Funny Money

tr
00:00:01 Para sıkça çok pahalıya mâl olur.
00:00:06 İnsanoğlu para için ruhunu satar.
00:00:13 Parayı kap ve kaç!
00:02:48 Bu hiç iyi değil. Hattı durdurun!
00:02:56 Martin! Stan Martin!
00:02:59 - Evet Bay Perkins?
00:03:01 - Bir muz.
00:03:05 - Onlar leke efendim.
00:03:07 Evet, üzerinde leke olursa...
00:03:09 ...meyveler daha gerçekçi
00:03:14 Gel bakalım evlat.
00:03:21 Pekala, bu nedir?
00:03:24 Hayır, benim lekeli muzum.
00:03:28 Bu tasarımı 1997'de
00:03:32 Ana fikir meyvenin
00:03:38 ...çürüğe doğru
00:03:41 Böylece müşteriye her türlü
00:03:45 - Vay canına. Bu. Dahice.
00:03:49 Peki neden devam etmediniz?
00:03:51 Feldman işi durdurdu.
00:03:53 ..."Biliyor musun 45 yıldır
00:03:57 ...tek bir leke olmadı".
00:03:59 Yani iflas etmediyse.
00:04:02 - Şimdi mi?
00:04:04 - Tamam, pekala.
00:04:06 Tamam gidiyorum.
00:04:13 Karşılıklı güven
00:04:16 Hatta trajik ilişkilerin bile.
00:04:19 ...elmayı verirken de güven vardı.
00:04:21 Delilah Samson'ın
00:04:23 Ross ayrıldıklarını düşünüp Rachel
00:04:29 Ama bu çiftlerin yapmadığı şey.
00:04:33 Geciktin.
00:04:34 Yetiştirmemiz gereken
00:04:36 Bunu denedim. Fakat yüzüme
00:04:39 Bana çok kızdı çünkü
00:04:41 - Ne tür siteler?
00:04:46 - Aman Tanrım!
00:04:48 Hoş geldin Henry.
00:04:51 Son seansımızda Carol Henry'nin
00:04:56 ...şüphelerinden bahsediyordu.
00:04:57 - Bakın Bay Rogers.
00:04:59 Her neyse. Başka birinden
00:05:02 Görüyorsunuz ki Henry'nin
00:05:05 ...geçerli olan gerçek kişiliğidir.
00:05:07 Fakat şu an törensel, alışılagelmiş
00:05:13 ...açıkça kendisini gösteren
00:05:15 Evet işte bu doğru. Henry eline
00:05:19 Yaşantımızda hiç doğallık yok.
00:05:23 - Nereden gelen?
00:05:26 Her öğle yemeğinde ton balığı.
00:05:30 8'de akşam yemeğinde
00:05:32 ...ve yatmadan önce en iyi
00:05:35 - Tom Jones mu?
00:05:38 - Ne demek istediğini anlıyorum.
00:05:41 - İyi ki doğdun Henry.
00:05:44 Kuzu derisinden yapılmış
00:05:48 Bilemiyorum belki Carol'ın çizdiği
00:05:53 ...konuşmak istersiniz.
00:05:56 Onlar penis resmi değil.
00:05:59 Adına ne dersen de,
00:06:01 Canlı manken kullanıyor musunuz?
00:06:03 Carol hep çıplak insanların resimlerini
00:06:06 ...kimseye göstermiyor.
00:06:09 ...keşfedilmenin yıllar aldığını
00:06:11 Bir gönüllüye
00:06:17 - O iyi bir sanatçı.
00:06:20 Demek istediğim,
00:06:23 ...sanat galerilerine götürüyor ama
00:06:28 Reddedilme ile
00:06:32 Lütfen ağlama. Her şeye ağlıyor.
00:06:36 Açıkça gözüküyor ki,
00:06:38 ...kendi kişisel, teşhirci
00:06:42 Görüyorsunuz, yaptığımız her şey
00:06:46 Şimdi, dikkatinizi verin.
00:06:48 Çünkü öyle bir zaman gelecek ki
00:06:51 ...kim olduğunuzu ve niye
00:06:54 Bu "Dönüşüm Zamanı"
00:06:59 ...aydınlanmış olduğunu göreceksiniz.
00:07:01 Hepinizin yeni kitabımı okumasını
00:07:10 "Dönüşüm Zamanı"
00:07:17 Henry! Merhaba!
00:07:19 Merhaba Vic Carol önceden tahmin
00:07:22 Beni herkesten daha uzun zamandır
00:07:26 ...daha fazla değer veriyorum.
00:07:28 Kalemle oynamayı kes, tamam mı?
00:07:30 Sonra dudaklarındaki
00:07:33 ...birileri yanlış
00:07:34 Sana güvenebileceğimi
00:07:37 Garson! Espressom nerede kaldı?
00:07:39 Henry, gitmem gerek. İşim çıktı.
00:07:42 Teşekkür ederim.
00:07:46 - Tamam, bu 1200 etti.
00:07:48 - Guavalar. İyi olanları.
00:07:55 - Bay Feldman?
00:07:57 ...masamda görmek istiyorum.
00:08:00 - Peki efendim.
00:08:03 - Evet?
00:08:04 - Tabii ki efendim.
00:08:07 ...sen mi sorumlusun?
00:08:10 Onlardan Martin Stan.
00:08:14 Aslında size tam da.
00:08:17 Bu 22 senedir gördüğüm en iyi fikir.
00:08:21 Emin olabilirsin.
00:08:24 300 gross ton daha yükselt.
00:08:28 ...öldüğünden beri takım elbise
00:08:29 İşte hepsi bununla ilgili. Değişim.
00:08:31 Ruhu hareket halinde tutan bu.
00:08:36 Mavi hapların yardımından
00:08:40 Sen de denemelisin, Henry.
00:08:44 Çok cazip görünüyor efendim
00:08:46 - Bu arda şu adamın adı neydi?
00:08:48 Martin, evet.
00:08:51 - Peki efendim.
00:08:53 - Peki Bay Feldman.
00:08:56 Size 1997'yi hatırlatmak isterim ki.
00:09:06 - Taksi!
00:09:10 - Aman Tanrım! Hayır, benim hatamdı.
00:09:11 Lütfen bağışlayın.
00:09:15 İndirimli satıştan demin satın aldım.
00:09:18 Biraz erkeksi ama
00:09:21 - İşte.
00:09:26 Aman Tanrım!
00:09:30 Çok güzel. Bunlar harika.
00:09:35 Hayır. Ben ressamım.
00:09:38 Ressamca konuşmam
00:09:43 Niye sordunuz?
00:10:14 Kapılardan uzaklaşın. 21. cadde.
00:10:26 Nesin sen, geri zekalı mı?
00:10:30 Affedersiniz. Bilemiyorum.
00:10:51 Henry! Henry!
00:11:01 "Dönüşüm zamanı" hayatın
00:11:04 - Dönüşüm zamanı.
00:11:08 Dönüşüm zamanı.
00:11:21 - Affedersiniz. Teşekkürler.
00:11:26 Teşekkür ederim efendim...
00:11:33 - Affedersiniz.
00:11:35 - Yanlışlıkla oldu.
00:11:37 Tamam.
00:11:40 İyi günler.
00:12:06 Üstü kalsın. Teşekkürler.
00:12:13 Alo? Evet Bay Wong.
00:12:18 Evet. Tamam. Teşekkürler.
00:12:22 Yalnız 20.30'dan önce gelmeyin
00:12:26 Evet, misafirler için ön kapıyı
00:12:29 ...sizin arka kapıdan girmenizi
00:12:34 Evet. Hayır,
00:12:36 Elbette, yemeklerinizin
00:13:09 Buraya getirin.
00:13:10 İkinciyi televizyonun
00:13:13 Pekala, haydi.
00:13:15 Mobilyayı arkaya itin.
00:13:23 - Nasıl gidiyor Henry?
00:13:24 - Bir Bud Light veriyorum.
00:13:28 Bağımlı tipmişim.
00:13:33 Çantamı hiç kilitlemem ki.
00:14:00 Hayatım. Nerede kaldın?
00:14:05 Yani Vic ve Gina her an
00:14:09 Doğum günü yemeğin için.
00:14:14 Ne oldu? Metroyu mu kaçırdın?
00:14:19 Bir şeyler söyle!
00:14:20 - Sarı sayfalar!
