hm? |
01:04:44 |
Sen bir salaksın, Tubby. |
01:04:46 |
Saydığını öldürmüyorsun, |
01:04:50 |
Neyin var senin? |
01:04:52 |
Kaçmaya çalıştı. |
01:04:54 |
Tetiği mutlu etmen için |
01:04:57 |
Zamanlama düşüncen |
01:05:00 |
Saat kaç? |
01:05:02 |
-12'ye geliyor. |
01:05:05 |
Vakit geçiyor. |
01:05:08 |
-Hadi, buradan gidelim. |
01:05:13 |
Golf sopası için teşekkürler. |
01:05:18 |
Tamam mı? |
01:05:20 |
-Tamam, sağol. İyi geceler. |
01:05:25 |
Hoşça kal. |
01:05:27 |
Juan Montoya, Steve Wallace'u |
01:05:29 |
Wallace ön sırayı devralıyor, |
01:05:37 |
Blake Bjorklund de adı yazılı |
01:05:40 |
Talladega'da potansiyel sürücülerin |
01:05:45 |
...Pete Shepherd, Roush Racing |
01:05:50 |
Jack Roush aslında |
01:05:52 |
"Bana genç Mark Martin'i |
01:05:56 |
Jack Roush'dan çok etkileyici |
01:06:00 |
Çukurlu yolda ne olacağını |
01:06:02 |
Çok komik. Daha biraz önce, |
01:06:06 |
Şu an onu görebiliyorsunuz. |
01:06:10 |
...çünkü birlikte çalışıyorlar. |
01:06:13 |
Hatta Juan Montoya |
01:06:17 |
"Tutkal gibi 61'in arka tamponuna |
01:06:21 |
...ta ki beyaz bayrağı görene kadar." |
01:06:23 |
Brad Parrott bir şeyler |
01:06:26 |
...ve sanki orada biraz vakit |
01:06:30 |
Bir saniye, yarıştığın |
01:06:33 |
...stratejini söyleyemezsin. |
01:06:36 |
Şu an söylüyorlar. |
01:06:38 |
Arabalar mı karıştı ne, kulvardaki |
01:06:42 |
Radyoda Juan biraz önce babasına |
01:06:45 |
"Nereden gideyim? Yukarı şeritten mi |
01:06:49 |
Kimse bir şey demedi. |
01:07:31 |
Gittiler. |
01:07:43 |
Duyuyor musun? |
01:07:51 |
Gittiler. |
01:08:40 |
Bıçak getireceğim. |
01:11:45 |
Sakin ol. |
01:11:47 |
Nefes al. |
01:11:53 |
Lütfen, nefes al. |
01:11:55 |
Nefes al, nefes al. |
01:12:38 |
Buradan gitmeliyiz. |
01:12:48 |
Geri dönebilirler. |
01:12:52 |
Git... |
01:12:55 |
Gitmemiz gerek. |
01:13:01 |
Tamam. |
01:13:05 |
Yürüyebilir misin? |
01:13:08 |
-Sana yardım edeyim. |
01:13:22 |
Ne oldu? |
01:13:50 |
Tamam. |
01:13:57 |
Tamam. |
01:14:50 |
Gidelim. Lütfen, gidelim. |
01:15:27 |
Kilitli. |
01:15:32 |
Pencereden çıkmaya çalışmamız |
01:15:38 |
Tanrım. |
01:15:41 |
George, lütfen, lütfen. |
01:15:43 |
Yapamıyorum, hayatım. |
01:15:47 |
Hadi. Hadi. |
01:15:51 |
Sen git. |
01:15:54 |
Sen git. Tamam mı? |
01:15:58 |
Kapıyı kilitledilerse, muhtemelen |
01:16:02 |
Haklısın. |
01:16:07 |
Kerpeten al, olur mu? |
01:16:11 |
Çiti keserek geç. |
01:16:14 |
Caddeye çıktığında dikkatli ol, |
01:16:18 |
Kerpeten nerede? |
01:16:22 |
Kahretsin. |
01:16:26 |
Mutfakta, sanırım. |
01:16:28 |
Hayır. Serada. |
01:16:31 |
Hayatım, lütfen, giyineceksin, |
01:16:35 |
Ayakkabını giy |
01:16:40 |
Seni burada bırakamam, hayır. |
01:16:42 |
Hemen git. |
01:16:47 |
Hayır, bekle, çanta burada. |
01:17:00 |
Ben bodrumda saklanırım. |
01:17:02 |
Tamam mı? |
01:17:08 |
Oraya nasıl ineceksin? |
01:17:11 |
Bilmiyorum. |
01:17:13 |
-Kahretsin. |
01:17:27 |
Lütfen, hemen git. |
01:17:31 |
Lütfen. |
01:17:53 |
