Funny People

br
00:00:23 Vamos ligar para
00:00:27 Essa é boa!
00:00:29 Imite uma velha.
00:00:30 Eu perdi meu cartão de crédito.
00:00:33 Seu...
00:00:35 Eu tentei
00:00:36 American Express.
00:00:40 Me desculpe te ligar
00:00:44 mas eu estou muito nervosa.
00:00:49 Okay, qual é o seu
00:00:51 Sim.
00:00:52 Qual é o seu sobrenome?
00:00:54 Certo.
00:00:55 Okay, poderia me informar
00:00:58 Sim. Helen.
00:00:59 Qual o sobrenome,
00:01:00 Easafawn.
00:01:02 Como?
00:01:05 Helen Easafawn.
00:01:07 E-A
00:01:11 S-A-fawn.
00:01:17 Famoso açougue do Jerry.
00:01:19 Oi. Eu não tenho pernas.
00:01:26 Então, seu eu recebo uma conta
00:01:37 Mas por duas vezes seguidas eu
00:01:42 Eu não paro
00:01:46 Bem, me desculpe,
00:01:49 HOMEM: Mãe?
00:01:51 E meu filho
00:01:53 Mãe, pra quem você está ligando?
00:01:54 É do açougue.
00:01:57 Meu deus, sai da
00:01:59 Não fale
00:02:00 Larga a porra
00:02:02 O quê está acontecendo?
00:02:03 A mesma
00:02:04 Ela... por que
00:02:06 Pelo rosbife?
00:02:07 Tá certo, ela acabou
00:02:09 Então está bem.
00:02:12 se não for
00:02:16 Eu... Eu aprecio
00:02:23 É delicioso!
00:02:25 Vai limpar
00:02:27 Eu não consigo.
00:02:30 Seu Filho da puta!
00:03:18 George?
00:03:25 Olá,
00:03:27 Senhoritas.
00:03:30 George Simmons, cara!
00:03:33 Claro, claro. Você está preparado?
00:03:35 Tem um peitinho
00:03:37 Como você está?
00:03:39 Obrigado.
00:03:43 Olá.
00:03:44 Cavalheiro. Cavalheiro.
00:03:46 Ei.
00:04:02 Ei, garanhão.
00:04:03 Como você está, filho?
00:04:04 Como você está, cara?
00:04:07 As pílulas
00:04:09 Elas são muito boas.
00:04:11 Pego no sono, bam.
00:04:16 Por que você os me receitou?
00:04:19 George, nós pegamos os resultados
00:04:23 e não é
00:04:26 Como eu mencionei antes,
00:04:30 Suas células brancas de sangue
00:04:35 E hemoglobina muito baixa,
00:04:38 Eu não entendo
00:04:41 Você pode falar
00:04:44 Você tem uma doença
00:04:47 É uma forma de leucemia
00:04:52 mas eu sinto que você tem
00:05:01 É o George Simmons,
00:05:03 George! George!
00:05:04 Ei, cara!
00:05:27 Eu sinto muito lhe dizer
00:05:31 como quimioterapia
00:05:36 E eu acho
00:05:45 Aqui está, senhora.
00:05:46 Obrigado por comprar
00:05:48 Eu vou estar no
00:05:50 Você poderia
00:05:52 Não deixe ele te convencer.
00:05:55 Não, ele tá certo, cara.
00:05:57 Quero dizer,
00:05:59 Eu tive um porre
00:06:01 Aquilo foi à muito tempo atrás.
00:06:02 Eu fiquei bem mais engraçado
00:06:04 Você entediou minha
00:06:05 Ela não quis
00:06:06 Não me culpe por
00:06:09 Eles vão te pagar?
00:06:11 Isso é só para famosos.
00:06:13 Você tem que, sabe,
00:06:15 Meu camara,
00:06:17 se você não tem
00:06:18 Era pra eu estar
00:06:20 Era pra eu ser
00:06:21 Não era pra eu estar aqui
00:06:23 Eu odeio, cara.
00:06:26 Você não sabe o que é
00:06:28 Eu sou um ex-presidiário, cara.
00:06:32 Você é bom demais para
00:06:33 Eu não sou bom
00:06:34 Eu só não...
00:06:36 Tá vendo essa ponte?
00:06:38 Okay.
00:06:39 Otto pagou por ela, cara!
00:06:42 Entenda cara, veja.
00:06:45 O quê, você vai estar na TV
00:06:46 Eu vou estar na TV.
00:06:48 Não, Eu vou ser
00:06:50 Larga a mão de ser
00:06:52 Você nunca vai
00:06:53 Seinfeld uma ova! Seinfeld é
00:06:55 Agora Kramer,
00:06:57 Kramer eu posso concordar
00:06:59 Nossa, muito
00:07:02 Olha! Como um amigo, cara,
00:07:04 Você não é engraçado.
00:07:05 Eu tenho piadas novas, cara,
00:07:08 Me conte uma
00:07:09 Okay, Eu tenho uma assim,
00:07:11 Eu sou muito bom
00:07:14 e eu era tão bom naquilo,
00:07:16 Daí eu pensei assim,
00:07:18 "talvez eu deveria começar
00:07:21 Okay, você me pegou.
00:07:23 Eu imaginei que
00:07:24 Mas, ei, eu não tenho
00:07:26 Sério mesmo, se eu tivesse
00:07:27 Eu pago a sua parte
00:07:28 E também é a noite que
00:07:30 então, você tem que pagar
00:07:32 Tá certo, tá certo, eu pago.
00:07:34 (RINDO)
00:07:35 Assim tá bom?
00:07:37 Te vejo no sábado então.
00:07:38 Okay, beleza.
00:07:39 Craig, me escute.
00:07:41 Eu limpei a sua bunda
00:07:46 Bem, foi você quem pediu ao
00:07:48 Eu não pedi tão jovem.
00:07:50 (PLATÉIA RINDO)
00:07:51 A última vez que eu vesti um terno,
00:07:53 Meu bar judeu,
00:07:55 E agora estou vestindo o mesmo terno.
00:07:57 Eu acho que fica bem em mim.
00:08:00 Ganhei tanto naquela noite,
00:08:02 (PLATÉIA RINDO)
00:08:03 Sabe, o que é muito triste.
00:08:07 HOMEM: Isso é um indicativo
00:08:08 GEORGE: Ei. Ei.
00:08:09 Aquelas duas garotas iam dizer,
00:08:13 Eu juro pela minha vida,
00:08:15 "É o rapaz."
00:08:18 Eu desci... eu desci do,
00:08:22 Quero dizer, desci do trem.
00:08:59 Eu e Ann trocamos horários.
00:09:03 Você sabe, vieram ver como
00:09:06 Espera aí,
00:09:09 (TELEFONE)
00:09:11 LAURA: Alô?
00:09:12 Ei, Laura, é o George.
00:09:15 Como está o lado norte
00:09:20 O quê você quer, George?
00:09:22 Eu estava pensando se você
00:09:24 Eu queria conversar com você
00:09:28 Pra falar a verdade, não.
00:09:32 Você poderia me dar o seu número
00:09:36 Eu sei, eu não poderia
00:09:38 Eu só queria
00:09:42 eu sinto muito, por tudo.
00:09:48 Me desculpa, eu ferrei tudo.
00:09:52 Que pena que você
00:09:54 de qualquer forma, tenho que desligar.
00:09:58 Não, você não
00:10:01 mas eu só queria
00:10:04 Okay. Beleza, tá certo.
00:10:07 Okay.
00:10:15 Então, sabe, assim,
00:10:18 uma loira, muito atraente,
00:10:22 Quer saber,
00:10:26 Aquela mulher vai ficar bem.
00:10:28 Você pode ser atraente
00:10:30 Yeah.
00:10:31 E você pode
00:10:32 e se dar bem no mundo.
00:10:34 Mas são os feios,
00:10:37 porque eles são ignorantes
00:10:39 Isso é engraçado, cara.
00:10:40 Isso é muito engraçado.
00:10:41 Eu estava pensando em fazer
00:10:43 Eu não sou bonito
00:10:44 Eu estou, meio que,
00:10:46 Como... Como, que seu eu
00:10:50 mas eu não tenho.
00:10:52 Eu me apresentei
00:10:54 Ele me passou,
00:10:56 Budd nem olha nos
00:10:57 Cara, isso é...
00:11:01 Você não deveria ter perdido
00:11:03 Não há nada de engraçado em pessoas
00:11:04 Eu sei.
00:11:06 Ninguém quer ver
00:11:08 Oh, Meu Deus.
00:11:09 Ei, Ira.
00:11:11 Oh, ei, Mark.
00:11:14 da merda do seu seriado,
00:11:17 É muito grosseiro
00:11:20 de $25,000
00:11:24 Sacanagem da sua parte.
00:11:25 É que,
00:11:26 você sabe,
00:11:27 Está sendo difícil manter conta
00:11:30 Quer saber?
00:11:31 o tornou em um
00:11:33 Agora escuta, eu gostaria muito
00:11:37 Vocês sabem aquela comediante
00:11:39 Aquela do cabelo preto e franjas?
00:11:41 Daisy, yeah.
00:11:42 Bem, eu trombei com ela lá fora
00:11:46 e ela está sentada
00:11:48 Ela está na sala
00:11:50 Ela é gostosa e parece uma coelhinha,
00:11:53 Ela é uma coelhinha
00:11:55 Yeah, você tem que ir lá na
00:11:57 Por que você fez isso?
00:11:58 Como assim,
00:12:00 Eu estou tentando te arranjar.
00:12:01 Tá, eu estou escrevendo
00:12:02 Eu preciso de 3 meses para o meu plano.
00:12:04 Eu te dou 10 dias
00:12:06 Não, eu preciso de 80
00:12:08 Okay, eu faço isso porque eu me
00:12:12 Mas eu vou transar com aquela agora
00:12:16 Peraí cara,
00:12:18 Eu não me pareço
00:12:21 Não faça isso comigo.
00:12:24 Bom, então não
00:12:25 Não me coloque nesse
00:12:28 E ele vai, sim. Ele vai.
00:12:31 Eu estou indo lá e
00:12:34 Kanye.
00:12:35 Não. T.I.
00:12:37 Lil Weezy.
00:12:38 Eminem.
00:12:40 quem é o melhor
00:12:42 William Shakespeare!
00:12:47 Eu sei é babaca,
00:12:51 Claro.
00:12:52 É bem legal o fato de você
00:12:54 Eu não acredito que você
00:12:57 É, eu não acredito que
00:13:00 Está em um canal de criança? WB?
00:13:04 Não. Tá na NBC.
00:13:05 Sério?
00:13:06 Ira, essa é a Daisy.
00:13:08 Daisy, Ira.
00:13:09 Como vai?
00:13:10 Na verdade, eu estou resfriada,
00:13:12 Oh!
00:13:13 Cumprimento no ar.
00:13:16 Na verdade eu já vi você
00:13:18 Yeah, você é bem...
00:13:20 Oh, obrigada.
00:13:23 Sabe, Ira emagreceu
00:13:25 Oh, parabéns.
00:13:26 É verdade.
00:13:29 Hm... Então...
00:13:32 Então, esse episódio aqui na
00:13:36 Ótimo, isso quer dizer
00:13:39 Ai, merda. Meu Deus.
00:13:41 Precisa alguma ajuda
00:13:42 Não! Não, tá...
00:13:44 Tá legal, eu limpo.
00:13:46 Hmm.
00:13:50 Tô zuando.
00:13:54 Te vejo em nove dias, Ira!
00:13:57 Eu fui em
00:13:58 E estou convencido que é
00:14:01 que eu já estive.
00:14:07 Agora, a parada do
00:14:08 Eu não posso acreditar
00:14:11 Os tamanhos são
00:14:18 Mas que porra de termo
00:14:21 "Qual o tamanho que você quer, cara?"
00:14:22 "Eu não sei cara,
00:14:24 "Coloque qualquer sorvete na taça
00:14:26 "Coloque seu pinto
00:14:29 "Coloque-o no copo! Eu preciso!
00:14:33 "Tô pirando! Tô pirando!
00:14:35 "Tô pirando!
00:14:38 É assim que se faz, filho!
00:14:41 Acertou em cheio, cara.
00:14:43 É sempre essa loucura
00:14:45 Não, eles estavam...
00:14:47 Eu estou realmente
00:14:48 É melhor esses viados começarem
00:14:51 Não posso mais fazer de graça Randy.
00:14:54 Yeah.
00:14:55 Foi incrível.
00:14:57 Platéia, eu, bam! Platéia, eu...
00:15:04 Quer saber?
00:15:06 Mentira! Vou comer uns
00:15:10 Amarelo!
00:15:12 Hey. Kevin Rooney
00:15:14 então você vai fazer
00:15:16 Sério? Okay.
00:15:18 "Yeah,
00:15:27 Ei.
00:15:30 Yeah, Eu sou o próximo.
00:15:32 e se você demorar demais,
00:15:35 E não foi uma piada.
00:15:38 Okay, quando a luz acender significa
00:15:41 Okay.
00:15:42 A noite passada,
00:15:45 E minhas bolas diziam,
00:15:47 "Você está bem?
00:15:51 "Ele está te machucando?"
00:15:53 E meu pinto dizia,
00:15:56 "Elé é um ótimo cara.
00:15:59 Sempre tem um cara que ri
00:16:01 Hey. George Simmons
00:16:03 Ele quer entrar,
00:16:05 Okay, quanto tempo ele
00:16:06 Por que diabos eu deveria saber?
00:16:07 Fazem cinco anos que ele
00:16:09 Okay.
00:16:10 Obrigado a todos!
00:16:14 Viu aquilo?
00:16:16 Cuidado,
00:16:17 Yeah.
00:16:19 Era pra eu ir depois
00:16:20 Agora eu vou ter que
00:16:22 George Simmons
00:16:23 Eu abri o show
00:16:25 Yeah.
00:16:26 Isso é muito maneiro,
00:16:29 Yeah!
00:16:32 Beleza!
00:16:36 Yeah, beleza,
00:16:38 Estou nervoso
00:16:40 Vocês precisam de mim! Precisam de mim.
00:16:45 Quem vai divertir vocês?
00:16:49 Só olhem uns para
00:16:53 Todos mundo está rindo.
00:16:55 Vocês são tão sem graça
00:17:00 vir aqui e divertir vocês.
00:17:03 Só ficam sentados, sem fazer nada,
00:17:05 "Quando nós iremos para
00:17:08 "Me faça rir."
00:17:12 "Oh! Finalmente um filme.
00:17:14 Essa é a beleza dos filmes,
00:17:15 Você entra na sala,
00:17:17 E é divertido.
00:17:20 E, "Talvez não precisamos odiar
00:17:24 "Estamos conectados nisso.
00:17:28 "Hey, nós ainda estamos juntos.
00:17:30 "Passados tantos anos,
00:17:33 "Durante o filme, sim.
00:17:38 "'Por que eu ainda estou com você?
00:17:43 "'ALguma coisa está faltando."'
00:17:45 Continuando, Eu não tenho religião.
00:17:47 Meus pais não acreditavam
00:17:49 Isso foi ótimo.
00:17:51 Eu não pude escolher
00:17:52 Eles diziam,
00:17:55 'Sério? Então, quando o vovô
00:17:57 "Não, ele vai pra debaixo
00:18:00 "Valeu, Pai.
00:18:02 "De forma alguma eu terei
00:18:04 "Vai se foder.
