Funny Games U

fr
00:01:40 Björling.
00:01:43 Suliotis?
00:01:44 Presque.
00:01:46 Björling, c'est facile.
00:01:55 Tebaldi.
00:01:57 - Gagné.
00:02:11 - On ne triche pas.
00:02:14 Papa a regardé?
00:02:18 Tu en es sûr?
00:02:33 Oh, Seigneur.
00:02:37 Gigli?
00:02:39 Bien sûr, mais quoi?
00:02:59 Alors? Chéri?
00:03:09 Je dirais Haendel.
00:03:12 Exact. Mais qu'est-ce que c'est?
00:03:16 Aucune idée.
00:03:24 - Alors?
00:03:27 Trois à deux pour moi.
00:03:33 Hé, pas touche. Hé, non. Ecoute.
00:05:01 Hé! C'est pas juste.
00:05:06 Quoi?
00:05:08 On ne doit pas s'entraîner.
00:05:12 C'est toujours d'accord
00:05:15 Vous venez toujours?
00:05:21 Oui, bien sûr.
00:05:28 On doit s'occuper du bateau.
00:05:30 Tu peux nous aider?
00:05:33 Bien sûr. Je serai là.
00:05:38 Super. A tout à l'heure.
00:05:50 Qu'est-ce qu'il a?
00:05:53 Je ne sais pas.
00:05:55 Bizarre.
00:05:58 Elle n'a pas dit un seul mot.
00:06:02 Avec qui tu t'es entendu
00:06:05 Avec elle.
00:06:06 - Quand ça?
00:06:10 - Et?
00:06:14 Oû est Jenny?
00:06:15 Je ne sais pas, mon coeur.
00:06:21 - Qui étaient ces jeunes?
00:06:25 Des parents, peut-être.
00:07:06 Ne pose pas ça là.
00:07:11 N'encombre pas l'entrée,
00:07:13 Il y a encore plein de choses
00:07:17 Hé, tu m'écoutes?
00:07:20 J'y vais tout de suite.
00:07:22 Ouvre les fenêtres, s'il te plaît.
00:07:25 Oui, maman.
00:07:34 Sors de là, Lucky. Dehors.
00:07:39 Allez, descends.
00:07:44 Allez.
00:07:48 - George?
00:07:50 Oû est le reste des courses?
00:07:52 Je vais le chercher.
00:07:54 Les clubs de golf étaient devant.
00:07:58 Dépêche-toi, ça se réchauffe.
00:08:03 Cette glaciêre est vraiment merdique.
00:08:07 Arrête, le chien.
00:08:09 Tu vas me faire tomber.
00:08:11 Va voir maman, allez.
00:08:15 La viande est dans l'autre boîte.
00:08:17 J'ouvre les fenêtres.
00:08:19 N'ouvre pas les volets,
00:08:22 Arrête, Lucky. Sors de là, mon chou.
00:08:25 Arrête, je m'occupe de toi
00:08:28 S'il te plaît, Lucky.
00:08:32 Lucky, sors de là.
00:08:33 - Appelle-le.
00:08:35 Allez, va.
00:08:36 Viens ici, viens voir papa.
00:08:45 Ca suffit, Lucky. Tais-toi.
00:08:49 Je suis désolé. II...
00:08:50 Il est un peu dingue. Entrez.
00:08:54 Salut, Fred. Content de te voir.
00:08:57 Merci. Ce n'est pas évident, tout seul.
00:09:00 Pas de problême.
00:09:03 - Enchanté.
00:09:04 Le pêre de Paul est
00:09:08 Merci de venir m'aider.
00:09:10 Tout le plaisir est pour moi.
00:09:14 - Lucky, viens.
00:09:16 Arrête!
00:09:17 - Hé! Viens par ici!
00:09:21 Quand êtes-vous arrivés?
00:09:23 - La semaine derniêre.
00:09:26 Lls sont arrivés ce week-end.
00:09:30 Salut, Fred.
00:09:34 Contente de te voir.
00:09:36 Bien.
00:09:38 - Bonjour.
00:09:41 - Où sont les Keys?
00:09:43 Dans le sud de la Floride.
00:09:46 - Il n'y fait pas plus chaud?
00:09:48 - Poussez.
00:09:51 J'étais à Miami l'an dernier
00:09:57 Pendant ce temps,
00:10:01 C'est nul que Jenny soit pas là.
00:10:05 Attention.
00:10:07 Je fais attention.
00:10:09 La réparation m'a coûté bonbon.
00:10:17 Tu vois?
00:10:20 Bien, tu vas pouvoir m'aider
00:10:25 Tu l'as?
00:10:33 - Pose-la par là.
00:10:36 Elle m'avait pourtant dit
00:10:39 Je n'en sais pas plus que toi.
00:10:45 Elle est peut-être sortie
00:10:48 On demandera à sa mêre
00:10:51 De toute façon, on annonce
00:10:55 Pourquoi oncle Fred était si bizarre?
00:10:58 Ca m'étonne pas.
00:10:59 Ca l'avait déjà mise en pétard,
00:11:05 Allez, oublie tout ça.
00:11:10 Tout ce que tu vas y gagner,
00:11:14 Exactement. C'est bien ce que je dis.
00:11:18 Oh, ils vont três bien.
00:11:24 Je ne sais pas, 17 h ou 17h30.
00:11:26 La pendule ne marche pas,
00:11:34 Exactement, oui,
00:11:37 Ce soir, c'est du steak.
00:11:39 Il a décongelé,
00:11:43 Vous devriez venir.
00:11:47 Oui, j'ai été stupide.
00:11:49 J'en ai congelé prês de 2 kg
00:11:51 et me voilà avec une demi-vache
00:11:55 C'est pas une blague.
00:12:01 Eh bien, dis-lui d'arrêter
00:12:05 Ne quitte pas.
00:12:06 - Qu'y a-t-il?
00:12:13 - Il s'appelle "Reviens".
00:12:15 - Dis-le à ton pêre.
00:12:18 Alors, qu'en dites-vous?
00:12:22 Eh bien, dis à ton chéri de prendre
00:12:25 Sautez dans la voiture,
00:12:30 Il faut qu'il arrête
00:12:35 S'il te plaît, on a de quoi manger
00:12:39 Qu'y a-t-il? Attends. Oui.