George, çalışıyor. |
01:17:55 |
-Ne? |
01:17:59 |
Birini ara. |
01:18:01 |
-Kimi? |
01:18:04 |
Tamam. |
01:18:17 |
Çalıyor. |
01:18:19 |
Dinleyim. |
01:18:29 |
Hala ıslak olmalı. |
01:18:32 |
Sinyal var. |
01:18:35 |
Bir dakika bekle. |
01:18:48 |
Seninki nerede? |
01:18:50 |
Arabada. |
01:19:22 |
Çalışmıyor. |
01:19:27 |
Saç kurutma makinesini getir. |
01:19:30 |
Tut. |
01:19:32 |
-Bir sandalyeye ihtiyacım var. |
01:19:36 |
Özür dilerim. |
01:19:55 |
Çalışmıyor, hayatım. |
01:21:32 |
Boşver. |
01:21:34 |
Boşver. |
01:21:35 |
Bozulmuş olabilir. |
01:21:38 |
Zaman kaybediyoruz. |
01:21:41 |
Sandalyemi oraya çek. |
01:21:45 |
Tamam mı? |
01:21:46 |
Hemen gitmelisin. |
01:21:48 |
Tamam. |
01:21:52 |
Kahretsin, özür dilerim. |
01:22:16 |
Gitmelisin. |
01:22:18 |
-Hemen git. |
01:22:20 |
Lütfen. |
01:22:21 |
Ann. |
01:22:27 |
Lütfen beni affet. |
01:22:44 |
Seni seviyorum. |
01:22:50 |
Seni seviyorum. |
01:22:53 |
Seni seviyorum. |
01:22:55 |
Koş, tamam mı? |
01:22:58 |
Koş. |
01:24:56 |
Kimse yok mu! |
01:25:02 |
Kimse yok mu! |
01:25:05 |
Yardım edin! |
01:25:08 |
Yardım edin! |
01:25:52 |
Alo? |
01:25:54 |
Beni duyabiliyor musunuz? |
01:25:58 |
Liman yolunda... |
01:26:03 |
...55 Neck Lane'de |
01:26:07 |
Oğlumu öldürdüler. |
01:26:15 |
Beni duyabiliyor musunuz? |
01:26:19 |
Kahretsin. |
01:26:39 |
Alo? |
01:28:27 |
Hey! Hey! |
01:28:31 |
Bekle! |
01:30:07 |
Ann? |
01:30:35 |
Birinci oyuncu, ikinci aşama. |
01:30:44 |
Kahretsin. |
01:30:46 |
Günaydın, kaptan. |
01:30:50 |
Günaydın. |
01:30:52 |
Ya şundadır, ya bunda... |
01:30:53 |
-...helvacının kı-zın-da... |
01:30:56 |
-O halde acele etsek iyi olur, değil mi Beavis? |
01:30:59 |
Yaş kaç demiştik? 37? |
01:31:01 |
-35. |
01:31:03 |
-Neden bana inanmıyorsun? |
01:31:05 |
Arabada şarj aletinin |
01:31:08 |
9, 10, 11, 12, 13, 14, 15... |
01:31:11 |
Bu yaştaysa eğer, |
01:31:14 |
Neden? |
01:31:15 |
Çünkü kurallar böyle, |
01:31:17 |
Tamam, o zaman ondan başlarım. |
01:31:20 |
Şarjı daha bitmedi. |
01:31:21 |
1, 2, 3, 4... |
01:31:25 |
Yeni bir şey düşünmenin vakti geldi. |
01:31:28 |
-Hızlı say, Beavis. |
01:31:31 |
Yani, ne kadar ilkel |
01:31:33 |
Risk olmazsa bahis olmaz, |
01:31:37 |
Yani, senin bile |
01:31:39 |
Rüzgâr istediği yönden eser. |
01:31:43 |
-29, 30, 31, 32... |
01:31:46 |
...33, 34, 35. |
01:31:49 |
Şimdi, aynı hatayı |
01:31:52 |
Saydığın kişiyi değil, |
01:31:59 |
Bekle bir dakika. |
01:32:01 |
Yeni bir oyuncak görüyorum. |
01:32:03 |
Sanırım bu fikir kadına ait. |
01:32:08 |
Bu işleri biraz daha |
01:32:11 |
Sessiz acı çektiğin zaman |
01:32:15 |
Dinleyicilerimiz eğlenmek ister, |
01:32:19 |
Ne yapabiliriz onlara gösterelim. |
01:32:28 |
Bir oyun daha oynamana |
01:32:30 |
Oyunun adı "Seven Eş." |
01:32:35 |
Diğer adıyla: |
01:32:38 |
"Bıçakla ya da Silahla... |
01:32:42 |
...canının alınması bazen |
01:32:47 |
Hadi ama, sakın uyuma. |
01:32:49 |
Oynamalısın, yoksa tekrar |
01:32:52 |