00:18:08 "Bichas tem pesadelos.
00:18:11 "E se existe um Deus,
00:18:14 "Bons sonhos."
00:18:15 Simmons está mudando.
00:18:16 O quê ele está fazendo?
00:18:19 Quando você escuta os
00:18:23 é quando você descobre
00:18:31 Caramba,
00:18:37 Você escutou isso?
00:18:41 Eu acho que posso
00:18:44 Olá! Eu sou Ira Wright.
00:18:47 Eu não sou bonito e
00:18:51 E estou bem no meio.
00:18:52 Então, assim, se eu tivesse
00:18:55 isso poderia fazer com que
00:18:57 mas eu não tenho. Então...
00:18:59 Hm... Uh...
00:19:02 Okay. George Simmons. Wow.
00:19:05 Agora o que vamos fazer?
00:19:07 Ele parece estar descontente
00:19:10 eu realmente o gastaria.
00:19:15 E se ele está deprimido
00:19:17 Eu moro no sofá-cama
00:19:21 Então, é, eu...
00:19:23 Yeah, George Simmons
00:19:26 É triste saber que
00:19:29 Uh-oh!
00:19:30 Ele tá organizando um
00:19:33 Você estão se juntando à ele?
00:19:34 Guarde um pouco de Band-Aid pra mim.
00:19:37 Não se preocupem, o próximo cara'
00:19:41 E depois Robin Williams
00:19:43 Então, vai ser legal também.
00:19:45 Eu sou Ira Wright, galera.
00:19:54 Pára com isso.
00:20:01 Yo! Ei! Ei!
00:20:08 Esse cara idiota.
00:20:12 Qual é?
00:20:13 Ei. Me desculpe.
00:20:17 Estou estacionado bem do outro lado
00:20:20 O quê, você veio aqui
00:20:23 Difícil me apresentar depois de você.
00:20:24 Me desculpe pelo o que fiz!
00:20:26 Eu teria feito a mesma coisa.
00:20:30 É, você falou algumas
00:20:32 Você é um bom escritor.
00:20:33 Obrigado.
00:20:35 Seu amigo...
00:20:39 Ele mora comigo.
00:20:41 Você tem coisas legais.
00:20:44 Uau, muito legal da sua parte
00:20:47 Isso é muito...
00:20:48 Sabe, eu, eu sempre fui
00:20:51 Todos nós crescemos
00:20:53 Então, é muito legal da sua
00:20:57 Obrigado!
00:21:00 Prazer em conhece-lô, cara!
00:21:02 Você vai morrer!
00:21:06 E eu vou te matar!
00:21:12 Cara, isso foi maneiro.
00:21:25 Gatos.
00:21:27 Você sacou?
00:21:29 Só um monte de gatos.
00:21:31 Depois eu fazendo alguma coisa.
00:21:33 Devolta nos gatos fazendo
00:21:36 Você conseguiu que esse video em
00:21:39 Ahan. Se você colocar
00:21:43 você vai conseguir que
00:21:45 E aí, eu coloco
00:21:47 e você pode ver meus
00:21:49 Por que você não escreve,
00:21:52 E mais pessoas procurariam
00:21:55 Oi. Eu tenho mais duas
00:21:58 Você poderia guardar
00:22:00 Eu não quero que pareça
00:22:03 Okay, foi mal.
00:22:05 Tá bom? Okay.
00:22:09 Alô?
00:22:10 Ei, aqui é George Simmons.
00:22:13 Vai se foder Craig.
00:22:16 Não é o idiota do
00:22:20 Oh!
00:22:21 Me desculpa. Ei.
00:22:24 Ei, ei,
00:22:27 Você e a sua versão GG.
00:22:31 Oh. Yeah. Valeu...
00:22:34 Vocês são legais.
00:22:37 Eu vou fazer uma
00:22:41 e eu vou precisar de
00:22:44 Eu estava pensando que talvez vocês
00:22:49 Pra falar a verdade, ele é
00:22:52 Eu não estou fazendo
00:22:54 Eu adoraria...
00:22:58 Que tipo de piadas
00:22:59 Piadas sobre computadores,
00:23:03 Quando você espreme um
00:23:06 Sem problema.
00:23:08 Então, você que se sentir
00:23:10 Eu levo você comigo.
00:23:12 Como eu...
00:23:15 Posso te dar o número do
00:23:18 Qual é o seu e-mail?
00:23:19 Meu e-mail?
00:23:22 É irasexira@yahoo.com.
00:23:30 Uau. Eu estou... eu estou pensando
00:23:33 Não faça isso.
00:23:35 Yeah, você deveria
00:23:37 Parece uma
00:23:38 Deve trocar agora.
00:23:40 Okay, eu vou trocar,
00:23:43 Okay, e não fale
00:23:45 E não fale "Tô relaxando"
00:23:49 Okay, não vou falar.
00:23:52 E também não está tudo bom,
00:23:54 Okay, Ira.
00:23:56 Tá certo, Ira.
00:24:01 Velhos, era
00:24:05 Ele me viu
00:24:06 Ele acha que eu sou engraçado!
00:24:09 O que?
00:24:11 Por quê?
00:24:12 Por quê? Porque ele acha que sou engraçado!
00:24:13 Isso não faz
00:24:15 Não?
00:24:16 Caramba, é melhor
00:24:19 O que está acontecendo?
00:24:20 Você esqueceu da cama!
00:24:24 Amigos.
00:24:27 Nerds... Nerds não tem
00:24:29 Quanto mais amigos no MySpace,
00:24:33 "Como funciona um jogo de
00:24:35 "Todo mundo é o último
00:24:38 Em algum ponto, você deveria fazer
00:24:40 "Foda-se! Facebook uma ova!"
00:24:43 Então, é, é engraçado.
00:24:47 Certeza. Firmeza, cara.
00:24:49 "Leo escreveu essa."
00:25:04 Ei, Ira,
00:25:10 Ele tem uma limosine!
00:25:11 Podemos ir conhecê-lo?
00:25:12 Não, não, não.
00:25:14 Deixe eu ficar um pouco
00:25:16 antes de apresentar
00:25:17 Não vai puxar muito
00:25:19 Estrelas odeiam quando
00:25:21 Eu odeio quando pessoas
00:25:23 Você odeia quando pessoas
00:25:24 Eu odeio.
00:25:34 Cara!
00:25:35 Ei. Sinto como se estivesse
00:25:38 Okay, bem, nós não estamos.
00:25:43 Essa é boa.
00:25:45 onde o cara do MySpace
00:25:49 Essa é boa.
00:25:50 Você está excitado.
00:25:51 Eu estou excitado.
00:25:52 Yeah, isso é bom.
00:25:54 Eu ficava excitado.
00:25:55 Bom, é incrível.
00:26:05 Uau!
00:26:14 Obrigado!
00:26:26 Yeah!
00:26:29 Trouxe as lindas pernas
00:26:32 Olá, olá.
00:26:33 Bem-vindo à bordo.
00:26:35 Meu nome é Dave.
00:26:36 Talvez passaremos por
00:26:37 mas nada de sério.
00:26:38 Okay, legal!
00:26:39 Espero que goste
00:26:41 Muito bem.
00:26:44 Uau!
00:26:50 Vocês se atrasaran um pouco,
00:27:18 Como vocês conseguiram trazer ele?
00:27:19 Todo mundo tem seu preço.
00:27:20 Ano passado, Roger Waters
00:27:27 Okay, eu acho que seria
00:27:30 "Foda-se! Facebook uma ova!"
00:27:32 Certo.
00:27:35 O quê? Não. Não, eu não posso
00:27:39 Eu também não posso.
00:27:41 Oh, yeah
00:27:52 Obrigado, MySpace!
00:27:57 Foda-se Facebook!
00:28:01 Eu não acredito.
00:28:03 Yeah!
00:28:05 Eu não posso me apresentar depois dele.
00:28:07 Me dá essa merda.
00:28:13 Esse é um salão grande e tanto.
00:28:18 Muitas pessoas.
00:28:19 Vamos dar mais uma
00:28:30 Yeah, você usa
00:28:33 Não, não, não. Eu transo com garotas, Tom.
00:28:37 Eu fico imaginando se Tom e Craig
00:28:41 Quem ganharia a luta?
00:28:49 Tom ou Craig,
00:28:51 Tom tem mais amigos,
00:28:55 Craig tem amigos
00:28:58 Craig tem amigos que
00:29:08 E aí?
00:29:09 Que porra foi aquela?
00:29:11 Você fez todas as piadas
00:29:12 Ah, cara, eu sei.
00:29:15 Eles só queriam
00:29:16 É por isso que eu contratei
00:29:17 Eu sei, foi mal.
00:29:19 Essa vai dar certo.
00:29:20 Eu te garanto.
00:29:21 É bom que dê certo.
00:29:23 Sr. George Simmons!
00:29:29 Obrigado. Obrigado.
00:29:33 Boa noite, nerds! Sim!
00:29:37 Que tal Ira, pessoal?
00:29:40 Aquele cara, gente.
00:29:42 Ele é tão nerd,
00:29:47 Tom começou MySpace
00:29:51 Então, eles dizem que, quanto maior
00:29:53 menor a quantidade
00:29:57 "Eu tenho 100,000
00:30:01 "Oba!
00:30:03 "Isso não é fantástico?
00:30:08 "O quê você vai fazer hoje à noite?"
00:30:09 "Vou ficar no computador."
00:30:12 "É isso o que eu faço."
00:30:17 Eu odeio a nova geração
00:30:20 Você nunca consegue tirar
00:30:25 "Ei, o quê você tá fazendo?"
00:30:27 Tá certo.
00:30:31 "O quê você vai fazer à noite?"
00:30:35 Eu gosto de retardados, sabem.
00:30:38 "Ei, e aí como vai?"
00:30:42 "Bom."
00:30:46 "Minha cor favorita é
00:30:50 Você nunca se cansa de
00:30:56 Você nunca se cansa
00:31:00 Yeah, eu não gosto de...
00:31:02 Eu não gosto...
00:31:04 Eu não sou muito afim.
00:31:08 Eu estou sempre...
00:31:12 Você pode colocar a mão
00:31:20 Yeah, é sempre chocante
00:31:22 Você diz, "Sério?
00:31:25 Eu tenho um conselho
00:31:26 Quando vocês estiverem
00:31:31 "Sabe, você é o primeiro
00:31:36 "Normalmente, normalmente, eu
00:31:42 "mas com você,
00:31:47 "Isso nunca aconteceu!
00:31:50 "Olha, eu estou com ele
00:31:57 "Normalmente eu gaguejo."
00:32:01 Não foi legal,
00:32:04 Tome 1,000 paus.
00:32:06 Muito obrigado, cara.
00:32:08 Eu nunca fiz esse tanto
00:32:11 Bom.
00:32:14 Okay.
00:32:15 E minha assistente
00:32:17 E eu nem sabia que...
00:32:20 o tempo todo, mas...
00:32:21 Lésbicas podem ficar grávidas também.
00:32:23 Isso é legal.
00:32:25 Então, você quer me
00:32:28 Yeah! Yeah.
00:32:30 Quero dizer, você pode escrever
00:32:31 pegar bebidas pra mim...
00:32:32 O que você precisar, cara!
00:32:33 ...e, assim,
00:32:35 Quanto você ganha agora?
00:32:36 Depende de quantas horas.
00:32:38 Normalmente,
00:32:39 Eu lhe pagarei
00:32:41 Isso é ótimo, cara.
00:32:43 Você quer transar
00:32:46 Ei, o JT.
00:32:49 George.
00:32:51 Ira.
00:32:52 Olá.
00:32:54 Você quer transar
00:32:55 Eu preenchi minha cota
00:33:00 Tá certo, eu tenho que
00:33:01 Eu conheço aquelas garotas.
00:33:02 Você as conhece?
00:33:04 Você poderia ir com calma?
00:33:06 Você tá agindo como
00:33:10 Não.
00:33:12 Eu saberia.
00:33:16 Mandy.
00:33:18 Você ainda está nadando?
00:33:20 Estou pronto pra você.
00:33:22 É. Ai, meu deus.
00:33:25 Ai, meu deus.
00:33:27 Eu amo isso.
00:33:29 É duro.
00:33:33 Essa casa é irada.
00:33:34 Você acha?
00:33:36 Vem aqui.
00:33:38 Sério?
00:33:40 Esse é o cara, Ira.
00:33:43 Fale pra ele te
00:33:47 Até mais, George.
00:33:54 Ei, quer fazer uma aposta
00:34:10 Sua cabeça não estava dentro.
00:34:13 Não vai rolar nada
00:34:18 Eu não acredito que estou
00:34:21 Yeah, ele também não acredita.
00:34:23 Meu pai adora seus filmes.
00:34:26 Yeah, fica bem melhor
00:34:38 Pai, isso não vai
00:34:41 Eu não tenho nada mais!
00:34:44 Você é um campeão, pai!
00:34:53 Oh! Vocês ainda estão aqui.
00:34:56 Eu conheço aquele cuzão.
00:34:59 Vocês estavam transando, né?
00:35:01 Não, eu tenho namorado.
00:35:04 Sim. John.
00:35:06 Sua amiga vazou. Ela achou que
00:35:09 Sério?
00:35:10 Isso acontece em casas grandes.
00:35:11 É chamado: "O problema
00:35:13 Pra falar a verdade,
00:35:15 Você quer ir pegar comigo?
00:35:17 Oh. Okay.
00:35:23 Não me deixe sozinho, Ira.
00:35:25 Me coma como um MerMan!
00:35:27 Vai! Imite MerMan!
00:35:30 Vai!
00:35:31 Oh, yeah!
00:35:39 Ei.
00:35:41 Me desculpe pela garota,
00:35:44 Você não ia conseguir,
00:35:46 Ah, sem... Não, ela...
00:35:48 Ela me falou que tem namorado.
00:35:50 Ah é. Ela me falou
00:35:53 Quando ela tava me
00:36:00 Que porra você tá fazendo
00:36:02 Você tem que usar!
00:36:06 Eu não... Ele é normal.
00:36:07 Quer ir lá pra cima, cara?
00:36:12 Okay, se...
00:36:15 Yeah, yeah.
00:36:20 Foi uma boa noite.
00:36:21 Yeah, foi bem louca.
00:36:22 Yeah.
00:36:23 Então, você transou
00:36:27 Como você conseguiu?
00:36:29 Como eu consegui?
00:36:31 Mulheres gostam de caras famosos.
00:36:35 Eu só tiro vantagem disso, velho.
00:36:36 Pode acreditar, elas sempre
00:36:39 É incrível.
00:36:43 Yeah, yeah, então me fale
00:36:46 Esse não é seu nome
00:36:49 Como você acertou?
00:36:51 Você está escondendo algum judaísmo.
00:36:53 Não, meu sobrenome verdadeiro é Pento.
00:36:55 É Ira Pento
00:36:57 Se escreve do quase igual
00:37:01 Então, é isso que lhe fez
00:37:03 Sendo humilhado todos os dias.
00:37:07 "Onde está Ira Pinto?"
00:37:09 E você estava no fundo da sala.
00:37:10 "Pento. Meu sobrenome é Pento."
00:37:13 Seu viadinho.
00:37:16 Como os antigos "Pintos" ou
00:37:20 Meus pais são divorciados.
00:37:21 Eles se odeiam.