00:12:41 Entendu. Tu n'as qu'à me rappeler,
00:12:45 O.K., Nancy.
00:12:49 Quoi encore, chéri?
00:12:51 - Quelqu'un est là.
00:12:55 A la porte.
00:13:02 Pardon de vous déranger,
00:13:07 Ah, oui, bien sûr.
00:13:10 Je vous en prie, entrez.
00:13:17 Alors, que puis-je faire pour vous?
00:13:19 On mange dans 10 minutes,
00:13:23 C'est Eve...
00:13:24 Je veux dire, Mme Thompson,
00:13:27 Elle cuisine et elle n'a plus d'oeufs.
00:13:32 Bien sûr.
00:13:34 Quatre.
00:13:36 Quatre?
00:13:38 Pour quoi faire?
00:13:39 - Pardon?
00:13:41 Pour quoi a-t-elle besoin d'oeufs?
00:13:46 Je n'en ai aucune idée.
00:13:51 Ca va comme ça
00:13:55 Comme vous voulez.
00:13:58 Comment êtes-vous entré?
00:14:00 Par en bas.
00:14:01 Je veux dire, par le lac.
00:14:04 Mais vous n'êtes pas mouillé.
00:14:06 Il y a un trou dans le grillage.
00:14:10 Fred... M. Thompson le connaît.
00:14:14 Ah, je vois.
00:14:17 Vous êtes sûr que ça ira comme ça?
00:14:20 Oui, oui. C'est bon. Aucun problême.
00:14:22 - Merci beaucoup. Merci.
00:14:24 Saluez Eve pour moi. Dites-lui
00:14:28 Je le lui dirai. Merci.
00:14:29 Et merci à Fred
00:14:32 Que s'est-il passé?
00:14:41 Ce n'est pas dramatique.
00:15:01 On doit faire des courses,
00:15:09 Je suis vraiment désolé.
00:15:12 Ce n'est pas grave. On ne prend pas
00:15:20 Voilà, la situation est sous contrôle.
00:15:22 Merci. Je suis désolé,
00:15:26 Ce qui est fait est fait, non?
00:15:28 Vous êtes três gentille.
00:15:30 On fait ce qu'on peut.
00:15:35 Je suis vraiment désolé.
00:15:41 Je suis três maladroit.
00:15:45 - Et on vous confie des oeufs?
00:15:49 Que va-t-on faire maintenant?
00:15:56 On a beaucoup de steak,
00:15:59 et ces personnes prennent
00:16:02 Vous en avez encore quatre.
00:16:04 C'était bien une boîte de douze?
00:16:07 Non, vous ne vous trompez pas.
00:16:19 Voulez-vous prendre la boîte,
00:16:21 - Ce n'est pas nécessaire.
00:16:24 Si vous insistez.
00:16:27 Si j'insiste?
00:16:28 J'imagine que ce serait mieux.
00:16:38 - Oh, non.
00:16:42 Je suis désolé.
00:16:51 Vous feriez mieux de partir
00:16:53 avant de détruire toute la cuisine.
00:17:03 Pas de boîte, alors?
00:17:14 Je suis vraiment désolé.
00:17:17 Moi aussi.
00:17:20 Tenez.
00:17:21 Merci beaucoup. Merci.
00:17:24 Je dirai
00:17:26 Comme vous voulez.
00:17:27 Bonne journée.
00:18:38 Excusez-moi.
00:18:43 Lucky. Lucky. Descends.
00:18:47 Va-t'en. Allez, fiche le camp.
00:18:51 Désolé. Il est inoffensif.
00:18:54 Drôle de façon de jouer.
00:18:56 - Il vous a fait mal?
00:18:59 Oh, je suis désolée.
00:19:01 Moi aussi. Il m'a sauté dessus.
00:19:04 - Vraiment désolée.
00:19:06 - Je peux l'enfermer.
00:19:10 - Je peux appeler mon mari.
00:19:13 C'est ma faute.
00:19:16 J'aurais dû venir moi-même et...
00:19:22 Ces clubs sont superbes.
00:19:26 Des Callaway, c'est bien ça?
00:19:29 Génial.
00:19:32 Ils sont magnifiques. Je peux?
00:19:38 Je crois qu'on n'aura aucune chance,
00:19:45 Le club ne fait pas tout.
00:19:49 C'est vrai.
00:19:52 Ca vous ennuie si je l'essaie?
00:19:54 Rien qu'une fois. Vite fait.
00:19:57 Dehors. S'il vous plaît.
00:20:00 En direction de la baie.
00:20:04 Si ça vous fait plaisir.
00:20:07 Merci.
00:20:13 Merci beaucoup. Vraiment.
00:20:16 Merci.
00:20:17 Excusez-moi.
00:20:23 Il adore le golf.
00:20:26 - Pardon?
00:20:35 Lucky!
00:20:41 Lucky. Tais-toi.
00:20:50 - Qu'est-ce qui lui prend?
00:20:54 Il a probablement trop chaud,
00:21:19 Je vais jeter un coup d'oeil.
00:21:45 Fantastique. Quelle différence,
00:21:49 Merci beaucoup.
00:21:52 De rien.
00:21:54 Lucky!
00:21:55 - Oû est Tom?
00:21:57 Vous lui avez donné les oeufs?
00:22:00 Pardon?
00:22:05 Le driver est vraiment classe.
00:22:09 Ecoutez, jeune homme,
00:22:12 mais je refuse d'y participer.
00:22:22 Partez, s'il vous plaît.
00:22:28 Quel jeu?
00:22:31 Pardon, madame, pourquoi êtes-vous
00:22:36 - Avons-nous fait quelque chose?
00:22:41 Tu t'es mal comporté
00:22:45 - A-t-il dit quelque chose qui...
00:22:53 Je vous ai demandé poliment de partir.
00:22:59 Eh bien...
00:23:01 J'ignore ce qui a pu vous contrarier,
00:23:06 Donnez les oeufs à Tom
00:23:10 Pardon?
00:23:12 On en parlera à Eve et Fred.
00:23:16 Et toi?
00:23:20 - Pouvez-vous nous donner les oeufs?
00:23:24 Comment osez-vous?