...bunu istemezsin, değil mi? |
01:32:56 |
Bu oyunun kuralları... |
01:32:59 |
...küçük Georgie sayılmaz, |
01:33:03 |
Sıradaki o olacak. |
01:33:05 |
...tabi onun üstüne atlamak |
01:33:09 |
Değil mi? Beavis için mahzuru yok. |
01:33:12 |
-Bana Tubby deme. |
01:33:15 |
-Durma, bu kadar yeter. |
01:33:19 |
Gerçekten sence yeter mi? |
01:33:21 |
Sence yeterli mi, yoksa oynamaya |
01:33:25 |
Cevap verme. Bırak |
01:33:29 |
Hadi ama. |
01:33:31 |
Bu kadar korkak olma. |
01:33:34 |
Sence yeter mi? |
01:33:38 |
Hikâyenin akla uygun |
01:33:42 |
Bahis hala devam ediyor. |
01:33:45 |
Dolayısıyla oyunun adı |
01:33:49 |
Şimdi, Beavis'in saymayı |
01:33:52 |
...sıradakinin kim olacağına |
01:33:56 |
...ve hangi aletle öldürüleceğine. |
01:34:01 |
Hangisini tercih edersin? |
01:34:04 |
Küçük bıçağı mı büyük |
01:34:09 |
Ev hanımının tercihi hangisi? |
01:34:14 |
Ann, itiraf etmelisin... |
01:34:18 |
...çok cömertim. |
01:34:20 |
Ödlek kocanı ne kadar sevdiğini |
01:34:25 |
Dostların arasında, |
01:34:30 |
Şimdi ya da sonra ölmek |
01:34:34 |
Değil mi? |
01:34:36 |
Alo! Uyansana! |
01:34:39 |
Artık oynamak istemiyor musun? Beavis, |
01:34:45 |
Dikkat etsene. |
01:34:47 |
-Az kalsın bir yerimi kesiyordum. |
01:34:59 |
Hadi, hadi, otur, |
01:35:06 |
Bu küçük bir bıçak. |
01:35:10 |
Ann, acıyı onunla paylaşabilirsin. |
01:35:14 |
Bizimle oynaman gerekiyor. |
01:35:21 |
Her şey düzelecek. |
01:35:32 |
-Ne yapmamı istiyorsunuz? |
01:35:41 |
Güzel. |
01:35:47 |
Tamam. |
01:35:49 |
Dua et. |
01:35:52 |
İstediğin bir duayı. |
01:35:54 |
Hata yapmadan edebilirsen... |
01:35:58 |
...Tanrı senden yana olur... |
01:36:00 |
...ve sırada ne olacağını |
01:36:03 |
Tamam mı? |
01:36:06 |
Tamam mı? Yoksa küçük |
01:36:16 |
Ben dua bilmem. |
01:36:21 |
Dua bilmez misin? |
01:36:24 |
Bir tane bile mi? |
01:36:27 |
Nasıl olur? |
01:36:31 |
-Tubby, ona bir tane söyle. |
01:36:35 |
Tamam, iyi. |
01:36:37 |
Ona bir dua söyle. |
01:36:42 |
Tanrım seni her şeyimle seviyorum |
01:36:47 |
-Çok kısa. |
01:36:51 |
Tamam. |
01:36:53 |
Tanrım seni her şeyimle seviyorum |
01:36:59 |
Seni her şeyimle seviyorum Tanrım... |
01:37:01 |
Hayır, öyle söyleyemezsin. |
01:37:05 |
Öyle sessiz söyleyemezsin. |
01:37:12 |
...o yüzden uygun şekilde |
01:37:14 |
Hadi, diz çök. |
01:37:17 |
Evet, uygun bir şekilde diz çök. |
01:37:22 |
Karnında değil. |
01:37:24 |
Dua ettiğin kişi nerede, ha? Yukarıda, değil mi? |
01:37:29 |
Şimdi, Ann... |
01:37:31 |
...yürekten dua et. |
01:37:37 |
-Beavis, bana yardım edebilir misin? |
01:37:43 |
Tanrım, seni her şeyimle seviyorum, |
01:37:47 |
Lütfen, beni sabaha |
01:37:55 |
Bravo. |
01:37:56 |
Süper oldu. |
01:38:00 |
Tamam, bu deneme idi. |
01:38:04 |
Eğer şöyle diyebilirsen... |
01:38:06 |
...küçük, maalesef, çok kısa |
01:38:12 |
...hatasız olacak... |
01:38:13 |
...ne önce hanginizin ölmesine |
01:38:18 |
...ne de...ayrıca bu daha |
01:38:21 |
Hangi aletle... |
01:38:25 |