00:37:27 Eu não sei o que sou
00:37:30 Então você nunca vai
00:37:32 Por quê não?
00:37:33 Sua criação foi com divórcio,
00:37:36 mas a minha criação foi,
00:37:43 É que... Você tem que se tornar
00:37:50 Você tá falando sério?
00:37:52 Passei a minha infância
00:37:56 Ainda não consegui nenhum sucesso,
00:38:05 Não me deixe aqui sozinho ainda.
00:38:09 Quando foi a primeira vez
00:38:11 Foi em um acampamento de verão,
00:38:17 O nome dela
00:38:23 E não sabia o que fazer.
00:38:26 Ela abaixou e segurou
00:38:30 como se estivesse
00:38:42 Bom dia.
00:38:44 Demorei três horas,
00:38:47 Eu estou no banheiro ainda né?
00:38:49 Não, não.
00:38:51 O que você tem aí?
00:38:52 São rémedios, Ira.
00:38:55 Uma das garotas tinha clamídia?
00:38:57 Será que é isso?
00:39:00 Eu tenho uma doença estranha.
00:39:05 Esses são remédios
00:39:09 Existe apenas 8% de chance
00:39:14 Bem, não é verdade,
00:39:17 eu já teria ouvido ou lido
00:39:18 Você não ouviu porque
00:39:20 eu não saí correndo
00:39:23 Tá, então por que você
00:39:25 Por que eu não te conheço, Ira.
00:39:27 Eu acho que você não vai
00:39:30 Eu não quero que comecem
00:39:33 Então, vamos lá,
00:39:38 Eles dizem que faz bem pra você.
00:39:41 Por que você está
00:39:42 Porque eu quero que
00:39:45 Okay. Claro. O quê?
00:39:47 Me mate.
00:39:49 O quê?
00:39:50 Ninguém sabe que nós
00:39:51 Você é um estranho.
00:39:54 Eu tenho uma arma
00:39:57 Eu te pago $50,000.
00:40:00 Não me faça sofrer.
00:40:07 Você poderia, pelo menos,
00:40:09 Ah!
00:40:10 Pensar no caso?
00:40:12 Oh, eu te odeio, cara.
00:40:15 Ira, eu te interpretei errado.
00:40:21 Vai se ferrar, cara.
00:40:22 Você queria me matar!
00:40:23 O que você
00:40:26 Você ainda quer me matar!
00:40:27 Você não soube encenar direito!
00:40:29 Eu encenei direito.
00:40:30 Daniel Day-Lewis teria
00:40:32 Eu caí direitinho, cara. Uau!
00:40:35 Ira, você não precisa
00:40:39 George, olha.
00:40:41 ...um cara muito ingênuo.
00:40:42 Veja, meus amigos
00:40:44 Um dos meus colegas de quarto
00:40:46 Eu acreditei nele
00:40:48 então, por favor,
00:40:50 Tá falando sério?
00:40:53 Não fale pra ninguém
00:40:55 Eu quero que seja o nosso segredo.
00:40:57 Agora, você vai fritar alguns ovos pra mim.
00:41:00 Não diga isso.
00:41:01 Tente não matar nenhum
00:41:03 enquanto eu estiver fora, okay?
00:41:06 Primeiro ele me enganou,
00:41:08 na verdade,
00:41:09 Ele recebe rémedios
00:41:12 Oh, meu deus,
00:41:14 Yeah. Eu acho que sou a única
00:41:18 Foi isso que ele disse.
00:41:21 mas eu acho que,
00:41:24 Não o suficiente para deixá-lo entrar
00:41:26 Espera aí, isso não
00:41:27 Eu não queria mesmo.
00:41:30 Eu não sei.
00:41:32 É assustador.
00:41:34 Eu nunca conheci
00:41:37 sabe, uma doença
00:41:39 George Simmons.
00:41:42 É como se internet ou
00:41:44 Eu sei.
00:41:46 Podemos trocar de assunto?
00:41:47 Não gosto muito de falar sobre morte.
00:41:50 Pode ser?
00:41:51 Eu preciso falar disso, cara.
00:41:54 Eu não...
00:41:56 Eu vou te contar essa história
00:42:01 Quando era mais jovem,
00:42:03 e estávamos todos reunidos
00:42:05 e tinha essa vela
00:42:08 E logo depois que ele morreu,
00:42:14 Uau.
00:42:15 E nós olhamos ao redor,
00:42:19 Assim, não havia
00:42:22 E parece loucura,
00:42:24 que era ele indo
00:42:27 Você não passa pelo fogo
00:42:29 Eu acho que ele foi para o inferno.
00:42:31 O quê você acabou de dizer?
00:42:33 Eu acho que provavelmente
00:42:35 Não faça isso.
00:42:37 Me... Me desculpa lhe
00:42:39 Você está brincando comigo
00:42:40 depois de eu me abrir para vocês
00:42:42 Não é minha culpa que seu
00:42:44 Não é nada demais.
00:42:46 Pera aí.
00:42:47 só por causa que eu
00:42:49 Quanto você ganha mesmo?
00:42:51 Vocês estão lançando todo
00:42:54 Okay, e não fique super abismado
00:42:56 porque seu avô
00:42:59 Merda, cara, não.
00:43:04 Eu preciso me livrar dessas coisas.
00:43:07 Cara, eu não sei o que vou
00:43:11 Quanto mais dinheiro você faz,
00:43:13 Não faz sentido.
00:43:18 Você ganhou tudo isso?
00:43:20 Você quer uma TV, Ira?
00:43:21 Eu acho que tenho
00:43:24 Claro, eu posso... Yeah,
00:43:27 Quer saber?
00:43:30 Eu tenho alguns carros guardados
00:43:33 e doar o dinheiro pra caridade.
00:43:35 Eu posso sim, yeah.
00:43:36 Eu vou esrever uma
00:43:37 lhe dar um monte de coisas
00:43:39 Que número você calça?
00:43:40 43.
00:43:41 Você tem mesmo um
00:43:45 Vamos, tira pra fora.
00:43:46 Eu não vou mostrar pra você.
00:43:47 Qual é o seu problema?
00:43:49 Eu não vou fazer nada com ele.
00:43:50 Eu só quero saber com que estou me lidando.
00:43:52 Se você me der um iPod.
00:43:53 Seu cuzão.
00:43:54 Tá bom, você pode pegar
00:43:56 mas você tem que levar
00:43:58 Não, eu quero...
00:44:00 Eu sabia que você o amava.
00:44:01 Você e crianças de 5 anos o amam.
00:44:04 É um filme inteligente.
00:44:07 Qual carro, especificamente,
00:44:12 Qual?
00:44:14 Todos eles.
00:44:16 Todos eles?
00:44:17 Bom...
00:44:19 Como eu faço para vendê-los?
00:44:22 Vendê-los?
00:44:24 Bom, não sei como vendê-los,
00:44:27 Você sabe o que eu tô falando?
00:44:29 Eu não quero fazer isso.
00:44:30 Eu também não quero.
00:44:33 Só brincando.
00:44:40 Cena D está pronta!
00:44:44 Ação!
00:44:46 E agora...
00:44:48 Sim?
00:44:51 A prova de inglês do Bo.
00:44:53 Bem, houve um engano.
00:44:55 Bom, é, houveram vários enganos.
00:44:57 É por isso que tem um F na prova.
00:44:58 Você sabe, se Bo não passar,
00:45:02 Ou você corrigi isso,
00:45:04 ou você vai passar seu verão,
00:45:10 Merda.
00:45:11 Eu não posso fazer parte disso.
00:45:13 Yeah. Eu vou indo.
00:45:15 Isso está sendo doloroso,
00:45:17 Sim, estou querendo me matar.
00:45:20 Então, de onde você é?
00:45:23 Sim. Delaware.
00:45:25 Delaware! Nosso primeiro
00:45:28 É, é verdade.
00:45:29 Isso é ótimo.
00:45:32 Não, não pagamos.
00:45:33 Você sabe bastante
00:45:35 Você é a porra do Joe Biden?
00:45:37 Ele é de Delaware.
00:45:40 Bo, você é um garoto inteligente.
00:45:42 Yeah!
00:45:44 Agora, estou disposto a lhe dar
00:45:46 Você gosta de música?
00:45:48 Você acabou de perguntar
00:45:49 Yeah. É uma... Eu sei...
00:45:52 É como me perguntar se
00:45:54 Essa era minha próxima pergunta.
00:45:56 Sim.
00:45:58 Wilco. Você gosta de Wilco?
00:46:01 E eu gostaria de saber, se
00:46:04 Yeah. Eu vou. Eu me sentirei
00:46:06 Ótimo.
00:46:07 Okay, ótimo, ótimo.
00:46:12 Não vamos mais.
00:46:14 Você tá falando sério?
00:46:16 Não, eu vou.
00:46:18 Só não fale aquilo denovo.
00:46:19 Okay. Não vou falar.
00:46:20 Ei, Prof!
00:46:23 Valeu.
00:46:25 Falô.
00:46:26 Do-re-mi, pinto
00:46:32 Meu nome é pento
00:46:37 Meu nome é pento
00:46:40 Não me chame de pinto
00:46:42 Tanto faz.
00:46:45 Tenho algumas boas,
00:46:48 Eu tenho uma, que,
00:46:51 e então você comprou
00:46:53 mas você tem medo de voar,
00:46:54 então você o dirigi.
00:46:55 Oh, essa é engraçada.
00:46:56 Você passa por
00:46:59 Yeah, yeah, yeah.
00:47:02 Eu pensei que seria legal
00:47:06 você tá ficando velho
00:47:09 E o deixou muito preocupado,
00:47:11 porque as tornou
00:47:14 Como, se você coloca-se uma
00:47:17 suas bolas poderiam ser
00:47:22 Yeah, é engraçado,
00:47:25 O quê mais você tem?
00:47:26 Pra falar a verdade, isso
00:47:31 Estou fazendo uma
00:47:33 Pra quê?
00:47:35 música me faz sentir melhor,
00:47:39 Oh, é uma coisa para
00:47:40 Eu só ia colocar no seu iPod.
00:47:42 Eu não tenho que tocá-las agora.
00:47:43 Pra quê?
00:47:45 Deixa eu ouvir.
00:47:57 Ira! Ira!
00:48:01 Okay, você não precisa zuar dela.
00:48:03 Não, Bob Marley!
00:48:05 Yes. Tudo vai ficar bem.
00:48:09 Bob Marley tinha câncer.
00:48:12 Ele tá morto agora.
00:48:13 O quê mais você colocou
00:48:15 Eu realmente não quero
00:48:16 Podemos... eu vou...
00:48:18 Ignore.
00:48:19 Não, não, não, não apague.
00:48:23 Vamos lá. O quê mais você têm aí?
00:48:25 Okay, essa é outra.
00:48:36 Eu não sei o que dizer sobre essa.
00:48:37 Isso... Isso é...
00:48:42 Me mostrar o seu pinto
00:48:45 Oh, meu deus.
00:48:47 Yeah, o quê mais?
00:48:50 Tem certeza que você quer
00:48:52 Eu não...
00:48:53 Me pôr pra cima é divertido.
00:48:55 Me desculpa...
00:49:01 "Escuridão está caindo
00:49:06 Me mantenha no seu
00:49:11 Se eu te deixar,
00:49:17 Me mantenha no seu
00:49:22 Quando você levantar
00:49:28 me mantenha no seu
00:49:33 Só me escreva algumas piadas,
00:49:36 Okay, me desculpe.
00:49:39 "me mantenha no seu
00:49:43 Eu não sou casado.
00:49:45 Eu só... eu não consigo arranjar
00:49:48 Assim, eu tenho amigos, assim,
00:49:49 "Você tem que se casar."
00:49:51 "Minha esposa é...
00:49:53 "Minha esposa é... Você precisa."
00:49:54 E eu digo,
00:49:59 "Mas a minha esposa,
00:50:02 "Yeah, meu cozinheiro, pra
00:50:05 Isso pode ser engraçado.
00:50:07 Como, como seu pai não gostava
00:50:11 Ele dizia,
00:50:14 "Não você, o cachorro."
00:50:16 "George, veja... veja esse
00:50:18 E você vinha e ele dizia:
00:50:20 Isso é engraçado.
00:50:21 "Hey, George, eu preparei
00:50:24 "Não você, o cachorro."
00:50:26 "Hey, George, eu coloquei creme de
00:50:32 Que ele se foda.
00:50:33 Em toda a minha vida, eu nunca entendi o
00:50:39 Eu não entendia o "esfregar",
00:50:43 Você só precisa de uma coxa grande,
00:50:46 Ser capaz de colocar sua coxa
00:50:49 Eu posso "coxear" a garota
00:50:52 Sexualmente falando,
00:50:57 Eu sou muito rico, na verdade.
00:51:02 Eu tenho tudo.
00:51:03 "Você tem tudo.
00:51:06 Pessoas às vezes me param
00:51:09 "Você tem tudo!"
00:51:13 "Eu não sei."
00:51:14 "Por que você? Eu vim aqui
00:51:19 "Bom, você não está fazendo."
00:51:20 "Não, não tô!
00:51:22 "Vai se foder!
00:51:27 Avião é o único lugar público
00:51:29 onde você pode peidar
00:51:32 porque eles não se...
00:51:34 Ninguém sabe que foi você.
00:51:35 Assim, você pode estar
00:51:38 e estar sentado nessa distância dela
00:51:40 e olhar bem nos olhos dela,
00:51:42 e você peida, o peido mais alto
00:51:46 "Yeah? De onde é seu neto?"
00:51:49 Meu cú tá furado
00:51:54 Ei, pode me ajudar com
00:51:58 Te ajudar com suas piadas?
00:51:59 Não. eu não vou te ajudar, cara.
00:52:01 Ninguém me ajudou quando comecei.
00:52:04 Porra,
00:52:06 Não, okay.
00:52:08 Sempre existe aquela garota, cara.
00:52:12 Rapazes e assassinos em série
00:52:17 "Eu estava com ela,
00:52:22 "e aí ela escapou."
00:52:26 Estou cansada das músicas de rap
00:52:30 "Fica de quatro.
00:52:35 Yeah, eu vou escrever uma música
00:52:36 Vai ser assim,
00:52:41 "Yeah, cara, tira essa jaqueta
00:52:47 Eu me masturbo tanto
00:52:49 que eu esqueço que
00:52:53 Sério mesmo,
00:52:55 Eu penso, "Essa cara vai
00:52:58 Posso te fazer uma pergunta?
00:52:59 Todos as suas apresentações
00:53:03 Tudo o que você sempre fala
00:53:07 Você acha que uma garota
00:53:09 "Você poderia ejacular
00:53:12 É uma idiotice!
00:53:24 Como vocês viverão sem mim?
00:53:31 Quem vai lhes trazer alegria
00:53:37 porque eu sou um cara legal
00:53:42 eu trago a comédia
00:53:45 eu sou aquele que você vai,
00:53:52 coloque nos meus filmes
00:53:56 Escape se quiser, para
00:54:05 ele não tem paciência
00:54:08 ele odeia tantas pessoas
00:54:15 ele se odeia
00:54:21 ele tem um pinto médio
00:54:25 ele transou com tantas garotas
00:54:30 quando ele termina de transar com elas
00:54:33 elas se viram e dizem
00:54:37 eu deveria ter transando
00:54:43 Que merda, yeah! Que merda, yeah!
