Game Plan The

fr
00:01:19 Joueur le plus utile - Joe Kingman
00:01:40 Sports Illustrated - Oui, Joe!
00:02:07 D'accord, d'accord.
00:02:10 RÉVEIL
00:02:16 KINGMAN
00:02:24 le Roi
00:03:17 Ne
00:03:18 renonce
00:03:21 jamais.
00:03:31 REBELLES - 1
00:03:37 JOE KINGMAN
00:03:38 JOE QUI NE RENONCE JAMAIS!
00:03:39 Quel grand moment
00:03:41 S'ils gagnent,
00:03:44 Couvrez-moi, tout le monde,
00:03:45 et je vous conduirai a la terre promise.
00:03:47 - D'accord? A un, a un. Prets?
00:03:49 - Va au fond.
00:03:51 Allons-y!
00:03:52 Bloque-le. Bloque-le.
00:03:55 Sanders. Sanders.
00:03:58 Va a droite!
00:03:59 Hut, hut!
00:04:00 Hut!
00:04:02 Kingman a le ballon.
00:04:05 Sanders est démarqué
00:04:08 Kingman court.
00:04:11 Il écarte ses rivaux du bras.
00:04:15 Ça y est! C'est un touché.
00:04:19 Quel jeu fantastique de Kingman.
00:04:21 Mais je me demande... Hier, il...
00:04:22 Le Roi a encore réussi!
00:04:26 - Bravo, Joe!
00:04:33 - Ne renonce jamais!
00:04:36 Ouais!
00:04:48 WZPZ FM.
00:04:50 Bonsoir, Boston. Bonne année.
00:04:55 Ne faites pas trop la fete.
00:04:56 Gardez vos forces
00:05:02 - A ta santé.
00:05:04 J'espere que ça va.
00:05:05 Ce ne sont pas
00:05:07 Il y a de I'ail et de la menthe la-dedans.
00:05:12 Hé! Coop. Regarde.
00:05:15 - Tu vois cette beauté en robe brune?
00:05:18 Elle trouve ton sourire magnifique.
00:05:19 Elle a raison.
00:05:21 Tu devrais aller lui parler.
00:05:23 - Tu crois?
00:05:25 Vas-y. Vas-y.
00:05:30 Utilise ça. Les filles adorent.
00:05:31 - As-tu un stylo, Webber?
00:05:34 Parce que tu voudras peut-etre
00:05:41 Ça va?
00:05:53 Webber!
00:05:56 Je te I'ai dit, je dois aller a Paris
00:06:01 Mais tu vas me manquer.
00:06:02 Le Roi ne veut pas trop manquer
00:06:06 Alors j'ai une surprise pour toi.
00:06:08 - Ferme les yeux.
00:06:13 Tatianna, Tatianna. Lequel?
00:06:16 Pas de triche.
00:06:20 Joe va te faire rever ce soir, ma chérie.
00:06:22 Bonne année.
00:06:23 - Chenal?
00:06:31 Un instant, Sanders. Ou vas-tu?
00:06:36 Tu dois aller te coucher?
00:06:37 Eh bien,
00:06:40 Je veux enlacer ma femme,
00:06:42 D'accord, merci d'etre venu.
00:06:45 - Bonne année.
00:06:48 D'accord, a bientôt.
00:06:50 Tres drôle, Joe. Allez.
00:06:52 Rends-moi mon portefeuille.
00:06:53 Je veux confisquer a Sanders
00:06:56 mais sa femme Maria I'a déja prise.
00:07:00 - Oui, vraiment...
00:07:04 Tu appelles ça vivre sa vie?
00:07:06 Tu appelles ça vivre sa vie?
00:07:08 - Peu importe.
00:07:13 - Qui veut faire la fete?
00:07:15 Fetons!
00:07:16 Ouais!
00:07:19 Ou puis-je trouver
00:07:27 - Pourquoi? La nuit est encore jeune!
00:07:30 - Joue de la guitare.
00:07:31 - Bonne idée.
00:07:33 - Appelle-moi.
00:07:35 On s'entendait si bien.
00:07:41 Hé! Spike. Te voila, mon chien.
00:07:46 Sais-tu qui est le meilleur quart-arriere
00:07:49 Je voulais m'en assurer. Viens!
