Futurama Bender s Big Score
|
00:00:12 |
Appello generale per i dipendenti |
00:00:15 |
- Capitan Turanga Leela! |
00:00:18 |
Il ragazzo delle consegne, |
00:00:22 |
Presente! |
00:00:23 |
Assistente Direttore alle Vendite, |
00:00:27 |
Presente! |
00:00:29 |
Cerveza, por favor. |
00:00:32 |
Stagista a lungo termine, Amy Wong. |
00:00:34 |
Presente! |
00:00:37 |
Il medico della compagnia, |
00:00:41 |
Credevo fosse mio! |
00:00:42 |
Burocrate del 34° rango, Hermes Conrad. |
00:00:46 |
Ovvero io. |
00:00:48 |
E sono fiero di presentarvi il proprietario |
00:00:52 |
Il Professore Hubert J. Farnsworth! |
00:00:57 |
Siete licenziati! |
00:00:59 |
Dolce bongo del mio Congo! |
00:01:01 |
A dire il vero, siete stati cacciati due anni fa. |
00:01:04 |
Ovvero quando siamo stati cancellati |
00:01:10 |
Gia', pare proprio che gli stolti |
00:01:14 |
ci abbiano revocato la Licenza. |
00:01:20 |
Ci hanno cancellati? |
00:01:21 |
Oh, e' terribile. |
00:01:24 |
Beh, ripulite le vostre scrivanie e andate |
00:01:30 |
Pronto? Oh, capisco. |
00:01:34 |
Buone notizie, gente! |
00:01:36 |
Quei coglioncelli che ci hanno cancellati sono |
00:01:43 |
E non licenziati e basta, ma anche pestati. |
00:01:49 |
Infatti, molti di loro |
00:01:56 |
E poi schiacciati al suolo |
00:02:01 |
- Perche'? |
00:02:07 |
Calma i bollenti spiriti. |
00:02:10 |
E dunque questo cosa significa |
00:02:12 |
Vuol dire che siamo di nuovo in onda! |
00:02:16 |
Si', di nuovo sull'onda |
00:02:23 |
Siamo tornati, baby! |
00:02:26 |
Festeggiamo! |
00:02:39 |
Piu' basso, ancora piu' basso! |
00:02:41 |
Che problema c'e', robot? |
00:02:44 |
Si', esatto. |
00:02:48 |
Sei il migliore, Bender! |
00:02:51 |
In Giamaica, tutti gli edifici sono |
00:02:55 |
Vediamo come te la cavi tu, Rasta. |
00:03:00 |
Rendiamolo interessante. |
00:03:07 |
Oh, flessibile. Si infilerebbe |
00:03:17 |
Piu' basso. |
00:03:20 |
Il grassone ha vinto! |
00:03:21 |
Vai cosi', Hermes! |
00:03:24 |
Ecco perche' mi chiamano |
00:03:30 |
Oh, no. |
00:03:35 |
::Italian Subs Addicted:: |
00:03:52 |
Non vuole proprio morire! |
00:04:36 |
Traduzione: Klonni, Curzio Campodimaggio, Bardamu, |
00:04:43 |
Revisione: Klonni, Robbie |
00:04:49 |
Riuscira' a salvare Hermes, |
00:04:52 |
Ve l'ho detto, sono la Dottoressa Cahill. |
00:04:54 |
Allora il mio sederino verra' |
00:04:57 |
Sono un dottore, signore. |
00:04:59 |
Il mero fatto che sia bionda, |
00:05:01 |
delle gonfie labbra sensuali e un fisico |
00:05:05 |
Non dirlo a me. |
00:05:07 |
E oggi abbiamo tutti imparato un paio |
00:05:10 |
mentre la mia testa sta lentamente morendo, |
00:05:15 |
Oh, certo. |
00:05:18 |
Lars, un altro da mettere nella vasca! |
00:05:21 |
Oh, mi scusi, Dottoressa. |
00:05:24 |
Oh, ma ciao. |
00:05:26 |
Che hai da guardare? |
00:05:29 |
Colpevole di tutte le accuse. |
00:05:30 |
E' un gran bell'occhio, |
00:05:32 |
- Oh! Ci conosciamo? |
00:05:36 |
- Ciao, sono Lars. |
00:05:39 |
- Piacere di conoscerti. |
00:05:43 |
Rimorchia quando e' il momento, |
00:05:46 |
Signore, lei e' un pochino arrabbiato per il fatto |
00:05:53 |
Lars ci sta provando con te. |
00:05:56 |
Ma non e' vero. |
00:05:59 |
Ma chi si crede di essere? |
00:06:01 |
- Vuoi che gli faccia del male? |
00:06:06 |
Le faccio vedere io chi e' l'immaturo. |
00:06:10 |
''Charles de Gaulle''? |
00:06:13 |
Ho liberato la Francia dai Nazisti e... |
00:06:17 |
Ehi, Leela. |
00:06:20 |
Sbattiti il Francese, baby! |
00:06:23 |
Oh, il mio piccolo amato |
00:06:29 |
Tranquilla, tranquilla, moglie. |
00:06:31 |
Va bene, ascolta, Hermes, |
00:06:33 |
- Ha bisogno di un papa'. |
00:06:36 |
No, ha due meta' di un papa'. |
00:06:38 |
- Il suo corpo si riprendera'? |
00:06:42 |
No, e' troppo tardi. |
00:06:43 |
Andiamo, Dwight, cerchiamo |
00:06:46 |
LaBarbara, no! |
00:06:50 |
Va tutto bene, Hermes. |
00:06:53 |
Buone notizie, gente! |
00:06:55 |
Dobbiamo consegnare un pacco |
00:07:00 |
Ci si vede, pippaiolo. |
00:07:11 |
E' bello essere di nuovo al volante |
00:07:15 |
Ma non e' un volante. |
00:07:37 |
Si sta bene. |
00:07:44 |
''Devi raggiungere quanto meno |
00:07:47 |
Quanto nudi si puo' ancora essere? |
00:07:49 |
Guarda e impara. |
00:08:06 |
- Sai, e' divertente. |
00:08:08 |
Il tuo pisellino. |
00:08:12 |
Beh, vado a farmi un tuffo per rinsecchirmi |
00:08:16 |
Chi ci sta? |
00:08:19 |
Voi andate pure. |
00:08:20 |
Devo trovare il barista a cui consegnare |
00:08:28 |
Ecco il suo pacco, signore. |
00:08:30 |
- Perche' parli col mio pene? |
00:08:33 |
- Dispiace se uso la tua penna? |
00:08:37 |
Una sigla qui. |
00:08:40 |
Grazie per aver scelto il Planet Express. |
00:08:42 |
Ehi, Fry, non sapevo che avessi |
00:08:46 |
Io nemmeno. |
00:08:48 |
Hai un tatuaggio di me? |
00:08:50 |
Stramatto. E' come guardare |
00:08:53 |
E quindi? Ha una piccola macchietta |
00:09:05 |
Dolci fotoni. |
00:09:07 |
Non so se siate onde o particelle, |
00:09:11 |
Signore, le dispiacerebbe |
00:09:13 |
Supporto e mi oppongo a molte cose, |
00:09:18 |
E' proprio quello che i tizi |
00:09:19 |
che si oppongono alle cose |
00:09:22 |
Ma davvero? |
00:09:26 |
E ci serve il suo indirizzo e-mail. |
00:09:30 |
Dicono che non sia buona |
00:09:32 |
Esatto. E' proprio quello |
00:09:36 |
Ancora loro? |
00:09:43 |
Non riesco a capire |
00:09:48 |
Animali? |
00:09:51 |
E il suo indirizzo e-mail. |
00:09:53 |
- Non mi riempirete la casella di spam, vero? |
00:09:58 |
Asterisco. |
00:10:00 |
La tua mail e' piena di Spam! |
00:10:03 |
Spam, spam, spazzatura. |
00:10:06 |
L'ultimo rinoceronte |
00:10:09 |
A meno che non gli dia |
00:10:12 |
Spam. Spam. |
00:10:15 |
''Ciao. Come stai?'' |
00:10:18 |
Ciao. Come stai? |
00:10:20 |
Bassi, bassi prezzi per risolvere |
00:10:23 |
pillole per il sonno, medicine |
00:10:26 |
Antidepressivi? |
00:10:28 |
Beh, di sicuro non voglio |
00:10:30 |
Per favore, inserisca il suo |
00:10:32 |
Va bene se pago in contanti? |
00:10:37 |
Porno. Porno. Porno gratis. |
00:10:39 |
Diventate ricchi guardando porno! |
00:10:42 |
Ci credo davvero poco. |
00:10:45 |
Gli scienziati della Porniversita' West Johnson |
00:10:49 |
per valutare la Robornografia di alta qualita'. |
00:10:52 |
''Alta qualita'". |
00:10:55 |
Attenzione, avviare |
00:10:58 |
Voglio vedere i pornazzi io! |
00:11:01 |
Oh, si', proprio cosi', baby. |
00:11:12 |
Amici, amici! |
00:11:14 |
Sua maesta', il Principe Adisaraki |
00:11:18 |
E' cosi' triste. |
00:11:22 |
Quando arriveranno quegli antidepressivi? |
00:11:24 |