00:54:49 George Simmons
00:54:57 e ele não vai sentir
00:55:02 Nosso relacionamente sempre
00:55:05 Você sempre quis
00:55:11 Me deixe em paz.
00:55:17 Falô!
00:55:32 Oh, me deus,
00:55:35 O que você tá fazendo aqui?
00:55:37 Não consegui dormir.
00:55:41 Eu não consigo fazer
00:55:43 Fiquei acordado a noite toda, cara.
00:55:47 Estava quente e logo
00:55:50 e o ar-condicionado,
00:55:53 A temperatura está sempre subindo.
00:55:56 Que horas são?
00:55:57 Ali marca 3:00.
00:55:59 São 3:00? Meu deus!
00:56:06 Tá bom,
00:56:10 Não tenho tempo pra
00:56:11 Me dá esse controle. Vai.
00:56:16 Continuam dizendo que eu
00:56:19 Eu nem tenho a porra do
00:56:23 Você quer que eu
00:56:24 Você já deveria ter ligado!
00:56:26 Onde você estava ontem à noite?
00:56:28 Você liga pra eles.
00:56:29 Me desculpa, cara.
00:56:31 Me fale o que você precisa,
00:56:33 Você paga por essas coisas e
00:56:36 Nada!
00:56:39 Esses caras estão tentando me matar!
00:56:42 Eu quero ir no médico.
00:56:46 Que porra tá acontecendo?
00:56:49 Esses remédios não funcionam.
00:56:53 Okay. Vou ligar pra eles agora.
00:56:55 Liga. Temos que ir agora.
00:56:57 Eu vou ligar agora, okay?
00:56:58 Yeah.
00:57:09 Guarda esse video game, por favor.
00:57:13 Foi mal.
00:57:14 Jogando a merda do Centipede?
00:57:15 Que merda você está jogando?
00:57:17 Só um jogo de corrida.
00:57:20 Olá, Sr. Simmons.
00:57:21 Ei, yeah, Doutor,
00:57:22 Como você está?
00:57:24 Esse é meu...
00:57:28 Como você está?
00:57:30 Bem, seu sistema imunológico
00:57:34 Os remédios estão tentando
00:57:36 mas no processo, eles
00:57:39 e mexem com o funcionamento
00:57:41 e vários do sistema linfático,
00:57:44 então você está sendo
00:57:46 Esperamos que a doença
00:57:48 antes que os remédios façam
00:57:51 Okay.
00:57:53 Seu sotaque é bem forte.
00:57:56 Já notou, que seu sotaque
00:57:58 fazem as coisas parecerem
00:58:02 Você poderia dar uma notícia boa,
00:58:04 "O que está acontecendo?
00:58:07 Só estou tentando lhe ajudar.
00:58:08 Eu sei que você
00:58:11 mas eu continuo achando
00:58:17 Eu tenho certeza que seu
00:58:21 E ele continua.
00:58:26 Você é um cara engraçado.
00:58:28 Você tá bravo por que você
00:58:31 Eu não entendo a referência.
00:58:35 Ele meio que parece
00:58:38 Eu te garanto que eu não estava no Matrix.
00:58:41 Por que você comeu Björn Borg?
00:58:44 Se você não tem mais perguntas,
00:58:48 Você tem outros pacientes
00:58:52 Quantos pacientes você assusta por dia?
00:58:53 E eu estou ficando um
00:58:56 pelas atividades humorísticas
00:59:01 Então, eu acho que você e...
00:59:02 Nós conversamos à respeito
00:59:03 muito solidário
00:59:06 e espero que você tenha
00:59:10 Estou tentando montar
00:59:12 fazem, assim, seis meses e não...
00:59:15 IKEA? Muito engraçado.
00:59:27 Ei. Ei Prof.
00:59:31 Como... Como estava a gravação?
00:59:32 Ótimo. Ótimo, yeah.
00:59:35 Eu acho que o final
00:59:37 Foi um episódio especial?
00:59:41 Você se lembra da Daisy, certo?
00:59:44 Sim, é claro.
00:59:46 Ei.
00:59:47 Me desculpa.
00:59:48 Eu não sabia que você viria
00:59:50 Eu pensei que talvez
00:59:53 Eu acho que passaram 10 dias, né?
00:59:57 Yeah,
01:00:00 O quê vocês estão falando?
01:00:02 Nada.
01:00:04 Não se preocupe.
01:00:11 Ei. Eu vi o novo filme
01:00:15 Harry está envelhecendo.
01:00:16 Ele está
01:00:17 Deveriam lhe chamar
01:00:19 Aquela Hermione está
01:00:25 Uau!
01:00:26 Vocês transaram?
01:00:30 Isso é maneiro.
01:00:35 Por que Ira está tão bravot?
01:00:36 Já se passaram bem mais
01:00:39 Ele não pode achar que toda
01:00:42 Nós dois íamos sair juntos.
01:00:45 Nós ainda vamos sair.
01:00:48 Não vamos mais! Não!
01:00:49 Sério?
01:00:50 'Porque depois que você transou
01:00:54 O quê você tá falando?
01:00:57 Quer saber como eu te vejo agora?
01:01:00 Você é aquela garota que
01:01:02 E ele não é tão famoso assim!
01:01:04 E se eu morasse com uma
01:01:07 Se eu morasse com,
01:01:12 Eu não sei.
01:01:14 Não diga isso.
01:01:15 Me desculpa!
01:01:17 Eu não posso acreditar!
01:01:21 Se uma gostosa, aparecesse aqui,
01:01:26 Você transaria com ela.
01:01:27 Não, eu me sentiria desconfortável.
01:01:30 E depois eu a convidaria
01:01:32 Okay, então você é o primeiro
01:01:37 Eu pensei que você era o tipo
01:01:40 e depois faria sexo com o cara.
01:01:41 Eu não achei que você...
01:01:42 Eu sou uma mulher independente.
01:01:44 Eu posso transar com pessoas.
01:01:47 Bem, se eu soubesse disso,
01:01:52 Me dá um tempo.
01:01:54 Essa é a conversa mais
01:02:03 Não fique bravo comigo.
01:02:08 Eu te dei 3 semanas.
01:02:13 Eu pensei que você
01:02:14 Eu vou ser sincero com você.
01:02:17 Nós... nós...nós queremos transar
01:02:21 É assim que funciona.
01:02:22 Se eu não dormisse
01:02:25 eu não dormiria com ninguém.
01:02:27 É uma falha na comunicação.
01:02:30 Eu não me importo.
01:02:32 eu não vou conseguir
01:02:36 Então, você não vai mais correr
01:02:41 Yeah.
01:02:45 É um insulto,
01:02:50 Você quer ir ver Wilco comigo?
01:02:53 Eu até queria,
01:02:56 Eu acho que vou
01:03:04 Espero que eu consiga.
01:03:10 Fale algo.
01:03:14 Bem, recebi umas ofertas,
01:03:16 mas eu não sei quanto cada
01:03:18 eles ficam querendo comprar todos
01:03:20 é difícil pra mim...
01:03:22 Não fique com dor de cabeça.
01:03:25 Dê para uma instituição.
01:03:26 Okay.
01:03:27 Eu só quero ficar feliz
01:03:28 doando algo, sabe.
01:03:29 Okay.
01:03:30 Então...
01:03:33 Tem algo que estou
01:03:38 Yeah.
01:03:39 Eu sinto que você precisa
01:03:45 Eu não quero contar.
01:03:47 George,
01:03:48 Você precisa contar com
01:03:51 Se eu contar,
01:03:56 Mas tudo já mudou, George,
01:03:58 e a verdade é que logo
01:04:02 e você vai querer alguém
01:04:05 Você já...
01:04:07 Meus pais estão com mais de 70 anos.
01:04:09 Eles cairiam mortos
01:04:12 Amigos. Você deve querer
01:04:14 Eu não tenho amigos.
01:04:16 Eu tenho as pessoas
01:04:18 mas não tem ningém
01:04:20 Tenho amigos do ramo.
01:04:22 E o Dick não conta como amigo.
01:04:25 Você é meu amigo mais perto,
01:04:29 Você precisa contar
01:04:31 Eu não posso ser o único
01:04:33 Eu nunca me dei com
01:04:34 Meus avós ainda são vivos.
01:04:37 Escuta,
01:04:40 Estou tentando conversar
01:04:44 Como um homem, você
01:04:46 Não estou chorando.
01:04:47 Pessoas vão pensar que
01:04:49 Pare de fazer o que está fazendo.
01:04:51 Okay, Eu paro.
01:04:52 Você tá fazendo um papelão.
01:04:56 Abra seu olhos.
01:05:00 Você tá fazendo barulho agora?
01:05:04 Jesus,
01:05:06 seu cuzão.
01:05:08 Meu deus, me desculpa.
01:05:10 Vamos.
01:05:11 Jesus Cristo.
01:05:14 Me desculpa, é que eu não sei.
01:05:16 Isso é o pior.
01:05:18 Por que não me atingiram
01:05:21 Você arruinou The Palm,
01:05:26 Essa era para ser a
01:05:30 Você quer algum chips ou outra coisa?
01:05:32 Não, obrigado.
01:05:34 Você nunca teve filho?
01:05:36 Não. Não.
01:05:37 Eu tenho três.
01:05:39 Eu sei.
01:05:40 Três crianças para
01:05:42 Como você teve filhos,
01:05:46 Eu chupei meu próprio
01:05:52 Sabendo disso.
01:05:54 Algumas pessoas não levantam
01:05:57 a ligação da Dra. Morte,
01:05:58 "Aqui é a Dra. Morte!
01:06:01 "Não se assuste, George.
01:06:03 "É só a morte ligando.
01:06:08 Yeah.
01:06:10 Que se foda no rabo,
01:06:14 Eu queria não estar
01:06:16 Bem, me desculpe.
01:06:19 Você foi um irmão terrível.
01:06:20 Você nos deixou e não se importou.
01:06:22 Você não deu a mínima para nós.
01:06:24 Você nem sequer...
01:06:26 Era pra eu visitar você em Kansas?
01:06:28 Eu pensei que foi por isso
01:06:30 Você é muito egoísta.
01:06:32 Eu sei.
01:06:33 Você só viu meu filho,
01:06:36 Eu sempre mando
01:06:39 Ele não quer seus DVDs.
01:06:41 Ele quer que você
01:06:43 Ele quer ser parte da sua.
01:06:45 Uau. Isso está sendo incrível.
01:06:47 Quero ligar para o pai
01:06:51 O que nós fizemos para você?
01:06:57 Você está certa.
01:06:59 Você é muito, muito legal,
01:07:03 Me desculpa por não te conhecer mais.
01:07:07 Fico feliz por você não me conhecer.
01:07:09 Mas eu queria.
01:07:11 Você me desapontou,
01:07:30 Meu deus.
01:07:35 Quem é ela?
01:07:37 Essa é a mulher com
01:07:40 ...mas aí ela se tocou.
01:07:43 Então, ela tem 10,
01:07:45 Gracinhas.
01:07:48 Caramba, ela parece muito com você,
01:07:51 Qual o problema?
01:07:54 É tudo da Laura.
01:07:57 Elas brigam bastante,
01:07:59 Yeah.
01:08:03 Eu queria vir.
01:08:05 Você não precisava
01:08:06 Você não precisava.
01:08:09 Me...
01:08:12 Sinto muito por
01:08:15 Você não precisa se desculpar.
01:08:18 Deu tudo certo no final.
01:08:20 Bom.
01:08:22 Sim. É a melhor vida.
01:08:28 Eu não tenho...
01:08:29 Eu estou viciada nela, eu acho.
01:08:33 Alô, Wayne. Aqui é Ira.
01:08:36 eu não acho que hoje
01:08:39 Talvez amanhã. Então, eu te ligo
01:08:42 Obrigado.
01:08:46 Você tem uma família agora.
01:08:48 Estou muito feliz.
01:08:51 Você tem uma boa vida.
01:08:53 E... eu não tenho nada, Laura.
01:08:56 Eu odeio, era para eu estar
01:08:59 Não faça isso, por favor?
01:09:00 Me desculpa. Eu só...
01:09:02 Você... eu poderia ter tido
01:09:05 Como você pôde ter me traído?
01:09:09 Você era.
01:09:11 Eu era gostosa!
01:09:12 Eu não sabia que porra
01:09:15 Eu fui um idiota.
01:09:20 O que houve de errado com você?
01:09:22 Só me lembro de você.
01:09:23 Eu nem sabia quem elas eram,
01:09:26 Elas nunca estão na minha cabeça.
01:09:30 A única coisa que aconteceu
01:09:32 E você se afastou porque
01:09:34 Eu tive que ir.
01:09:36 Na época, eu não estava aguentando mais.
01:09:40 Mas você sabe
01:09:42 Eu amo meu marido,
01:09:45 mas não é a mesma coisa.
01:09:49 E eu amei muito você...
01:09:54 Eu sei, eu sei.
01:09:56 Eu passo pela mesma coisa.
01:10:00 Não se sinta mal.
01:10:02 Eu te amo. Eu te amo.
01:10:05 E a pior coisa, é que,
01:10:09 Eu odeio...
01:10:10 Ele é você Australiano.
01:10:13 Eu odeio esse cara.
01:10:17 É que você era o escolhido.
01:10:20 Você é...
01:10:28 Amor da minha vida.
01:10:41 Yeah, o abraço
01:10:46 Você não está doente, está?
01:10:48 Você só está fazendo isso
01:10:55 Aí estão as mãos denovo.
01:10:56 Minha mãozona.
01:10:58 Sempre fez meu pinto
01:11:01 Valeu, mãos,
01:11:08 As duas juntas,
01:11:25 Essa valeu a pena.
01:11:27 Estamos na hora extra,
01:11:29 Caramba,
01:11:31 Eu queria que vocês
01:11:33 assim não teria
01:11:37 Tá certo,
01:12:06 Diego.
01:12:08 As rosas estão perfeitas.
01:12:10 Obrigado.
01:12:11 Só um cara com um pinto grande
01:12:37 Você ainda está fazendo stand-up?
01:12:38 Pra falar a verdade,
01:12:41 Mas eu farei,
01:12:43 na frente dos meus filhos,
01:12:45 Nada demais.
01:12:47 Mas, brincadeiras à parte,
01:12:49 eu sei que você está malzão,
01:12:50 mesmo assim,
01:13:07 Nós assistimos seu
01:13:10 Um homem que é engraçado
01:13:12 Você não...
01:13:14 Eu te digo quem é
01:13:16 Fale que sou eu. Quem?
01:13:17 Jackie Gleason.
01:13:18 Ah, é claro.
01:13:20 Você gosta dele, porque
01:13:25 Gleason era demais.
01:13:28 Tá certo.
01:13:52 Eu acho que fiz
01:13:56 Eu fiz tudo errado.
01:14:04 Okay. Ele chegou.
01:14:07 Para.
01:14:10 Sai, sua vaca!
01:14:11 Ei, George Simmons. Ei.
01:14:12 Ei, como vai?
01:14:14 Feliz dia de ação de graças.
01:14:15 Mark.
01:14:17 Como você está?
01:14:19 Tá certo!
01:14:21 Caramba.
01:14:23 Aquele é o melhor filme
01:14:26 e você aprende que
01:14:29 você precisa se tornar um bebê
01:14:32 Yeah. Você quer alguma
01:14:34 Não, não, não.
01:14:39 Ei, eu sou Bo.