00:07:53 Tu le ressens? Tu le sens?
00:07:56 Tracé en z, Mississippi! A trois. Pret?
00:07:59 Allez. On a besoin
00:08:01 En voici un bon.
00:08:04 Kingman recule, il...
00:08:07 Tracé au poteau. Spike. Il lance.
00:08:10 C'est un touché! La foule est en délire.
00:08:16 En délire.
00:08:32 Gracias, Rosa.
00:08:35 Que veux-tu faire aujourd'hui, Spike?
00:08:37 C'est une nouvelle année.
00:08:39 Veux-tu jouer au football?
00:08:43 Veux-tu regarder I'émission spéciale
00:08:50 Tu en as envie, je le sais.
00:08:53 Bon chien.
00:08:56 UN ROI A LA RECHERCHE
00:08:57 Incroyablement fort et agile...
00:08:59 "Incroyablement."
00:09:00 ... Kingman a du talent a revendre.
00:09:02 Mais si ce futur membre du temple
00:09:04 c'est grâce a sa passion.
00:09:06 Et personne ne peut I'exprimer mieux
00:09:09 - Ce n'est pas ce que j'ai dit.
00:09:11 - J'ai dit que la vie...
00:09:13 - ... me réserve bien des plaisirs.
00:09:16 - Mais...
00:09:17 - ... rien...
00:09:19 - ... n'est mieux...
00:09:21 - ... que de jouer...
00:09:23 - ... chaque dimanche.
00:09:24 - Le football est ma vie.
00:09:27 - Rien ne compte...
00:09:29 - ... au-dela du terrain.
00:09:31 Rien.
00:09:32 Si rien d'autre ne compte,
00:09:35 pourquoi la bague de championnat
00:09:38 Certains experts disent
00:09:42 Quand on y pense...
00:09:46 Beau discours, hein, Stuey?
00:09:48 Joe, vous etes dans la trentaine,
00:09:51 UN ROI - UNE BAGUE
00:09:53 Le temps file, Joe. Votre carriere file.
00:09:55 Bla, bla, bla...
00:09:59 On en reparlera quand tu auras
00:10:08 - Allô?
00:10:09 Vous avez une visiteuse.
00:10:11 - Une certaine Peyton Kelly, monsieur.
00:10:14 Une jeune femme.
00:10:17 - Est-elle mignonne?
00:10:20 Qu'attends-tu, Larry? Fais-la monter.
00:10:25 Il ne renonce jamais.
00:10:26 Je suis le roi. Merci beaucoup.
00:10:32 Attention.
00:10:34 Bonjour.
00:10:39 - Au revoir.
00:10:49 Je n'achete pas de biscuits
00:10:52 On n'obtient pas de tels abdos
00:10:53 en mangeant
00:10:56 Vas-y, frappe-moi. Vas-y!
00:11:05 Incroyable, n'est-ce pas?
00:11:09 Au revoir.
00:11:13 Incroyable.
00:11:20 J'ignore ce que tu vends.
00:11:24 Je ne veux pas d'argent. Je veux...
00:11:26 Je sais ce que tu veux. J'ai compris.
00:11:30 Un autographe de Joe Kingman.
00:11:33 Tu vas sans doute le vendre,
00:11:36 Parce que je suis Joe Kingman,
00:11:38 Bonne année. Je reviens.
00:11:41 Tu as un bouledogue!
00:11:45 Tu es si mignon.
00:11:47 Doucement, doucement.
00:11:49 Oui. Il va me lécher a mort.
00:11:51 Écoute, tu ne peux pas entrer
00:11:56 C'est plein de maniaques.
00:11:58 - Ta mere ne t'a pas appris ça?
00:12:00 - Ou est-elle?
00:12:03 Dans un avion?
00:12:05 Mon pere.
00:12:06 Tu devrais aller le retrouver,
00:12:09 - Il ne me cherche pas.
00:12:12 Parce qu'il me regarde
00:12:16 Quoi?
00:12:18 Bonjour. On ne s'est jamais rencontrés.
00:12:23 Sara Kelly?
00:12:25 Je m'appelle Peyton. Je suis ta fille.
00:12:59 Non. Non. Non!
00:13:03 Non. Temps d'arret.
00:13:13 - Elle t'a écrit un billet.