Aspettate, c'e' dell'altro. |
00:11:26 |
Stando a questa e-mail, io, Zoidberg, |
00:11:30 |
Quando otterro' quei bei soldoni |
00:11:33 |
ereditero' il suo regno, la sua canoa, |
00:11:38 |
Brutto trichecone. |
00:11:42 |
Colpo basso, Hermes. |
00:11:43 |
Solo perche' non hai un corpo, |
00:11:45 |
non vuoi che nessun altro |
00:11:48 |
Beh, prova a impedirmi |
00:11:54 |
Che sta succedendo qui? |
00:11:55 |
Secondo il mio software pirata |
00:11:58 |
state distribuendo |
00:12:02 |
Se Hermes fosse qui, |
00:12:05 |
- Io sono qui. |
00:12:07 |
In sua assenza, indico un seminario |
00:12:12 |
In riunione! |
00:12:16 |
Ora, non e' difficile riconoscere |
00:12:19 |
''Diventa ricco subito x7 q''? |
00:12:23 |
''Perdi peso coi parassiti spaziali''? |
00:12:28 |
E questa che roba e'? |
00:12:33 |
No, e' una truffa! |
00:12:34 |
Si', si', una truffa. |
00:12:40 |
E non sapevo neanche di |
00:12:43 |
Devo solo fornire alcuni dati |
00:12:46 |
Professore, si fermi! |
00:12:49 |
Poso dar via quello che voglio. Ho appena |
00:12:55 |
- No, non e' vero! |
00:12:56 |
Perche' non mi ascolta nessuno? |
00:12:58 |
E il nome da nubile di mia madre |
00:13:03 |
Ecco qua! |
00:13:05 |
Sono ricco. Ricco. Ricco! |
00:13:10 |
Questi devono essere i miei 400$. |
00:13:14 |
Salve, o dovrei dire... |
00:13:18 |
Salve. Ora possediamo |
00:13:25 |
Li sistemo io, ragazzi. |
00:13:27 |
Salve, capo. |
00:13:32 |
Immagino che mi sbagliassi. |
00:13:33 |
Dopotutto c'era un robot talmente stupido |
00:13:36 |
Si' che lo sono. |
00:13:43 |
Vi presento i nostri nuovi padroni! |
00:13:58 |
Dove devo mettere questi truffacomandi, |
00:14:01 |
Tra lo scopri-password |
00:14:04 |
Forza! Abbiamo un intero |
00:14:06 |
E portatemi un po' di Gummi Fungus! |
00:14:12 |
Non dobbiamo restare qui a farci |
00:14:16 |
- Si'! |
00:14:24 |
Ora tornate al lavoro, polli. |
00:14:26 |
La Planet Express e' ancora in affari. |
00:14:28 |
Abbiamo ancora un sacco di robaccia del |
00:14:34 |
Le consegni pure, Sua Altezza. |
00:14:36 |
Finalmente un po' di rispetto. |
00:14:41 |
Mi sento un po' meglio. |
00:14:48 |
Quei magnifici truffatori |
00:14:51 |
Come fai a startene seduto li' e baciare |
00:14:54 |
Non capisci che sei totalmente |
00:14:57 |
Certo che si'. |
00:15:02 |
Ragazzi, quanto facciamo schifo. |
00:15:05 |
Salve, terrestri. |
00:15:06 |
Oh, che bello. E' Lars il magnifico |
00:15:11 |
Salve a chiunque non sia Leela. |
00:15:12 |
E un saluto affettuoso |
00:15:16 |
Falla finita e arriva al punto. |
00:15:18 |
- Come sta il mio corpo? |
00:15:21 |
Il museo e' stato ingannato |
00:15:23 |
a un certo |
00:15:27 |
E' un posto fasullo. |
00:15:29 |
Taglia corto, pelatino. |
00:15:32 |
Beh, potrebbero volerci mesi... o anni. |
00:15:35 |
No! Quel corpo e' il caposaldo |
00:15:38 |
Cosa fara' LaBarbara? |
00:15:41 |
Ritornera' dal suo primo marito. |
00:15:43 |
Barbados Slim? Adoravo quel tipo. |
00:15:48 |
Tutti amano Slim. |
00:15:49 |
E' l'unico ad aver vinto |
00:15:52 |
sia nel limbo che nel sesso. |
00:15:54 |
Beh, ora dovrei andare. |
00:15:56 |
- Si', ti mostro l'uscita. |
00:16:00 |
No, Leela ti mostrera' l'uscita. |
00:16:02 |
Io. Leela. |
00:16:05 |
Per cui, il tuo amico Fry, sembra simpatico. |
00:16:07 |
- Voi due state insieme? |
00:16:09 |
Bene, perche' stavo pensando |
00:16:13 |
E io avrei forse risposto |
00:16:17 |
Lascia che forse ci pensi. |
00:16:21 |
- Domani sera alle 8? |
00:16:27 |
Non e' giusto. Ho amato Leela dal primo |
00:16:32 |
Ti ho fatto vedere il bigliettino coi |
00:16:34 |
Si'. |
00:16:35 |
Guardalo di nuovo. |
00:16:37 |
Lo so che crede io sia immaturo, |
00:16:40 |
E nel profondo del mio cuore, |
00:16:44 |
Sta tutto in questi maccheroni. |
00:16:46 |
Lars mi ha chiesto di uscire. |
00:16:55 |
- Cosa fate, magnifici padroni? |
00:17:07 |
Oh! C'e' qualcosa qui. |
00:17:11 |
Robot, aprilo! |
00:17:13 |
Bene, bene, bene, bene! |
00:17:20 |
- Cos'e' quella cosa sul tuo collo? |
00:17:24 |
Cosi' pare. |
00:17:26 |
E' uno speciale organo sensitivo |
00:17:29 |
Si attiva alla presenza di... |
00:17:32 |
Informazioni. |
00:17:34 |
Beato te. |
00:17:35 |
Io ho solo una ghiandola che emette |
00:17:46 |
Ehi, guardate, una cassaforte! |
00:17:47 |
E' la mia. Mi appello alla clemenza. |
00:17:51 |
Niente appelli! Aprila! |
00:17:57 |
E' una miniera d'oro. Dichiarazioni dei redditi, |
00:18:02 |
Campioni di sangue, capelli e feci insieme. |
00:18:08 |
Non capisco. Come fai a dire che Lars |
00:18:11 |
Beh, per iniziare, |
00:18:20 |
- Tu chi sei? |
00:18:23 |
Numero di previdenza 03280810? |
00:18:27 |
Esatto. |
00:18:28 |
Non ho mai percepito un livello |
00:18:31 |
Credo che potrebbe esser un livello 87. |
00:18:35 |
Livello 87? Sul serio? |
00:18:37 |
Credevo fosse una leggenda, |
00:18:46 |
- Nelle sue mutande! |
00:18:59 |
Piu' in fretta! |
00:19:01 |
Sto scienzeggiando |
00:19:12 |
Che ne dite, gente? |
00:19:14 |
Non vedo alcuna informazione. |
00:19:24 |
Tu, mocciolo-bot, |
00:19:27 |
- E chi diavolo e'? |
00:19:30 |
Resisti, Scruffy! |
00:19:32 |
''Zero, zero, uno, uno, zero, zero, zero, |
00:19:35 |
''zero, uno, uno, uno, uno, zero, |
00:19:38 |
''uno, uno, zero, uno, uno, zero, |
00:19:58 |
Una sfera temporale. |
00:20:00 |
Fratelli nudi, abbiamo annusato |
00:20:02 |
il linguaggio universale |
00:20:06 |
La chiave ai viaggi nel tempo. |
00:20:10 |
Perche' il segreto dei viaggi nel tempo |
00:20:13 |
Doveva pur essere da qualche parte. |
00:20:14 |
Dietro questo portale scintillante |
00:20:19 |
E noi possiamo rubarle! |
00:20:20 |
Dobbiamo solo andare nel passato |
00:20:29 |
Smettetela, sciocchi. |
00:20:32 |
- Che succede? |
00:20:34 |
Mordicchio, tu... |
00:20:36 |
Posso fare molto di piu'. |
00:20:40 |
Non dovreste usare il codice dei codici. |
00:20:42 |
Ad ogni utilizzo, |
00:20:46 |
Oh, e' cosi' adorabile. |
00:20:49 |
La scimmia-barboncino |
00:20:50 |
La leggenda ammoniva che il codice |
00:20:54 |
Mio Dio. |
00:20:56 |
Faremo meglio ad usarlo tre o quattro volte. |
00:20:58 |
Ma anche una sola volta potrebbe |
00:21:01 |
Ok. Due o tre volte. |
00:21:03 |
Allora non ho altra scelta. |
00:21:06 |
Mordicchiani, attaccate! |
00:21:16 |
Ehi! Pizzica. |
00:21:22 |
E pungono! |
00:21:25 |
Mayday, mayday! |
00:21:37 |
Ehi! Ehi! Ehi! |
00:21:41 |
Ritirata! |
00:21:48 |
Alla fine, le nostre navicelle giocattolo non hanno |
00:21:54 |
L'universo e' condannato! |
00:21:57 |
Posso rimettermi i pantaloni? |
00:21:59 |
Condannato! |
00:22:06 |