01:14:40 E aí, Bo?
01:14:42 Oh, bom, bom, bom,
01:14:47 Eu te vi atuando
01:14:48 Sério? Onde?
01:14:49 Schmira, ele tem...
01:14:53 YouTube.
01:14:54 George e a Daisy estão aqui?
01:14:57 Eu não achei que
01:15:00 Eu à convidei.
01:15:01 Você ainda está comendo a Daisy?
01:15:03 Não, não estou comendo a Daisy!
01:15:04 Eu tenho uma namorada nova.
01:15:09 O nome dela é
01:15:11 Posso me sentar ao lado
01:15:13 Senta onde você quiser
01:15:15 Eu sinto que se eu fizer
01:15:18 isso me trará grandes benefícios...
01:15:20 O quê? Você escreveu piadas
01:15:21 Eu não escrevi piadas.
01:15:22 Eu só peguei as minhas
01:15:24 e melhorei elas um pouco.
01:15:26 Okay, eu não posso me esconder
01:15:31 Meu cara. O Schmira.
01:15:33 Obrigado por ter vindo, cara.
01:15:35 Isso é bom demais.
01:15:37 Bem, se prepare para uma caminhada,
01:15:40 Não.
01:15:42 Você foi no show do Wilco?
01:15:43 É, você foi?
01:15:44 Não, na verdade eu não fui.
01:15:48 Eu ganhei 100 paus, então...
01:15:49 Oh. Então você me deve $50.
01:15:53 Okay, eu acho que sim.
01:15:56 Nota promissória.
01:15:57 Nota promissória?
01:15:58 PayPal? Você usa PayPal?
01:16:00 Vejam isso,
01:16:03 Vocês são como
01:16:05 Sabe, nós tinhamos um encontro
01:16:10 então Schmira cancelou.
01:16:11 Você tá me zuando?
01:16:12 Relaxa, Ira. Eu sei que
01:16:15 Olhe pra ele. Ele tem o tamanho
01:16:17 Imagine o pinto dele.
01:16:19 Eu vi a ponta uma vez.
01:16:21 Não, é bem normal.
01:16:23 Então, você gosta de pinto grande?
01:16:24 Bem, na verdade,
01:16:27 Se é bem magra,
01:16:31 Yeah.
01:16:32 Vou deixar vocês sozinhos?
01:16:35 Estou me apaixonando
01:16:37 Deixe o momento da vergonha começar!
01:16:38 Amo o seu trabalho.
01:16:42 Me desculpe.
01:16:45 Eu basicamente gritei com você
01:16:49 Então, eu tô sabendo.
01:16:52 Bem, não é tão esquisito
01:16:54 e fazer sexo com o cara
01:16:57 Tá legal.
01:17:01 Então, todo mundo erra.
01:17:03 Ele está vindo.
01:17:04 Olá garotas.
01:17:06 Então, Leo?
01:17:11 O quê?
01:17:13 Eu pedi para vocês dois
01:17:16 O quê você teve que fazer
01:17:19 Só tô brincando.
01:17:23 Ele queria que nós dois
01:17:27 Peço desculpas.
01:17:29 O que, você não acha
01:17:31 Você não acha que
01:17:32 Você não acha que eu
01:17:35 Eu só acho que você
01:17:36 Sabe, você faz apresentações
01:17:39 Você vai ter pessoas
01:17:40 Você não precisa escrever
01:17:43 Eu sei, eu só...
01:17:45 Eu queria algo
01:17:47 É que, sabe,
01:17:51 Só porque você está
01:17:52 não significa que eu vou
01:17:55 Vai se foder, cara! Eu fiz
01:17:59 Você está sendo competitivo.
01:18:00 Eu estou sendo agora, okay?
01:18:02 Eu não fiz isso competitivo!
01:18:04 Você já teve que
01:18:05 Você não trabalhou
01:18:07 Você trabalhou em um açougue!
01:18:10 Era pra eu ficar
01:18:13 E depois íamos trocar!
01:18:15 Yeah, nós não trocamos
01:18:16 É. Exato.
01:18:17 Você sabe o porquê?
01:18:19 Você não paga aluguel.
01:18:21 Por que eles não se mudam pra cá?
01:18:22 Ei, ei, ei. Pioneiros,
01:18:28 É dia de ação de graças.
01:18:31 Não estou brigando mais.
01:18:34 Obrigado.
01:18:36 Por que você não segura
01:18:37 enquanto você conversa
01:18:40 Leo.
01:18:42 Me desculpe.
01:18:44 Eu o deixaria fazer isso também.
01:18:50 Okay.
01:18:54 Vamos comer.
01:19:01 Eu não acredito que você
01:19:05 O quê?
01:19:07 Então, alguém quer
01:19:11 Leo parece ser um bom escritor.
01:19:13 É, Leo.
01:19:15 Leo!
01:19:16 Tô de boa,
01:19:17 Certo, eu faço.
01:19:19 Deixa eu fazer isso.
01:19:22 Primeiro, vamos agradecer
01:19:28 É sempre, sempre mais
01:19:31 É engraçado, eu vejo vocês,
01:19:35 Eu não tinha idéia que eu era
01:19:40 Foi igual quando eu
01:19:42 Eu não tinha idéia do tamanho,
01:19:46 e eu disse,
01:19:49 Yeah. Não, é...
01:19:53 É chato ser velho,
01:19:56 Curta o tempo.
01:20:00 Eu tive um jantar como
01:20:04 com pessoas, que,
01:20:08 Eu nunca mais falei com elas.
01:20:12 Então, vocês não...
01:20:18 Se você ama alguém,
01:20:22 Eu juro pra vocês,
01:20:24 esse será o melhor
01:20:27 aquele que vocês
01:20:29 "Cara, nunca foi tão
01:20:32 Então, que essa noite seja ótima.
01:20:38 Rock 'n' roll!
01:20:41 Jesus, toda vez que estou
01:20:44 Todo mundo se sente
01:20:47 Yeah. Você é um gigante.
01:20:50 Yeah, yeah, yeah.
01:20:52 Hm...
01:20:54 Eu não quero te dar
01:20:56 Nós o colocamos nessa
01:20:59 Cerca de 8% de todas as pessoas
01:21:05 E você pertence à esse 8%.
01:21:08 Nós olhamos seu sangue,
01:21:10 e não conseguimos achar
01:21:14 Eu não quero me precipitar,
01:21:16 mas acho que nós
01:21:21 Você está zuando comigo
01:21:23 Então, essa é
01:21:29 Então, essa é...
01:21:33 Gosta do meu sotaque agora?
01:21:35 Agora eu gosto, yeah.
01:21:37 Eu estava esperando a manhã toda
01:21:41 Então, o que acontece agora?
01:21:43 Talvez você possa fazer
01:21:47 Eu não esperava que
01:21:52 Estava me acostumando
01:21:54 Eu na verdade, estava pensando
01:21:57 Retorne à sua vida normal.
01:22:07 Ei,aqui é Ira.
01:22:10 Ira, eu tenho um
01:22:35 Ei. Bonita?
01:22:37 George.
01:22:41 Eu tava doente, você sabe disso.
01:22:45 Ele me disse que não
01:22:47 Oh, meus parabéns.
01:22:52 Eu encontrei a calça
01:22:58 Obrigado.
01:23:01 Tchau, George.
01:23:04 George! É verdade?
01:23:07 É verdade.
01:23:08 Tá bom.
01:23:10 Tá bom.
01:23:11 Oh, meu deus!
01:23:14 Tá bom, cara.
01:23:15 Tá bom, tá bom.
01:23:21 Ei, meus parabéns, George.
01:23:23 Obrigado.
01:23:25 Eu não tinha AIDS.
01:23:26 Ei, deixa eu te pagar um cocktail.
01:23:27 Ei, não um cocktail de drogas.
01:23:29 Não, não quero beber.
01:23:30 Vou pegar um daqueles
01:23:34 Você está vivo?
01:23:35 Inacreditável!
01:23:38 Você tem mulheres,
01:23:42 Você chupou o
01:23:44 Eu quero saber o segredo.
01:23:46 Na verdade eu falei
01:23:47 então, finja que aconteceu.
01:23:49 Você falou?
01:23:50 Todo mundo quer transar comigo,
01:23:55 porque você não quer...
01:23:56 O mistério com certeza
01:23:58 É?
01:23:59 ...e a verdade, é assim,
01:24:02 Não é essa a palavra, mas...
01:24:04 É. parece um.
01:24:06 Como... como se,
01:24:09 Seria muito...
01:24:11 Veja isso!
01:24:14 "Yippee-ki-yay,
01:24:16 Merda! Merda! Não sabia que você
01:24:20 Como ele...
01:24:23 Ele dizia... Ele disse que
01:24:27 e aí ele pegou o...
01:24:31 Que merda, porque
01:24:33 Sério?
01:24:35 Qualquer um pode ficar doente,
01:24:37 E, é contagioso?
01:24:40 Não.
01:24:41 Tomara que não. Eu acho que não.
01:24:44 Me sinto...
01:24:46 quando você tava falando,
01:24:48 Eu cuspi?
01:24:50 mas se ele cospe em você,
01:24:52 eu estou morto e minha
01:24:55 Mas eu acho que a melhor
01:24:56 A melhor cura,
01:24:58 é voltar para o trabalho
01:25:02 Tenho pilhas de
01:25:04 Quero dizer,você
01:25:07 Bom.
01:25:09 Paul Rudd quer fazer um
01:25:11 Eu acho que...
01:25:14 Eu estava pensando,
01:25:16 me envolver em
01:25:20 um outro ser humano,
01:25:22 Pra ver se eu
01:25:23 Engraçado você dizer isso.
01:25:25 Trouxe... convidei essa
01:25:28 Eu acho que você vai
01:25:29 Ela é... Ela é ótima.
01:25:32 Uma pessoa de verdade.
01:25:34 Ela também não é atriz.
01:25:35 Tá certo, valeu.
01:25:37 Sabe, os site de
01:25:41 Isso é bom.
01:25:42 Eu na verdade já
01:25:44 Tá brincando. O que é isso?
01:25:45 É... O que é JDate?
01:25:46 Isso, é uma coisa
01:25:48 Eu não...
01:25:50 É um site onde
01:25:53 Sério? Uma lista
01:25:55 Eu achava que judeus não
01:26:00 Por causa do Holocausto.
01:26:05 Como está indo então?
01:26:08 Foi um prazer em conhecê-lo.
01:26:12 Quer saber?
01:26:16 Como assim?
01:26:17 Eu acho que você fez merda.
01:26:20 Eu acho que você não deveria
01:26:22 Por que não?
01:26:25 Eu não sei. Na minha opnião,
01:26:28 Honestamente, cara, o que...
01:26:30 Mais um filme idiota?
01:26:32 Transar com mais uma
01:26:34 Sabe? Essa era a
01:26:36 Agora você tá preso.
01:26:38 Yeah.
01:26:39 Você está preso como eu.
01:26:41 Não posso ir na merda do
01:26:43 Não posso ir na Target,
01:26:45 Não posso ir na porra
01:26:47 Qualquer lugar,
01:26:49 Yeah, isso é verdade.
01:26:50 Todo mundo na merda dessa lugar,
01:26:52 ou querendo tirar
01:26:54 Yeah. Entendi.
01:26:56 Manda no meu e-mail.
01:26:57 Tá.
01:26:59 Quem é aquele
01:27:03 O que? Ray Romano
01:27:05 Quem? Ray, Ray o que?
01:27:07 Ray Romano, o cara do
01:27:09 Eu não tô nem aí
01:27:10 Eu mato esse
01:27:12 Ei.
01:27:15 Ei, Marshall.
01:27:16 Algum problema aqui, amigão?
01:27:18 Você quer me comer?
01:27:21 Eu não estou entendendo.
01:27:22 Você quer eu fique
01:27:25 Fala não.
01:27:29 Eu tenho que sempre
01:27:30 Sabe?
01:27:31 Eu vi,
01:27:33 É por isso que
01:27:35 Eu pensei que
01:27:38 Então, agora que você,
01:27:43 Eu meio que
01:27:46 Então, o que
01:28:00 Clarke?
01:28:02 Sim, é o Clarke.
01:28:03 É o Clarke e eu...
01:28:07 Yeah.
01:28:09 Eu estou de volta do mar.
01:28:13 Sua voz parace
01:28:16 Parece de um australiano?
01:28:20 É um sotaque australiano
01:28:22 O que você está fazendo, Laura?
01:28:23 Estou te encomodando?
01:28:25 Quer que eu desligue?
01:28:27 Clarke está à
01:28:29 Ah! Você o mandou
01:28:32 Vocês estão bem?
01:28:35 Mable tem a peça dela amanhã.
01:28:37 Ela vai cai cantar
01:28:38 Oh, yeah?
01:28:39 Você sabe aquela
01:28:41 Eu queria estar
01:28:42 Você pode ir.
01:28:44 Posso ir?
01:28:46 Sua filha não vai
01:28:47 Que estarei sentado
01:28:49 Pare. Como está se sentindo?
01:28:52 Eu estou bem. Eu estou...
01:28:54 É o que é. Eu...
01:28:56 Então, o que aconteceu
01:28:58 Laura, não vamos falar
01:29:00 O quê o médico disse?
01:29:02 Aquele sueco nazista?
01:29:06 É o que é.
01:29:10 Vamos conversar sobre você.
01:29:12 O quê você está fazendo, Laura?
01:29:15 Você quer que eu converse
01:29:17 Oh, meu deus.
01:29:21 Você quer que eu faça isso?
01:29:22 Você vai falar comigo até
01:29:23 Eu vou colocar no viva-voz.
01:29:26 Mas não vamos dormir ainda, por favor.
01:29:31 Alô?
01:29:32 Oi, Ira.
01:29:34 Ei, como vai?
01:29:35 Ira, você é meu
01:29:37 Eu também gosto de você.
01:29:39 Você é meu melhor amigo.
01:29:41 Você parece estar feliz, cara.
01:29:42 Eu estou feliz porque nós
01:29:45 Nós vamos fazer uma
01:29:47 Ira e Georgie,
01:29:50 Oh, nós vamos navegar, certo?
01:29:53 Nós vamos para o porto de
01:29:58 Quanto tempo eu vou fazer?
01:29:59 Oh, ele te deram um minuto
01:30:04 Você vai fazer de
01:30:06 depende do seu astral, Irinha.
01:30:09 Eu fui convidada para...
01:30:14 para Barack Obama,
01:30:17 E pessoas podiam chegar nele
01:30:22 E eu preparei
01:30:26 "Senador Obama, quando você estava
01:30:33 E ele disse algo,
01:30:40 Ele disse, "Eu sou Kanye West."
01:30:48 George, você tem visita.
01:30:50 Oh.
01:30:52 Oi.
01:30:54 Olá.
01:30:55 Ei, oi!
01:30:56 Certo.
01:30:58 Estou bem.
01:30:59 Estou chocado que você veio.
01:31:01 Você está incrível!
01:31:03 Linda .
01:31:05 Não.
01:31:06 Eu só...
01:31:07 Onde... Onde ele está?
01:31:10 O Clarke? Ele não está na cidade.
01:31:14 mas o filho dela começou
01:31:16 Marido fora,
01:31:19 Eu gosto disso. Yeah. Yeah.
01:31:23 Então tá, eu não quero
01:31:24 ou te atrapalhar.
01:31:25 Não, não precisa fugir.