00:13:22 Du bureau de Sara Kelly
00:13:24 "Je sais que c'est toute une surprise,
00:13:29 "Tu dois la garder pendant un mois.
00:13:32 "Je t'expliquerai tout
00:13:36 Tu as beaucoup de photos de toi, ici.
00:13:39 Penses-tu que je te crois
00:13:42 - N'importe qui aurait pu écrire ça.
00:13:46 J'ai aussi ceci:
00:13:49 Ton certificat de naissance?
00:13:55 - Ton nom est dessus.
00:13:59 Mon nom?
00:14:00 Super!
00:14:01 KINGMAN - ÉDITION SPÉCIALE
00:14:03 Pret? Au jeu!
00:14:04 Mon nom n'est pas la-dessus.
00:14:07 "Joseph Kingman."
00:14:08 Certificat de naissance
00:14:10 Hut! Hut! Hut!
00:14:14 - On a un probleme.
00:14:21 Regle-le.
00:14:25 Tu aurais du m'en parler,
00:14:28 - Je I'ignorais.
00:14:30 Ça fait longtemps. On était
00:14:33 Ça n'a pas duré plus d'un an,
00:14:37 D'accord, mais pour que ce soit clair,
00:14:39 y a-t-il la moindre chance
00:14:43 Réfléchis.
00:14:45 Je ne sais pas.
00:14:47 On s'est séparés,
00:14:49 elle est venue chercher ses affaires,
00:14:52 On a...
00:14:58 Quelqu'un d'autre a faim?
00:15:00 - As-tu faim?
00:15:02 Quand ce "On a... On a...
00:15:06 II y a huit ou neuf ans.
00:15:08 - Quel âge as-tu, mon enfant?
00:15:11 Félicitations, Joe.
00:15:13 Ça ne peut pas m'arriver a moi.
00:15:16 Parle un peu a tante Stella, ma jolie.
00:15:20 Ça dit que ta mere ne reviendra pas
00:15:25 Elle est en route pour I'Afrique.
00:15:27 Quelle espece d'égoiiiste larguerait
00:15:30 Elle participe a un projet
00:15:35 aux enfants du Soudan,
00:15:38 Si on me donnait dix sous
00:15:41 Donc, en partant sauver le monde,
00:15:43 ta mere a soudain décidé
00:15:45 C'est moi qui I'ai suppliée. J'ai dit:
00:15:50 Elle a dit: "ll ne te connaît pas encore,
00:15:54 Ça va, ça va.
00:15:59 J'ai trouvé. Je suis un génie.
00:16:02 Sara a une sour.
00:16:06 Goombah, Grip, Grime... Carmen!
00:16:10 - Karen.
00:16:13 Elle est...
00:16:15 Elle est morte.
00:16:18 Ça tombe bien.
00:16:21 Quoi?
00:16:23 Comment peut-on joindre ta mere?
00:16:25 - Les appels ne se rendent pas.
00:16:27 Lls n'ont pas Internet a Kassala.
00:16:29 Comment es-tu arrivée ici, déja?
00:16:31 On a pris I'avion pour Boston,
00:16:34 Et comme par magie, I'auto t'a conduite
00:16:39 - Pas d'un étranger. De mon pere.
00:16:44 - Vous voudriez un test de paternité?
00:16:48 Je vais en passer un.
00:16:50 Je hais les seringues.
00:16:52 Pas pendant qu'on essaie
00:16:55 Ce genre de choses finit toujours
00:16:58 Si elle s'avere ta fille,
00:16:59 tu auras I'air de I'avoir abandonnée
00:17:01 et tu pourras dire adieu
00:17:05 Stella.
00:17:08 On ne se ressemble meme pas.
00:17:13 Oh, non. Pas du tout.
00:17:17 - Merci de m'avoir averti, Larry.
00:17:36 Je suis en retard.
00:17:39 Allez. Pas de temps a perdre.
00:17:41 - Ton auto n'a pas de siege arriere.
00:17:44 Si on a un accident,
00:17:48 Allez, s'il te plaît, je n'ai pas le temps
00:17:55 Viens ici.
00:18:17 Je suis vraiment en retard.