00:14:22 Sarı sayfaların ne ilgisi var?
00:14:25 Seyahat acenteleri.
00:14:32 Hava yolları!
00:14:33 Vic ve Gina gelirken neden
00:14:39 Alo? Delta mı? Biliyordum.
00:14:44 - Bilet mi?
00:14:45 - Ne?
00:14:46 Merkezi bir yer olsun da.
00:14:50 Bağdadı geçin. Kalküta?
00:14:54 Sorunun ne?
00:14:56 Uçak kaçta kalkıyor? Bekleyin.
00:14:58 Buradan Newark Havaalanına
00:15:01 - Çok içmişsin.
00:15:02 Hayır, nefesinden
00:15:05 Hayır, hayır. Kapatmayın.
00:15:08 Kapatmayın! 8:00'de taksiye
00:15:12 Bagaj işlemleri,
00:15:13 10:00 diyelim.
00:15:15 Kızmaya başlıyorum
00:15:17 - Bir saniye bekleyin.
00:15:20 Carol, gidip hazırlan. Güven bana.
00:15:24 Çünkü öyleyse hiç komik değil.
00:15:26 Sadece bir çanta topla!
00:15:29 Evet, birinci sınıf bilet olsun.
00:15:35 Diğer şeyleri
00:15:36 - Nereye varınca?
00:15:39 22:00. 22:15.
00:15:43 Affedersiniz. Bu tam olarak
00:15:50 - Lütfen Henry, beni korkutuyorsun.
00:15:53 - Ne? Hayır! Sadece gidiş.
00:15:59 Carol hayatım lütfen, söz veriyorum,
00:16:02 Hepsini açıklayacağım.
00:16:05 Alo, Hoboken Taksi mi?
00:16:06 Bizi hemen Newark Havaalanına
00:16:10 15 dakika mı? Harika!
00:16:11 Perkins, 40 Sinatra yolu.
00:16:15 - Henry!
00:16:18 Hayır sen dinle! Çok içiyorsun
00:16:22 Beynimi bir şey etkilemedi.
00:16:23 Misafirlerimiz gelirken Barselona'ya
00:16:28 Biliyor musun? Bu doktor
00:16:31 Orta yaş krizi.
00:16:33 Hayatının bir yere doğru
00:16:35 Muhtemelen ciddi değildir.
00:16:39 Kan pıhtılaşması
00:16:45 Bu nedir?
00:16:46 - Neye benziyor? Para işte.
00:16:49 5. milyon. Dolar.
00:16:54 - Ama bu ne?
00:16:57 Paralar! Şansımız döndü.
00:17:00 Donald Trump
00:17:03 Gerisini düşünme! Pasaportlar!
00:17:09 Peki bunlar çantana nasıl girdi?
00:17:11 - Çanta benim değil.
00:17:13 Dinle, her zamanki gibi
00:17:16 Nasıl olduysa benim çantamla
00:17:19 ...birisinin çantasını almışım.
00:17:23 Kime vermedim?
00:17:25 5 milyon doları görene kadar
00:17:28 - Tam miktarı nereden biliyorsun?
00:17:32 - Metroda mı?
00:17:34 Barney'nin Yeri'nde tuvalette saydım.
00:17:36 - İçki içtiğini biliyordum!
00:17:39 ...benim "Dönüşüm Zamanım".
00:17:42 Aman Tanrım!
00:17:46 - İyi misin dostum?
00:17:50 - Ölecektim. Para bendeydi.
00:17:55 Artık bizim, git ve toplan.
00:17:59 - Bu hırsızlık!
00:18:02 Çok düşündüm Carol. Bu para
00:18:06 İşaretlenmemiş banknotlar,
00:18:09 Muhtemelen uyuşturucu
00:18:12 Ayrıca kimsenin bu paranın vergisini
00:18:15 Bu yüzden bu para var olmadı.
00:18:19 Hiçbir şeyi! Yok!
00:18:26 Ama Henry. Bu çok anlamsız.
00:18:28 Bilinçaltım aydınlandı Carol!
00:18:34 Biliyor musun, 20 yıldan
00:18:38 Hayatımı yapay meyve işine adadım
00:18:44 Ve biliyor musun?
00:18:46 Bu elma yapay değil. Gerçek.
00:18:49 Bekle biraz. Öylece birkaç saniyelik
00:18:53 Neden olmasın?
00:18:55 Bali'ye ne dersin?
00:19:00 - Ailemiz ne olacak?
00:19:03 Yani çocuğumuz yok.
00:19:08 - Hayır ölmediler. Florida'da emekliler.
00:19:12 - Peki ya polis?
00:19:17 ...çünkü kimse bu paranın
00:19:20 Bu akşam burada kalmamı
00:19:24 Nihayet birilerine
00:19:30 Sen çıldırdın mı?
00:19:33 Yarın işe gidersem
00:19:36 Bay Feldman'ı yine mi aşağıladın?
00:19:38 Sorun Bay Feldman değil.
00:19:40 Çantası benim elimde.
00:19:43 ...benim çantam da ondadır.
00:19:45 Yarın iş yerime gelip
00:19:48 Fakat biz binlerce km uzakta,
00:19:53 ...Bay ve Bayan Çaçaça
00:20:07 - Zolton, biliyorsun çocuklarım var.
00:20:15 Paraya ne oldu?
00:20:18 Bilmiyorum. Yemin ederim!
00:20:27 Yerge, paramı çalanın başına
00:20:33 Son şansın paranın nerede olduğunu
00:20:40 Ne yaptın sen?
00:20:43 Vurmamı söyledin.
00:20:45 İğrenç! Ton balıklı.
00:20:54 Dua edin de parayı bulmak için
00:21:00 - Yapay bir muz buldum, patron.
00:21:06 - Çıkın oradan!
00:21:12 Kimsenin olmadığı kadar
00:21:16 Henry, seni daha önce
00:21:19 Belki de önceden hiç böyle
00:21:22 Hızlı bir sekse ne dersin?
00:21:24 - Henry, şimdi sırası değil.
00:21:28 Taksi her an gelebilir.
00:21:32 Havaalanı yolunda
00:21:34 Ama Henry, bugün
00:21:37 - Haklısın, zengin olduk!
00:21:40 - Bunlar Vic ve Gina olmalı.
00:21:43 ...ben toplanmaya devam edeyim.
00:21:46 Domuz rostosu için
00:21:49 Buldum. Al.
00:21:52 Onlara Rainbow Odası'na
00:21:55 Tanrım!
00:22:05 Özür dilerim,
00:22:08 Ben sizin başkalarını bekliyordum da.
00:22:12 Hoboken Polisi.
00:22:16 - Bir problem mi var memur bey?
00:22:19 Demin içeri giren beyle konuşsam
00:22:22 - Bayan Perkins.
00:22:25 Eşim. Şu anda yukarda
00:22:40 - Fıstık ister misiniz?
00:22:44 Aman Tanrım!
00:22:48 Bu yüzden biraz yapışkanlar.
00:22:51 Şuranızda da var. Özür dilerim.
00:22:55 Kendisi kocam olur, Henry.
00:22:59 Bunlar da arkadaşlarımız
00:23:02 Lütfen buyurun, oturmaz mısınız?
00:23:08 Henry!
00:23:11 Bu akşam burada yemek yiyecektik.
00:23:17 ...bugün doğum günü.
00:23:19 Ama Henry'nin doğum günü,
00:23:21 - Bayan, kapı çalıyor.
00:23:23 Eminim birazdan aşağı inecektir...
00:23:25 ...çünkü doğum günü
00:23:28 Unutmuşum,
00:23:32 - Siz sağır mısınız nesiniz?
00:23:35 - Kulağınızı temizletin, hanımefendi.
00:23:37 15 dakikaya burada
00:23:39 ...ama ben 10 dakikada geldim.
00:23:40 Vakti gelince bahşiş vermeyi
00:23:42 - Anlamadım?
00:23:45 Doğru! Şu taksi!
00:23:46 Aslında ayaküstü komedi sahnelerim.
00:23:51 - Ne güzel.
00:23:52 ...büyük bir yıldız olacağım bayan!
00:23:55 - Çantalar mı?
00:23:57 Kese kağıdı veya
00:24:00 Bu komikti.
00:24:02 Safeway'dekiler buna
00:24:04 Pekala havaalanına gidecek
00:24:07 Taksi benim için değil.