00:23:27 Partez, s'il vous plaît. Allez.
00:23:29 Ai-je fait quelque chose de mal?
00:23:32 - Je vous ai demandé de partir.
00:23:37 - Fais-les partir.
00:23:40 - C'est bien votre nom? Farber?
00:23:42 Oui, Fre... M. Thompson nous l'a dit.
00:23:45 - Que se passe-t-il?
00:23:47 Votre épouse se méprend.
00:23:50 Vous allez pouvoir résoudre
00:23:53 - George, je t'en prie.
00:23:56 Partez. S'il vous plaît, partez.
00:23:58 Hé, Ann.
00:24:01 C'est ridicule. Je n'en reviens pas.
00:24:04 - Chéri, s'il te plaît.
00:24:06 - Puis-je vous expliquer?
00:24:09 Mme Thompson m'a envoyé chercher
00:24:12 Votre femme a donné les oeufs à Peter
00:24:15 Elle m'en a donné quatre autres,
00:24:17 mais le chien m'a sauté dessus et...
00:24:21 Vous en aviez douze
00:24:24 Tout ce qu'on veut, ce sont des oeufs.
00:24:27 Ann, tu peux me dire
00:24:33 Chérie, dis-moi ce qui se passe.
00:24:38 Donne-leur ces oeufs.
00:24:40 - Je peux les prendre?
00:24:43 Pourquoi te mettre en colêre
00:24:46 Je ne vais pas me justifier
00:24:49 Je t'ai demandé de les faire partir.
00:24:56 Fais ce que tu veux. J'en ai assez.
00:24:59 Ann.
00:25:04 Je suis désolé.
00:25:07 Ma femme ne se sent pas três bien,
00:25:11 Vous voulez bien partir?
00:25:14 Je ne peux pas jouer les médiateurs
00:25:18 Alors, s'il vous plaît, partez.
00:25:28 S'il vous plaît...
00:25:30 - Quoi?
00:25:34 - Mais qu'est-ce qui se passe, ici?
00:25:37 Le chien l'a attaqué,
00:25:40 Il en voudrait d'autres.
00:25:44 Surveillez votre langage,
00:25:48 Faites attention, vieil homme,
00:25:56 A présent, partez, s'il vous plaît.
00:25:59 - M. Farber?
00:26:01 Papa!
00:26:03 C'est cassé?
00:26:06 Hé, hé, viens par ici. Arrête.
00:26:09 Hé. Arrête. Sois sage.
00:26:13 Sois sage, O.K.?
00:26:15 O.K.? Je ne veux pas te faire de mal,
00:26:18 alors tiens-toi tranquille.
00:26:25 - Maman.
00:26:27 S'il vous plaît, madame,
00:26:30 Reste oû tu es.
00:26:34 - Il m'a giflé.
00:26:38 Vous pouvez l'aider,
00:26:49 - Il lui faut une chaise.
00:26:52 Mon genou.
00:26:53 Retirez son pantalon.
00:26:56 Apporte-lui une chaise, chéri.
00:27:00 Fais attention.
00:27:02 Peter est... étudiant en médecine.
00:27:08 Retirez votre pantalon,
00:27:11 Je ne peux rien faire
00:27:14 Navré de vous avoir blessé,
00:27:17 Allons, M. Farber, soyez raisonnable.
00:27:22 Il peut vous aider.
00:27:27 Veuillez...
00:27:30 ...partir d'ici.
00:27:32 S'il vous plaît.
00:27:34 On n'avance pas.
00:27:41 Vous devez le laisser vous aider,
00:27:44 Vous êtes le capitaine du navire.
00:27:46 Vous savez qu'à bord, la parole
00:27:52 Alors, que voulez-vous faire?
00:27:55 Appeler quelqu'un?
00:27:57 Une ambulance ou la police?
00:28:01 Je ne vous en empêcherai pas.
00:28:03 Tom non plus. N'est-ce pas, Tom?
00:28:11 Alors, qu'est-ce que vous attendez?
00:28:16 II a fait tomber le portable
00:28:25 - Pourquoi faites-vous ça?
00:28:29 O.K., on va jouer à un autre jeu.
00:28:33 C'est une devinette.
00:28:38 Qu'est-ce que c'est?
00:28:50 Monsieur?
00:28:58 C'est une balle de golf.
00:29:00 Exact. C'est une balle de golf.
00:29:04 Mais pourquoi est-elle
00:29:09 Madame sait pourquoi.
00:29:11 Parce que...
00:29:16 Alors?
00:29:21 Alors?
00:29:25 Tu ne l'as pas frappée.
00:29:27 Exact. Je ne l'ai pas frappée.
00:29:32 Parce que quelque chose
00:29:35 Exact. Parce que j'ai dû essayer
00:29:50 Oû est-il?
00:29:52 On refroidit.
00:29:59 On refroidit encore plus.
00:30:07 On refroidit.
00:30:09 On gêle.
00:30:19 On chauffe.
00:30:25 On refroidit un peu.
00:30:30 On chauffe.
00:30:41 On refroidit.
00:30:49 On chauffe.
00:30:51 On chauffe, on refroidit.
00:30:57 On chauffe.
00:30:59 On brûle.
00:31:21 Tu veux bien aller me chercher
00:31:25 Ce serait possible?
00:31:40 Peut-être des bananes ou...
00:31:45 N'essaye même pas de rapporter
00:31:49 j'en serais désolé.
00:31:51 Pour toi, j'entends.
00:32:02 Ca se couvre.
00:32:09 C'est três gentil, merci.
00:32:12 Il y a quelqu'un?
00:32:13 Ohé!
00:32:26 Bonjour, ma belle.
00:32:37 Oû es-tu?
00:32:40 Descends vers le ponton.
00:32:46 Nous pensons à la même chose,
00:32:59 On a vu votre bateau.
00:33:02 Bonjour, Betsy.
00:33:04 Bonjour, Robert.
00:33:07 Quand êtes-vous arrivés?
00:33:10 Aujourd'hui.
00:33:12 On est encore en train de déballer.
00:33:15 Combien de temps
00:33:18 Une semaine ou deux.
00:33:21 Oh, fantastique.
00:33:26 - Laisse-moi t'aider.
00:33:30 - Tu connais ma belle-soeur?