00:18:18 Je dois rattraper huit ans
00:18:21 alors commençons
00:18:24 Je vais te poser des questions,
00:18:26 et tu vas y répondre.
00:18:28 Par exemple,
00:18:30 si tu me demandes quelle est
00:18:34 Toi, quelle est ton activité préférée?
00:18:36 Facile. Jouer au football.
00:18:39 Le football.
00:18:40 Allez!
00:18:43 Si tu ne pouvais sauver qu'une chose
00:18:46 Mon trophée Heisman.
00:18:49 Non, attends... Je sais.
00:18:52 Mes chaussures de sport Joe Kingman
00:19:00 Allez, ma puce. Finies, les questions.
00:19:03 Une derniere.
00:19:07 Quelle est la meilleure chose
00:19:10 Écoute, j'ai une question pour toi.
00:19:13 Pourquoi ta mere ne t'a-t-elle pas
00:19:18 Veux-tu un biscuit?
00:19:19 Non, je n'en veux pas.
00:19:22 Mais tu as dit que tu avais faim.
00:19:23 - Et je les ai faits juste pour toi.
00:19:30 - Revenons a ta mere.
00:19:34 Je ne peux pas croire
00:19:36 ait laissé sa fille venir chez moi
00:19:46 Je sais ce qui est arrivé.
00:19:48 - Vraiment?
00:19:53 - Elle a beaucoup engraissé.
00:19:55 Quel est son poids, a présent?
00:19:57 Quatre-vingt-dix?
00:20:07 Allez, viens.
00:20:10 Tu te prends pour un arriere défensif?
00:20:12 C'est une couverture de type deux.
00:20:15 Est-ce que ça va?
00:20:16 D'apres toi?
00:20:19 - Lait, farine, oufs, cannelle...
00:20:24 De la cannelle! J'y suis allergique.
00:20:26 - Oh, je suis désolée.
00:20:29 Tu entends ma voix? De la cannelle!
00:20:34 Je suis allergique aux noix.
00:20:36 Joe, n'oublie pas que tu as
00:20:40 - Tu dois y etre, cette fois.
00:20:42 Tu me prends pour un idiot?
00:20:43 Arrete de me toucher.
00:20:47 Arrete de manger autant.
00:20:48 - Tu es en retard. 500 $ d'amende.
00:20:52 Désolée. Excusez-moi.
00:20:57 Le Roi est ici, Danville.
00:21:00 Va me chercher
00:21:02 Commençons. Le 66, dans le couloir
00:21:03 Commençons. Le 66, dans le couloir
00:21:09 Sapristi d'saucisse, Gros Minet,
00:21:10 t'as quelque chose dans la bouche.
00:21:14 J'ai dit: Le 66, dans le couloir
00:21:19 On dirait bien
00:21:22 - Non, je suis sa fille.
00:21:27 J'ignorais qu'il est papa.
00:21:28 Je crois qu'il I'ignorait aussi.
00:21:36 - Reste ici.
00:21:46 Ma casquette.
00:21:48 Donne-moi ça!
00:21:49 Voici ce que vous devez lire. Pret?
00:21:51 On y va. Trois, deux, un... Action!
00:21:55 Les Rebelles de Boston!
00:22:01 Les Rebelles de Boston!
00:22:04 Les Rebelles de Boston! Sentez le...
00:22:11 Jouons un tour a Joe.
00:22:14 Mettons de la glace dans son bain.
00:22:16 Regarde, Coop. Regarde bien.
00:22:19 Joe est déja dans un bain de glace.
00:22:23 - Mettons de la glace plus froide.
00:22:27 Oui.
00:22:30 Penses-y, Webber.
00:22:33 Toute une surprise, hein, Kingman?
00:22:36 Un vrai blitz, plutôt.
00:22:38 Tu devrais etre heureux.
00:22:39 Je me rappelle comment je I'étais
00:22:42 - Mais toi, tu les attendais.
00:22:49 Comment tu t'appelles?
00:22:50 - Peyton.
00:22:52 - Salut, Peyton.
00:22:54 Oh, c'est bien.
00:22:57 Non. Comme Walter Payton. Pas vrai?
00:22:59 Non. Comme Peyton Rous.
00:23:04 - Qui c'est?
00:23:06 Pour quelle équipe?
00:23:12 En médecine.