00:24:12 Evet. Bizimle kalıyor
00:24:15 Bir saniye durun bakalım.
00:24:16 Buradaki kağıtta
00:24:18 Hayır, hayır Bay Perkins
00:24:21 Sadece yeri o ayırttı.
00:24:26 - Tamam.
00:24:28 Neden gidip takside beklemiyorsun?
00:24:30 - Angel.
00:24:31 - Evet.
00:24:34 Kız kardeşim henüz hazır değil.
00:24:37 Hangi havaalanından?
00:24:39 Kız kardeşiniz.
00:24:46 - Avustralya.
00:24:49 Buraya bizi ziyarete gelmişti
00:24:55 - Güzel. Avustralya aksanı demek?
00:24:57 - Bay ve Bayan Krokodil Dundee'ye...
00:25:01 Evet, evet, evet.
00:25:05 Elbette. Birisi kız kardeşim Leslie.
00:25:09 Ve diğeri de kocası.
00:25:15 Harika. Köşede park etmiş olacağım.
00:25:18 Tamam. Görüşürüz.
00:25:24 Tamamdır, her şeyi paketledim!
00:25:25 Sadece iç çamaşırı,
00:25:28 - Hayatım.
00:25:29 - Bir misafirimiz var.
00:25:33 Güzel, taksici geldi demek.
00:25:34 - Dedektif Çavuş Genero.
00:25:38 Sorun nedir dedektif?
00:25:40 Yoksa yine komşular
00:25:43 Hayır. Eşiniz için sorun değilse,
00:25:47 Baldızınızın gitmesini bekleyeceğim.
00:25:49 - Leslie'den bahsediyor.
00:25:52 Evet. Eşiniz onların
00:25:54 - "Onlar" derken?
00:25:56 Leslie ve Chris.
00:25:57 - Avustralyalı olanlar.
00:26:00 - Avustralya, Sidney.
00:26:03 Bagajlarını getirdiğin için
00:26:05 - Önemli değil.
00:26:09 ...ayrılmalarını beklemek
00:26:10 - Kesinlikle hayır.
00:26:12 - Aman Tanrım.
00:26:15 - Angel da kim?
00:26:17 Gerçek bir ayak üstü komedyen.
00:26:19 Öyleyse Vic ve Gina olabilir.
00:26:21 Ama onları senin
00:26:23 Onlara hediyelerini bırakıp
00:26:25 Bu gece eşimi
00:26:29 Bugün benim doğum günüm.
00:26:32 Onlara yatağa gideceğimizi söyle.
00:26:37 "Memnun etmek" derken
00:26:39 ...her türlü yardımı yaptıktan sonra
00:26:50 - Henry. Bunu yapamam.
00:26:51 - Hayır yapamam.
00:26:52 Yapabilir, sadece
00:26:55 Belki kapıya
00:26:56 Mutfakta
00:26:58 - Uzun sürmesin Perkins.
00:27:00 Bay Kötü'nün
00:27:02 - Onun gittiğini kim söyledi?
00:27:04 ...tek başına görmek istiyor?
00:27:05 Bunun kara gün param
00:27:06 - 5 milyon dolar mı?
00:27:10 - İçki içmem gerek.
00:27:11 Umurumda değil!
00:27:16 Kendine gel Carol.
00:27:18 Bugün hayatımızın en mutlu günü.
00:27:23 Baksana. Metrenin
00:27:26 - Ne metresi?
00:27:27 Bak beklemek işimin bir parçası
00:27:31 Loto veya tavlaması kolay
00:27:34 Sen şu komedyen olmalısın değil mi?
00:27:38 - Ya polis ne olacak?
00:27:42 En son alkollü araba kullanmaktan
00:27:44 ...polisin biri beni bir balona üfletmişti.
00:27:45 Good-year'ın keşif balonuydu.
00:27:48 Bana yürüyemeyecek kadar
00:27:49 Ben de "Neden araba
00:27:53 Çok komik.
00:27:54 Tamam, takside beklersin,
00:27:56 Ya sizin şu kayınlarınız ne oldu,
00:27:58 Gidenler kayınlar değil dostum,
00:28:00 - Taksi! Taksi!
00:28:05 Bu işe devam edemeyeceğim.
00:28:08 İçmeme sebep oldu.
00:28:11 Sana daha kaç kez
00:28:14 Yarın sabah, Bay Kötü iş yerimi
00:28:18 Buraya gelir ve seni burada bulursa
00:28:21 ...frappe yapacak sonra da bir
00:28:26 Ve bunların hepsi
00:28:29 - Gittiler mi?
00:28:31 - Eşinizin kardeşi ve onun kocası.
00:28:35 - Chris ve Leslie.
00:28:37 Soyadlarını telâffuz etmek
00:28:41 İşte bu. Bazen Brown
00:28:45 - Aman Tanrım!
00:28:49 Gelenler Vic ve Gina.
00:28:52 ...sen olduğunu söylemeyi unutma!
00:28:58 Çok gergin.
00:29:05 Kusura bakma, geç kaldık.
00:29:06 - Gina, nihayet!
00:29:08 ...salak kocam
00:29:11 - Taksici mi?
00:29:14 Şoförü zenci bir çocuktu.
00:29:17 - Angel.
00:29:20 Gina korkunç bir şey oldu. Henry
00:29:25 - Birkaç kelimeyi mi atladık ne?
00:29:29 - Kim çalmış?
00:29:30 - Henry 5 milyon dolar mı çalmış?
00:29:32 Yanlış çantayı almış, bara gitmiş,
00:29:34 ...klozete oturmuş,
00:29:36 Biliyor musun?
00:29:38 Bugün Barney'nin Yeri'ne
00:29:42 - Barney mi?
00:29:44 Sende garip davranışlar sezinledim.
00:29:47 - Aslında...
00:29:49 - Çok garip.
00:29:54 - Evet.
00:29:56 Orayı sevmezsem de
00:29:59 Carol, bunlar
00:30:01 Burada bahsettiğimiz Henry, tatlım.
00:30:04 Henry'nin 5 milyon dolar çalmasına
00:30:10 - Ne yapacağım?
00:30:13 - Aptal herif! Polisleri çağırıyormuş!
00:30:17 Kız kardeşini Newark Havaalanına
00:30:20 Bir şeyler içmeliyim.
00:30:23 - Carol içki içmez ki!
00:30:25 - Viski! Duble olsun!
00:30:28 ...ne yaptığını sorabilir miyim?
00:30:30 - Ne?
00:30:32 Bağırsaklarımda gaz vardı.
00:30:38 - Hayır efendim.
00:30:42 ...kuş başı yapıp sonra da
00:30:44 Elbette öyledir.
00:30:48 Hemen geliyorum, Çavuş!
00:30:53 Ne oldu? Tutuklandın mı?
00:30:55 Avukatın gelmeden
00:30:57 Kuaförüm Cynthia'nın kuzeni
00:31:02 Onu arayayım mı?
00:31:04 Carol, onlara
00:31:06 Vic'in senle konuşup aklını
00:31:10 Hediyelerini alıp
00:31:13 - Çok güzel.
00:31:14 Ve içmeyi de kes!
00:31:17 Çavuş ne dedi?
00:31:18 Açıklamam onu
00:31:21 Henry! Parayı geri vermeliydin.
00:31:24 Onlara yanlış çantayı aldığını
00:31:25 Sakin ol!
00:31:29 Açıklamanla tatmin olmadığını
00:31:31 Konu Barney'nin Yeri'ndeki
00:31:34 - Neden bahsediyor?
00:31:35 Barney'nin yerine
00:31:38 Davranışlarımın biraz
00:31:39 Tuvalete bir girip
00:31:42 Sonrasında da itiraf ettim zaten.
00:31:44 - Asıldığımı.
00:31:47 - Erkeklere.
00:31:50 Neden erkeklere
00:31:52 Tuvalete yarım saat içinde
00:31:55 Her çıkışımda daha da
00:31:58 Görünüşe göre nefes nefese
00:32:02 Ağzımdan sular akıyormuş.
00:32:04 Her neyse. 10 bin dolara
00:32:09 - Polis memuruna rüşvet veremezsin!
00:32:12 O ise 20.000 istedi.
00:32:15 Tamam, taksiciye
00:32:19 Taksi bir yere gitmiyor.
00:32:22 - Hizmet dışı mı?