01:31:27 Ei, Ira.
01:31:28 Ei, como você está?
01:31:29 Então, eu vou indo.
01:31:32 Sem palavrões.
01:31:34 Okay, tá bom!
01:31:36 Você cortou metade da
01:31:39 Okay, boa sorte.
01:31:40 Obrigado por ter vindo.
01:31:44 No intervalo, você tem
01:31:47 Você não falou pra ela
01:31:49 Não, não sou bom
01:31:51 Ela não vai se importar.
01:31:53 Você vai dar
01:31:56 Nós vamos passar na
01:31:59 Yeah, nós só vamos visitá-la.
01:32:01 ver como ela está,
01:32:03 Em primeiro lugar, por que
01:32:06 Eu traí ela.
01:32:08 Como você pode trair ela?
01:32:09 É fácil não trair quando
01:32:14 Okay.
01:32:15 Eu tenho uma teoria
01:32:20 colocaram as cabeças
01:32:25 Eu acho que foi assim
01:32:26 Eu não acho
01:32:28 Eu achou que aconteceu
01:32:29 Caras ricos entediados.
01:32:31 Bem assim,
01:32:35 "Eu sei de uma coisa
01:32:37 Eu aposto que quando aconteceu,
01:32:41 Eu penso nisso o tempo todo.
01:32:42 Eu achou que primeiro, sabe,
01:32:45 E foi fácil.
01:32:49 E daí Will Smith começou a
01:32:51 e, o vento começou a
01:32:53 papéis começaram
01:32:58 Então os dois diziam,
01:32:59 "Eu não consigo!"
01:33:01 Beckham grita,
01:33:02 "Não cruze os fios!
01:33:05 E aí ele consegue
01:33:08 E é só, Flash! Ahhh!
01:33:10 Canhões de luzes no céu!
01:33:15 Beleza, eu sou Ira Wright.
01:33:26 Ei.
01:33:27 Você foi muito bem!
01:33:29 Você parece estar surpresa.
01:33:31 Bem, você parecia estar
01:33:32 Na verdade eu estava.
01:33:33 Mas foi bom.
01:33:35 Obrigado.
01:33:36 E a piada do raxo nas bolas,
01:33:40 Coisa velha. Obrigado.
01:33:46 George me disse
01:33:48 Yeah.
01:33:50 Eu trabalhava na recepção
01:33:52 Então, você meio que...
01:33:54 Isso é ótimo. Você já fez algum
01:33:57 Eu fiz aqueles, como
01:34:02 Legal.
01:34:03 Eu sempre fui a perversa.
01:34:04 Eu não era boa, na verdade.
01:34:05 Não, você deve ter sido
01:34:07 'porque você não
01:34:09 Obrigado, Ira.
01:34:11 Okay, veja, eu não...
01:34:15 o que eu vou lhe contar
01:34:18 Não é 100%,
01:34:23 eles não conseguiram achar
01:34:27 então parece que
01:34:29 O quê você está falando?
01:34:30 Senhoras e senhores..
01:34:32 Achamos que ele está bem.
01:34:33 ...George Simmons!
01:34:47 Obrigado.
01:34:48 Obrigado.
01:34:54 É muito bom estar aqui.
01:34:57 É ótimo.
01:35:01 Obrigado.
01:35:06 Obrigado. Tá certo.
01:35:07 Muito legal.
01:35:10 Alguém aqui tem seus 40 anos?
01:35:14 É engraçado.
01:35:15 "Vai se foder, cara.
01:35:17 "Dana-se meus pais.
01:35:20 Nos seu 30 anos você é assim,
01:35:21 "Que se foda aquele cara,
01:35:24 Nos seus 40 anos você é assim,
01:35:27 "O quê nós temos
01:35:33 É verdade, eu sou
01:35:38 É uma... Vocês sabem por quê?
01:35:40 Merda! Eu sou rico e
01:35:42 Eu odeio tudo
01:35:44 Vou para o Havaí, sou assim,
01:35:45 "Seu arrogante ordinário
01:35:50 Compro um carro novo, "La-la-la,
01:35:55 Sabem, eu pensei em
01:35:58 mas aí eu pensei,
01:36:04 "Sr. Caridade."
01:36:07 Por que você não me falou?
01:36:09 Laura, se eu tivesse lhe contado,
01:36:12 O quê você está falando?
01:36:14 Eu sei que você me perdoou
01:36:16 e não tinha outro jeito
01:36:18 Eu sei,
01:36:19 Nós estamos conversando...
01:36:21 Sério?
01:36:22 Isso é...
01:36:25 O médico falou que eu estou bem.
01:36:27 Eu não sei que
01:36:28 mas por agora o
01:36:34 Estou tão feliz.
01:36:35 Você está feliz?
01:36:38 Muito obrigado.
01:36:51 Tá certo. Yeah.
01:36:58 Você tá bem, cara?
01:36:59 Yeah, yeah, estou bem.
01:37:02 Espero que eles
01:37:06 Ei, ei.
01:37:07 Oi!
01:37:09 Estou feliz por terem vindo.
01:37:12 Bom te ver.
01:37:14 Olá, Ira.
01:37:15 Oh! Obrigado.
01:37:18 Caramba. Bela casa!
01:37:21 Obrigada.
01:37:22 A quanto tempo estão aqui?
01:37:24 Fazem cinco anos já.
01:37:27 E aí?
01:37:28 Esse é meu amigo, George.
01:37:31 Essa é a Ingrid.
01:37:32 George não mencionou
01:37:37 Você já viu
01:37:38 Eu vi aquele onde você
01:37:41 Então, você viu Re-Do.
01:37:52 Ei, foi uma boa impressão.
01:37:54 Não me deixe
01:37:56 Essa é a minha filha, Mable.
01:37:59 Ah é?
01:38:00 Você se importa se eu
01:38:05 Ira?
01:38:07 Vocês querem jogar o jogo
01:38:09 É legal.
01:38:11 Vamos!
01:38:13 Yeah, eu gosto de
01:38:14 Vamos brincar então!
01:38:17 Jogo do amêndoim!
01:38:20 Okay, coloca só um poquinho.
01:38:21 Okay.
01:38:22 Só um pouco.
01:38:25 Okay, okay.
01:38:26 É isso o que fazem
01:38:29 Aí está ele!
01:38:31 Venha cá.
01:38:38 Oh, na verdade é pra
01:38:40 É a vez do George!
01:38:42 Não. Eu não quero fazer isso.
01:38:43 Não, o Ira vai. Deixa o Ira ir.
01:38:45 Não, não, George.
01:38:47 Okay, tá bom!
01:38:49 Eu lavei meu
01:38:50 George! George!
01:38:54 Meu deus!
01:38:59 Não!
01:39:00 Não lambe o...
01:39:01 Olhem isso.
01:39:02 Vocês roubaram!
01:39:09 Nós temos um laguinho com
01:39:18 Está machucando?
01:39:19 Então, quem é...
01:39:43 Minha vez.
01:39:47 Agora é a minha.
01:39:49 Você não pode mexer.
01:39:51 Ira.
01:39:52 Ei, Laura perguntou se nós
01:39:55 Oh. Obrigado.
01:39:59 São 8 horas de viagem.
01:40:00 Nós não vamos chegar em casa
01:40:03 Nós daremos um jeito.
01:40:04 Então, nós vamos no mercado
01:40:08 Comida feita em casa. Perfeito.
01:40:10 Okay. Então, você cuida
01:40:11 Yeah, sem problema.
01:40:13 Eu fui... guia de crianças
01:40:18 Mas me dou bem com
01:40:20 Okay, então já voltamos.
01:40:32 Deveria ter colocado
01:40:47 Você tem certeza? Tem certeza
01:40:50 Onde quer que meu marido esteja,
01:40:56 Jesus.
01:41:00 Eco, eco, eco.
01:41:06 Sabe, quando eu
01:41:08 eu tentei encontrar
01:41:14 Mas Clarke
01:41:18 É como eu fosse programada
01:41:23 como se tivesse alguma
01:41:28 Quantas vezes você meu traiu?
01:41:31 Eu não quero pensar nisso.
01:41:34 Eu era jovem e estúpido,
01:41:39 O quanto você mudou?
01:41:42 Eu tive uma visão onde
01:41:48 Sabe,
01:41:51 que nós iriamos voltar
01:41:55 E ela também falou
01:41:58 Bem, não conseguimos esperar.
01:42:01 Você me amou antes
01:42:05 Eu sei.
01:42:12 Esse é o único lugar onde
01:42:16 Quando o George vai morrer?
01:42:18 George vai morrer?
01:42:23 Não. Por que vocês estão
01:42:25 Escutei a minha mão falando
01:42:28 Eu não quero que
01:42:30 Por que você se importa?
01:42:32 Fica quieta.
01:42:33 Você fica quieta!
01:42:35 George não vai morrer.
01:42:36 George, estava doente,
01:42:40 e eles lhe deram
01:42:42 até que eles acharam
01:42:43 E ele vai ficara bem.
01:42:45 Ele vai viver muito,
01:42:47 Eu acho que minha
01:42:50 Bem, todos nós
01:42:54 Ele fez um monte
01:42:55 Eu acho que ela ama ele,
01:42:58 Amor.
01:43:00 Amor, amor, amor
01:43:04 Eles vão ter um bebê
01:43:09 Eles vão ter um
01:43:17 Você guardou todas as minhas atuações?
01:43:21 Por que você não deu isso pra mim?
01:43:22 Porque eu estava assistindo.
01:43:24 Sabe, eu sempre acho
01:43:26 Olha meu cabelo!
01:43:29 Não.
01:43:30 Eu sou estúpida.
01:43:31 Ooh! A minha voz ainda
01:43:33 Não! Não, não, não, não.
01:43:37 Sentem falta do prefeito.
01:43:39 Cala a boca!
01:43:40 Foi o melhor tempo da minha vida.
01:43:43 Eu tenho outra coisa pra você.
01:43:46 Por favor, fale que se sim!
01:43:49 São os meus
01:43:51 Sim. Sim. Sim.
01:43:53 Sério?
01:43:54 Yeah, você pode pegá-los devolta.
01:43:55 Estou tão feliz!
01:43:56 Você acha que eles
01:43:58 Tenho certeza.
01:43:59 Estou tão feliz!
01:44:00 Eu te garanto.
01:44:03 Eles me matavam.
01:44:05 Oh, merda!
01:44:06 Eles servem!
01:44:07 Eles estão ótimos!
01:44:09 Yeah, essa é a
01:44:10 Que bunda perfeita.
01:44:14 Dançando, dançando
01:44:17 para esquerda,
01:44:20 arrebenta!
01:44:23 Veja isso!
01:44:25 Ah é. Como se a mamãe
01:44:29 Obrigada.
01:44:30 Yeah, vem aqui.
01:44:35 Não me deixe.
01:44:43 Oh! Oi, gente,
01:44:46 Estamos dando uma volta
01:44:49 Onde estão as compras?
01:44:50 Nós decidimos que
01:44:54 Ah, não,
01:44:56 Como você pode
01:44:58 Eu não fiz nada, Ira.
01:45:00 Não, eu sei que você fez .
01:45:02 A única coisa que está
01:45:04 Ira, você está zangado agora?
01:45:06 Tá precisando de comida
01:45:08 Não.
01:45:09 Vamos, nós vamos
01:45:11 É claro, Sr. Peters.
01:45:14 Eu estarei na ...
01:45:16 reunião no almoço.
01:45:19 Vocês vão servir frutos do mar?
01:45:24 Eu amo frutos do mar!
01:45:26 Okay, te encontro lá!
01:45:30 Pizza chegou!
01:45:32 Eu já volto .
01:45:33 Eu sou o monstro da pizza!
01:45:39 Oi, querido!
01:45:41 Clarke.
01:45:43 Oi. O que faz aqui?
01:45:45 Decidi fazer uma surpresa.
01:45:47 O cara que eu ia encontrar
01:45:49 enquanto eu esperava
01:45:51 Foi inacreditável.
01:45:52 No minuto seguinte, esse
01:45:54 passa correndo com,
01:45:56 Como é o nome mesmo?
01:45:57 Começa a dar choques nele.
01:45:59 Foi como um episódio
01:46:01 Eu senti sua falta.
01:46:08 Eu te conheço.
01:46:09 Sim.
01:46:12 Como você está?
01:46:14 Esse é George Simmons.
01:46:15 Ele fez um show de
01:46:17 Oh, okay.
01:46:18 E aí, eu falei para ele
01:46:22 Espero que não se importe. Eu...
01:46:24 Eu adoro stand-up.
01:46:26 Yeah, yeah.
01:46:27 Eles não... Eles não me vaiaram
01:46:32 Yeah, são um monte de
01:46:35 Yeah. Não, eles foram
01:46:37 Você tem...
01:46:39 e uma bela, bela casa.
01:46:41 Obrigado.
01:46:42 Bem, é bom tê-lo em casa.
01:46:44 As crianças estão morrendo
01:46:45 Ira está faminto por...
01:46:48 Dia. Clarke.
01:46:50 Bom dia, sou Ira.
01:46:51 Seu marido está aqui.
01:46:53 Ira abre o show do George.
01:46:57 Sério?
01:46:59 Obrigado.
01:47:00 Como foi ontem a noite?
01:47:02 Você sabe,
01:47:05 Eu acabei de dizer isso.
01:47:06 Foi ótimo.
01:47:08 Eles acabaram de chegar,
01:47:10 Nós iriamos jantar,
01:47:12 É melhor que tenhamos
01:47:14 sendo que você só
01:47:15 Não, fiquem.
01:47:17 Quanto mais, melhor.
01:47:18 Okay. Vamos ficar.
01:47:19 Obrigado.
01:47:21 Vou dizer oi para
01:47:22 Okay.
01:47:24 Isso é pirado.
01:47:25 Você não pode falar pra
01:47:28 Ele vai saber que aconteceu
01:47:30 Tá bom.
01:47:31 Porque estou casada por
01:47:33 E não posso
01:47:36 Ei, ficaremos bem.
01:47:40 Certo. Ele te odiou até
01:47:43 E se ele descobrir que você
01:47:47 Então, não diga nada.
01:47:49 Okay, yeah, yeah.
01:47:50 É claro. Sem problema.
01:47:52 Nunca ninguém imaginou que
01:47:55 mas eu nunca me importei com isso.
01:47:58 Você tem um bilhão de pessoas.
01:47:59 Nós fazemos um monte
01:48:00 Eles descobrem essas coisas
01:48:03 E eles vão querer
01:48:04 Coisas legais são universal.
01:48:06 China tem sido legal,
01:48:08 É o próximo...
01:48:10 Coréia do Norte?
01:48:11 Aquelas pessoas pagam
01:48:14 Bom pra você.
01:48:15 Muito boa essa pizza.
01:48:17 Sabe, eles dizem que,
01:48:19 e eu sempre pensei que
01:48:21 mas que diria, sabe,
01:48:22 Marin County é onde eles
01:48:33 Clarke fala chinês fluentemente.
01:48:35 Sério? Você fala Cantonês ou Mandarin?
01:48:38 Oh, boa pergunta, Ira.
01:48:40 Que pergunta viada, Ira.
01:48:42 É uma língua muito difícil,
01:49:02 Essa era uma cena de Deer Hunter.
01:49:07 Meninas, vocês podem
01:49:10 Podem ir.
01:49:13 Então, George,
01:49:17 Como está?