00:23:15 Il ne joue meme pas au football.
00:23:18 "Stupide" est un vilain mot.
00:23:20 - Pas du tout.
00:23:22 - Du tout.
00:23:23 - Non.
00:23:24 - Non.
00:23:26 Arretez ça. Tous les deux.
00:23:37 Éloigne-toi de ce pantalon.
00:23:41 Malaise.
00:23:44 Ça va, ma belle.
00:23:45 C'est le sous-vetement spécial
00:23:47 Tu sais, il pense qu'on va perdre
00:23:49 s'il ne le porte pas a chaque partie.
00:23:52 Hé! Je passe encore a SportsCenter.
00:23:58 J'ai faim.
00:24:00 Ne touche a rien, s'il te plaît. Reste la.
00:24:04 On est jeudi soir.
00:24:07 Avec un ratio de 20-20-60.
00:24:10 Quoi?
00:24:11 As-tu du Jell-O? J'en veux.
00:24:15 Je t'ai dit de ne toucher a rien.
00:24:18 Reste ici et ne fais rien.
00:24:19 Je ne vais pas te donner 28 grammes
00:24:22 On ne mange pas de sucres simples
00:24:25 Mais les enfants adorent le sucre.
00:24:29 Moi, mon pere ne me laissait pas
00:24:31 C'est a cause de ça
00:24:45 Tu ferais mieux de manger
00:24:48 Mais c'est aussi gros
00:24:52 Si tu veux jouer chez les pros,
00:24:55 Allez. Mange.
00:24:58 Tu as...
00:25:00 - Quelque chose ici.
00:25:05 Qu'est-ce que j'ai?
00:25:14 Je vais aller faire la vaisselle.
00:25:17 Tu peux manger.
00:25:20 Et finis ton assiette.
00:25:30 Je n'ai pas de chambre d'amis,
00:25:34 Mais tu peux dormir ici.
00:25:35 - Qu'est-ce que c'est?
00:25:38 Ça contrôle le monde.
00:25:41 Le bouton "romance" sert a quoi?
00:25:43 II sert a créer
00:25:51 Éteins... Éteins ça. Éteins ça.
00:25:57 Appuie sur le bouton. Éteins ça.
00:26:04 Arrete de toucher a tout.
00:26:08 Vas-tu me raconter une histoire?
00:26:14 Une histoire... Une histoire.
00:26:18 Oui.
00:26:23 Le grand méchant loup
00:26:26 a soufflé sur la maison de grand-mere
00:26:28 et a mangé Boucle d'Or,
00:26:31 puis il s'est passé quelque chose
00:26:35 Fin.
00:26:36 Bonne nuit.
00:26:37 Je parlais d'une vraie histoire, Joe.
00:26:42 Une histoire, c'est censé etre relaxant.
00:26:46 Je vais te montrer.
00:26:48 Étends-toi et écoute mon histoire.
00:26:52 D'accord, d'accord.
00:26:56 Ensuite, tu dois aller te coucher.
00:26:59 II était une fois une princesse
00:27:02 qui possédait des robes magnifiques.
00:27:05 Elle en avait une rose, une rouge,
00:27:08 une bleue, une verte, une mauve,
00:27:11 - une orange, une jaune...
00:27:13 Elle avait plein de robes
00:27:18 Chaque robe avait un pouvoir secret.
00:27:21 La robe rose,
00:27:25 lui permettait de voler.
00:27:27 Et la robe bleue,
00:27:32 lui permettait de rétrécir.
00:27:35 Et la robe verte,
00:27:40 lui permettait de s'endormir.
00:28:03 Ouah!
00:28:08 Salut, ma chérie.
00:28:10 Pourquoi tu ne répondais plus?
00:28:11 Je m'inquiétais.
00:28:13 Désolée. J'avais éteint mon téléphone
00:28:17 Eh bien, je suis contente de te savoir
00:28:21 Bien. La nourriture n'est pas super,
00:28:27 C'est tres bien, tout ça, mais le ballet?
00:28:29 Est-ce aussi bien que promis?
00:28:31 II est trop tôt pour le dire.
00:28:33 Mon vol est sur le point de partir,
00:28:37 mais je te rappelle
00:28:40 Tu me manques déja tellement.