00:32:23 - Bu doğru değil, o bana vurdu.
00:32:26 Ayır o zaman Vic!
00:32:30 Şuna bakın! Paranın insanları
00:32:33 Haydi Gina unut gitsin.
00:32:34 Bu "Sonradan görmelere"
00:32:35 Henry'mi görüyor musun?
00:32:37 Buradan sadece 10 dakika uzaklaştı,
00:32:40 ...polis memuruna rüşvet verdi
00:32:42 - Ve sen onla evlisin.
00:32:48 10.000.
00:32:51 4, 5, 6, 7, 8.
00:32:56 Ne buldun?
00:33:02 - Fatura.
00:33:06 Manhattan'a sür.
00:33:12 Tamponumu kıracaksın, dostum!
00:33:13 - Kapat çeneni yoksa kafanı kıracağım!
00:33:16 - Kavga mı istiyorsun?
00:33:18 Kavga çoktan başladı!
00:33:22 - Kesin şunu!
00:33:50 Romlu.
00:33:55 Kimse var mı?
00:33:56 - Kanyaklı.
00:34:02 Likörlü.
00:34:10 Affedersiniz.
00:34:11 - Tanrım!
00:34:13 Siz Bayan Perkins misiniz?
00:34:14 Bir şey mi satıyorsunuz?
00:34:16 Ben New York Polis
00:34:20 - Cinayet mi?
00:34:21 Korkarım ki huzurunuzu bozacak
00:34:25 Kocanız, Bay Perkins'in öldüğünü
00:34:33 - "Öldü" derken?
00:34:35 ...deliğinden dolayı olan
00:34:37 - Kurşun mu?
00:34:40 - Kanal mı?
00:34:42 Birkaç kaburgası kırılmış.
00:34:43 Daha fazlasını
00:34:45 - Öyleyse kaza sonucu olmamış?
00:34:50 Belki size kahve yapsam iyi olur.
00:34:53 O tarafta. Olmaz! Olmaz!
00:35:00 Yani kahve içmiyorum.
00:35:05 Söyler misiniz, cesedin Henry
00:35:10 Üzerinde kendisini teşhis için
00:35:14 ...çantası hala yanındaydı.
00:35:18 Çok üzgünüm.
00:35:22 - Bu kocanızın çantası.
00:35:27 Polis dalgıçlar bunları kurtardı.
00:35:31 Henry'ye yaptığım
00:35:34 Soğanları doğrayış tarzımı
00:35:37 Üzüldüm.
00:35:39 Resmi bir kimlik teşhisi gerekecek.
00:35:44 Bu kesinlikle bir ton balıklı sandviç!
00:35:49 - İyi olduğunuza emin misiniz?
00:35:57 Tamam. İsterseniz arabama geçelim.
00:36:01 Eşiniz de orada morgda.
00:36:02 Siz çantanızı alıp gelirken
00:36:05 Hayır, hayır, arabada
00:36:09 Emin misiniz? Sarsılmış gibisiniz.
00:36:13 ...öğle yemeğini bitirememiş
00:36:16 Tabii ki. Anlıyorum.
00:36:21 - Sizinle ilgilenecek?
00:36:26 - Güzel. Kız kardeşiniz demek.
00:36:31 Kocasının yanında.
00:36:35 İnanabiliyor musun?
00:36:37 - Hayatım. Misafirimiz Bay...
00:36:40 - Merhaba, nasılsınız?
00:36:42 - Dedektif mi?
00:36:44 Nasıl başa çıkacağımı
00:36:46 ...bazı huzursuzluk verici
00:36:49 Neden uzanıp biraz dinlenmiyorsun?
00:36:53 Olmaz, ayakta kalsam daha iyi.
00:37:03 - Bunca meyve beni acıktırıyor.
00:37:08 Onlar sahte meyve.
00:37:12 Çantayı ara.
00:37:17 Pekala, "3" deyince
00:37:21 - Pislik herif!
00:37:25 Tamponum! Ne? Bu da kim?
00:37:56 - Sorun nedir, detektif?
00:38:01 - Bay Perkins.
00:38:03 - Kimin?
00:38:06 - Ben.
00:38:11 - Henry'nin kardeşi.
00:38:13 Zavallı Henry'nin sevgili kardeşi.
00:38:17 Korkarım ki sizi sarsacak
00:38:19 Bay Henry Perkins'in öldüğüne
00:38:23 ...çok sebebimiz var.
00:38:25 - Evet, çok sarsıcı oldu, bu kadar mı?
00:38:28 - Cesedini kanaldan çıkardık.
00:38:32 - Kafasında iki kurşun deliği vardı.
00:38:35 - Anladım Carol. Ölmüş.
00:38:40 Bu kardeşinizin çantası mı?
00:38:44 Tanrım! Tanrım!
00:38:46 Bayan Perkins en yakını olduğundan
00:38:52 Bay Kötü. Çok kötü.
00:38:57 Henry!
00:38:58 Çağırarak onu geri getiremezsin,
00:39:02 Artık bana güvenmen gerek.
00:39:07 - Gilbert.
00:39:09 - Freddy.
00:39:12 Sarsılmış durumda.
00:39:15 Carol ve Henry'nin evinin
00:39:17 Ne? Sence de Bay Kötü'ye
00:39:31 - Affedersin, benim hatam.
00:39:34 Adım aslında Freddy Gilbert Perkins.
00:39:39 Eşimin kusuruna bakmayın.
00:39:42 Evet, eşim! Kusuruna bakmayın.
00:39:46 Burada olup Carol'ı
00:39:49 Bernice, kendisi eşim olur, evet.
00:39:53 Sidney'e gitmeden önce
00:39:56 Avustralya mı?
00:39:58 Evet, doğru. Amerika'da
00:40:04 Artık tam zamanı biliyor musun?
00:40:08 Bazı iştiraklerimiz var ve
00:40:12 ...Barbie'nin üzerindeki
00:40:14 Leslie ve Chris'e de
00:40:17 Haklısın.
00:40:19 Aile toplantısına
00:40:22 Neden siz çalışma odasındayken
00:40:25 - Ama Henry!
00:40:31 Tekrar düşününce, aslında
00:40:35 ...çok düşkündü, sıra dışıydı.
00:40:40 Saatlerce dalıp giderdi.
00:40:43 - Burada beklemeyi tercih ederim.
00:40:49 - Tamam, oldu. Bu da diğer kardeşim.
00:40:52 Evet, adı Archie. Siz gelince
00:40:55 Dama. Dart yani.
00:40:58 - Onu anman fayda etmez!
00:41:00 Öldüğünü kabullenemiyor.
00:41:04 - Pekala. Şimdi ne yapacağız?
00:41:09 Senden geldik, yine sana döneceğiz.
00:41:15 Dedektif, güzel sanatlardan
00:41:19 Mapplethorpe ilginizi çeker mi?
00:41:50 Affedersiniz.
00:42:00 O çıplak heykeller
00:42:04 Anlatmaya çalıştığım şeyi dinle.
00:42:06 Bugün Soho
00:42:08 Ve meşhur Madam Virginia
00:42:14 Yani yaptıklarıma bayıldı. Kendisine
00:42:19 - Carol. Bu mükemmel.
00:42:24 Henry Perkins öldüyse
00:42:28 - Henry beni dinlemiyorsun.
00:42:32 Böylece artık
00:42:38 - Bu da ne?
00:42:42 - Ver şunu bana!
00:42:46 ...dediklerinizden
00:42:47 Kimmiş?
00:42:48 Bilmiyorum, yabancı dilde konuşuyor.
00:42:53 "Centa".
00:42:56 - Centa, centa!
00:43:01 Çanta. Ver şunu bana!
00:43:04 Üzgünüm, çanta Tayland'a
00:43:08 Centa! Centa! Cen centa! Centa!
00:43:14 - Muhtemelen Bay Asıl Adam idi.
00:43:17 - Bay Kötü'yü vuran adam.
00:43:19 Çünkü Bay Asıl Adam'ın
00:43:21 ...Bay Kötü'nün çantası bizde.
00:43:23 Henry! Demin ne yaptığımıza
00:43:26 Önemli değil Vic.
00:43:29 - Şimdi gidemeyiz.
00:43:31 Carol, kendinden geçmiş durumdasın.
00:43:34 En iyiye ben karar veririm.