01:49:18 Clarke. Isso não é algo
01:49:22 Ele tem que pensar nisso
01:49:26 E ele está descansando disso agora.
01:49:29 É muito triste ver alguém
01:49:35 para tantas pessoas,
01:49:39 Merda. Merda.
01:49:42 Me desculpa, cara.
01:49:43 Laura. Laura.
01:49:47 Estou doente. Eu penso nisso
01:49:50 Cara,
01:49:51 Eu estaria chorando
01:49:54 Eu adoro caras como você,
01:49:56 Você já tentou
01:49:57 Bem, não sei é considerado
01:50:00 mas eu tenho comido muito
01:50:02 Se Clarke acha que é
01:50:06 Pela última vez, para
01:50:11 George Simmons
01:50:13 Clarke tomou uma erva uma vez,
01:50:17 Não, é verdade.
01:50:19 e fiquei com o
01:50:23 Eu quero tomar uma erva
01:50:25 Jesus Cristo!
01:50:27 Se eu fosse você, ficaria em
01:50:29 É isso o que eu faço!
01:50:32 Certo! Certo!
01:50:35 Ele é muito engraçado.
01:50:37 Eu não sei porque seus filmes
01:50:38 É esquisito, não é?
01:50:40 Eles deveriam passar na TV.
01:50:42 Só uma bebida, okay?
01:50:43 Esse não é alguém que eu
01:50:46 Esse?
01:50:48 Eu sou muito melhor
01:50:49 Ele parece ser um cara legal.
01:50:51 Ele tentou te curar com ervas,
01:50:53 Eu não posso deixá-la sozinha.
01:50:55 Salvá-la da sua
01:50:57 e crianças maravilhosas?
01:50:58 O marido dela é um pulador de cerca,
01:51:00 Você disse que não tinha
01:51:01 O cachorro sabe que você comeu ela.
01:51:03 Estou ficando
01:51:05 Me deixa!
01:51:10 Tim, você está me
01:51:13 Você quer que eu
01:51:14 Ei, velho,
01:51:16 e disse que é contagioso,
01:51:21 E também, eu estava tentando
01:51:22 mas eu acho que preciso de
01:51:25 O que houve, com
01:51:27 Eu acho que tenho aula.
01:51:30 Vocês gostam desse show?
01:51:31 Não!
01:51:32 É o pior show de todos.
01:51:35 Bom.
01:51:36 Aqui está.
01:51:38 Pegamos a española!
01:51:40 Tá certo.
01:51:43 China, cara.
01:51:44 vocês não se veem muito, né?
01:51:47 Certo? Difícil pras crianças.
01:51:48 Não é o ideal,
01:51:53 Você já viu ela atuando antes?
01:51:56 Bem, ela faz um papel muito
01:51:58 então ela é muito boa, não é?
01:52:00 Sim. Eu sou.
01:52:03 Não posso dizer que assisti
01:52:06 Mas, eu vi o episódio
01:52:08 Não é muito a minha cara, sabe.
01:52:10 Bem, ficou entre eu e a
01:52:15 Cameron Diaz!
01:52:17 Ela é a melhor atriz, não é?
01:52:19 Ei, qual é o nome daquele
01:52:22 Quem vai ficar com Mary!
01:52:24 Eu amo aquele filme!
01:52:27 Quase mijo na minha calça.
01:52:29 Não, não, não, não existem
01:52:31 que são bonitas, sexy
01:52:34 Ela tem tudo.
01:52:36 Sim, mas Cameron Diaz, caramba!
01:52:42 Tá vendo, se você tivesse
01:52:43 você teria um
01:52:45 Cuidado.
01:52:46 Por que você tá brava?
01:52:47 Você é um cuzão as vezes.
01:52:48 Eu não... Por quê?
01:52:50 Porque sim.
01:52:51 Só estou dizendo que
01:52:54 Eu sinto que não atingi
01:52:56 Por favor!
01:52:57 Por favor, o quê?
01:52:58 Eu não atingi meu
01:52:59 Eu poderia ser um atleta!
01:53:01 Você não era bom
01:53:02 no rugby.
01:53:03 Não era.
01:53:05 Você deveria me agradecer, George.
01:53:09 Té certo,
01:53:12 Não, espera aí, fica.
01:53:13 Não, obrigado.
01:53:14 Está cedo.
01:53:15 Schmira!
01:53:16 Não, não, não.
01:53:19 Muito obrigado por
01:53:22 Merda.
01:53:24 Deus, foi mal gente.
01:53:25 Alguém bebeu demais.
01:53:26 Oh, cara, não.
01:53:29 Tá difícil aí, Schmira.
01:53:31 Tá legal.
01:53:32 Você vai dormir aqui.
01:53:33 Nem pensar. Temos um quarto de
01:53:36 Não, não. Ira consegue dirigir.
01:53:38 Você está bem pra dirigir,
01:53:39 Eu só chutei as begonias,
01:53:41 Nem pensar! Não vamos ver o cara
01:53:44 só porque Schmira aqui
01:53:46 George, você pode dirigir,
01:53:47 Merda nehuma!
01:53:49 E mais, tem um jogo
01:53:53 Semi-final.
01:53:55 Nada dessa merda americana.
01:53:57 Uma condição.
01:54:00 É assim que se fala...
01:54:05 Não importa se você
01:54:07 você pode jogar,
01:54:09 e eles conseguem correr com a bola
01:54:11 Veja. Os merdinhas vão ali.
01:54:12 Ali estão.
01:54:14 Merdinha. Merdinha.
01:54:17 Agora ela vai passar
01:54:21 Onde estão os pretos?
01:54:22 Isso é...
01:54:23 Eu odeio esse time.
01:54:25 Magpies.
01:54:26 Eles são...
01:54:30 Sem capacetes.
01:54:35 Te amo. Só explicando o
01:54:46 Temos que ir, sabe.
01:54:48 Vocês tem certeza que
01:54:50 Não podemos.
01:54:52 É o aniversário de
01:54:55 Temos família vindo
01:54:57 Ela acabou de sofrer um derrâme.
01:55:00 Então, precisamos voltar.
01:55:02 Que pena que não
01:55:04 É uma pena mesmo.
01:55:05 Bom, queria dizer
01:55:08 mas eu não posso,
01:55:10 Yeah, yeah,
01:55:12 Você não precisa
01:55:13 Não, eu tenho querida.
01:55:16 Quer saber, cara?
01:55:17 Se tem uma coisa que
01:55:20 é manter o coração
01:55:24 Então, o que eu tenho
01:55:29 Obrigado por ter
01:55:34 Foi um prazer enorme
01:55:36 Então te desejo uma boa
01:55:41 Venha aqui, cara.
01:55:43 Okay, nós vamos fazer isso.
01:55:46 Obrigado.
01:55:50 Obrigado.
01:55:51 Tá certo,
01:55:53 Não se preocupe, papai.
01:55:56 Ira nos contou.
01:55:58 Eu não disse isso.
01:55:59 Sim, você falou.
01:56:00 Quando estavamos colorindo.
01:56:03 Não é verdade, garotas.
01:56:04 Não, não é verdade.
01:56:06 Eu não sei do que estão falando.
01:56:07 Mentiroso.
01:56:09 Mentiroso, mentiroso,
01:56:11 Elas estavam apavoradas.
01:56:13 Só falei pra elas não
01:56:15 Crianças, vão pra dentro.
01:56:17 Podemos assistir Borat?
01:56:19 Não quero assistir Borat.
01:56:20 Até mais.
01:56:23 O que tá acontecendo aqui?
01:56:26 Eu nunca disse que
01:56:28 Ele tomou alguns remédios
01:56:31 porque eles não detectam
01:56:33 mas não significa que
01:56:35 Essas coisas são
01:56:37 e ele não quis falar para
01:56:40 É verdade que você tinha
01:56:41 Yeah. Não, não, não, eu...
01:56:45 Você não sabe mentir.
01:56:46 Não, não tem nada
01:56:52 Ele é inocente.
01:56:54 Que sotaque é esse?
01:56:55 Jamaicano?
01:56:58 Não me imite.
01:57:00 Várias pessoas
01:57:02 Não significa que eu
01:57:05 Aqueles cabelos na minha jaqueta
01:57:11 Qual é o seu problema?
01:57:13 Eu estava em um jogo de rugby!
01:57:15 Você está zuando comigo?
01:57:17 Eu nunca mentiria
01:57:23 Não vou jogar esse
01:57:24 Isso é estúpido.
01:57:27 Clarke, vamos ser honestos.
01:57:31 Se abri pra mim.
01:57:32 Não tem nada a dizer.
01:57:33 Não tem nada a dizer?
01:57:34 Não tem nada a dizer.
01:57:35 Você nunca vai me
01:57:39 Quer saber?
01:57:41 Não vou ser cruscificado
01:57:44 Curtam um ao outro!
01:57:45 Vai foder suas piranhas!
01:57:47 "Vai foder suas piranhas"?
01:57:57 Então, é bom que ele se foi,
01:58:02 Me desculpe. Me desculpe.
01:58:04 Eu não preciso estar em um
01:58:08 Não me preocupo com isso.
01:58:12 Eu estaria com medo agora
01:58:13 Você está brincando?
01:58:14 Isso precisava ter acontecido.
01:58:15 Eu fugiria.
01:58:17 Não, vou ficar aqui.
01:58:18 Você vai fugir?
01:58:19 Pra onde eu vou fugir
01:58:22 Eu preciso muito de
01:58:26 Pode ficar até segunda?
01:58:27 Com certeza.
01:58:28 Podemos ir e, assim,
01:58:31 Se é pra ser, vai ser.
01:58:33 Não precisamos estar
01:58:34 Podemos ir?
01:58:36 Cara, eu não...veja...
01:58:37 Jesus Cristo, todos os instintos
01:58:41 Bom.
01:58:42 Mas é por isso que minha
01:58:43 Eu tenho que ficar.
01:58:48 Daqui a pouco, o marido dela
01:58:53 Você viu os braços dele?
01:58:55 Cala a boca.
01:58:56 Não estou sendo...
01:59:01 e alguém entrou na sua casa
01:59:04 Você o mataria e depois
01:59:07 porque é isso que
01:59:09 Ira, isso é sério.
01:59:12 Elas cometem enganos,
01:59:17 Não é tão difícil assim.
01:59:20 Ele me parece
01:59:22 Eu não sei o que te dizer, cara.
01:59:24 Não posso ser feliz
01:59:25 Toda vida eu vivi sozinho
01:59:29 Essa é a única mulher
01:59:30 e você quer que eu não
01:59:33 Quando eu vou ser feliz?
01:59:34 Por que todo mundo
01:59:37 Veja, George,
01:59:41 No meu ponto de vista,
01:59:44 está custando a destruição
01:59:47 Okay, vou te responder,
01:59:50 e te lembrar
01:59:52 Você trabalha pra mim!
01:59:54 Eu não pedi seus conselhos!
01:59:59 Agora me traz a merda
02:00:01 E se lembre de que é
02:00:04 Agora saia daqui!
02:00:05 Tá bom.
02:00:07 Não sai daqui!
02:00:10 Okay, tá bom.
02:00:15 Aqui é o Mark.
02:00:16 Ei Mark, é Ira.
02:00:18 Mais ou menos.
02:00:21 Isso não importa.
02:00:23 Por onde você anda?
02:00:24 Estou em Marin County.
02:00:27 Escuta, eu...
02:00:30 Você tá sentado?
02:00:32 Yeah.
02:00:34 Alguns dias atrás
02:00:35 com os produtores
02:00:37 e o Leo nos encontrou.
02:00:38 E eles ficaram encantados
02:00:41 E o ofereceram uma
02:00:44 Eu vi o episódio.
02:00:46 Você assistiu?
02:00:47 Você gostou?
02:00:49 Yeah.
02:00:51 Foi legal!
02:00:53 Fala pro Leo, se ele
02:00:54 para parar de chorar
02:00:57 Por que você mesmo
02:00:58 Porque o Leo estava
02:01:00 Seu viado.
02:01:01 Leo, sai do telefone!
02:01:03 Ei, cara, o que você
02:01:05 Chupado as bolas
02:01:06 Tá legal.
02:01:08 Me desculpa, Leo.
02:01:10 Perca um pouco mais de peso, Ira!
02:01:11 Você parece tão esquisito magrelo!
02:01:13 Leo, acalme-se!
02:01:14 Quer saber, Ira?
02:01:17 para parecer que você
02:01:20 Isso nem fez sentido!
02:01:21 Você vai colocar óculos
02:01:23 Ira, nós vamos achar
02:01:27 Prof pode ter mais
02:01:29 Podemos falar sobre
02:01:30 Estou com um sério problema.
02:01:33 Só me escutem por dois minutos
02:01:36 Vocês podem fazer isso?
02:01:38 Tá certo. Se é sério,
02:01:42 Okay. É isso o que
02:01:44 Estou sendo testemunha
02:01:46 mas seu eu fizer algo,
02:01:48 Você tá falando sério?
02:01:49 Então, o que
02:01:51 Vá se ferrar.
02:01:54 Mais alto!
02:01:55 Não consigo.
02:01:58 Cuidado.
02:02:00 Onde coloco minhas mãos?
02:02:02 Eu falei com o Clarke.
02:02:07 Eu vou falar pra ele
02:02:10 ele deverá procurar
02:02:12 Espera, espera... O que...
02:02:13 Você... Yeah?
02:02:17 Você vai falar pra ele?
02:02:18 Eu só não quero
02:02:19 Você não precisa dele.
02:02:21 Só vai fazer você piorar.
02:02:23 Bom, você tem que dizer.
02:02:26 Hoje a noite?
02:02:27 Okay, okay,
02:02:28 Pula!
02:02:30 Eu falei com uma amiga,
02:02:31 e ela conhece alguém
02:02:33 algumas casa em Los Angeles.
02:02:36 E nós tiramos isso do caminho.
02:02:37 E depois eu estava pensando
02:02:41 mas provavelmente
02:02:45 Não quero bagunçar tudo.
02:02:46 Elas tem que terminar o ano todo.
02:02:48 Yeah, faz sentido.
02:02:50 no começo do verão,
02:02:51 deixa-las se acertando.
02:02:53 um tour de duas semanas
02:02:54 Era pra eu fazer,
02:02:57 Sem pressão em você.
02:03:00 Eu preciso trabalhar e
02:03:04 Bom.
02:03:06 Elas está ganhando, Ingrid!
02:03:10 Então, ela vai no
02:03:12 e falar pro Clarke
02:03:16 O que você acha disso?
02:03:18 Eu não quero te falar o
02:03:20 porque eu não quero
02:03:22 Meu deus.
02:03:24 Só estou nervoso
02:03:26 se ele fica com uma
02:03:29 ou vou ficar
02:03:30 Porque eu amo
02:03:33 Mas a mais velha, assim,
02:03:36 Eu acho que ela vai
02:03:38 Tá certo.
02:03:39 Eu não acho que ele pode
02:03:42 O que você vai fazer agora?
02:03:43 Por que tão perto?
02:03:47 Você está bem mocinha?
02:03:49 Caramba.
02:03:51 Okay. Vou lhes mostrar
02:03:52 Mãe, você mostra...
02:03:53 Não, Memory from Cats.
02:03:56 Não. Eu não gosto que mostre.
02:03:57 Só vou mostrar o fim.