00:28:42 Envoie-moi plein de photos
00:28:47 Je t'aime aussi. Au revoir.
00:28:52 Y a-t-il une école de ballet
00:29:02 Spike?
00:29:04 Que fait mon chien en robe
00:29:09 II apprend Le Lac des cygnes.
00:29:13 Sais-tu comment faire
00:29:15 Ai-je I'air du genre a le savoir?
00:29:27 Ma mere dit qu'on ne doit pas
00:29:31 Ta mere n'a pas dormi
00:29:33 plutôt que sur son lit orthopédique
00:29:37 par le Dr Johan Gustavo, de Suisse.
00:29:45 - Pourquoi on entend du Beethoven?
00:29:50 - Écoutes-tu ça chaque matin?
00:29:52 Parfois, j'écoute du Bach
00:29:58 As-tu un iPod?
00:30:01 Parce que je vais t'en acheter un.
00:30:04 Je vais t'acheter un iPod.
00:30:08 D'ici la...
00:30:14 C'est quoi, ça?
00:30:15 Mon Bedazzler. Camille est ravissante,
00:30:20 Un Bedazzler?
00:30:23 C'est pourquoi j'utilise du thon
00:30:29 - C'est dégoutant.
00:30:36 C'est mon préféré.
00:30:39 La boisson de Joe.
00:30:43 Bon. Ça suffit comme ça.
00:30:45 Tu vas devoir en boire.
00:30:46 Tu vas pouvoir courir 40 verges
00:30:52 Ça pue encore plus
00:30:54 Au fait, pourquoi n'es-tu pas a I'école?
00:30:58 - Je suis en vacances.
00:31:02 Oui. Je vais a une école spécialisée,
00:31:06 Vraiment? Eh bien, devine? Pas moi.
00:31:08 Je suis meme tres loin d'etre en congé.
00:31:10 Tu vas donc devoir venir ici
00:31:12 au plus vite et boire ton déjeuner.
00:31:13 - Arrete ça, Peyton.
00:31:15 Peyton!
00:31:16 Non!
00:31:29 Beau travail.
00:31:31 C'est vraiment du beau travail.
00:31:43 - Un livre de tactiques, tu connais?
00:31:49 Oh! Je comprends. Les x sont
00:31:53 Eh non! Les x désignent
00:31:56 Et les o, ceux ou tu peux aller.
00:31:58 Par exemple, pour aller a la cuisine,
00:32:01 Mais maintenant, sur la cuisine,
00:32:04 Zone interdite. Acces défendu.
00:32:06 Tu ne peux plus y aller
00:32:09 As-tu compris?
00:32:10 Aucun jeu truqué,
00:32:13 Compris. Aucun jeu de finesse.
00:32:15 Voila ton plan de match. Apprends-le.
00:32:21 C'est tout, les gars.
00:32:27 Choisis une gardienne, Joe.
00:32:30 Je vais prendre celle qui...
00:32:32 Tu ne vas pas d'abord
00:32:36 Je me fie a mon instinct.
00:32:40 Celle au bout, Stella.
00:32:42 Edna.
00:32:48 A I'autre bout, Stella.
00:32:52 Tu as I'emploi, la blondinette.
00:32:55 Oh non. Non.
00:33:01 Le Roi m'a choisie!
00:33:06 On va etre comme des sours!
00:33:10 Oh, Seigneur.
00:33:12 Tu commences demain.
00:33:15 Hé! Tu viens a la grande ouverture
00:33:20 C'est mon restaurant.
00:33:24 Eh bien, que vas-tu faire d'elle?
00:33:32 Je ne sais pas.
00:33:39 Salut. Bonsoir.
00:33:47 Bienvenue, M. Kingman.
00:33:50 - Les Maloof!
00:33:52 Vous etes venus. Amusez-vous.
00:33:53 - Oui.
00:33:58 - Salut, Joe.
00:33:59 - Comment ça va?
00:34:00 - Jo Jo!
00:34:03 Tout est a mes frais ce soir.
00:34:07 C'est en plein
00:34:09 J'ai dit: "C'est moi le meilleur."
00:34:13 La mauve ou la jaune?
00:34:26 Je pensais la meme chose.
00:34:35 Je reviens.
00:34:40 Arrosons la pelouse.
00:34:42 Quelle belle soirée, M. Kingman.