00:43:36 Öyleyse söyler misin çalışma odasında
00:43:40 - Hangi adam?
00:43:42 Gina dışarıda
00:43:43 Evet. Cesedi kim teşhis edecek?
00:43:47 - Ceset mi? Hayır, hayır.
00:43:50 - Sanırım çantandaki çalıyor.
00:43:52 - Tekrar arıyor.
00:43:54 - Bay Kötü.
00:43:56 Kendisi şu an.
00:43:58 Arayan Bay Asıl Adam!
00:43:59 - Kendisi Bay Centa.
00:44:02 - Bay Kötü'yü öldüren kişi.
00:44:04 - Kim yabancı?
00:44:07 - Telefonunuzu nerden buldu?
00:44:09 ...Bay Kötü'nün telefonu.
00:44:12 - Neden?
00:44:21 Haydi ama millet! Vic?
00:44:27 Perkins Malikanesi...
00:44:31 Hiç de iyi bir davranış değildi.
00:44:33 Bay Kötü'ye karşı iyi olmak
00:44:34 - Bay Kötü'nün öldüğünü sanıyordum.
00:44:36 Yani Bay Asıl Adam demek istemiştim!
00:44:38 Tekrar başlıyoruz.
00:44:40 Perkins.
00:44:51 Ses kayıt: Saat 20:31.
00:44:58 Eşinin vefat haberini
00:45:01 Kahve yapmayı önerdim ve
00:45:04 Kadın viskiyi tercih etti.
00:45:09 Hala kayınlarının
00:45:13 Polis içgüdülerim bir şeylerin
00:45:19 Gizlenmiş bir tehlike seziyorum.
00:45:21 Yerge'nin telefonu
00:45:24 Bay Kötü öldüyse.
00:45:33 Aman Tanrım! Bay Feldman!
00:45:35 Alo, Yüzbaşı? Evet, efendim.
00:45:40 Biliyorum yüzbaşı.
00:45:45 Aç olduğunuzu biliyorum.
00:45:46 Pekala, bir saniye kalemim, evet,
00:45:58 Biraz yavaş söyleyin,
00:45:59 Aslında ilk kez
00:46:03 Bu yüzden sabredin.
00:46:07 Alo?
00:46:11 Kusura bakmayın, teknik bir sorun
00:46:15 Yüzbaşı? Yüzbaşı? Yüzbaşı?
00:46:37 Ne yaptınız da
00:46:39 - Vic ona doğum günü hediyenle vurdu.
00:46:42 Evet, '89 Obreaux ile vurdum.
00:46:44 - Yapamazsın.
00:46:45 Gerçekten mi?
00:46:47 Birisi bana bu adamın
00:46:49 Henry'nin patronu.
00:46:54 Bay Kötü olduğunu zannettim.
00:46:59 Puro makası. Ne yani? Sana
00:47:07 Sizi burada unuttum.
00:47:15 Hayır.
00:47:17 Endişelenmeyin, hala yaşıyor.
00:47:21 Tüm olanlar hep suçlu aletleri
00:47:24 Vic'e geçenlerde bunu
00:47:26 - Gina!
00:47:28 Sandığınız gibi büyük bir sorunu yok.
00:47:35 Kendini ispatlama sorunun olmuyor.
00:47:37 Sadece partiyi
00:47:39 - Çok fazla bilgilendirdin Vic.
00:47:44 Carol, peki bay Feldman
00:47:47 Doğum günü yemeğine çağırmıştım.
00:47:50 Tanrı parayı geri vermeni söylüyor.
00:47:52 Barselona'ya varınca
00:48:03 - Centa! Centa!
00:48:08 Telefon numaramızı nerden buldu?
00:48:09 Çünkü bayan Howard Stern
00:48:12 Bu kadar yeter doğum günü çocuğu,
00:48:15 Molaya kadar bekleyemez miyiz?
00:48:19 Telefonunuz çalıyor.
00:48:20 Telefon mu çalıyor?
00:48:24 Üst kattaki telefondur.
00:48:26 Evet. Belki
00:48:30 Lütfen. Bir dakika verin kederliyiz.
00:48:36 Çok acılı. Sürekli de artıyor...
00:48:46 Perkins! Nerdesin?
00:48:49 Vakit nakittir.
00:48:50 Buradan gideceğim, bekleyen
00:48:59 Alo? Evet, bir dakika.
00:49:04 Merhaba, anne.
00:49:06 Tamam, ben de seni seviyorum.
00:49:10 Ne dedi?
00:49:13 Beni sevdiğini söyledi.
00:49:15 Acele et!
00:49:17 Polis fonuma yapmış olduğun
00:49:19 ...geri kalanını unutmadın umarım?
00:49:21 Yani bu katkı
00:49:24 Siz çatlaklardan
00:49:25 ...Newark Havaalanına
00:49:26 Taksimetre deli gibi çalışmaya
00:49:29 Evet, Bay ve Bayan Brown
00:49:31 Hayır, kaçaklar demiştin.
00:49:32 Hayır! Ne dediğimi biliyorum,
00:49:36 Neden dışarıda beklemiyorsun?
00:49:37 Tüm geceyi bekleyerek geçiremem.
00:49:38 5 dakikanız var anladınız mı?
00:49:41 Ve sonra ben giderim.
00:49:43 Ve iyi bir bahşiş hazırlasan iyi olur.
00:49:45 - 5 dakikadan az sürecek. Tamam, al.
00:49:51 Ne, sadece bir çanta mı?
00:49:52 Avustralya'dan buraya
00:49:54 Evet.
00:49:55 - Ne bunlar? Çıplaklar mı?
00:49:59 Çatlak çıplaklar.
00:50:01 Aslında doğru bir noktaya değindi.
00:50:02 Dünya turuna çıkmış
00:50:06 Baksana, bunlar çıplak mı geziyor?
00:50:08 Sadece kıyafetlerini
00:50:12 Düşünüyorum da seyahate
00:50:16 - Hayır.
00:50:18 - Chris ve Leslie mi?
00:50:20 - Leslie dışarıda değil mi Henry?
00:50:24 - Ve ben de Chris.
00:50:29 Eşimin Sidney'deki kız kardeşi.
00:50:34 Sidney'deki kız kardeşim mi?
00:50:48 - Ne yapıyorsun sen? Gidelim haydi!
00:50:52 - İyi günler mi?
00:50:53 Tam da mutfaktaki dostumuzla
00:50:57 - Mutfak mı?
00:50:59 10 bin dolar hakkında konuşuyorduk.
00:51:04 Sanırım anlaştık.
00:51:07 Sokaktan karşıya geçerken
00:51:09 Birilerinin sizi köpek gibi ezmesini
00:51:12 ...bırakmasını istemeyiz.
00:51:14 İlgine teşekkürler Perkins.
00:51:18 Yani kendimi tehlikede
00:51:21 ...anında silahımı çekip ateşlerim.
00:51:29 Her neyse.
00:51:33 Ziyaretinize gelmeyi
00:51:35 Artık güvende olacaksınız.
00:51:43 Şükürler olsun gitti.
00:51:45 Benim de sigara.
00:51:47 Belki ben çıkıp
00:51:49 Kes sesini Vic.
00:51:50 Tamam. Ayaklarından tut
00:51:55 Bay Perkins?
00:51:58 Özür dilerim.
00:52:02 Dedektif! Heykellerin kıçını
00:52:05 Evet.
00:52:10 Hayır, ben.
00:52:19 Ceset morgda bekliyor.
00:52:22 Anlıyorum, hislerinizi anlıyorum.
00:52:29 Kahve yaparsanız çok sevinirim.
00:52:39 Seni başka bir adamın pantolonunu
00:52:42 - Ben bir tıp uzmanıyım.
00:52:52 İkiniz ne haltlar karıştırıyorsunuz?
00:52:54 Takımı sırılsıklam olmuş.
00:52:56 Biraz ciddiyet gösterin.
00:53:00 Vay canına.
00:53:04 Asla uçağa yetişemeyeceğiz.
00:53:08 Bu piller uzun süreli iş görüyor.
00:53:12 Alo? Evet ben Henry Perkins.
00:53:15 Saat 22:15'de Barsenola'ya
00:53:17 ...2 kişilik rezervasyon ayırtmıştım.
00:53:21 Çok güzel.
00:53:24 Harika. 23:07. Teşekkürler.
00:53:29 Carol'a söyleme Gina.