State indietro, zoticoni. |
00:22:08 |
Provero' questa sfera temporale |
00:22:12 |
Baggianate! Non puoi andartene a giocherellare |
00:22:18 |
Temo che possa. E' un codice temporale |
00:22:22 |
Funziona tutto perfettamente, tranne |
00:22:26 |
Non farlo, ti supplico. |
00:22:31 |
Ieri, per favore! |
00:22:36 |
- Salve! |
00:22:38 |
- Dite, che... |
00:22:39 |
Ce n'era uno, ma ora sono due. |
00:22:42 |
Non ti sfugge niente, occhio di lince. |
00:22:44 |
Sono tornato a ieri sera e ho incontrato |
00:22:48 |
Una cosa tira l'altra, e siamo |
00:22:51 |
O dovrei dire casa nostra? |
00:22:57 |
Oh, e dai, branco di puritani! |
00:22:59 |
Non solo e' rivoltante, e' |
00:23:03 |
So riconoscere un paradosso |
00:23:12 |
Paradosso risolto. |
00:23:26 |
Hai un'ottima cera, Papi. |
00:23:27 |
Come puoi guardarmi dritto negli occhi |
00:23:29 |
Non sono altro che un cervello. |
00:23:33 |
Hai scordato infestato |
00:23:35 |
Non l'ho scordato, ho solo |
00:23:38 |
Barbados Smilzo? |
00:23:41 |
Che ci fai qui? |
00:23:42 |
C'e' qualcosa tra voi due? |
00:23:45 |
Oh, no. No, no, no. |
00:23:46 |
Ci siamo scontrati per caso, subito |
00:23:51 |
E ogni notte da allora. |
00:23:55 |
Che pazzarello. |
00:23:56 |
Donna, no! |
00:23:58 |
Oh, chi prendo in giro? Senza |
00:24:02 |
Mi spiace, Hermes, ma guarda Barbados. |
00:24:08 |
No, non posso. |
00:24:10 |
Ma posso chiedergli di smetterla |
00:24:13 |
Non li sto agitando. |
00:24:20 |
Penso che tornero' indietro nel tempo |
00:24:21 |
e rubero' la Campana della |
00:24:24 |
- O e' la crepa la parte di valore? |
00:24:27 |
Abbiamo un problema, Nudar. |
00:24:31 |
Puo' portarci nel passato, ma non |
00:24:36 |
Padroni, con permesso. |
00:24:39 |
Andro' nel passato e sgraffignero' tutto quel |
00:24:43 |
Poi, in quanto robot, posso |
00:24:47 |
nella caverna di calcare |
00:24:50 |
Oh, sara' cosi' divertente! |
00:24:52 |
Ehi, e' perfetto. |
00:24:54 |
Noi ci accomodiamo e lasciamo che |
00:24:57 |
Verso l'imbecille e oltre! |
00:24:59 |
Zero, zero, uno, uno, zero, zero.. |
00:25:04 |
Yup! |
00:25:09 |
La Monnalisa! |
00:25:10 |
Scusate, non e' ancora finito. |
00:25:12 |
Ti ha dato problemi Da Vinci? |
00:25:14 |
Diciamo solo che potrebbe non |
00:25:18 |
Stupido sproloquiatore! |
00:25:22 |
Ma professore, anche lei |
00:25:24 |
Ricorda quando siamo tornati a Roswell? |
00:25:26 |
Questo non prova nulla. |
00:25:27 |
E, inoltre, credi che |
00:25:31 |
Chi sei tu, comunque? |
00:25:33 |
- Cavolo, questo e' divertimento puro! Riparto! |
00:25:38 |
Zero, zero, uno, uno... |
00:25:41 |
EGITTO |
00:25:47 |
Mollate il sarcofago |
00:25:54 |
No, sono io, Bender. |
00:25:58 |
Devo dirtelo, Edonista, |
00:26:00 |
odio dover vendere i miei dispositivi |
00:26:05 |
Ma dopo il furto della mia attivita', |
00:26:09 |
Sarai prudente? |
00:26:10 |
Non li tocchero' finche' non faccio |
00:26:15 |
- Oh! Che fa questo? |
00:26:21 |
Delizioso. E questo? |
00:26:24 |
Signore, la bombasfera |
00:26:29 |
Ho un legame affettivo. |
00:26:32 |
Niente spiegazioni. Anch'io |
00:26:37 |
Magari tu ed io e Jambi potremmo |
00:26:40 |
a confrontare gli appunti |
00:26:46 |
Con la conseguente riappacificazione |
00:26:51 |
Buon Dio! |
00:26:53 |
Accetto questo premio Nobel |
00:26:56 |
ma per tutti i robot criminali. |
00:27:10 |
Non sei piu' cosi' neutrale, |
00:27:27 |
Sii onesto con me. |
00:27:29 |
Non voglio sembrare mostruosa |
00:27:32 |
Almeno un mostro ha un corpo. |
00:27:34 |
Cosa non darei per il busto dell'Uomo Lupo, |
00:27:39 |
Penso che indossero' quel vestito |
00:27:44 |
Vorrei prendere a pugni Lars in |
00:27:53 |
Come tutti i ricchi, ci serviranno |
00:27:56 |
- Leggittima difesa? |
00:27:59 |
Bender, va a rubare il dispositivo |
00:28:02 |
Mai! |
00:28:03 |
Scherzo, sapete che devo fare |
00:28:07 |
- Tieni, sostituisci questo con quello vero. |
00:28:11 |
Si', ma non svegliarlo. |
00:28:13 |
Ti occorreranno attrezzi da gioielliere |
00:28:16 |
Ehi, io non vengo a dirti come dirmi |
00:28:18 |
percio' tu non dire a me come fare |
00:28:21 |
Bender sa quando essere fine. |
00:28:26 |
- Ecco a voi. |
00:28:34 |
E' incredibile. |
00:28:36 |
Io ero li' nei cassonetti che |
00:28:40 |
quando all'improvviso sbuca la sua mano |
00:28:43 |
Si', beh, cose che capitano. |
00:28:46 |
Per fortuna, la bombasfera |
00:28:53 |
Truffato? Io? Dolcezza? |
00:29:00 |
Fai un ottimo servizio di mano, Zoidberg. |
00:29:03 |
Dimmi, se riuscissi a trovare un corpo non |
00:29:07 |
Hermes, sono un chirurgo. |
00:29:09 |
Quando vedo due parti del corpo, |
00:29:10 |
le cucio insieme e vedo |
00:29:14 |
Ti chiedo solo di andare indietro nel tempo |
00:29:16 |
a quando avevo ancora il mio corpo |
00:29:19 |
- Che faccio con la testa vecchia? |
00:29:23 |
Si puo' fare! |
00:29:27 |
- Dai, amico! |
00:29:30 |
Non si puo' essere frettolosi in |
00:29:39 |
Che sono queste? |
00:29:41 |
Granchio incompetente! |
00:29:43 |
Credevo fossi felice. |
00:29:55 |
Credo che questa equazione |
00:29:59 |
Ergo, il viaggio nel tempo |
00:30:02 |
Ma non posso provarlo del tutto, |
00:30:04 |
Magari voi e i vostri calcoli |
00:30:08 |
A me pare piuttosto risolvibile, Farnsy. |
00:30:10 |
Dolce Clyde, usa la variazione dei parametri |
00:30:26 |
Ma certo. |
00:30:28 |
Allora il viaggio nel tempo senza |
00:30:31 |
Esatto. Ma osserva questo moltiplicando. |
00:30:34 |
Il campo "Giudizio Universale"? Dev'essere |
00:30:39 |
Ma questo sale in modo |
00:30:41 |
Potrebbe ditruggere |
00:30:44 |
E' quello che cercavo di dirvi. |
00:30:51 |
Hermes! Ti sei ripreso il corpo. |
00:30:55 |
Si', ma non l'originale. |
00:30:57 |
Bender e' tornato indietro nel tempo |
00:30:59 |
Una copia? Porca paletta! |
00:31:02 |
Secondo quest'equazione, un |
00:31:05 |
genera un complesso denominatore |
00:31:09 |
- Oh, merda! Sai cosa significa. |
00:31:13 |
In realta', non riesco ad immaginare. |
00:31:15 |
Prof, ha un misuratore |
00:31:21 |
Buon Dio, Bubblegum. |
00:31:23 |
Il corpo duplicato sta emettendo |
00:31:28 |
Come pensavo. Un corpo duplicato |
00:31:32 |
E' solo questione di tempo. |
00:31:33 |
Non m'importa. Mi serve giusto il tempo di |
00:31:37 |
- Faresti meglio a sbrigarti, fratello. |
00:31:47 |
Bevi, veloce! |
00:31:50 |
Aspetta, sto... |
00:31:52 |
Si'! |
00:31:53 |
Oh, sei divertentissimo, Lars. |
00:31:55 |
La maggior parte degli uomini si fa |
00:31:57 |
che posso ucciderli |
00:31:59 |
Be', non io, perche' se lo fai, |
00:32:03 |
Signori, v'interessa un po' |
00:32:06 |
Prego. |
00:32:16 |
Non eccitatevi, ragazzini. Questa cosa |
00:32:20 |
Volete vedere come fa una stella? |
00:32:21 |
- No! |
00:33:33 |
Eccovi la Bibbia di Gutenberg, padroni. |
00:33:37 |
Pollo, olio, sale. |
00:33:39 |
Be', puo' bastare. Abbiamo ogni oggetto |
00:33:46 |
Ora che sono ricco, improvvisamente |
00:33:49 |
Non possiamo piu' usare quel |
00:33:52 |
Cancellalo dalla memoria del robot! |
00:33:55 |
Vaporizzero' il ragazzo, in modo che il |
00:33:59 |
Perche' non mi cancellate |
00:34:01 |
Bel tentativo, ma potresti |
00:34:03 |
No, non avrei potuto. |
00:34:04 |
Non riesco a ricordare nemmeno |
00:34:07 |
E' Gleissner. |
00:34:10 |
Stupidi alieni nudi. Stupido Lars. |
00:34:13 |
Odio il futuro! |
00:34:21 |
Amico, quella radice al cubo e' stato |
00:34:25 |
Zero, uno, uno, uno, |
00:34:32 |
Sparagli! |
00:34:38 |
L'hai mancato! Oh, magnifico padrone. |
00:34:49 |
Ciao, 2000! |
00:34:51 |
Sono a casa! |
00:34:53 |
Buon anno, strambo nudista! |
00:34:56 |
Buon anno. |
00:35:03 |
Beh, non sapremo mai dov'e' |
00:35:05 |
e, dato che non possiamo ucciderlo, |
00:35:08 |
Che carino, capo. |
00:35:10 |
Fry verra' ben accolto nel 2000. |
00:35:13 |
Cosa?! Come lo sai |
00:35:15 |
E' dove va sempre! |
00:35:18 |
Meglio essere sicuri. Torna |
00:35:22 |
Sai cosa fare. |
00:35:24 |
Vuoi che lo finisca come |
00:35:28 |
- Si', e non dimenticarti di terminarlo. |
00:35:31 |
Mi preparo a terminare Philip Fry! |
00:35:35 |
Che fai con quei ridicoli occhiali? |
00:35:37 |
Il passato e' molto soleggiato. |
00:35:39 |
Zero, zero, uno, uno, zero... |
00:35:50 |
Ok, Fry. Vieni da papa'! |
00:35:55 |
Amico, sono annoiato. |
00:36:06 |
Oh, eccoti qua! |
00:36:09 |
Oh, aspetta. Questo e' Fry |
00:36:13 |
Io sto aspettando quello |
00:36:17 |
Cavolo, che situazione confusa. |
00:36:19 |
E scommetto che diventera' |
00:36:25 |
Quella birra da due soldi |
00:36:27 |
Per la prima volta in vita |
00:36:30 |
Ma se mi allontano, potrei perdere Fry. |
00:36:33 |
A meno che... |
00:36:35 |
Zero, zero, uno, uno, zero, zero... |
00:36:40 |
E scommetto che diventera' |
00:36:44 |
Ciao, sono te tra 19 secondi nel futuro. |
00:36:48 |
Stai qui e aspetta Fry |
00:36:51 |
Ok, capo. |
00:36:52 |
Dopo che avro' ucciso |
00:36:54 |
- Cosa? |
00:36:59 |
Ma che... Chi sei tu?! |
00:37:01 |
Sono il Bender dalla fine del mondo. |
00:37:03 |
Sono tornato per mettere questo codice |
00:37:06 |
Allora, cosa sei adesso, |
00:37:08 |
Un tazza di te', per |
00:37:11 |
Si chiama classe, buzzurro! |
00:37:13 |
Ora, se vuoi scusarmi, |
00:37:28 |
Ciao, 2000! |
00:37:30 |
Sono a casa! |
00:37:32 |
Buon anno, strambo nudista! |
00:37:34 |
Buon anno. |
00:37:39 |
Hasta la vista, ammasso di carne! |
00:37:42 |
Bender? Che stai facendo? |
00:37:46 |
Devo... obbedire... agli ordini! |
00:37:49 |
Non devo... uccidere... un amico! |
00:37:53 |
Devo... assolutamente... urinare! |
00:37:57 |
- Che c'e'? Stai urinando? |
00:38:01 |
Merda, io odio la sequenza |
00:38:04 |
Esplosione in sette, sei... |
00:38:10 |
Sara' un freddo giorno |
00:38:12 |
Cinque... Ehi, dovrei essere io |
00:38:23 |
Ehi. |
00:38:28 |
Quindi iniziamo a giocare |
00:38:31 |
Vediamo chi e' piu' intelligente. |
00:38:34 |
Oh, ma come dovrei trovarlo? |
00:38:37 |
Tutte quelle volte che blaterava |
00:38:41 |
se solo gli avessi prestato |
00:38:44 |
Oh, beh, immagino che |
00:38:54 |
Pronto, barista? |
00:38:55 |
Ci ho pensato su, e invece |
00:38:59 |
tu sei molto gentile, e |
00:39:02 |
Vai a vomitare, ubriacone! |
00:39:05 |
Ok, Cabina Suicidio, fai del tuo meglio! |
00:39:09 |
Fulminami, grazie. |
00:39:16 |
C'e' nessuno? Uccidimi, |
00:39:20 |
Ma che... "Chiamate |
00:39:24 |
E' una stanza telefonica |
00:39:27 |
Che razza di orribile epoca |
00:39:31 |
Aspetta un attimo... |
00:39:32 |
Forse questa enciclopedia umana |
00:39:38 |
Fry, Fry, Fry... |
00:39:40 |
Uno di questi Fry dev'essere Fry. |
00:39:43 |
Sta attento, Philip Fry, perche' |
00:39:47 |
Io mi chiamo Philip Fry. |
00:39:51 |
Aspetta un attimo, Fry. |
00:39:56 |
No, no, sono sempre stato cosi' brutto. |
00:39:59 |
Fammi vedere le chiappe. |
00:40:03 |
Niente tatuaggio. Ok, puoi andare. |
00:40:06 |
Addio, signore. |
00:40:14 |
Di' le tue preghiere, Fry! |
00:40:16 |
Questo non e' Fry! L'ho mandato |
00:40:19 |
Questo e' il mio nuovo ragazzo, ehm... |
00:40:22 |
- Constantine. |
00:40:26 |
Potrebbe essere un trucco. |
00:40:32 |
Oh, carino. Ora capisco |
00:40:43 |
Ok, sei ancora pulito. |
00:40:47 |
Deve aver lasciato la citta'. Diamine, |
00:41:00 |
Voi non riconoscereste un impostore |
00:41:02 |
- I riscontri sembrano buoni, signor Gore. |
00:41:05 |
Saranno 4 anni di aria |
00:41:08 |
e fantastiche nuove tecnologie come i... |
00:41:11 |
robot! |
00:41:13 |
Philip Fry? |
00:41:25 |
12 anni trascorsero. |
00:41:27 |
E poi... questo. |
00:41:45 |
Philip J. Fry? |
00:41:47 |
Phil, c'e' una specie di bidone |
00:41:50 |
Sta arrivando. |
00:41:52 |
Sei fatto con il Meccano? |
00:41:55 |
Sono passati 12 anni. Forse |
00:41:58 |
Non in intelligenza. |
00:42:00 |
Ascolta, nullita', |
00:42:03 |
Perche' se lo sei, |
00:42:06 |
Mi piacerebbe vederti mentre ci provi. |
00:42:10 |
Tu cerchi lo Zio Phil! |
00:42:13 |
E' andato al Polo Nord |
00:42:15 |
Ah, il Polo Nord! Ci sono appena stato! |
00:42:23 |
Un biglietto per il Polo Nord, per |
00:42:28 |
Fry? |
00:42:30 |
Se solo potessi esserne certo. |
00:42:35 |
Si' che e' Fry! |
00:42:37 |
Riconoscerei me stesso, |
00:42:46 |
Segui quel tizio! |
00:42:47 |
Per te c'e' un extra di 100 dollari |
00:42:49 |
se lo segui cosi' da |
00:42:51 |
Sissignore! |
00:43:20 |
Maledizione! Con quei 100$ avrei |
00:43:40 |
Oh, l'ho perso! La gente |
00:43:46 |
Altri, tuttavia, mi chiameranno la |
00:43:51 |
che e' anche divertente alle feste. |
00:43:55 |
Fry, vecchio mio. Sono io, Bender! |
00:44:06 |
L'ho proprio ucciso! |
00:44:13 |
Oh, Dio, cosa ho fatto? |
00:44:21 |
Mi preparo a terminare Philip Fry. |
00:44:25 |
Che fai con quei ridicoli occhiali? |
00:44:27 |
Il passato e' molto soleggiato. |
00:44:29 |
Zero, zero, uno, uno, zero... |
00:44:37 |
Missione compiuta! |
00:44:38 |
Fry e' morto? |
00:44:40 |
Nessun altro robot avrebbe potuto farlo. |
00:44:42 |
Ci sono voluti 12 anni |
00:44:45 |
ma ho scovato e ucciso |
00:44:50 |
Sono il migliore! |
00:44:52 |
Codice temporale e Virus |
00:44:56 |
E anche 50 terabyte di porno. |
00:44:58 |
Ehi! |
00:45:00 |
Non hai ne' il codice, |
00:45:03 |
Balliamo! |
00:45:15 |
Ora, e' vero, a tutti noi manca Fry. |
00:45:17 |
Era l'unico che non |
00:45:20 |
E non vedremo mai piu' il suo sorriso |
00:45:23 |
Ma scommetto che e' tornato nella sua epoca. |
00:45:26 |
Sono certa che sia stato felice |
00:45:29 |
Non lo era e non l'ha fatto! |
00:45:32 |
Ha lottato da solo, contro ogni avversita'. |
00:45:40 |
L'ho ridotto in poltiglia |
00:45:47 |
Oh, non incolparti, Bender. |
00:45:49 |
Non mi incolpo affatto! |
00:45:52 |
Noi? Come puoi incolpare noi? |
00:45:55 |
Non e' facile. |
00:45:59 |
Fry! |
00:46:00 |
Darei tutto per riportarti in vita! |
00:46:04 |
- Qualcuno mi ha chiamato? |
00:46:06 |
Fry? |
00:46:11 |
Ma ti ho ucciso nel 2012. |
00:46:16 |
No, non e' uno zombie. |
00:46:19 |
- Bentornato, Fry. |
00:46:22 |
Ci vediamo dopo, tesoro. |
00:46:26 |
Dicci, Fry, se Bender |
00:46:30 |
come, nel glorioso nome |
00:46:33 |
Oh, e' un'incredibile storia |
00:46:37 |
E' iniziato tutto quando |
00:46:44 |
1 Gennaio 2000. |
00:46:50 |
Oh, ehi, Signor Panucci. |
00:46:51 |
Sono tornato dalla consegna |
00:46:53 |
Fantastico, ti mettero' sulla |
00:46:57 |
- Sto morendo di fame. Posso averne una fetta? |
00:47:03 |
Questa banconota non e' valida. |
00:47:08 |
Sfortunatamente, |
00:47:11 |
E' qui che ebbi un'idea. |
00:47:20 |
E' ghiacciata. |
00:47:21 |
E qui ebbi un'altra idea. |
00:47:23 |
Ma un'ora fa questa pizza |
00:47:27 |
''Zero, zero, uno, uno, zero...'' |
00:47:36 |
Esplosione tra sette, sei... |
00:47:41 |
Sara' una giornata fredda |
00:47:44 |
- Cinque... |
00:47:49 |
- Bel calcio, me. |
00:47:52 |
Un'ora fa ho viaggiato indietro |
00:47:55 |
Ma Mordicchio ha detto di non |
00:47:57 |
Bene, Signor Responsabile, |
00:48:02 |
Quella pizza era proprio buona. |
00:48:04 |
- Maiale. |
00:48:06 |
E qui ebbi una terza idea. |
00:48:09 |
Idiota! |
00:48:10 |
Il me congelato ha ancora |
00:48:16 |
Mi sono toccato una chiappa! |
00:48:37 |
Quindi mi sono scongelato 10 minuti |
00:48:40 |
e poi e' ora, e poi |
00:48:43 |
Beh, sono felice tu sia vivo, ma non voglio |
00:48:47 |
quindi e' meglio se ti uccido |
00:48:50 |
Bender! Smettila di uccidere |
00:48:53 |
Il Fry che hai ucciso |
00:48:56 |
Vedi? |
00:48:58 |
Cos'hai qui? |
00:49:00 |
Quando il Codice Temporale duplica |
00:49:03 |
la copia e' gia' condannata. |
00:49:05 |
E questo include anche i |
00:49:08 |
Baciamo il culo anteriore. |
00:49:11 |
Quindi la mia copia ha vissuto |
00:49:14 |
Uccidesse brutalmente. |
00:49:15 |
Mi chiedo come fosse |
00:49:18 |
Immagino che non lo |
00:49:20 |
O forse si'? |
00:49:23 |
No. |
00:49:24 |
Loro non lo sapranno. |
00:49:28 |
Beati voi. |
00:49:34 |
Oh, ehi, Signor Panucci. |
00:49:35 |
Sono tornato dalla consegna |
00:49:37 |
Lo so. L'ho letto su "Stupore Magazine". |
00:49:41 |
La mia ragazza mi ha buttato fuori. |
00:49:45 |
Il deposito di sopra? |
00:49:49 |
Mi piaci, ragazzino. |
00:49:51 |
La tua pidocchiosa vita |
00:49:54 |
La stanza e' tua. |
00:49:55 |
Ecco, inzuppati |
00:50:06 |
"I Griffin", il calendario: |
00:50:45 |
Felice giornata, amico. |
00:50:47 |
E' vero, ma i truffatori |
00:50:50 |
Dobbiamo subito rimuovere il tatuaggio temporale, |
00:50:59 |
Veloce! Stanno arrivando. |
00:51:03 |
Fatto, il codice non c'e' piu'. |
00:51:06 |
Ho salvato il continuum spazio/temporale |
00:51:09 |
- Evvai! |
00:51:12 |
Sento odor di codice. |
00:51:14 |
Troppo tardi, Nudar. |
00:51:19 |
Lo vedremo. |
00:51:24 |
Niente, capo. |
00:51:27 |
L'unica informazione trovata |
00:51:31 |
Dammelo! |
00:51:33 |
Nove. Ok, lasciatelo andare. Immagino |
00:51:37 |
Grazie a Dio. |
00:51:38 |
Il presente potra' far schifo, |
00:51:39 |
ma almeno ora possiamo guardare |
00:51:47 |
Mi spiace, Leela, ma non posso |
00:51:51 |
E con questo intendo il futuro. |
00:51:53 |
Ti amero' per sempre, |
00:51:54 |
ma devo andare avanti e trovare |
00:51:57 |
Ed e' cosi' che Bungles la scimmia |
00:52:01 |
Mi manca Mordicchio. |
00:52:02 |
E finalmente questa sera |
00:52:05 |
una storia che tocchera' veramente |
00:52:08 |
anche piu' di Bungles, |
00:52:11 |
E' la storia della solitaria Leelu, |
00:52:16 |
Leelu e' una rara femmina |
00:52:19 |
che si e' disorientata e spinta |
00:52:21 |
come tutti facciamo, di tanto in tanto. |
00:52:24 |
Ma senza una madre, |
00:52:27 |
Dai, prendine un sorso. |
00:52:31 |
Io so come far mangiare quella cosa. |
00:52:37 |
Salve, vorrei chiederle se c'e' la |
00:52:40 |
Prima domanda. |
00:52:41 |
Ha avuto altre esperienze di lavoro |
00:52:44 |
- No, ma penso siano piuttosto viscidi. |
00:52:47 |
Domanda tre. |
00:52:49 |
Sai dov'e' la porta, o preferisci |
00:52:52 |
Non so, immagino buttato fuori a calci. |
00:52:55 |
Ciao, ragazza! |
00:52:56 |
Mi chiamo Fry, e penso tu sia carina, |
00:53:00 |
al posto di due. |
00:53:05 |
Santo sgombro! |
00:53:08 |
Non so quale sia il tuo segreto, |
00:53:11 |
puoi iniziare domani. |
00:53:12 |
Se lavoro per meno |
00:53:15 |
Non vedo perche' no. |
00:53:22 |
Nelle notizie economiche, i deboli e |
00:53:26 |
sono affondati in una |
00:53:28 |
non appena i truffatori alieni |
00:53:32 |
inclusa la proprieta' |
00:53:39 |
Tempi duri, stupidi terrestri. |
00:53:43 |
Sembra non possiate permettervela, |
00:53:45 |
Non siamo dis... |
00:53:48 |
SVENDITA TOTALE |
00:53:57 |
Adoro il Museo delle Teste di notte. |
00:54:01 |
- Ciao, Lars! |
00:54:03 |
Lars e la bella Leela. |
00:54:06 |
Spero tu mi abbia portato qualche piatto |
00:54:09 |
La tua preferita, Generale. |
00:54:15 |
Magnifique! |
00:54:18 |
Andiamo, Leela. Lascia che ti mostri |
00:54:25 |
E' cosi' romantico. |
00:54:29 |
Che c'e'? Le urla ti deprimono? |
00:54:31 |
E' solo che... La mia vita sta cambiando |
00:54:37 |
Io so chi sei. |
00:54:39 |
Sei la donna che ho aspettato |
00:54:48 |
Andiamo a casa mia. |
00:54:55 |
Mi piace quel che ne hai fatto. |
00:54:57 |
Tutti gli inquilini sfrattati. |
00:55:00 |
Che saremmo noi, stupidotta. |
00:55:03 |
Stiamo comprando tutta la citta' per farla |
00:55:07 |
Non ci sono panda a New New York. |
00:55:10 |
Scaricali, Sal! |
00:55:29 |
Ma guardaci, viviamo come fannulloni |
00:55:34 |
Si', ora. |
00:55:35 |
E alla vigilia di Natale, |
00:55:41 |
Beh, almeno siamo ancora insieme. |
00:55:43 |
Quindi e' davvero |
00:55:49 |
Babbo Natale! |
00:55:51 |
La squadra del Planet Express. |
00:55:54 |
Secondo la mia lista, siete stati |
00:55:59 |
Tornero' per voi, dopo aver raccolto |
00:56:02 |
dagli orfani affamati. |
00:56:06 |
Ecco. Non riesco a vedere come le cose |
00:56:09 |
Potremmo cantare. |
00:56:10 |
Piuttosto mi ammazzo. |
00:56:12 |
Perche' non fare entrambe le cose? |
00:56:14 |
Oh. Molto bene. |
00:56:19 |
# Potrei anche saltare! # |
00:56:22 |
# Quegli squallidi nudi truffatori # |
00:56:24 |
# mi hanno fatto sembrare uno sfigato. # |
00:56:27 |
# Mi hanno rubato la dignita' # |
00:56:31 |
# Lars mi ha portato una caramella. # |
00:56:33 |
# Ingoiala e chiudi il becco. # |
00:56:35 |
# Non posso competere con lui. # |
00:56:39 |
# Lui e' Barbados Smilzo ed |
00:56:43 |
# Chi sceglierebbe un cadavere |
00:56:47 |
# Lars dice che sono una favola. # |
00:56:49 |
# A chi diavolo importa? # |
00:56:50 |
#Oh, perche' nessuno |
00:56:54 |
# E mette fine al nostro tormento? # |
00:56:57 |
Faccio io. |
00:57:12 |
Oh, era il mio turno! |
00:57:15 |
# Lars mi fa vomitare.# |
00:57:19 |
# Scommetto che amerebbe |
00:57:22 |
- Ehi, indovinate ragazzi! |
00:57:24 |
# Mentre ci tenevamo stretti per la paura # |
00:57:27 |
# Lars mi ha posto la fatidica domanda. # |
00:57:29 |
- Congratulazioni! |
00:57:31 |
Possano le stelle del cielo benedire il vostro amore. |
00:57:33 |
# Credo di stare per piangere, # |
00:57:34 |
# perche' quest'anno # |
00:57:38 |
Ora le cose potrebbero ancora peggiorare? |
00:57:41 |
Oh! Oh! Oh! |
00:57:48 |
Basta urlare. |
00:57:49 |
E' proprio cio' che la bomba vuole che facciamo. |
00:57:51 |
Dico di fare quello che ci dice. |
00:57:53 |
Non preoccupatevi, una bomba in una |
00:58:02 |
Oh, Lars, evitando di farci saltare in aria |
00:58:06 |
L'eroe senza macchia. |
00:58:08 |
Beh, dato che abbiamo |
00:58:11 |
permettete che io sia il primo a farvi |
00:58:13 |
le congratulazioni, Leela e Lars. |
00:58:18 |
- Damigella d'onore! |
00:58:20 |
Oh. |
00:58:22 |
- Oh, e' meraviglioso. |
00:58:24 |
Potrei farti anch'io felice, |
00:58:35 |
In guardia! |
00:58:57 |
Hai fatto uno splendido lavoro, Fry. |
00:58:59 |
Quando avevi appena cominciato, |
00:59:00 |
credevo che sarebbe morta |
00:59:02 |
che sono sei giorni, se non sbaglio. |
00:59:04 |
No, Leelu e' in gamba. |
00:59:06 |
Le serviva solo qualcuno |
00:59:10 |
Questo e' il genere di scienza |
00:59:12 |
che non ti insegnano nei corsi di |
00:59:15 |
Quindi che succede, Dottoressa Shlivinowitz? |
00:59:17 |
E' difficile da dire, Fry. |
00:59:20 |
Vedi, e'... |
00:59:21 |
e' tempo di far tornare Leelu |
00:59:25 |
Mi spiace, ma la decisione e' definitiva. |
00:59:28 |
Inoltre, ci serve la vasca |
00:59:32 |
Ma e' venuto fuori che era un tronco |
00:59:34 |
con una maschera da Carnevale |
00:59:37 |
Gia', ma continua ad attirare gente. |
00:59:41 |
Non posso permetterlo. |
00:59:55 |
So che siete senza un soldo e senza casa, |
00:59:57 |
ma volete ancora un fighissimo |
01:00:00 |
Quindi ho preparato per voi un po' |
01:00:04 |
Riesco a mandarli giu'. |
01:00:06 |
Ok. E' un si' per le croste di budino. |
01:00:09 |
Prova il cocktail di scampi. |
01:00:11 |
Ci dev'essere qualche modo |
01:00:14 |
- Che ne dici se rubassi la fede nuziale. |
01:00:18 |
Credi che sara' sufficiente |
01:00:20 |
No. Ho scambiato gli anelli di nascosto, |
01:00:24 |
Aspetta un secondo. |
01:00:25 |
Credo che la copia che ho fatto, |
01:00:28 |
Lars, tirchio pidocchioso! |
01:00:30 |
In realta', e' estremamente carino. |
01:00:35 |
E' una specie di mio regalo per loro. |
01:00:38 |
Non posso permetterlo. |
01:00:48 |
Non e' giusto. |
01:00:51 |
Fry, stupido disoccupato. |
01:00:56 |
- Le serve la coperta, signor Panucci. |
01:00:59 |
Sono venuto solo perche' hai spinto la sedia. |
01:01:01 |
Ma se quel narvalo significa cosi' tanto per te, |
01:01:04 |
devi fare qualcosa. |
01:01:05 |
Lo so, ma non posso certo |
01:01:08 |
- Sarebbe da pazzi. |
01:01:12 |
Lascia che ti presenti mio cugino. |
01:01:15 |
E' quello li', dietro di noi. |
01:01:17 |
Forse ha ragione. |
01:01:19 |
Signore, gradirei affittare |
01:01:22 |
per catturare un narvalo |
01:01:24 |
- Il ragazzo e' pazzo, Leroy. |
01:01:28 |
Ho portato gente come te prima, |
01:01:31 |
Oh, sono d'accordo con i vostri valori |
01:01:35 |
ma, in qualche maniera, non e' |
01:01:38 |
Non sono piu' un professionista. |
01:01:42 |
Allora sono il tuo uomo. |
01:01:43 |
Imbarcheremo tre botti |
01:01:56 |
Benvenuti al matrimonio! |
01:01:58 |
E' un piano semplicissimo. |
01:02:01 |
Non possono firmare l'atto di matrimonio |
01:02:06 |
Gia', non appena proveranno a firmare quel |
01:02:11 |
Oy vey. |
01:02:12 |
Forza, uomo. |
01:02:14 |
Non sai nulla su come chiudere |
01:02:16 |
Mi trovo piu' a mio agio nel tirarle giu'. |
01:02:21 |
Metti giu' le tue mani goffe |
01:02:24 |
Hermes! Il tuo corpo! |
01:02:26 |
Ho sempre detto che eri un po' indietro. |
01:02:29 |
Beh, ho sempre detto che eri un po' troppo avanti. |
01:02:32 |
Con mia moglie! |
01:02:33 |
Oh! |
01:02:37 |
Considerati avvisato. |
01:02:40 |
Questo e' il mio uomo! |
01:02:44 |
Fratello, devi dire a quella dolcezza |
01:02:46 |
che il tuo corpo tempo-clonato |
01:02:48 |
Domani mattina, dopo i festeggiamenti. |
01:02:52 |
Yo, baby. |
01:03:00 |
La nostra bambina si sta |
01:03:04 |
E con un normale umano con due occhi. |
01:03:06 |
Non e' degno di lei. |
01:03:08 |
Leela si merita un ragazzo con dozzine di occhi. |
01:03:10 |
Smettila di provare a sistemarla |
01:03:16 |
E' un piacere avervi qui. |
01:03:17 |
Siamo riuniti qui davanti |
01:03:20 |
per unire questa coppia |
01:03:23 |
Se qualcuno e' contrario a questa unione, |
01:03:26 |
che parli ora o taccia per sempre, |
01:03:29 |
o faccia qualcos'altro. |
01:03:39 |
Sono passati due anni, Fry. |
01:03:42 |
Abbiamo catturato 108 narvali |
01:03:45 |
- Nessuno di loro era Leelu. |
01:03:48 |
Possiamo almeno mangiare questo qui? |
01:03:53 |
Riconoscerei quel corno |
01:03:55 |
Alle lance! |
01:03:58 |
Leelu! Leelu! Sono io, Fry! |
01:04:08 |
Oh, mi sei mancata anche tu, Leelu. |
01:04:10 |
Ma non ci separeremo piu' un'altra volta |
01:04:13 |
Fuoco! |
01:04:18 |
Adesso, che la coppia |
01:04:41 |
Lo avevo avvisato! |
01:04:42 |
Lo avevo avvisato che un clone da paradosso |
01:04:47 |
- Cosa? |
01:04:49 |
Essenzialmente e' morto un'altra volta. |
01:04:51 |
Si rilassi, signora. |
01:04:52 |
Il corpo originale di suo marito |
01:04:56 |
Non abbastanza presto. |
01:04:59 |
Ti gira male, uomo. |
01:05:04 |
- Spero non ti dispiaccia. |
01:05:07 |
Non permettere che il mio corpo condannato |
01:05:10 |
si mettano sulla via della vostra felicita'. |
01:05:11 |
No, non e' giusto. |
01:05:13 |
Non vogliamo che il nostro giorno piu' felice venga |
01:05:16 |
- Nessun problema, per me. |
01:05:19 |
Il matrimonio e' cancellato. |
01:05:23 |
Oh, santo cielo! |
01:05:27 |
Finalmente, un lieto fine. |
01:05:37 |
E' arrivato il momento di |
01:05:46 |
Anche con la crisi, l'industria |
01:05:57 |
Stai bene, Leela? |
01:05:58 |
Si', sono solo un po' giu' |
01:06:00 |
perche' l'unico uomo che abbia |
01:06:03 |
- E poi vivo in una discarica. |
01:06:08 |
Interrompiamo questo episodio di |
01:06:10 |
per trasmettere un discorso speciale |
01:06:14 |
Ti prego Ipnorospo, |
01:06:17 |
No! Non farmi suicidare! |
01:06:20 |
Miei concittadini terrestri, |
01:06:22 |
ho appena ricevuto delle ottime notizie. |
01:06:26 |
Sto per concludere un affare |
01:06:27 |
che ci permettera' di ricomprarci |
01:06:31 |
Facciamogliela vedere |
01:06:33 |
Solo una cosa mi sembra strana. |
01:06:35 |
Ho ricevuto una mail dalla |
01:06:38 |
Pare che abbiamo vinto un quadrilione |
01:06:44 |
Oh, Signore. |
01:06:45 |
E tutto quello che dovevo fare era cedere |
01:06:46 |
in garanzia la terra e i mari rimasti. |
01:06:49 |
Supponendo che tutto andra'... |
01:06:52 |
Che c'e', Agnew? |
01:06:57 |
Pare... che ci sia stato... |
01:07:01 |
Gente siamo stati truffati ancora. |
01:07:02 |
Preparatevi ad evaquare la terra. |
01:07:15 |
Vi freghiamo la roba! |
01:07:17 |
Tutti a bordo per Nettuno! |
01:07:19 |
Oh, non voglio andare su Nettuno. |
01:07:22 |
Sentiro' freddo e saro' pesante. |
01:07:26 |
Grazie per il pianeta, babbei! |
01:07:53 |
Fa freddo, il mio processore |
01:07:57 |
Che cosa sei, una macchina delle lamentele? |
01:07:59 |
Se ti vuoi preoccupare di qualcosa, |
01:08:02 |
Yeti? |
01:08:05 |
Oh, Yeti. |
01:08:07 |
Amy, tu parli lo yeti. |
01:08:11 |
Non sono sicura, ma sembra |
01:08:14 |
"Assalto agli intrusi". |
01:08:24 |
Non scherzare con me, bianco di merda. |
01:08:27 |
Mi hanno appena scaricata. |
01:08:31 |
Grande Yeti del Serengeti, |
01:08:46 |
- E' normale? |
01:08:48 |
Magari se la cucinavamo e |
01:08:51 |
Lasciatela stare... |
01:08:52 |
Ha bisogno di me per tirarsi su'. |
01:08:54 |
Duello, ragazza? |
01:09:02 |
Sembra che quel maschio |
01:09:04 |
Portaci via da qui, Capitano. |
01:09:08 |
Maledetti custodi di balene. |
01:09:22 |
Babbo Natale! Ci siamo dimenticati |
01:09:29 |
Oh, non sono per niente in vena. |
01:09:32 |
Sono troppo depresso per |
01:09:37 |
Prova degli antidepressivi. |
01:09:40 |
Che e' successo, Babbo Natale? |
01:09:41 |
I truffatori mi hanno fregato |
01:09:44 |
per usarla per il telemarketing. |
01:09:46 |
Riuscite ad immaginare i danni che |
01:09:49 |
Volevo farlo io! |
01:09:51 |
Basta. Sono andati oltre. |
01:09:53 |
Basta scappare e nascondersi. |
01:09:57 |
Non facciamo ricorso alla violenza, Leela. |
01:10:00 |
Noi combatteremo e tu ci aiuterai, |
01:10:05 |
Che male! |
01:10:06 |
Sei sulla lista dei cattivi. |
01:10:18 |
Allora, questo e' il tovagliolo della proposta, |
01:10:21 |
Abbiamo abbastanza persone e navi |
01:10:24 |
Ti piacerebbe signorina. |
01:10:26 |
Quegli eccellenti truffatori hanno usato |
01:10:28 |
una flotta di Morti Nere |
01:10:33 |
Ne prenderei uno con patatine al chili. |
01:10:36 |
Siamo disperatamente meno potenti. |
01:10:38 |
La Forza e' con noi, ma questo e' quanto. |
01:10:41 |
Ma abbiamo l'accesso |
01:10:46 |
# Ho fatto tornare gli Elfi dalle vacanze, # |
01:10:48 |
# li ho incatenati e ho chiamato # |
01:10:51 |
# Kwanzabot # |
01:10:52 |
# e lo zombie Chanukah. # |
01:10:53 |
# 3 uomini matti e saggi, # |
01:10:56 |
# - Maledetti. # |
01:10:58 |
# Imbracciate quei coniglietti. # |
01:11:01 |
# - Chi lo dice? # |
01:11:03 |
# Il Napalm li fara' diventare piu' pericolosi. # |
01:11:05 |
# Nessuno si avvicinera' a quella porta. # |
01:11:08 |
# Il negozio di giocattoli e' in guerra. # |
01:11:11 |
# Talmud dice: "Piano con la rabbia". # |
01:11:13 |
# Le informazioni dei truffatori # |
01:11:16 |
# Ho tirato fuori il mio # |
01:11:18 |
# Stai indietro, Jack perche' sono |
01:11:21 |
# Ten hut! # |
01:11:23 |
# Trottola, trottola, # |
01:11:26 |
# Sei un coglione! # |
01:11:27 |
# E quando sara' asciutta e pronta, # |
01:11:30 |
# Non posso attendere 8 notti o piu'. # |
01:11:32 |
# Questo zombie andra' in guerra! # |
01:11:34 |
# Se-se-senti qui, # |
01:11:37 |
# con in mio beat box disumano # |
01:11:40 |
# Si lasciano guidare da queste # |
01:11:42 |
# occhio piccolo elfo, # |
01:11:44 |
# Contrattacco per Kwanza # |
01:11:47 |
# me ne sfugge il concetto, # |
01:11:49 |
# - E allora Babbo Natale. # |
01:11:51 |
# - CZ? # |
01:11:52 |
# Massacriamoli, pappone, # |
01:11:55 |
# Piano con quella artiglieria # |
01:11:57 |
# la polvere di Torgo # |
01:12:00 |
- Possono farci causa? |
01:12:03 |
# Usane piu' che puoi! # |
01:12:05 |
# Fa male! # |
01:12:06 |
# Avete rinunciato ai vostri diritti # |
01:12:10 |
# - Allora, combattiamo! # |
01:12:11 |
Ok! |
01:12:12 |
# Caldarroste in arrivo, faccio fuoco! # |
01:12:14 |
# Preparatevi per sangue in quantita'. # |
01:12:16 |
# In guerra va questa trinita'! # |
01:12:25 |
Truppe, vi sono state fornite |
01:12:27 |
le migliori armi che i magici elfi |
01:12:30 |
E il piano di battaglia... |
01:12:31 |
Ed ora, a presentare il piano di battaglia, |
01:12:36 |
Cosa? |
01:12:39 |
Tranquilli gente. |
01:12:40 |
Stavo ritinteggiando il mio rifugio segreto |
01:12:43 |
quando sono stato informato |
01:12:46 |
Kif, accucciati e coprimi le gambe dal freddo, |
01:12:51 |
Combatteremo questa guerra, |
01:12:53 |
ma per i nostri figli, |
01:12:56 |
Ecco perche' sto mettendo su |
01:13:00 |
Prego i seguenti giovani |
01:13:03 |
Cubert Farnsworth. |
01:13:04 |
- Eccomi, Signore! |
01:13:08 |
- Dwight Smilzo. |
01:13:10 |
Hai preso il suo cognome! |
01:13:24 |
Presumendo che il 15° mucchio di bambini |
01:13:28 |
eseguiremo quindi la manovra 45. |
01:13:30 |
Seguita dalla manovra 44. |
01:13:32 |
- 46. |
01:13:35 |
Ora devo ricominciare dall'inizio |
01:13:37 |
1. |
01:13:38 |
Ammiraglio, ad un certo punto |
01:13:41 |
oppure questa e' una di quelle guerre fasulle |
01:13:44 |
tipo la lotta alle droghe? |
01:13:45 |
- Come ti chiami, intelligentone? |
01:13:50 |
L'amante tira e molla di Leela. |
01:13:53 |
Magari una missione suicida |
01:13:57 |
Si', si', si'. |
01:13:58 |
- Ci avviciniamo alla Terra, signore. |
01:14:01 |
Il Pianeta Terra. Il grande marmo blu. |
01:14:05 |
Tutti i comandanti si tengano pronti. |