00:33:33 Enchantée.
00:33:35 Bonjour, enchantée.
00:33:38 Bonjour. Salut, Robert.
00:33:40 - Salut, ça va?
00:33:44 Voici Paul. Il séjourne
00:33:48 - Bonjour, enchanté.
00:33:51 Oh, non, j'ai... j'ai de l'eczéma.
00:33:55 Vous devriez vous baigner,
00:33:58 Merci, c'est un bon conseil.
00:34:01 - Bonjour, enchanté.
00:34:03 Comment va George?
00:34:05 II va bien, merci.
00:34:07 Oû est-il?
00:34:08 II s'est froissé un muscle
00:34:14 Quel dommage. C'est ce qui arrive
00:34:18 Robert ne songerait jamais
00:34:21 N'est-ce pas, Robert?
00:34:23 Qu'il se remette vite,
00:34:26 Je lui dirai.
00:34:28 Dês qu'il ira mieux, venez nous voir.
00:34:31 Il a amené une amie.
00:34:34 Bien. Je suis contente
00:34:37 Si le temps ne s'améliore pas,
00:34:41 - On annonce du vent.
00:34:43 - Oû est votre ponton?
00:34:46 Votre ponton?
00:34:48 Oh, il est sur la péninsule,
00:34:52 Le vieux cottage
00:34:54 Oui.
00:34:56 C'est magnifique.
00:34:58 Merci, on s'y plaît beaucoup.
00:35:01 Bref, j'ai été ravie. Au revoir.
00:35:11 Donc, vous serez là
00:35:14 Toute cette semaine, c'est sûr.
00:35:16 - On passera peut-être ce soir.
00:35:20 Entendu. On fera
00:35:23 Oui, selon comment il se sent.
00:35:31 Ils seront ici dans deux heures
00:35:33 et c'en sera fini
00:35:35 Ce n'est pas tout à fait juste.
00:35:37 N'avez-vous pas demandé
00:35:40 de vous rappeler pour confirmer?
00:35:42 Lls viendront,
00:35:46 On a le droit de mentir?
00:35:48 Une seconde. Attendez,
00:35:52 Pourquoi n'y a-t-il pas
00:35:57 Vous ne venez pas assez souvent?
00:35:59 Je vous en prie, asseyez-vous.
00:36:02 Vous pouvez être francs avec nous.
00:36:06 Nous le sommes avec vous.
00:36:09 J'arrive.
00:36:17 Il lui faut un coussin.
00:36:19 Si vous laissiez Peter vous aider,
00:36:22 J'en serais ravi,
00:36:25 Attention avec...
00:36:28 Bonne idée. Surélevez-lui la jambe.
00:36:33 Voilà.
00:36:37 - Pas de coussin, vous êtes sûre?
00:36:42 Vous me le demandez?
00:36:45 Quoi?
00:36:46 "S'il vous plaît."
00:36:57 Ca me fait três plaisir.
00:37:00 La politesse facilite les choses.
00:37:04 Je vous présente mes excuses
00:37:08 Mais vous devez bien l'admettre,
00:37:12 Ce n'était vraiment pas
00:37:22 Je m'appelle Paul.
00:37:25 Voici Peter.
00:37:28 Viens, Tom. Et tes bonnes maniêres?
00:37:36 Tiens, ça soulagera la douleur.
00:37:38 C'est quoi, ça?
00:37:42 On vient pourtant de dire que...
00:37:46 Nom de Dieu!
00:37:59 Tout va bien. Tout va bien.
00:38:01 Arrête ou ta maman va être blessée.
00:38:04 Arrête! Tu as compris?
00:38:09 Calme-toi.
00:38:13 Calme-toi.
00:38:24 Tout ce stress
00:00:15 D'améliorer nos relations,
00:00:18 Pourquoi faites-vous ça?
00:00:25 Pourquoi, Bouboule?
00:00:28 Vas-y, dis-leur.
00:00:32 Je ne sais pas.
00:00:34 Le capitaine aimerait savoir.
00:00:38 Alors?
00:00:41 C'est difficile d'en parler.
00:00:43 Ne sois pas timide.
00:00:45 Tu sais combien c'est dur pour moi.
00:00:49 Nom de Dieu, quel foin.
00:00:51 Son pêre a divorcé de sa mêre
00:00:55 C'est pas vrai! II ment.
00:00:59 Ma mêre a divorcé parce que...
00:01:02 Elle voulait son petit chéri
00:01:05 C'est pour ça qu'il est gay
00:01:09 T'es qu'un connard.
00:01:11 La vérité,
00:01:13 c'est que c'est un paumé.
00:01:17 Cinq frêres et soeurs,
00:01:20 Son pêre est alcoolique.
00:01:22 Sa mêre...
00:01:26 La vérité,
00:01:29 c'est qu'il la baise.
00:01:32 C'est la triste vérité.
00:01:35 Allons. Calme-toi, Bouboule.
00:01:40 Arrêtez.
00:01:42 Vous êtes écoeurants.
00:01:45 Pouvez-vous au moins surveiller
00:01:50 Je suis désolé.
00:01:52 Bien sûr.
00:01:54 Qu'aimeriez-vous entendre?
00:01:58 Vous le savez aussi bien que moi,
00:02:01 Il viendrait d'un milieu modeste?
00:02:04 C'est un gamin pourri gâté, voyons.
00:02:08 Il est blasé et dégoûté
00:02:14 C'est dur.
00:02:16 Vraiment.
00:02:22 Ca lui a plu. Regardez, il sourit.
00:02:31 Vous êtes contents
00:02:44 J'ai faim.
00:02:47 Voyons ce qu'il y a.
00:02:50 La vérité,
00:02:52 c'est que c'est un drogué.
00:02:54 C'est ce qu'il est parti faire.
00:02:58 C'est pour ça qu'il est si nerveux.
00:03:01 On détrousse les riches
00:03:07 Arrêtez ces conneries.
00:03:11 J'ai pigé. Ca ne suffit pas?
00:03:15 C'est bien.
00:03:17 Hé, Bouboule, il a pigé. Il pige.
00:03:22 C'est génial. Vraiment. Ecoutez...
00:03:26 Peter, viens.
00:03:28 On va faire un pari, d'accord?