00:53:32 Şimdi ne oluyor?
00:53:40 Ne haber Angel?
00:53:42 Kan basıncımı mı soruyorsun?
00:53:44 Halâ şu kaçık çifti Newark
00:53:47 Senden 8 blok ötede arızalı bir
00:53:52 Çıplak salakların canı cehenneme.
00:54:05 - Bay Perkins kahve hazır.
00:54:09 İzin verir misiniz?
00:54:11 Bayan Perkins?
00:54:19 Yunanistan 11.07.
00:54:21 Ne yapmaya çalışıyorsun?
00:54:22 - Hapse girmekten iyidir.
00:54:26 Belki Betty Ford'a gideriz
00:54:27 - Beni yalnız bırak!
00:54:29 Özelime saygı gösterin.
00:54:37 Perkins?
00:54:40 Patron, parayı aldıktan sonra belki
00:54:45 Bakın, Sefiller gösterimdeymiş.
00:54:49 Ses kayıt: Saat 20:55.
00:55:00 20:55'i 17 saniye geçiyor ve
00:55:06 3! 3 etti! 3 büyük ipucu
00:55:13 Bana bir iyilik yaparsın
00:55:15 Bana Vic de.
00:55:17 Vic. Bunu o
00:55:19 Bak bakalım hala yerinde mi?
00:55:21 Perkins?
00:55:26 Çarşafın altında
00:55:27 Sizi beklemiyorduk, Çavuş.
00:55:30 - Evet doğru, beklemiyorduk.
00:55:32 Suçlu mu?
00:55:33 Dinlenip öyle takılıyorduk.
00:55:36 - Evet!
00:55:38 ...bir his buraya gelmemi söyledi.
00:55:43 Neden? Bence, gayet güzeldi.
00:55:46 İlk olarak yaşlı kadınla
00:55:49 ...şanslı olduğunu salladın.
00:55:50 Sonra da 180 derece dönüp
00:55:54 Bunun için çok,
00:55:57 - Benim dikkatimi çektin.
00:55:59 - Evet benim de.
00:56:01 - Evet.
00:56:04 İşte gerçek ben. Doktor Rogers
00:56:09 - Carol.
00:56:12 Erkek mi?
00:56:13 Sessiz konuş Leslie. Ne kadar
00:56:16 Aslında transseksüel.
00:56:18 Ünlü bir Beverly Hills doktoru
00:56:23 Bize servete mal oldu.
00:56:24 - Müthiş bir iş çıkarmış.
00:56:28 Sence kadın ile transseksüel
00:56:30 Peki, sizin için
00:56:32 Hiçbir şey. Sizin çatlak taksici
00:56:35 - Çok düşüncelisiniz.
00:56:40 - Bu adam beni korkutuyor.
00:56:45 Baksana,
00:56:46 - Neden?
00:56:48 Taksinin gittiğini duydun.
00:56:50 - 5.000$ veririm.
00:56:51 - 7500.
00:56:52 Anlaştık.
00:56:56 21.04. Kurbanın eşkali tahminimce
00:57:03 ...veya belki de 1.83. 1.81
00:57:09 Görünüşe göre bu evde
00:57:17 - Üzgünüm.
00:57:21 Sindrella, arabanız geldi.
00:57:32 Siz kızıllarla ilgili
00:57:35 Siz taksicilerle ilgili
00:57:37 Tabii ki evet. Ne diyorlar?
00:57:42 Pekâla, işte 7.500 doların,
00:57:44 Teşekkürler.
00:57:47 Bay Perkins burada çürük bir şeyler
00:57:50 Ben osurmadım.
00:57:51 Siz Bayan Perkins'in
00:57:53 - Enişte mi?
00:57:55 Bay Perkins. Evinizde çıplak ve ölü
00:57:57 Hayır, hayır, bu bir kazaydı.
00:58:00 Ceset nerde?
00:58:01 Pekala, henüz bilmiyorum.
00:58:05 Öyleyse ölü olduğundan
00:58:07 Tek bildiğiniz çıplak olduğu.
00:58:09 Bu elbisedeki kan lekeleri
00:58:12 ...Ruger Super Hawk 44 Magnum
00:58:15 ...oluşturduğu yaradan gelebilir.
00:58:19 Mantıklı bir hikaye,
00:58:23 Bakalım. 1989 bozumu mu?
00:58:29 - Birisi markete gidip likör alsın.
00:58:33 - Carol?
00:58:34 ...tanıştırmak isterim. Leslie
00:58:39 - Balık duvarda asılıyken ne demiş?
00:58:42 Lanet olsun! Snoop Dogg
00:58:46 - Nedenmiş?
00:58:49 Bu hiç komik değilmiş.
00:58:51 Slater görmeden önce
00:58:57 Bay Perkins? Bay Perkins?
00:59:07 Henry! Fırın!
00:59:30 Dedektif? Nereye gittiniz?
00:59:33 Bay Perkins?
00:59:38 - Ne cesedi Henry?
00:59:40 ...sana söylemiştim, Leslie.
00:59:42 Bu ismi Leslie. Yere yığılıp
00:59:55 - Biliyor, değil mi?
00:59:59 - Neyi söyledin?
01:00:02 - Öldü mü? Nasıl yani. "Öldü"?
01:00:06 Söyledim ama sadece Henry'nin çok iyi
01:00:13 Cesedi başında 2
01:00:16 Sanırım bu neden çok iyi
01:00:18 Kibarca alıştıra alıştıra
01:00:22 Çantasından teşhis edilmiş.
01:00:27 Evet! Onun "Centa"sı.
01:00:31 Zavallı. Sevgili. Carol.
01:00:36 Eniştesinin burada olması
01:00:38 - Evet.
01:00:40 Öylesin. İkimiz de eniştesiyiz,
01:00:44 - Bu başka bir bildiğim, değil mi?
01:00:47 ...anlatmak zorunda olduğumu
01:00:50 Kangurudan düştüğünden beri
01:00:54 Henry'nin iki eniştesi vardı.
01:01:02 Tabii ya! Henry öldü. Evet!
01:01:08 Artık ailedeki herkes Henry'nin
01:01:13 Chris ve Leslie. Ve Carol.
01:01:20 Ve ben, güvenilir Freddy.
01:01:23 - Ya Archie?
01:01:28 Archie'nin kim olduğunu
01:01:36 Burası.
01:01:37 Burası mı?
01:01:40 İnan bana, dışarıda durmak
01:01:43 - Birazdan döneceğim.
01:01:47 İlk görüşte aşka inanır mısın?
01:01:49 Yoksa yine yalnız mı
01:01:51 Yürümeye başla.
01:01:58 Merhaba?
01:02:05 Bayan Perkins?
01:02:10 Madam Virginia.
01:02:13 Bayan Perkins? Çok güzel.
01:02:25 Archie hala burada mı?
01:02:26 Hayır, Archie'nin
01:02:28 Buraya giren
01:02:30 - Geri döndü.
01:02:31 Döndü mü? Seni tekrar
01:02:34 - Ne diyorsun sen?
01:02:35 ..."Seni tekrar görmek
01:02:37 Kardeşim Archie ile resmen...
01:02:40 ...tanışmadınız
01:02:43 Lütfen.
01:02:45 - New York Polis Departmanı.
01:02:54 Evet Archie Perkins.
01:02:57 Ondan nefret ediyorum!
01:03:00 Umarım sıcak mum kazanına
01:03:02 ...kalıba dökerler.
01:03:04 Aşık olduğum
01:03:07 Eskiden ayak
01:03:09 Carol. Kocam ağzına kadar
01:03:13 ...eve gelseydi
01:03:15 Sorun para değil.
01:03:17 Bu gece benim gecem olacaktı.
01:03:25 Tatlım.
01:03:41 Sen de kimsin?
01:03:44 Nerdeyim ben? Fantezi midir nedir?
01:03:50 Rüyada mıyım?
01:03:54 New York Polis Departmanı mı?
01:03:56 Bayan Perkins'e
01:03:59 ...cesedi teşhis etmesi
01:04:01 - Şimdi de ceset mi var?
01:04:04 - Freddy mi?
01:04:10 Olamaz! Freddy. Onu son
01:04:16 Başından vurulmuş ve
01:04:18 Zaten intihara meyilliydi.
01:04:20 - Cinayetten şüpheleniyoruz.