...hızlı ve neredeyse acısız |
01:38:29 |
...yoksa, yavaş, uzun sürecek... |
01:38:33 |
Dikkat et! |
01:38:46 |
Kahretsin. |
01:38:49 |
Uzaktan kumanda nerede? |
01:39:25 |
Tamam, bu deneme idi. |
01:39:26 |
Şimdi Olimpiyat Madalyası için |
01:39:28 |
Şöyle dersen... |
01:39:31 |
...küçük, maalesef, aksine |
01:39:36 |
...hata olmayacak... |
01:39:38 |
...ne önce hanginizin ölmesine |
01:39:43 |
...ne de...ayrıca bu senin |
01:39:46 |
Ne de hangi aletle... |
01:39:50 |
...çabuk ve neredeyse acısız |
01:39:53 |
...yoksa yavaş, uzun sürecek... |
01:40:01 |
Bunu yapmamalıydın, Ann. |
01:40:04 |
Kuralları çiğnemeye hakkın yok. |
01:40:07 |
Üzgünüm. |
01:40:09 |
Kaybettin. |
01:40:14 |
Georgie'ye elveda de. |
01:41:05 |
Lütfen oturur musun? |
01:41:58 |
Bana eldivenlerini ver. |
01:42:06 |
Her şeyin aynada görüntüsü |
01:42:08 |
Ama, elbette, paniğe kapılmaktan |
01:42:11 |
Şu an Kelvin ne olacağını |
01:42:13 |
Karısını ve kızını zamanında |
01:42:15 |
Sorun sadece anti-materyal |
01:42:19 |
...iki âlem arasında nasıl |
01:42:21 |
-Sonunda bir boşluk oluyor... |
01:42:25 |
Şimdi, Olimpiyat ruhu dediğim |
01:42:31 |
Hey, Tubby, dikkat et. |
01:42:35 |
Yüzmeyi bilmediğini söylememiş |
01:42:48 |
Dul kadını burada bırakalım |
01:42:51 |
Bekle. Bekle, bekle. |
01:42:55 |
Şimdi. |
01:42:57 |
Yardım et, lütfen. |
01:43:06 |
-Nerede kalmıştım? |
01:43:08 |
Şeyde... |
01:43:13 |
Materyal âlem ile anti-materyal |
01:43:16 |
...iletişimin farkından bahsediyordun. |
01:43:21 |
Kesinlikle. |
01:43:24 |
Yerçekimi kuvveti o kadar |
01:43:26 |
...kesinlikle hiçbir şey ondan kaçamıyor, |
01:43:30 |
-Ama Kelvin... |
01:43:32 |
-Ne? |
01:43:37 |
8'i geçiyor. |
01:43:38 |
Geçti mi? |
01:43:50 |
Neden attın? Sat 9'a kadar vakti vardı. |
01:43:53 |
Birincisi... |
01:43:55 |
...denizde böyle yol almak |
01:43:57 |
İkincisi... |
01:43:59 |
...acıkmaya başladım. |
01:44:18 |
Yerçekimi kuvvetini atlatınca... |
01:44:20 |
...kâinat gerçek diğeri ise |
01:44:24 |
Nasıl? |
01:44:26 |
Nereden bileyim? |
01:44:29 |
Tamam, şu an kahramanın nerede? |
01:44:33 |
Ailesi gerçek hayatta |
01:44:35 |
-Ama hayali gerçek, değil mi? |
01:44:38 |
Bunu filmlerde görebilirsin, |
01:44:41 |
Elbette. |
01:44:43 |
O halde gerçeklik kadar gerçek... |
01:44:47 |
...çünkü sen de görebilirsin, |
01:44:50 |
Saçma. |
01:44:52 |
Neden? |
01:45:36 |
Merhabalar? |
01:45:38 |
Kimse var mı? |
01:45:46 |
Merhabalar? |
01:45:48 |
Evet? |
01:45:50 |
Merhabalar? |
01:45:52 |
-Merhaba. |
01:45:54 |
Günaydın. Sabah sabah rahatsız |
01:46:00 |
Beni Ann gönderdi. |
01:46:02 |
Evet? |
01:46:03 |
Beni hatırlamadınız, değil mi? |
01:46:06 |
Dün rıhtımda tanışmıştık. |
01:46:08 |
-Paul. |
01:46:10 |
-Günaydın. |
01:46:14 |
Beni Ann gönderdi çünkü... |
01:46:17 |
...misafirleri geldi... |
01:46:18 |
...ve biraz yumurta verip |
01:46:22 |
Sanırım verebilirim. |
01:46:24 |
-Var mı? |
01:46:26 |
Tamam. |
01:46:28 |
Çeviren: HE-MAN |