00:03:31 Allez, dépêche-toi.
00:03:34 - Assieds-toi.
00:03:37 Assis et ne t'endors pas.
00:03:40 Bien, on va parier que...
00:03:43 II est 20h40.
00:03:46 Que dans disons 12 heures,
00:03:51 vous serez,
00:03:52 tous les trois, hors du compte.
00:04:00 Quoi?
00:04:02 Vous pariez que vous serez vivants
00:04:05 et nous, on parie que
00:04:24 Lls ne veulent pas parier.
00:04:26 Ils n'ont pas le choix.
00:04:29 Qu'en pensez-vous?
00:04:32 Vous êtes de leur côté, pas vrai?
00:04:36 Attends, c'est idiot, comme pari.
00:04:39 ils ne pourront pas honorer leur part,
00:04:43 C'est ce que je dis,
00:04:46 Vous essayez de nous faire peur?
00:04:51 Vous n'en avez pas assez fait?
00:04:53 Que voulez-vous? De l'argent?
00:04:57 Prenez ce que vous voulez et partez.
00:05:03 Fred et Eve finiront par débarquer
00:05:09 Et là, ils nous donneront
00:05:18 Les paris sont ouverts.
00:05:22 Comme on dit à la télé:
00:05:24 "Marché conclu."
00:05:28 Que voulez-vous faire, maintenant?
00:05:32 Auriez-vous la gentillesse
00:05:37 Bouboule,
00:05:40 tu m'inquiêtes.
00:05:42 Tu viens de t'empiffrer de barbaque.
00:05:45 C'est dégoûtant.
00:05:48 Je n'ai rien avalé depuis midi.
00:05:52 - O.K., Tom.
00:05:53 Tu sais, je pense que tu devrais
00:05:57 Tu crois que c'est attirant?
00:06:02 Regarde l'épouse du capitaine.
00:06:05 - Avec ta petite bouée?
00:06:07 - Tu aimes cette petite bouée?
00:06:10 Regarde, elle n'est pas si vieille.
00:06:14 Pardonnez-moi, madame.
00:06:19 elle te trouverait três acceptable.
00:06:23 Prends exemple sur elle.
00:06:27 Son corps est harmonieux.
00:06:30 Il n'y a pas
00:06:33 Je n'en suis pas si sûr.
00:06:35 Quoi?
00:06:36 Vous avez entendu?
00:06:38 C'est três impoli, Bouboule.
00:06:47 L'lndien. Toi.
00:06:51 Comment tu t'appelles, au fait?
00:06:59 George.
00:07:01 George? Comme papa.
00:07:06 Comme c'est mignon.
00:07:08 Viens par ici, Georgie.
00:07:10 Approche.
00:07:13 Viens.
00:07:15 Nous allons jouer à un petit jeu.
00:07:18 Laissez-le tranquille.
00:07:20 Tu n'as pas envie, je sais,
00:07:23 - Três amusant, crois-moi.
00:07:27 Tu vois comme ta maman se bat
00:07:29 - Ton papa devrait prendre exemple.
00:07:32 Elle va jouer avec nous, elle aussi.
00:07:34 Bouboule, occupe-toi
00:07:38 C'est un jeu génial.
00:07:42 C'est três amusant. C'est parti.
00:07:45 Ne panique pas. Tout ira bien.
00:07:49 C'est un jeu familial. Papa va jouer,
00:07:54 Hé, Georgie. Ce n'est pas drôle,
00:07:59 Hé! Ecoute-moi.
00:08:03 Voilà qui est mieux.
00:08:07 Ecoute, on forme une équipe,
00:08:16 Est-ce que la housse te gêne?
00:08:19 Tu arrives à respirer?
00:08:22 Hein?
00:08:24 - Georgie? Tu peux respirer?
00:08:27 Génial.
00:08:30 On peut commencer.
00:08:33 Si je me souviens bien, maman
00:08:37 Pourquoi? Pourquoi, Bouboule?
00:08:41 Je ne sais pas.
00:08:43 On a le droit de mentir?
00:08:47 Tu sais pourquoi elle voulait partir,
00:08:50 Parce que tu as dit
00:08:54 C'est toi qui as douté
00:08:58 Enfin, bref, aucune importance.
00:09:03 Je comprends qu'elle ait pu être
00:09:07 C'est pour ça qu'on joue
00:09:10 Pour préserver une certaine décence.
00:09:13 Maintenant que le petit est
00:09:17 voyons si les nénés de maman
00:09:27 On ne veut pas blesser
00:09:30 Laissez-le tranquille.
00:09:31 Exactement.
00:09:34 Oh, Seigneur.
00:09:39 Qu'est-ce qu'on attend?
00:09:41 Dites-lui de ne pas être timide.
00:09:43 C'est idiot. Je suis sûr
00:09:49 Je vous en prie, laissez-le.
00:09:52 Il vous suffit de lui dire
00:09:56 Je vous en prie.
00:09:59 "Déshabille-toi, chérie."
00:10:20 Déshabille-toi.
00:10:23 "Déshabille-toi, chérie."
00:10:40 Déshabille-toi, chérie.
00:12:20 Bravo.
00:12:24 Qu'est-ce que je disais?
00:12:28 On peut se rhabiller, à présent. Merci.
00:13:00 Dégoûtant.
00:13:02 Il n'est pas encore propre.
00:13:04 - Va changer sa couche.
00:13:07 C'est bon, je ne vais rien lui faire.
00:13:10 Lâchez-le!
00:14:10 Là.
00:14:11 Asseyez-vous.
00:14:13 Asseyez-vous.
00:14:19 Un conseil: Pas de coups de pied.
00:14:37 J'espêre que tu ne vas pas t'ennuyer.
00:14:41 Si c'est le cas,
00:14:48 Veille à ne pas abîmer le tapis.
00:15:18 Non, ce n'est qu'une blague.
00:15:21 Je dois repasser
00:15:23 et ensuite, je ferai des études
00:15:32 Vous avez três mal?
00:15:35 Pourquoi ne pas
00:15:37 II est important de se distraire.
00:16:25 Désolé pour votre jambe,
00:16:30 Pourquoi avez-vous giflé Paul?
00:16:33 Et quel embarras pour moi
00:16:37 C'était dégradant.