01:04:26 Leslie neden Archie'yi
01:04:31 ...zavallı Henry'nin
01:04:33 ...para kazanabileceğin
01:04:35 Freddy, bence çatı katı
01:04:37 - Bence çok iyi fikir.
01:04:39 - Boşlukları benim yerime doldurursun.
01:04:43 - Pekala, ne dersin...
01:04:46 - Hemen Bayan Perkins'i istiyorum.
01:04:50 ...onun şu an uygun bir kadın
01:04:53 ...kocasının vefatından
01:04:55 ...böyle şeyleri düşünmesi
01:04:59 - Onu kastetmemiştim.
01:05:03 - Bay Perkins?
01:05:07 Mutlu yıllar sana.
01:05:17 - Lanet olası güvenlik kapağı.
01:05:24 Bu insanlar neden size "Mutlu
01:05:28 - Çok geçerli bir nedeni var.
01:05:34 - Henry ve ben ikiziz.
01:05:39 Tek yumurta ikizleri. Aman Tanrım,
01:05:45 Siz de kendinize
01:05:47 Belki de bu dava New York
01:05:52 Bakın. Ben gidip zavallı Henry'nin
01:05:57 Üzgünüm.
01:05:59 Siz de burada kalıp
01:06:01 Kahve dolapta.
01:06:05 İkizlermiş.
01:06:09 Başka?
01:06:11 Ve Yunanistan'a 2 kişilik
01:06:13 - Başka?
01:06:22 Michelangelo idi.
01:06:26 Hayır. "Erkek, vücudunu
01:06:30 ...yanlış içinde. Süsleyip herkese
01:06:34 Şimdi bir bakalım.
01:06:36 Kadınlar Marcello isminde...
01:06:37 ...bir İtalyan ile Venedik'e
01:06:41 Hiç Murray isminde
01:06:43 ...Tel Aviv'e gitmek isteyen
01:06:44 Karşımdaki çekici, yakışıklı,
01:06:49 Zengin olduğumdan
01:06:52 Ben de öyleyim.
01:06:58 - İyi ki doğdun dostum.
01:07:00 Geldiğin için teşekkürler.
01:07:01 Millet! Herkese. "Çok teşekkür
01:07:07 Güzel bir sürpriz
01:07:09 Dostum Henry Perkins. Kendisi
01:07:12 Exlax kadar düzenlidir.
01:07:15 Bir dakika, bir dakika.
01:07:18 Doğrusu Henry Perkins öldü.
01:07:24 - Kimse onu sevmiyor muydu?
01:07:27 Kremalı ve şekerli olsun
01:07:30 Haydi ama.
01:07:32 Aç kapıyı Carol.
01:07:37 Ne yaptın?
01:07:40 Uyan, uyan Carol!
01:07:43 - Gina.
01:07:45 ...temalı bir parti.
01:07:47 Bu inanılmaz partiyi hazırlarken...
01:07:50 ...Carol'ın size her şeyi
01:07:51 Nerede olduğunu bilmiyorum.
01:07:52 Muhtemelen yukarda tırnaklarını
01:07:55 Haydi tatlım. Kocaman aç ağzını.
01:08:00 Bu bir cinayet gizemi. Henry'nin
01:08:05 Kimse kimin yaptığını bilmiyor.
01:08:11 Polis detektiflerini oynasın diye
01:08:16 Böylece biraz daha
01:08:21 Unutmayın, ben Henry'nin
01:08:24 - Adım Freddy!
01:08:33 Mavi, açlık çeken New York'lu bir
01:08:36 ...tüm karanlık gecelerini
01:08:40 Öyle. Yapay yaban mersinlerim gibi.
01:08:43 İkimizin de sanatla
01:08:46 Senin eserlerin
01:08:48 Benim eserlerim mutfak
01:08:52 - Bay Feldman Stan Martin.
01:08:55 Sizin için çalışıyorum.
01:08:56 Lekeli muzlar.
01:09:00 Neden bir koşu bize iki bardak
01:09:03 Tabii ki.
01:09:06 Ne oldu?
01:09:07 Bu zamana kadarki
01:09:08 ...sana 100.000
01:09:10 - 100 bin mi?
01:09:12 ...ve Archie ile ilgili bildiklerini
01:09:14 Peki diğer 50 bin?
01:09:15 Carol'ın erkek olduğunu
01:09:18 Ne?
01:09:19 Sen odadan 5 dakikalığına
01:09:21 Yüzbaşı Rüşvet Yiyici
01:09:23 Çatıda "Keşke zengin olsam"
01:09:26 Vic? Eşinin sadece banyo kapısını
01:09:32 ...bir de bana
01:09:35 Bu şekilde giyinmiş olarak
01:09:37 Gitmeyeceğim için böyle giyindim!
01:09:39 Hayatımın geri kalanını kanun
01:09:41 Tanrı aşkına Carol, git işte!
01:09:45 - Başka birini bulabilir.
01:09:47 Fırsatını bulsalar üstüme atlayacak
01:09:49 - Öyle mi? Bir tanesini söyle bakalım!
01:09:54 - Sen mi?
01:09:59 Henry de alırsa.
01:10:00 - Kulağımda bir sorun mu var?
01:10:03 Eminim ikiniz
01:10:06 Şimdi kusura bakmazsanız,
01:10:08 - Biraz sakin olur musun?
01:10:17 Teşekkür ederim.
01:10:19 Carol nasıl giriş yapacağını
01:10:21 Merhaba Bill. Teşekkürler.
01:10:26 Listedeki tek Henry Perkins
01:10:29 - Frank Sinatra'nın doğduğu yer!
01:10:33 Jo bu zamana kadarki
01:10:35 Kimseye vurmam da gerekmedi.
01:10:46 Eğlence zamanı, millet!
01:10:54 Bay Perkins? Bay Perkins?
01:10:59 - Nereye gitmiştiniz, detektif?
01:11:02 Yeter artık. Yeterince sıkıldım.
01:11:07 Pekala. 11:07'deki Yunanistan
01:11:12 Bir bakayım. Havayolu
01:11:17 Bu Kasım ayının 7. günü için
01:11:21 ...yapılmış bir rezervasyon.
01:11:22 Evet. Grease'in yeniden
01:11:30 Bu benim Henry'ye
01:11:34 Ağlama.
01:11:40 250.000$ daha uçup gitti,
01:11:43 Affedersiniz, tirbuşonunuz var mı?
01:11:47 - Bay Perkins?
01:11:49 - Evet, 40 Sinatra yolu. Tamam.
01:11:53 - Bay Centa yoldaymış.
01:11:55 - Centa mı?
01:11:58 - Deri kokusu. Alıyor musun?
01:12:01 Yangın! Yangın!
01:12:04 Su getir su!
01:12:11 Kanıtları yok mu ediyorsunuz?
01:12:13 Hapiste 10 seneye kadar yolu var.
01:12:15 Hayır, hayır, hayır,
01:12:18 Benim çantam. Sizinki gibi aynen.
01:12:20 Hepsi birbirine benziyor.
01:12:23 - Gördünüz mü?
01:12:25 Büyük beyinler
01:12:29 - Şu kağıdımı artık geri alsam.
01:12:31 Tabii, aslında şurada.
01:12:41 Bay Perkins,
01:12:44 kardeşinizin cesedini
01:12:46 ...benimle gelmenizi emrediyorum.
01:12:48 Çıldırdınız mı? Henry'yi teşhis
01:12:53 Sanki kalın demir bir levhada
01:13:00 Aile üyelerinizden bazılarının
01:13:08 - Ben gitmem!
01:13:10 Yakını ölmüş aile bireyleri içinden
01:13:12 ...gönüllü çıkması normaldir.
01:13:14 Çok, çok iyi para alacaksın, Leslie.
01:13:17 Bununla alakalı bir ödeme yok.
01:13:20 Taşıma ücreti mi?
01:13:22 Evet, karşıya geçmeli
01:13:24 Bilet fiyatlarından
01:13:25 Bakın, bırakın da aile olarak...
01:13:27 ...bu işle biz ilgilenelim.
01:13:29 Çoktan kahve yaptım.
01:13:31 Tabii bu sürede soğudu.
01:13:37 Buz gibi olmuş!
01:13:39 En iyisi yeni bir demlik
01:13:42 Tamam mı Leslie?
01:13:43 Gitmeyeceğim Freddy.