02:04:01 Só vou mostrar o final. Okay.
02:05:22 Foi inacreditável!
02:05:23 Não foi bom?
02:05:27 Foi um loucura!
02:05:29 Isso era uma
02:05:33 Foi muito engraçado!
02:05:35 Eu tenho uma amigo que...
02:05:39 Se ele visse isso,
02:05:43 Não era pra ser engraçado.
02:05:44 Eu sei, eu sei,
02:05:45 Não, por isso que
02:05:47 Foi incrível.
02:05:49 Não foi bom?
02:05:50 Eu acho que comecei
02:05:51 Eu também. Choro toda
02:05:57 Estão de brincadeira.
02:05:59 Esses caras não vão aceitar
02:06:04 Eles querem que eu faça
02:06:06 As vendas de DVDs continuam crescendo.
02:06:09 É que...
02:06:18 Tchau.
02:06:25 Ei, George.
02:06:27 Yeah.
02:06:28 Eu vou...
02:06:30 pra comprar cigarros, okay?
02:06:31 Volto logo.
02:06:33 O que? Pra que você precisa
02:06:35 Porque eu sou viciado.
02:06:37 Por que? Porque você acha
02:06:39 Eu sempre fumei. Nunca fumei
02:06:41 E agora que
02:06:43 Então corre, cara.
02:06:46 Okay. Corre.
02:07:10 Meus pais estão se separando?
02:07:15 Por que...
02:07:18 Porque, eu sinto.
02:07:22 Como você se sente?
02:07:24 Bem, ele nunca está em casa,
02:07:26 então não me importo muito, mas...
02:07:32 Não seria divertido.
02:07:34 Talvez fosse melhor pra eles
02:07:38 Não?
02:07:40 Isso não é bom.
02:07:41 Certo.
02:08:04 Clarke?
02:08:07 Laura, o que você
02:08:11 Eu não sei.
02:08:21 Você ligou pro Ira.
02:08:22 Por favor deixe sua mensagem.
02:08:24 Onde você tá?
02:08:26 Eu acho que estou...
02:08:29 Preciso de ajuda.
02:08:33 Não confio em você.
02:08:38 Você não está imaginando
02:08:41 Duas vezes.
02:08:45 E não quero arruinar tudo
02:08:47 Ela nem falava inglês.
02:08:53 Olhe pra nossa vida.
02:08:55 Você às buscam.
02:08:57 E você não é uma mãe solteira.
02:09:00 Eu não deveria estar na China
02:09:03 tentando vender Oreos
02:09:06 Vou conseguir um outro emprego.
02:09:09 Vai ser você, eu e
02:09:12 Tudo que eu quero
02:09:30 A coisa toda com George Simmons
02:09:33 Não foi nada.
02:09:38 Estou muito orgulhoso.
02:09:40 Eu gosto muito dele. Sério.
02:09:44 Eu te amo pra cacete.
02:09:54 Ira!
02:09:58 Ei!
02:09:59 O que tá fazendo aqui?
02:10:02 Estou voltando pra Los Angeles.
02:10:05 LA?
02:10:07 Você está no saguão da
02:10:10 O que você tá fazendo?
02:10:11 Merda, esse aeroporto
02:10:14 Eu pensei que
02:10:17 Bom, foi bom
02:10:20 O que está acontecendo?
02:10:23 Que merda está acontecendo?
02:10:26 Pergunta pra ela.
02:10:28 Eu estava tão brava do jeito
02:10:31 que eu estava vindo
02:10:34 você deveria arranjar um
02:10:36 Mas aí...
02:10:37 Cala essa boca.
02:10:38 Eu dormi com George
02:10:41 Já passou.
02:10:45 Nós não transamos.
02:10:49 Isso é pior.
02:10:51 Merda.
02:10:52 Ele me manipulou
02:10:56 Onde ele está?
02:10:59 Na sua casa.
02:11:00 Ele está na nossa casa?
02:11:03 Por favor, não faça essa cara.
02:11:05 Por favor, não faça essa cara.
02:11:07 Foi um engano.
02:11:08 Não, não, não, não, não.
02:11:10 Me desculpa.
02:11:12 Te desculpar?
02:11:13 Eu vim aqui pra te...
02:11:14 Eu não sei.
02:11:15 O que você tá fazendo aqui?
02:11:17 Eu estava tentando ajudar.
02:11:18 Suma da minha vida!
02:11:20 Okay.
02:11:22 Oh, não. Oh, não.
02:11:27 Cade? Cade?
02:11:33 Tão estúpido!
02:11:40 Estava querendo te falar
02:11:44 Sinto falta da sua mini-saia.
02:11:51 Pega o BabyBjörn.
02:11:52 Nós vamos achar
02:11:55 Ei, meninas.
02:11:59 Você, pra fora.
02:12:00 Ele está encrencado?
02:12:01 Sim.
02:12:09 O que vai acontecer?
02:12:11 O que você acha que eu fiz?
02:12:12 Ah, merda!
02:12:14 Seu amigo te vendeu, cara!
02:12:15 Não, não, não, Clarke!
02:12:17 Você acha que estou brincando?
02:12:18 O que você pensou que ia fazer?
02:12:19 Entrar e foder com
02:12:21 Foi isso que pensou?
02:12:23 Para. Para.
02:12:24 Não fiz nada!
02:12:26 Não o mate!
02:12:28 Seu merda!
02:12:29 Não!
02:12:30 Vai se ferrar!
02:12:31 Vem aqui!
02:12:33 Não o machuque,
02:12:36 Parem com essa merda, caras!
02:12:38 Para!
02:12:40 Corre, George!
02:12:43 Me deixa!
02:12:45 Me deixa em paz,
02:12:47 Seu cuzão!
02:12:52 Ela não tá feliz com você!
02:12:55 Ninguém que casa
02:12:58 Pega nas bolas, George!
02:13:01 Brigue como um homem!
02:13:02 Eu não sei como brigar!
02:13:05 Quer que eu entre?
02:13:06 Não! Não! Não entre!
02:13:08 Sai daqui cara!
02:13:10 Vai comprar mais cigarros,
02:13:12 Eu não fiz nada!
02:13:14 Eles fizeram as pazes antes
02:13:17 Onde está seu
02:13:19 Vamos conversar! Clarke!
02:13:22 Clarke, não!
02:13:23 Vamos, seu viado!
02:13:25 Socorro!
02:13:27 Tá certo!
02:13:29 Para!
02:13:30 Eu peguei ele! Eu peguei!
02:13:32 Você não quer brigar, Schmira!
02:13:33 Eu vou curtir isso!
02:13:38 Seu filho da puta!
02:13:41 o que você tá fazendo, cara?
02:13:44 Você se enlouqueceu!
02:13:46 Me deixa em paz, cara!
02:13:47 ...seu Ira Pinto!
02:13:49 você deveria ter morrido!
02:13:51 Nunca vou morrer!
02:13:53 Eu nunca vou morrer, baby!
02:13:55 Parem com isso!
02:13:56 Eu sei o que
02:13:58 Você tá tentando me distrair
02:14:00 Mentiroso!
02:14:01 Espera!
02:14:02 Oh, merda,
02:14:04 Você tá bem, George?
02:14:06 Onde está seu dublê agora, heim?
02:14:08 Para!
02:14:09 Quer parar de me bater?
02:14:12 Estou melhor,
02:14:17 Laura, fala pra ele.
02:14:19 Fala pra ele que você me
02:14:23 Quando ela te disse isso,
02:14:24 ela pensou que
02:14:27 Fala pra ele. Fala.
02:14:33 Ele.
02:14:34 O que? Espera aí!
02:14:40 Ele é meu marido.
02:14:44 Eu amo ele.
02:14:45 E você nem chorou quando
02:14:49 O que há de errado com você?
02:14:52 Eu não queria mentir.
02:14:54 Eu já vi na Broadway antes.
02:14:58 Não foi tão bom quanto.
02:15:01 O que vocês estão fazendo
02:15:04 Estou com fome!
02:15:06 Nada. Só estamos...
02:15:09 Vamos. Vão pra dentro.
02:15:18 Me desculpa, George.
02:15:23 Mas o que vamos fazer?
02:15:25 Eu te amo.
02:15:27 Me desculpe por ter vindo aqui.
02:15:31 Não, fico feliz que você veio.
02:15:34 Talvez quando tivermos 70 anos?
02:15:38 Espero que encontre
02:15:40 Merda. Ele tá voltando.
02:15:44 Clarke.
02:15:46 Quer saber?
02:15:49 No leste,
02:15:52 E eu trouxe tudo isso
02:15:56 É por isso que
02:15:59 Isso tinha que acontecer.
02:16:01 Mas coisas boas virão disso tudo.
02:16:04 Nós temos que aprender
02:16:06 Há uma lição pra todos.
02:16:10 Debaixo da ira está o sofrindo,
02:16:13 mas debaixo do sofrimento
02:16:18 Tá sentindo?
02:16:22 Okay?
02:16:23 Yeah. Obrigado.
02:16:25 Me desculpe por isso.
02:16:26 Não se preocupe.
02:16:45 Você quer que eu dirija?
02:16:47 Não, você não tem que
02:16:51 Fato é, que você nunca mais
02:16:56 Você é a única pessoa
02:16:58 que não aprendeu nada
02:17:00 Você foi ao contrário.
02:17:02 Você sabe o que eu sou?
02:17:04 Eu nunca correria para o
02:17:08 Eu não tenho isso no meu DNA.
02:17:12 Um amigo conversa.
02:17:14 "Ei, você está se metendo
02:17:16 Ele não corre
02:17:20 Tá bom. Me demita.
02:17:23 porque você é contagioso!
02:17:25 Você acha que eu não
02:17:27 Não vou conseguir alguém
02:17:30 Você acha que vou deitar e,
02:17:34 Você é um zé ninguém.
02:17:37 Quando você partir,
02:17:40 Você acha que a Laura
02:17:42 Eu sei que sim.
02:17:44 você estaria feliz?
02:17:45 Você nunca vai ser feliz,
02:17:48 A não ser que você consiga
02:17:52 você sempre vai
02:17:54 Você não é engraçado.
02:17:56 Se isso me faz
02:17:58 então tá bom, eu não
02:18:01 Missão cumprida, Ira.
02:18:05 Péssima escolha.
02:18:07 Comédia geralmente
02:19:29 Bom dia. Oi.
02:19:33 Eu acho que vou
02:19:35 O que? Sério?
02:19:36 Ótimo!
02:19:39 Ele vai ficar com muita
02:19:41 Eu achei que seria
02:19:43 Bem, talvez poderiamos achar
02:19:47 Sabe, se aparecer algo,
02:19:51 Sabe?
02:19:52 Eu não quero participar
02:19:56 Tá bom.
02:19:57 Valeu.
02:20:00 Então, como foram as
02:20:04 Eu acho que fiz a coisa certa,
02:20:11 Você quer conversar a respeito?
02:20:13 Não.
02:20:15 Eu queria que você quisesse.
02:20:20 Me acordem às 2:00.
02:20:24 Bem, estamos felizes
02:20:26 Felizes que está em casa.
02:20:28 Não acredito que tenho
02:20:32 Ei, cara,
02:20:34 Ei, como vai?
02:20:36 Está se sentindo melhor agora?
02:20:38 George,
02:20:40 Escutei rumores
02:20:41 sobre um novo filme do bebê.
02:20:43 Yeah, yeah,
02:20:45 Vamos começar logo.
02:20:59 Bonita a vista daqui, né?
02:21:01 Yeah.
02:21:04 Eu e meus amigos,
02:21:07 "Quer saber, esse seria
02:21:09 "trazer um mulher se...
02:21:12 Bom, agora você
02:21:13 Bom.
02:21:30 Ei, ele está terminando.
02:21:31 Valeu, Mark.
02:21:34 Bailey,
02:21:43 Ei, Ira.
02:21:44 Bem. E você?
02:21:46 E aí, grandalhão?
02:21:47 Vocês se conhecem?
02:21:48 Sim. Eu já vi esse
02:21:51 Randy, como você tá?
02:21:53 Eu vi essa gata no
02:21:57 Peito de frango grelhado.
02:22:00 Yeah, tô trabalhando no
02:22:03 Então, você é o próximo?
02:22:05 Yeah, estou indo agora.
02:22:09 Até!
02:22:12 Obrigado. Obrigado.
02:22:14 Meus amigos são
02:22:18 Sabe,
02:22:20 passa uma garota gostosa
02:22:22 "Cara, eu quero comer essa
02:22:25 "Eu vou foder
02:22:27 E eu, assim,
02:22:28 Não consigo nem pretender
02:22:30 Eu vejo uma gostosa
02:22:32 "Cara, eu faria
02:22:36 "Eu conversaria com ela a noite toda!
02:22:41 "Eu a levaria para
02:22:46 "Eu seguraria a bolsa dela
02:22:57 Obrigado.
02:22:59 Oi, eu preciso de meio quilo
02:23:05 Yeah, só um segundo, okay?
02:23:07 Okay, obrigada.
02:23:09 A última vez que eu vim aqui,
02:23:11 o rosbife que você me
02:23:15 e eu não sabia disso
02:23:23 Como vai indo, George?
02:23:26 Você tem um tempinho
02:23:30 Okay, yeah. Claro.
02:23:35 Merda.
02:23:49 Então, você teve
02:23:53 Yeah. Sabe, eu
02:23:58 Oh, me desculpe.
02:24:00 Tenho plano de saúde.
02:24:04 Então, eu pensei um monte
02:24:11 Algumas daquelas coisas
02:24:15 Você tentou me ajudar
02:24:20 Estou melhor,
02:24:23 Meu cérebro ainda tem que mudar.
02:24:29 Como você se tá virando, cara?
02:24:35 Eu não sei, Ira.
02:24:41 Eu...
02:24:43 Eu assisti toda a sua
02:24:47 Yeah, yeah, não,
02:24:49 Você tá começando
02:24:53 Valeu. Tenho acordado
02:24:56 Yeah, você foi engraçado,
02:24:59 Eu escrevi algumas
02:25:03 Você quer ouvi-las?
02:25:05 Você o quê?
02:25:07 Eu não consegui parar de
02:25:11 Não estou dizendo que
02:25:16 Você as anotou de verdade!
02:25:17 Yeah, yeah, yeah.
02:25:21 Aquela coisa que você
02:25:25 Oh, assim,
02:25:27 "Meu video game
02:25:29 Yeah, yeah, yeah.
02:25:30 Certo, certo. Talvez você poderia
02:25:35 Oh, é bem engraçado.
02:25:37 "E o Wii é igual
02:25:39 "Ela sempre falou que
02:25:40 e depois me trazia
02:25:45 Essa é muito boa!
02:25:46 É verdade. O video game
02:25:49 Certo.
02:25:50 "Toma quatro litros de
02:25:52 Essa é boa!
02:25:54 Legal.
02:25:56 é que, assim, sobre Viagra.
02:26:00 "e ele pensou que
02:26:03 "Mas aí ele percebeu que ele
02:26:04 "nas sua próprias bolas."
02:26:07 Você tem que contar essa!
02:26:09 Essa é boa, né?
02:26:10 Você tem que dizer aquela...
02:26:13 e você fica de pau duro
02:26:15 Boa!
02:26:17 Se você ficar de quatro,
02:26:18 Dá água nos joelhos.
02:26:20 "E não consigo me segurar na..."
02:26:24 TRADUÇÕES: