G mon Kifujin Entrails of a Beautiful Woman

tr
00:00:33 Prodüksiyon: Norio Sato
00:00:55 PASLANMIŞ BEDEN
00:01:06 Çeviri: Smoyl
00:02:27 Patron.
00:02:32 Ne var?
00:02:44 Bu gece itiraf etmezse,
00:02:57 Domuzlara yem yapalım.
00:03:01 Tamam yapalım.
00:03:08 Bu gece.
00:03:10 Kesinlikle.
00:03:33 Kadınlar gelmeden
00:03:37 Keiko Asano
00:03:40 Çok zalimdirler.
00:03:42 Saeiko Kichika
00:03:46 Ayu Kiokawa
00:03:53 Hirakazu Yoshihara
00:03:59 Kohei Tsuzaki
00:05:20 En kısa zamanda
00:05:41 Liechtenstein uyruğuna geçip...
00:05:49 ...unvanımı geri alacağım.
00:05:58 Vikontes Hiroko Ichijo.
00:06:08 İsviçre bankasındaki hesapla
00:06:27 Hemen itiraf et.
00:06:38 Hanımefendiyle, torunum
00:06:43 Uzun süre Ichijo ailesi
00:06:48 Bu ihtiyar adam, imparatorluk
00:06:53 İşkencede uzmandır.
00:06:57 Bana 'ihtiyar adam' deme.
00:07:24 İşte geldiler.
00:07:44 Yapma.
00:07:48 Konuşmaya başla.
00:07:52 160 milyon yeni
00:08:07 Hâlâ konuşmak
00:08:11 Her şeyi biliyoruz.
00:08:33 İtiraf etmek istersen,
00:08:39 umarım dişlerin olmadan da
00:08:50 Sana hayranım.
00:09:06 Ne dedin? Bu hırsız,
00:09:16 Vah zavallı.
00:09:33 Bu kadar yetmez.
00:09:38 Eğer kuş şakımıyorsa...
00:09:44 "Eğer kuş şakımak istemiyorsa,
00:10:00 Shinjuku'daki Yamato
00:10:08 Kaç numara?
00:10:13 Yakaladım.
00:10:15 - Orada 40 milyon yen var.
00:10:18 Ben sadece
00:10:24 160 milyon vardı.
00:10:27 Hayır. Sadece
00:10:31 Kaç numaralı kasada?
00:10:58 160 milyondan 40 milyon
00:11:04 Parayı banka müdürü almıştır.
00:11:08 Banka müdürünün
00:11:16 Millet...
00:11:22 Şatoda hayat.
00:11:25 Hanımefendi, en nihayet
00:11:28 ...yaşamanın utancından
00:11:31 İşte sıradaki hedefimiz.
00:11:34 Shioju Moriyama,
00:11:45 Mankoku Bankası.
00:11:50 Çok yaygın bir görünüm.
00:11:55 ...harika ülkemizin
00:11:59 Yankilerle
00:12:11 Enfes, patron.
00:12:14 Köyden yeni geldi.
00:13:18 Patron, Moriyama
00:13:23 Bu işi ekip çalışmasıyla
00:13:28 Herifi yakalar, sonra da...
00:13:36 Bu herif Moriyama, banka müdürü.
00:13:40 Öğrenciyken ragbide
00:13:47 Keşke, buluşumu
00:13:53 Lütfen oturun.
00:14:05 Delikanlı,
00:14:15 Onu ben alayım.
00:14:20 Hakiki olduğunu düşünmelisin.
00:14:25 Ancak, kızın
00:14:32 Erotik mi, büyükbaba?
00:14:35 Komik olan nedir?
00:14:37 Eğer beni 'folluk' gibi kullandığını
00:14:44 'Folluk' gibi...
00:14:45 Çok doğru. Beni istediğinde,
00:14:52 Önsevişme yok.
00:14:54 İşi pişirin bakalım.
00:14:58 - Hey, sen...
00:15:01 Pekâlâ, Sayın Müdürüm. Kendi
00:15:06 Bedavaya yapıyorum,
00:15:12 Macar piyanist Franz Liszt.
00:15:23 İhtiyar,
00:15:27 Bu yatakta, her ikisi de
00:15:31 Aynı anda orgazm mı?
00:16:09 Çok yeteneklisin.
00:16:14 İki kişi sevişirken,
00:16:21 Karşılıklı orgazm
00:16:25 Boşalma ve dölleme coşkulu
00:16:32 ...neden olur.
00:16:37 Karanlığın derinliklerini hissettiklerinde,
00:16:46 ...onları cennete gönderir.
00:16:50 İki kişiyi aynı anda cennete taşır.
00:17:23 Bu bölge erotik zevki
00:17:32 O da, Bayan Hiroko'nun
00:17:37 ...G-noktasını ve
00:17:45 Ah, hanımefendim.
00:17:51 Penis, vajina, klitoris,
00:17:58 ...klitoris, vajina, anüs.
00:18:02 Saldır.
00:18:05 Kutsal savaş.
00:18:07 Japon erkekleri.
00:18:11 Asya'da şafak vakti.
00:18:23 İyi dost,
00:19:04 Hanımefendi,
00:19:13 Bedenim ihtiyar olsa da;
00:19:28 Öyle maharetlisin ki.
00:19:32 Zevkimin doruklarındayım.
00:19:44 Bir hata ettim.
00:19:48 Büyükbaba,
00:19:51 Bu acımazsız gerçeklik yerine
00:20:01 Hissedarları acil bir
00:20:08 Moriyama'yla metresini
00:20:12 Karısının icabına ben bakarım.
00:20:19 Hisse senetleri, mal-mülk, her şey.
00:20:28 Çok hoş olacak.
00:20:32 Moriyama'nın zimmetine ne kadar
00:20:36 700 ya da 800 milyon.
00:20:38 İşte dünyanın sonu. Savaş
00:20:44 Paralı olgun erkekler
00:20:49 Zevkin doruğuna eriştikten sonra,
00:20:57 Büyükbaba,
00:20:59 Elbette ki, istiyorum.
00:21:02 Bugünlerde ihtiyar insanların
00:21:12 Gelişmiş ülkelerde, insanlar
00:21:20 Kendilerine "lider" denilen
00:21:28 Tamam, acele et.
00:21:31 Kapa çeneni, ayaktakımı.
00:21:50 Bir dakika. Mola.
00:21:55 Asla.
00:21:59 Hanımefendi, bunak, zavallı
00:22:08 Daha az önce, yaşlılara
00:22:14 Bana 27 milyon yen borçlusun.
00:22:30 Büyükbabam altına işemiş.
00:22:35 İşeyen Mikado'nun Öyküsü.
00:23:00 Bayan, bu hiç içaçıcı değil.
00:23:07 Kocanızın bankasında
00:23:26 İki yılı aşkındır
00:23:30 Bilmiyor muydunuz?
00:23:41 Eğer oradan sokarsan,
00:23:44 Merak etme.
00:23:53 Kıpırdamayın.
00:24:39 Dışarı çıkartacağım.
00:24:46 Korkunçtu.
00:24:54 Ne zaman basıp gidiyoruz,
00:24:57 Bir havale daha kaldı.
00:25:20 Peki ya karın?
00:25:22 Hele biz bir yerleşelim,
00:25:28 Kadınla parası için
00:25:34 Ne yapmamı istiyorsun?
00:25:37 Bu bandı satın almanızı istiyorum.
00:25:52 Moriyama'nın bütün ailevi serveti
00:25:59 Tamam.
00:26:04 Her şeyi alabilirsin.
00:26:08 Hiç bir şey istemiyorum.
00:26:15 Bandı da istemiyorum.
00:26:20 Ben ne yaptım ki?
00:26:25 Hayatta olmam, yaşamam
00:26:33 İyi bir insan olman,
00:26:42 Senden hoşlandım.
00:28:13 Kes.
00:28:17 Kant'a göre,
00:28:21 ...başına gelen her şeyi
00:28:31 Hayır, yapma.
00:28:41 Hâlâ kocana sadık
00:28:47 Peki ya ben?
00:28:51 Seni ne çok arzuladığımı
00:28:57 Çok zalimsin.
00:29:02 Paranı istemiyorum senin.
00:29:09 Seni istiyorum.
00:29:25 Ne yapmamı istiyorsun?
00:29:33 Yaklaş.
00:30:30 Neler oluyor?
00:31:14 Neler oluyor? Sen de kimsin?
00:31:23 Böyle çekip gidemezsin.
00:31:28 Bir şeyler söyle.
00:31:42 Korkuyorum.
00:31:44 Ahmak. Böyle bir
00:31:49 Korkuyorum ama.
00:31:52 Kahretsin.
00:31:56 Artık dayanamıyorum.
00:31:58 Anlıyorum, adam kaçırma.
00:32:06 Ahmaklar. Bir kuruş
00:32:11 Yanlış adamı kaçırdınız.
00:32:24 Hoşgeldiniz.
00:32:29 Müdür Bey, bakıyorum keyfiniz yerinde.
00:32:36 Ne?
00:32:38 Hayatınıza karşılık
00:32:40 Sen neden bahsediyorsun?
00:32:44 Aldığın paranın yerini
00:32:48 - Parayı ben almadım.
00:32:52 Evet, öyle. Bizi mahkemeye verirsin,
00:32:57 ...ve zinanı ifşa ederiz.
00:33:04 İşte bu yüzden lise mezunu
00:33:08 Gerçekten,
00:33:10 Sizin gibilere, insan
00:33:14 Ağzınızı ancak 'emmek' için
00:33:22 Gerçekten bilmiyorum.
00:33:45 Yoshida nasıl oldu da
00:33:49 O para, çenesini
00:34:01 Ya kalan
00:34:06 Kahrolası piç. Yoshida ötmüş.
00:34:12 Domuzlara
00:35:04 Eğer hemen
00:35:09 ...sen de domuzlara
00:35:18 Paçayı kurtarmanın tek yolu var.
00:35:25 Hayır, hayır.
00:35:34 Bu seferki sadece suydu.
00:35:40 Parayı almak için hayatımı tehlikeye
00:35:44 Çok istiyorsanız,
00:35:47 Ama, bir kuruş bile
00:36:05 Milyonlarca ölü askerin
00:36:12 Seni bok çuvalı.
00:36:17 Açlıktan mahvolmuş insanlara
00:36:26 Bütün dünyanın gözünde,
00:36:31 ...bahseden sahtekâr
00:36:42 İnsan değilsin sen.
00:36:53 En kolay ve garantili yol
00:36:59 Yaşamanın ölmekten çok daha zor
00:37:14 Çok eğlenceli olacak.
00:38:06 Bir şey söylemek
00:38:09 Asla.
00:38:10 Bilmiyorum.
00:38:31 Parayı elde etmek için
00:38:35 ...pes etmektense,
00:38:55 Biraz daha gürültü yaparsan,
00:39:16 Görüyorsun, yılanbalıkları
00:39:19 Çok deli dolular.
00:39:24 Kıçını olabildiğince
00:39:38 Kes şunu.
00:39:56 Eğer gücünü kaybedersen...
00:39:59 ...bedenindeki bütün deliklere
00:40:17 Durun.
00:40:23 - Her şey bilgisayarda.
00:40:30 Bilgisayarda mı?
00:41:14 Sıra sende.
00:41:18 Bilgisayarı anlatmayacağım.
00:41:25 Sen.
00:41:42 Hideko.
00:41:46 Sen ne tür
00:41:51 Kahretsin, Hideko, sen de mi?
00:41:56 Sen benimle evlisin.
00:43:55 Bu tür şeyler geri teper.
00:44:00 Acaba...
00:44:08 Acaba, hanımefendiyi
00:44:26 Hideko, seninle
00:44:53 Çok güzel,
00:45:09 Hideko, benim
00:45:14 Bana olacaklar
00:45:18 Benimle oyun oynuyor olsan bile,
00:45:22 Bu dünya
00:45:26 - Yanılıyor muyum?
00:45:29 Ama, sen bir Rolls Royce
00:45:54 Karın,
00:45:58 Bu kadın artık benim
00:46:03 Başka biriyle olmasını
00:46:10 Acaba, adamın alet
00:46:14 Kahretsin. Ben sadece karımı
00:47:32 Harika.
00:47:36 Sen çok beceriklisin de ondan.
00:47:38 Muhteşemsin.
00:47:41 Sen de.
00:47:48 Hideko, seni gerçekten
00:48:07 Çok güzel.
00:48:12 1180 milyon yen.
00:49:04 Kodu söyle bana.
00:49:07 4821...
00:49:11 Hayır, pes etmeyeceğim.
00:49:34 Hayatta kaldım,
00:49:37 Seni ahmak,
00:49:53 Dokun bana.
00:50:07 Patronu kaybettik.
00:50:10 Hanımefendi...
00:50:23 Olağanüstüymüşsün.
00:50:44 Patronu kaybettik.
00:50:49 Nice'i unutabiliriz.
00:50:55 Ne yapacağız?
00:50:59 Hanımefendi...
00:51:02 ...her şey bitti.
00:51:08 Patron,
00:51:15 Hanımefendi,
00:51:19 - Artık şimdi...
00:51:30 Artık şimdi, Moriyama'dan
00:51:33 Harakiri için
00:51:40 Bekle. Ona bir kez daha
00:51:44 Hanımefendi,
00:51:51 Gizli bir silahım var.
00:52:16 Aynı hatayı
00:52:43 Aç mısın Moriyama?
00:52:55 Senin gibi sağlam
00:53:09 Çok güzel kokuyor,
00:53:27 Kötü kokuyorsun. Seni daha sonra
00:53:48 1180 milyon yen.
00:53:52 İstemiyorum.
00:53:57 Çok sağlıklı ve güçlüsün.
00:54:04 Şifreyi söyle bize.
00:54:10 Özgür kalıp, bir sürü güzel
00:54:17 Yahni, bonfile, biftek...
00:54:23 ...suşi, erişte...
00:54:30 Güzel bir yemekten sonra da,
00:54:36 Seni obur.
00:54:40 Tadımı hatırlıyor musun?
00:54:52 Bak bana.
00:55:10 Ben de seni
00:55:52 Moriyama, kendimden geçtim.
00:56:08 Seni banyoya sokayım,
00:56:43 Ama önce...
00:56:49 ...benimle sevişeceksin.
00:58:42 Banyolu kerhaneye
00:58:50 Eski soylularda banyolar...
00:58:53 ...bilgi paylaşımı için
00:58:57 Herkes çıplak ve silahsızken...
00:59:04 ...soylu kızlar
00:59:11 Bırak da sana
00:59:18 Ancak, benimle
01:02:23 Boşalamayacaksın.
01:02:29 - Dur. Aldattın beni.
01:02:33 Sen elinden geleni yaptın,
01:02:59 Bedenin yaşamak için
01:03:06 Enerji dolu ve
01:03:15 Ah, güzel.
01:03:18 Bu tür erkekleri severim,
01:03:35 Hemen geliverdi.
01:03:38 O benim patronum.
01:04:04 Kaç kere gelirse gelsin,
01:04:11 Canım yanıyor. Ama çok da güzel.
01:04:21 İtiraf et.
01:04:25 Asla.
01:05:01 İşte yine geliyor. Müthiş.
01:05:39 İmdat.
01:05:42 İtiraf et,
01:05:46 Canım yanıyor.
01:05:49 Ne kadar sıkı olduğunu
01:05:52 Muhteşem bir şey.
01:05:59 Hangisi daha önemli?
01:06:04 Param.
01:06:10 Pekâlâ, paran senin olsun. Ancak,
01:06:14 'Tabanca'na veda et.
01:06:20 Tamam, tamam... sen kazandın.
01:06:25 Üçüncü kez geliyor.
01:06:31 48216709.
01:06:37 Yalvarıyorum sana.
01:06:39 Şifreyi
01:06:42 48216709.
01:06:51 Ah... Ölüyorum.
01:06:53 Ah, ben de.
01:07:01 İşte bitti. Tamamdır.
01:07:09 Yaşasın.
01:07:35 İşte böyle.
01:08:10 Hawaii, Avrupa, Çin...
01:08:15 Evet, Shuji Moriyama'yla
01:08:18 Hideko Moriyama,
01:08:23 Bu da senin payın,
01:08:25 Bu da Misa için
01:08:40 Ülkeyi terk edince...
01:08:42 ...Moriyama'yla Natsu'nun
01:08:48 İkisi, çalıntı parayla
01:08:58 Domuz yemi oldular.
01:10:02 Akan su kir tutmaz.
01:10:07 Yeter ki sonu iyi bitsin.
01:10:17 Çeviri: Smoyl