01:13:45 Ben gitmiyorum, Freddy.
01:13:53 Beş parasızlığı bilmezsiniz.
01:13:54 O kadar beş parasızım ki sadece tek
01:13:59 Merak etme, daha hazırlıyorlar.
01:14:04 O morga ben gitmem, Henry!
01:14:07 - 1 milyon yıl geçse olmaz.
01:14:10 - İmkansız. Olmaz.
01:14:11 - 10 bin.
01:14:12 - 20 bin.
01:14:13 Anlaştık. Ne kadar hızlı olursa
01:14:17 Birilerinin Henry'yi
01:14:19 Hayır, dostum. Carol'ın, Freddy'nin
01:14:24 ...anlattığı yalanlara inanmadım.
01:14:27 - Merhaba arkadaşlar.
01:14:29 Perkins cinayetini
01:14:32 Tabi, tabi.
01:14:33 Bayan Perkins'in
01:14:36 O kadın bacak arası açık doğmuş.
01:14:37 Öldüğünde Y şeklinde bir
01:14:40 Peki Bay Perkins'in
01:14:42 Herkes Henry ve kardeşinden
01:14:43 Kadınlar, çocuklar, herkes
01:14:47 Kaydedilmemek şartıyla
01:14:49 Henry ve ikizi Freddy uyuşturucu
01:14:52 Yapay meyve fabrikası aslında
01:14:56 - Stan!
01:15:07 Bu gece havamdayım.
01:15:09 Gösterime hoş geldiniz, hoş geldiniz.
01:15:15 Belden altı felçli kadına ne denir?
01:15:20 Teşekkür ederim.
01:15:22 - Carol. Carol.
01:15:25 Bay Asıl Adam buraya geliyor.
01:15:26 Bir sanatçının ihtiyaçlarını
01:15:29 Sanat eleştirmenleri gelmeyecek!
01:15:33 Fakat sana bir sürprizim olacak.
01:15:34 Bu geceyi ve tutmadığım tüm
01:15:38 Çünkü seni çok seviyorum Carol.
01:15:48 Haydi, millet!
01:16:00 - Kimsenin girmesine izin verme.
01:16:06 - Şu rezil ötesi hediyeye bir bak.
01:16:09 Ben de öyle düşünmüştüm.
01:16:13 İşte bu.
01:16:17 25 binimi alıyorum.
01:16:20 Sana şaşıyorum, Vic. Arkadaşlarına
01:16:23 Evet alırdım.
01:16:30 Sizi tekrar yakaladım çocuklar.
01:16:33 İçeri girmeme engel olmanız suç.
01:16:38 Benim 100 binimi ver.
01:16:42 - Anlaşmamız buydu.
01:16:44 - AI bakalım.
01:16:47 - Benim paramı unutma, Henry!
01:16:50 Hayır, sunduğum hizmetin
01:17:01 Bay Perkins?
01:17:05 Aman Tanrım!
01:17:08 Bu sefer üçümüzü birden yakaladı.
01:17:11 Göründüğü gibi değil.
01:17:15 Leslie sizinle morga kadar
01:17:18 - Güzel. Gidelim Leslie.
01:17:22 - Bir 5 dakika daha mı?
01:17:25 - Oldu. Ben arabada bekleyeceğim.
01:17:31 Böyle davranma.
01:17:34 Çocuklar, gerçekten
01:17:42 Bir kocanın ön sevişme düşüncesi
01:17:54 Henry büyütmek istemem ama
01:18:05 - Bu da ne böyle?
01:18:09 Nereden gelmişler?
01:18:12 Hallettim. Para nerede?
01:18:16 - Hiç de kötü bir fikir değil, Vic.
01:18:18 Penisime hakaret edebilirsin.
01:18:21 Ama bana "Sahtekâr"
01:18:23 Pekâla, penisin hakkında
01:18:25 ...ama gerçekten para
01:18:26 Tam şuraya koymuştum.
01:18:32 - Slater!
01:18:51 Sapıkça.
01:18:52 Orası görünen yüzü.
01:18:54 Yüzbaşı, acıktığınızı biliyorum
01:18:56 ...burada olduğunu söylüyor.
01:19:12 Pekala. Şu işi bitirelim!
01:19:47 Kim olduğunuzu biliyorum.
01:19:51 Başından vurup kanala da siz attınız.
01:19:53 Olmadı, çok açık.
01:20:03 Mavi duygusal bir hava katmış.
01:20:14 İşte orada!
01:20:16 Tamam, sen çantaları değiştirirken
01:20:37 - Bay Perkins, Leslie nerede?
01:20:41 5 dakika mı? Tüm gece bunu duydum.
01:20:44 Hemen aşağı inmezse onu
01:20:49 Kimi tutuklayacaksınız?
01:20:50 Bu kişi kim ise,
01:20:57 - Özür dilerim. Ben mi vurdum?
01:21:00 5 dakika içinde inecek, 5 dakika.
01:21:06 Parti için gelmedik!
01:21:16 Affedersin dostum.
01:21:17 Çanta onda!
01:21:22 Centa onda mı?
01:21:26 Bay Asıl Adam.
01:21:39 Lanet olası farkı ne?
01:21:44 - Bay Feldman.
01:21:46 Yaşadığınıza sevindim.
01:21:50 Erken emekli oluyorum.
01:21:51 Fikrimi değiştirmeye çalışmayın!
01:21:52 Bırakmam siz ya da yapay
01:21:55 Konu eşim.
01:21:57 Carol'ın bana
01:21:58 ...ve bu gece şunu fark ettim.
01:22:02 Benim de pantolona ihtiyacım var.
01:22:04 Bay Perkins! Eşiniz. Carol.
01:22:10 Eserlerini galerimde
01:22:12 - Gerçekten mi?
01:22:14 Bu çanta size ait olabilir.
01:22:17 Sizin çantayı yanlışlıkla almışım.
01:22:22 Artık pantolona ihtiyacın
01:22:26 Doğum günün kutlu olsun, Henry.
01:22:32 Bayanlar ve baylar, Feldman Yapay
01:22:37 Tom Jones!
01:22:44 Henry Perkins'i gördün mü?
01:22:46 Henry'nin öldüğünü duymadınız mı?
01:22:59 Merhaba Vic.
01:23:02 Merhaba. Henry!
01:23:19 Henry çantayı aldım.
01:23:26 - Vic, Henry! Geldiler!
01:23:28 Bay Perkins! 5 dakikayı geçti.
01:23:36 Centayı alın!
01:23:38 Ne?
01:23:44 Müthiş, sanki Tarantino
01:23:56 İyi ki doğdun...
01:23:59 Centayı alın.
01:24:02 Görünüşe göre
01:24:08 Dilek tut hayatım.
01:24:11 At silahını!
01:24:15 Bunlar gerçek kurşun millet!
01:24:24 Burada neler oluyor?
01:24:47 - Harika bir parti Henry.
01:24:51 - Silahı var!
01:24:56 - Haydi! Acele edin!
01:25:14 Henry fikrimi değiştirdim.
01:25:22 Barselona değil, Yunanistan idi.
01:25:25 Yunanistan mı? Hep Yunanistan'a
01:25:33 - Seni seviyorum.
01:25:40 Arka taraftan aşağıya inelim.
01:25:46 Balıklarım!
01:26:03 Desteğe ihtiyacım var.
01:26:05 Özel timi veya herhangi
01:26:43 Hoboken, New Jersey'de
01:26:46 ...3 kişinin öldüğü
01:26:47 Rumen suç karteli patronu
01:26:51 ...Carol Perkins'in dairesinde
01:26:55 Detektif Dennis Slater
01:26:57 Detektif Slater, olay nasıl oldu?
01:26:59 Dava ayrıntıları hakkında
01:27:01 İzlediğim şeyi
01:27:03 Kişisel bir not düşmek istiyorum.
01:27:05 ...seks aletleri sadece
01:27:06 ...ve uyuşturucu bu korkunç olayla
01:27:10 Dinle. Meteliksiz adamla konuştum.
01:27:14 Bu da ne böyle?
01:27:19 Perkins!
01:27:46 - Henry, adamımsın!
01:27:50 Öyle ama Yunanistan uçağını
01:27:52 Cennetteyken kim
01:27:55 - Görebilir miyim tatlım?
01:27:59 Carol. Elini indir hayatım.
01:28:56 Bu film çekilirken