00:16:38 L'avez-vous réalisé, au moins?
00:16:40 Quand on y réfléchit,
00:16:45 D'ailleurs, ils doivent être encore là.
00:16:51 Vous auriez dû écouter votre femme.
00:16:53 Elle vous a supplié
00:16:56 Bien sûr, avec le recul,
00:17:00 Les voilà.
00:17:02 Il y en a un de fêlé,
00:17:05 Ces boîtes amortissent bien
00:17:09 Pourquoi faites-vous ça?
00:17:13 Franchement, oû avez-vous la tête?
00:17:15 Vous m'obligez presque
00:17:22 Merde! Vous avez gagné.
00:17:25 Et Paul qui nous a demandé
00:17:33 Je vous en prie, laissez-nous partir.
00:17:39 Vous avez la vie devant vous,
00:17:46 Il ne s'est encore rien passé.
00:17:48 On dira que George s'est cassé
00:17:53 Tout le monde nous croira, promis.
00:17:55 - Ne faites pas ça.
00:17:58 Pourquoi vous humilier de la sorte?
00:18:36 Georgie?
00:18:39 Oû es-tu?
00:20:11 Georgie.
00:20:13 J'arrive.
00:21:11 Attends. Je vais nous mettre
00:21:45 - Coucou, Georgie.
00:21:50 Arme-le.
00:21:53 Ramêne-le chien vers l'arriêre.
00:22:25 Appuie sur la détente.
00:22:45 ... au lieu de ça,
00:22:49 ... au musée.
00:22:51 Génial!
00:22:53 ... une bonne préparation.
00:22:55 La côte est la plus touchée.
00:22:59 ... sa deuxième victoire à Talladega.
00:23:02 Il tente de faire ce qu'il faut
00:23:06 Ce qui veut dire gagner cette course,
00:23:10 et que Frank Kimble ne termine pas
00:23:14 C'est tout.
00:23:15 En effet. Vous l'aviez compris.
00:23:17 C'est possible. Il sait quoi faire.
00:23:20 Il a pris la tête.
00:23:22 puis aller dans l'Iowa
00:23:24 Bobby Gerhart a mis tant d'efforts
00:23:27 Chérie, me voilà.
00:23:30 Maman!
00:23:32 Qu'y a-t-il, bébé?
00:23:40 Lls ont tué Jenny.
00:23:42 - Salut, Beavis.
00:23:44 - Tout est sous contrôle?
00:23:46 Bien.
00:23:49 Je peux?
00:23:50 Mais je t'en prie.
00:23:54 Vous vous demandez d'oû vient
00:23:59 Il vous dit quelque chose?
00:24:00 Avez-vous déjà chassé avec Fred?
00:24:03 Savez-vous que votre petit chéri vient
00:24:09 C'est difficile à croire, je sais,
00:24:11 mais c'est la vérité,
00:24:18 - Qu'en penses-tu, Tom?
00:24:21 Quelle heure est-il?
00:24:23 Plus de 23 h.
00:24:25 Nous devrions voir à gagner
00:24:29 En fait, nous devrions remercier
00:24:32 pour son aide três précieuse.
00:24:36 Une pour Beavis.
00:24:38 Une pour Butt-Head.
00:24:46 Am, stram, gram
00:24:49 Bour et bour et ratatam
00:24:59 Vous semblez bien triste.
00:25:02 Dites-moi, quel âge avez-vous?
00:25:08 Elle n'a pas envie de jouer.
00:25:11 A ton avis, quel âge a-t-elle?
00:25:13 37 ans?
00:25:16 Pas de ventre.
00:25:19 Soyons généreux et disons 35 ans,
00:25:23 Ca vous va?
00:25:26 Elle est d'accord.
00:25:28 Bien, par qui veux-tu commencer?
00:25:30 Par elle?
00:25:33 Parfait.
00:25:34 Je vais aller me chercher
00:25:41 Un, deux, trois, quatre, cinq,
00:25:59 Quelqu'un veut quelque chose?
00:26:31 Tu es un idiot, Bouboule.
00:26:33 On ne tue pas celui qui a été compté
00:26:37 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi?
00:26:39 - Il a voulu s'enfuir.
00:26:41 C'est pas une raison
00:26:44 Tu n'as aucun sens du timing
00:26:47 Quelle heure est-il?
00:26:49 - Presque minuit.
00:26:52 Ils sont foutus.
00:26:55 - Viens, on s'en va.
00:27:00 Merci pour le driver,
00:27:07 - O.K., merci. Bonne soirée.
00:27:14 Juan Montoya a poussé
00:27:16 Wallace a pris la tête
00:27:24 Blake Bjorklund s'invite à la fête.
00:27:27 Parmi les pilotes voulant gagner
00:27:32 Pete Shepherd,
00:27:37 Jack Roush a d'ailleurs déclaré:
00:27:39 "II me rappelle Mark Martin
00:27:43 Sacré compliment de la part
00:27:47 On ne sait jamais
00:27:50 Très amusant. Il y a une seconde,
00:27:53 On le voit à l'écran.
00:27:57 car ces deux-là ne se quittent pas.
00:28:00 En fait, Juan Montoya a dit
00:28:04 "Je vais suivre la 61
00:28:08 jusqu'au drapeau blanc. "
00:28:10 Brad Parrott s'est donc précipité
00:28:13 à l'équipe et bavarder un peu.
00:28:17 Attendez, on ne dévoile pas
00:28:20 à son concurrent.
00:28:23 C'est pourtant ce qui se passe.
00:28:25 Si ces voitures commencent à faire
00:28:29 Il y a quelques minutes,
00:28:33 "Quelle trajectoire dois-je prendre?
00:28:36 Et personne n'a rien dit.
00:29:18 Ils sont partis.
00:29:30 Tu entends?
00:29:38 Lls sont partis.
00:30:28 Je... Je vais chercher un couteau.
00:33:32 Calme-toi.
00:33:35 Respire. Je t'en prie, respire.
00:33:40 S'il te plaît, respire.
00:33:42 Respire, respire.
00:34:25 Il faut qu'on sorte d'ici.
00:34:36 Ils pourraient revenir.
00:34:39 On...
00:34:42 On doit partir.
00:34:53 Tu peux marcher?