01:14:07 |
Preparatevi a trasferire il controllo della battaglia |
01:14:16 |
10, 9, 8... |
01:14:25 |
Vi spiace se prendo il comando? |
01:14:27 |
- No. |
01:14:29 |
- No. |
01:14:30 |
- No, signorina Turanga. |
01:14:33 |
- No. |
01:14:35 |
Bene. Unita' 1, puntare |
01:14:57 |
Evvai! Ho preso la nave dei bambini! |
01:15:05 |
Unita' 10, obiettivo H, 16-K. |
01:15:09 |
Volevo dire destra. |
01:15:11 |
55-U, 8-R, 2-V. |
01:15:13 |
- Bingo! |
01:15:28 |
Non abbiamo speranze! Non riesco |
01:15:31 |
Forse potrei aiutarvi io! |
01:15:34 |
Professore, puo' cablare la mia testa |
01:15:38 |
Posso cablare direttamente qualsiasi |
01:15:41 |
Io sono IL professore! |
01:15:43 |
Allora preparatevi a vedere |
01:16:15 |
Finalmente, salvero' la Terra |
01:16:18 |
invece che con delle diapositive mortali. |
01:16:35 |
Vuole una pinzata! |
01:17:06 |
Kwa-zang! |
01:17:08 |
Ce l'ho fatta! Ho salvato la |
01:17:12 |
- Giusto, donna? |
01:17:15 |
E' vero, ti ho sposato per il tuo |
01:17:18 |
ma rimarro' con te per la tua |
01:17:22 |
Sentirete ancora parlare di Barbados Smilzo! |
01:17:26 |
Per ora, addio per sempre. |
01:17:32 |
Bell'attacco, teste di cacca. |
01:17:34 |
Peccato per voi, abbiamo un ultimo |
01:17:37 |
Ne dubito. |
01:17:39 |
Ti ricordi di questa, Farnsworth? |
01:17:41 |
Farnsworth? Ma sono io! |
01:17:45 |
Il mio dispositivo "Giorno del Giudizio"! |
01:17:52 |
Dunque sono stati i truffatori! |
01:17:54 |
Mi hanno segato la mano per rubare |
01:17:58 |
Non sono stati loro. |
01:18:00 |
Sono stato io, Bender. |
01:18:06 |
Come andra', allora? |
01:18:09 |
- Mai! |
01:18:11 |
Anche questa, mai! |
01:18:13 |
Avete 30 secondi, pensateci su. |
01:18:16 |
Mai! |
01:18:21 |
Gente, mi spiace. |
01:18:24 |
Non mi avete mai sentito |
01:18:27 |
e nemmeno le singole lettere |
01:18:31 |
Ma lo sono. E con enorme umilta', |
01:18:34 |
vi prego umilmente di perdonarmi. |
01:18:40 |
State zitti e continuate a |
01:18:51 |
Oh-oh. Ho una spiacevole sensazione |
01:19:06 |
- Evvai, Bender! |
01:19:09 |
Bender, come Hulk hai fatto ad avere quel |
01:19:14 |
Vi ho fregati per tutto il tempo. |
01:19:19 |
Mentre segavo la mano del professore |
01:19:23 |
ho avuto tempo per pensare. |
01:19:24 |
E mi sono chiesto "Chi userebbe meglio |
01:19:29 |
"I truffatori o io, Bender?" |
01:19:31 |
Dopo diversi minuti di sega, |
01:19:34 |
Io, Bender. |
01:19:37 |
Quindi ho preso la borsa finta, |
01:19:42 |
e non appena libero dal controllo |
01:19:44 |
ho fatto il vecchio |
01:19:47 |
Ed ecco come ho salvato la Terra |
01:19:54 |
Bender il Robot, sono orgoglioso di conferirti |
01:20:00 |
La Doppia Croce Sporca. |
01:20:03 |
La custodiro' per sempre e |
01:20:07 |
Ecco, il tuo corpo e' come nuovo. |
01:20:09 |
Fatti solo un bel clistere ogni... |
01:20:17 |
- Che ti prende? |
01:20:19 |
Dovrebbe essere una festa, Leela. |
01:20:21 |
Voglio dire, dai! |
01:20:23 |
Whimmy-wham-wham-whazle! |
01:20:25 |
Non ci posso fare nulla. |
01:20:28 |
Ero cosi' felice. |
01:20:29 |
Beh, magari un giorno |
01:20:32 |
No, tu non capisci. |
01:20:35 |
Lars e' l'unico uomo che amero'! |
01:20:37 |
Me lo dice il mio cuore! |
01:20:45 |
Ricordi quando ci siamo |
01:20:48 |
E' stato proprio la' nel laboratorio |
01:20:52 |
Troviamoci li' tra 5 minuti. |
01:21:06 |
Come mai sei cosi' triste, Leelu? |
01:21:11 |
Ancora lui? |
01:21:16 |
Aspetta un secondo, voi 2 non sarete... |
01:21:28 |
Atanarjuat, Fufu, venite qua! |
01:21:33 |
Diamine. Non avrei mai dovuto |
01:21:36 |
Neppure io, ma lei ha bisogno di |
01:21:59 |
Addio, Leelu. |
01:22:09 |
Non so molto di teste congelate, |
01:22:11 |
ma e' ovvio, se e' per |
01:22:13 |
- Leela? |
01:22:15 |
Io... io devo proprio andare... |
01:22:17 |
Fry, questo era uno scherzo idiota |
01:22:20 |
Un po' idiota. |
01:22:21 |
Ma non serve essere idioti per capire |
01:22:25 |
E Leela, voglio quello che |
01:22:30 |
Mi spiace, davvero, ma io Leela |
01:22:34 |
Perche' no? E' ovvio, vi amate. |
01:22:38 |
Fry, meriti di sapere la verita'. |
01:22:43 |
Che nessuno si muova! |
01:22:44 |
Nudar, come sei scampato a |
01:22:47 |
Il mio giubbino di platino anti-"Giorno del Giudizio" |
01:22:51 |
A ripensarci, mi sarebbe piaciuto indossare |
01:22:54 |
ma conoscete noi nudisti. |
01:22:56 |
- Ora, dammi il Codice del Tempo! |
01:22:59 |
- Mordicchio me l'ha eliminato dalle chiappe. |
01:23:02 |
- Tu! |
01:23:04 |
Lui non lo ha. Non lo ha mai avuto. |
01:23:07 |
Ma Mordicchio me l'ha tolto dalle chiappe. |
01:23:11 |
Il mio Annusatore pulsante dice |
01:23:15 |
Non ho paura di te o delle |
01:23:18 |
- Spara pure. |
01:23:21 |
E se uccidessi la donna che ami? |
01:23:23 |
Non l'hai capito, collo-mollo? |
01:23:28 |
Ti ho sempre amata. |
01:23:31 |
Non farle male. Ti daro' il codice. |
01:23:38 |
- Ma che... |
01:23:43 |
Boom! |
01:23:52 |
Lars, no! |
01:24:27 |
Mi basta saperti felice. |
01:24:31 |
Anche tu. |
01:24:33 |
Mi basta sapere che con Lars sei felice. |
01:24:37 |
Fry, mio vecchio amico! Sono io, Bender! |
01:24:42 |
I miei capelli! |
01:24:44 |
La laringe! |
01:24:49 |
Io... sono Lars? |
01:24:52 |
Io sono Lars! |
01:24:55 |
Aspettami, Leela! |
01:25:33 |
Poi mi sono trovato un lavoro |
01:25:35 |
e ho atteso il fantastico giorno |
01:25:39 |
Era tutto perfetto, finche' Hermes |
01:25:43 |
In quel momento, capii che, in quanto |
01:25:46 |
ero condannato anch'io. |
01:25:48 |
Non volevo far passare |
01:25:51 |
Quindi ho annullato il matrimonio. |
01:25:55 |
Capisco. |
01:25:57 |
E questo e' tutto, al prossimo |
01:26:03 |
Era un brav'uomo, Leela. |
01:26:05 |
Gia', lo eri. |
01:26:09 |
Bene, credo che questo impacchetti tutto in |
01:26:14 |
- Non proprio, mio rugoso amico. |
01:26:17 |
Per far si che tutto abbia |
01:26:19 |
qualcuno deve viaggiare |
01:26:22 |
e come prima cosa rimettere il codice |
01:26:26 |
Sembra un lavoro adatto a me, Bender. |
01:26:32 |
Zero, zero, one, one, zero, zero... |
01:26:40 |
Missione compiuta! |
01:26:41 |
- Hai messo il codice temporale sulle mie chiappe? |
01:26:44 |
Oh, e pensa un po'! |
01:26:46 |
Ho trovato tutti questi bei ragazzoni con |
01:26:50 |
Quindi ho chiesto loro di seguirmi, |
01:26:52 |
invece di saltare fuori quando |
01:27:04 |
No! No! Abbandonate l'Universo, tutti! |
01:27:12 |
Cosa puo' succedere di male? |
01:27:32 |
Beh, siamo fottuti. |
01:27:36 |
Traduzione: Klonni, Curzio Campodimaggio, Bardamu, |
01:27:41 |
Revisione: Klonni, Robbie |
01:27:47 |
::Italian Subs Addicted:: |