00:34:56 - Je vais t'aider.
00:35:10 Qu'est-ce qu'il y a?
00:36:37 Partons. Je t'en prie, partons.
00:37:14 C'est fermé à clé.
00:37:19 On va devoir passer par la fenêtre.
00:37:25 Oh, Seigneur.
00:37:28 George, je t'en prie.
00:37:31 Je ne peux pas, ma chérie.
00:37:34 Allons. Allons.
00:37:39 Vas-y, toi.
00:37:41 Pars. D'accord?
00:37:46 S'ils ont verrouillé la porte,
00:37:50 Tu as raison.
00:37:55 Prends la pince, d'accord?
00:37:58 Tu couperas le grillage.
00:38:02 Une fois dans la rue, sois prudente,
00:38:06 Oû est la pince?
00:38:09 Merde.
00:38:13 Dans la cuisine, je crois.
00:38:16 Non. Dans la serre.
00:38:19 Chérie, tu dois t'habiller.
00:38:22 Enfile des chaussures,
00:38:27 Non, je ne peux pas te laisser.
00:38:29 Vas-y. On perd du temps.
00:38:34 Non, attends, le sac est ici.
00:38:47 Je me cacherai à la cave.
00:38:50 D'accord? Je t'attendrai en bas.
00:38:55 Comment vas-tu descendre?
00:38:59 Je ne sais pas.
00:39:00 - Merde.
00:39:15 Maintenant, pars, s'il te plaît.
00:39:19 Je t'en prie.
00:39:40 George, le portable marche.
00:39:43 - Quoi?
00:39:47 Appelle quelqu'un.
00:39:49 - Qui?
00:40:04 Ca ne sonne pas.
00:40:07 Fais-moi écouter.
00:40:17 Il est probablement encore mouillé.
00:40:19 Il y a un signal.
00:40:23 Attends une minute.
00:40:36 Oû est le tien?
00:40:38 Dans cette putain de bagnole.
00:41:09 Rien.
00:41:14 Va chercher le sêche-cheveux.
00:41:18 Tiens.
00:41:20 - J'ai besoin de m'asseoir.
00:41:24 Désolée.
00:41:43 Ca ne marche pas, chérie.
00:43:20 Laisse tomber.
00:43:22 Laisse tomber.
00:43:23 Il est peut-être tout simplement fichu.
00:43:26 On perd du temps.
00:43:29 Tire-moi avec la chaise.
00:43:34 Tu dois partir maintenant.
00:43:40 Merde, pardon.
00:44:04 Tu dois y aller.
00:44:06 - Vas-y.
00:44:08 S'il te plaît.
00:44:09 Ann.
00:44:15 Je t'en prie, pardonne-moi.
00:44:32 Je t'aime.
00:44:38 Je t'aime.
00:44:43 Cours, compris?
00:44:46 Ne t'arrête pas.
00:46:45 Ohé!
00:46:53 Aidez-moi!
00:46:56 Au secours!
00:47:40 Allô?
00:47:42 Vous m'entendez?
00:47:46 J'habite au 55 Neck Lane,
00:47:51 au bout du port.
00:47:56 Ils ont tué mon fils.
00:48:03 Vous m'entendez?
00:48:07 Merde.
00:48:11 Batterie faible
00:48:27 Allô? Je viens d'appeler.
00:50:19 Attendez!
00:51:56 Ann?
00:52:23 Joueur 1, niveau 2.
00:52:33 Zut.
00:52:34 Bonjour, capitaine.
00:52:38 Bonjour.
00:52:40 Am, stram, gram
00:52:42 - Pic et pic et colégram
00:52:44 - Alors, dépêchons-nous, Beavis.
00:52:48 On a dit quel âge? 37?
00:52:50 - 35.
00:52:51 Pourquoi vous ne me croyez pas?
00:52:54 Heureusement, le chargeur est
00:53:00 Si c'est son âge à elle,
00:53:02 - Pourquoi?
00:53:06 D'accord, je compte
00:53:08 La batterie n'était pas à plat.
00:53:11 Oui, je sais.
00:53:13 Trouvez autre chose.
00:53:17 Compte plus vite, Beavis.
00:53:20 Vous nous croyez si primitifs que ça?
00:53:22 Ce n'est pas un pari
00:53:25 Tout le monde a droit à une chance.
00:53:27 Le vent souffle oû il veut.
00:53:32 N'est-ce pas?
00:53:37 Ne fais pas deux fois la même erreur.
00:53:40 C'est celui qui n'a pas été compté
00:53:47 Attends une minute.
00:53:49 J'aperçois un nouveau jouet.
00:53:51 Je crois qu'il faut remercier madame
00:53:56 Ca va rendre les choses
00:54:00 Souffrir en silence, c'est ennuyeux.
00:54:04 Nous devons distraire notre public,
00:54:08 Leur montrer de quoi
00:54:16 Vous avez le droit de jouer
00:54:19 Celui-ci s'appelle "L'épouse aimante".
00:54:24 Egalement connu sous le nom de:
00:54:26 "Que ce soit par le couteau
00:54:31 perdre la vie peut parfois être
00:54:35 Allons, ne vous endormez pas.
00:54:38 Vous devez jouer,
00:54:40 je vous bâillonne
00:54:45 Les rêgles du jeu sont
00:54:48 Georgie Sr. N'a pas été compté,
00:54:51 C'est lui, le suivant.
00:54:54 sauf si vous voulez prendre
00:54:58 Vous en avez envie?
00:55:01 - Arrête, avec Bouboule.
00:55:04 - Allez-y, tuez-moi, ça suffit.
00:55:07 Vous le pensez vraiment?
00:55:10 Ca vous suffit ou vous voulez
00:55:13 Ne réponds pas. Laisse-les faire
00:55:18 Oh, je vous en prie.
00:55:20 Ne soyez pas si lâche.
00:55:23 Vous trouvez que ça suffit?
00:55:27 Avec un dénouement plausible,
00:55:31 Les paris sont toujours ouverts.
00:55:34 Le jeu s'appelle donc
00:55:38 Bien que Beavis ait déjà terminé
00:55:41 Ann peut choisir
00:55:44 et avec quel instrument.
00:55:50 Lequel préférez-vous?
00:55:53 Le petit couteau ou le gros fusil?
00:55:58 Que choisit notre femme au foyer?
00:56:03 Vous devez bien admettre, Ann,
00:56:06 que je fais preuve
00:56:09 Vous pouvez montrer à votre mauviette
00:56:14 Et le faire comme ça, entre amis,
00:56:19 Peu importe que vous vous dégonfliez
00:56:23 N'est-ce pas?
00:56:24 Hé! On se réveille!
00:56:28 Vous n'avez plus envie de jouer?
00:56:34 Attention.
00:56:35 - J'ai failli me couper.
00:56:47 Allons, allons, asseyez-vous,
00:56:55 Ca, c'est le petit couteau.
00:56:59 Vous pouvez lui épargner
00:57:03 Il vous suffit de jouer avec nous.
00:57:10 Tout se passera bien.
00:57:21 - Que voulez-vous que je fasse?
00:57:30 Bien.
00:57:38 Dites une priêre.
00:57:41 Celle que vous voulez.
00:57:43 Si vous parvenez à la réciter
00:57:46 alors Dieu est de votre côté
00:57:49 et vous pourrez décider
00:57:55 D'accord? Ou doit-on continuer
00:58:05 Je ne connais pas de priêres.
00:58:10 Vous ne connaissez pas de priêres?
00:58:13 Absolument aucune?
00:58:16 Comment est-ce possible?
00:58:20 - Bouboule, dis une priêre.
00:58:24 Entendu.
00:58:26 Apprends-lui une priêre.
00:58:31 Dieu, je t'aime de toutes mes forces
00:58:36 - C'est trop court.
00:58:42 Dieu, je t'aime de toutes mes forces
00:58:48 Dieu, je t'aime de toutes...
00:58:50 Non, pas comme ça.
00:58:54 Vous ne pouvez pas la débiter
00:59:01 alors priez comme il se doit.
00:59:03 Allez, mettez-vous à genoux.
00:59:06 Agenouillez-vous comme il faut.
00:59:11 Pas sur le ventre.
00:59:13 Oû est celui à qui vous parlez?
00:59:18 A présent, Ann,
00:59:20 priez du fond du coeur.
00:59:26 - Beavis, tu peux m'aider?
00:59:32 Oh, Dieu, je t'aime
00:59:36 Je t'en prie, veille sur moi
00:59:44 Bravo.
00:59:45 C'était fantastique.
00:59:49 C'était le tour de chauffe.
00:59:53 Si vous réussissez à dire
00:59:55 malheureusement trop courte,
01:00:01 sans faire d'erreur,
01:00:02 non seulement vous pourrez choisir
01:00:07 mais aussi,
01:00:10 avec quel instrument.
01:00:14 Que ce soit le gros fusil,
01:00:18 ou le couteau, lent et...
01:00:22 Attention!
01:00:35 Merde.
01:00:38 Oû est la télécommande?
01:01:14 C'était le tour de chauffe.
01:01:15 On vise la médaille d'or, maintenant.
01:01:18 Si vous réussissez à dire
01:01:20 malheureusement trop courte,
01:01:25 sans faire d'erreur,
01:01:27 non seulement vous pourrez choisir
01:01:32 mais aussi,
01:01:35 avec quel instrument.
01:01:39 Que ce soit le gros fusil,
01:01:42 ou le couteau, lent et...
01:01:50 Vous n'auriez pas dû faire ça, Ann.
01:01:53 Il est interdit de violer les rêgles.
01:01:56 Je suis désolé.
01:01:58 Vous avez perdu.
01:02:03 Dites adieu à Georgie.
01:02:54 Asseyez-vous, je vous prie.
01:03:47 Donne-moi tes gants.
01:03:55 Chaque chose est son propre reflet.
01:03:57 Bien sûr, ces prédictions ne sont
01:04:00 Mais Kelvin sait ce qui se passe.
01:04:02 Il veut prévenir sa femme et sa fille.
01:04:05 Le problême est à la fois d'échapper
01:04:08 et de savoir comment communiquer
01:04:14 Voilà ce que j'appelle
01:04:20 Hé, Bouboule, fais attention,
01:04:24 Tu as bien dit que
01:04:38 Amêne notre veuve par ici,
01:04:41 Oh, attends. Pas tout de suite.
01:04:44 Maintenant.
01:04:46 Aidez-moi un peu. C'est dur
01:04:55 - Oû en étais-je?
01:04:57 Tu en étais à...
01:05:02 Tu parlais de la différence
01:05:06 entre le monde matériel
01:05:10 Oui. C'est comme si on était
01:05:13 La force de gravitation est telle
01:05:16 absolument rien, ne peut en sortir,
01:05:19 - Mais Kelvin a ce...
01:05:21 - Quoi?
01:05:26 Un peu plus de 8 h.
01:05:27 Déjà?
01:05:39 Pourquoi tu as fait ça?
01:05:42 Tout d'abord,
01:05:45 de naviguer ainsi.
01:05:46 Ensuite,
01:05:49 - je commence à avoir faim.
01:06:07 Lorsqu'il vient à bout
01:06:10 il s'avêre qu'un monde est réel
01:06:13 Comment?
01:06:15 J'en sais rien. C'est une projection
01:06:18 D'accord, et oû se trouve ton héros?
01:06:22 Sa famille est dans la réalité,
01:06:25 - La fiction n'est-elle pas réelle?
01:06:28 Eh bien, on peut la voir
01:06:31 Bien sûr.
01:06:32 Alors, elle est tout aussi réelle
01:06:36 car nous pouvons également la voir.
01:06:40 N'importe quoi.
01:06:42 Pourquoi?
01:07:25 Ohé.
01:07:28 Il y a quelqu'un?
01:07:42 Qui est là?
01:07:44 Bonjour. Pardon de vous déranger
01:07:49 C'est Ann qui m'envoie.
01:07:53 Vous ne me remettez pas,
01:07:55 On s'est rencontrés hier, au ponton.
01:07:58 - Paul.
01:08:00 - Bonjour.
01:08:03 Ann m'envoie car...
01:08:06 Des amis sont passés les voir
01:08:08 et elle se demandait si vous aviez
01:08:12 Je crois, oui.
01:08:13 - C'est possible?
01:13:07 [FRENCH]