00:34:44 En effet, Jay. En effet.
00:34:46 Hé! Joe! Par ici!
00:34:48 Numéro un sur le terrain,
00:34:56 Je vois le soleil
00:35:00 Malgré les nuages
00:35:04 Oui, c'est vrai.
00:35:06 Quand il fait froid dehors
00:35:10 Je suis au mois de mai
00:35:16 Je suppose que tu dirais
00:35:20 Qu'est-ce qui me fait
00:35:22 Qu'est-ce qui me fait
00:35:23 me sentir ainsi
00:35:25 Ma fille
00:35:26 Joe?
00:35:28 Ma fille
00:35:29 Je parle de ma fille
00:35:31 Ma fille... Peyton!
00:35:39 Joe?
00:35:41 Joe, ou es-tu?
00:35:45 Te voila.
00:35:49 Peyton! Peyton! Peyton!
00:35:52 - Joe, est-ce ta fille?
00:35:53 Hé! As-tu oublié quelque chose, Joe?
00:35:55 Le pere de I'année!
00:35:57 UN PERE PEU EXEMPLAIRE
00:35:58 SA FILLE DE 8 ANS
00:36:01 Hier, Fanny's Burgers a accepté
00:36:04 une figurine a ton effigie
00:36:07 Mais voudront-ils d'un porte-parole
00:36:09 qui oublie son enfant dans un bar,
00:36:13 Ma mere dit que Fanny's fait
00:36:18 L'agente de ton pere dit que Fanny's
00:36:24 Bon, je dois organiser une conférence
00:36:27 Je suis la concierge, Joe, la vadrouille,
00:36:35 Quoi?
00:36:38 - Qu'y a-t-il de drôle, Larry?
00:36:40 Soigne ça, alors.
00:36:42 Juste ici. Allez.
00:36:47 Tu as une familiale, Stella?
00:36:49 Non, c'est la tienne.
00:36:52 Dis au revoir a ta réputation
00:36:56 PERE N° 1
00:36:59 Câlinez votre enfant
00:37:00 VIVE LES ENFANTS!
00:37:02 Oh, que non.
00:37:05 Oh, que oui.
00:37:11 Vous voulez que je signe ça?
00:37:14 Ma chérie, sois gentille
00:37:19 et tante Stella va t'offrir
00:37:26 Et un vol en classe supérieure
00:37:29 Mais j'ai huit ans.
00:37:31 Écoute, I'enfant gâtée,
00:37:33 tu vas faire tout ce que ça prend
00:37:39 Je paierai pour la thérapie.
00:37:41 Peyton, ce que Stella essaie de dire,
00:37:44 c'est qu'on doit se surpasser.
00:37:46 Si un truc te dérange, tu n'as qu'a...
00:37:47 Gardons ça pour apres les séries.
00:37:50 D'accord.
00:37:53 A une condition.
00:37:55 Pas de gardienne.
00:37:58 C'est hors de question.
00:38:04 Hé...
00:38:06 - Allons-y. Viens.
00:38:10 Tout va...
00:38:14 - Étourdie?
00:38:16 a cause de cet étrange soda
00:38:20 Comment ça s'appelait, déja?
00:38:24 Un margarita?
00:38:26 - Tu n'oserais...
00:38:27 Mettez-moi au défi.
00:38:31 Bonjour, Joe.
00:38:34 Salut, Cindy!
00:38:37 Tu es renvoyée.
00:38:40 Au revoir.
00:38:43 Joe! Joe!
00:38:45 Vous vous souvenez des tactiques,
00:38:46 mais pas de votre fille?
00:38:48 Joe, que faisait une fille de huit ans
00:38:53 Merci. Merci d'etre venus.
00:38:55 Mesdames et messieurs,
00:38:57 merci d'etre venus.
00:38:58 Ce sont de bonnes questions,
00:39:01 Comme vous le savez,
00:39:07 Et manifestement, je suis encore
00:39:12 Ce n'est pas une excuse, Joe.
00:39:15 Mais pour Peyton, c'est fini,
00:39:20 Car a partir de maintenant, on va
00:39:25 Qui est le numéro un sur le terrain
00:39:34 Partons.
00:39:37 Je peux dire quelque chose,
00:39:39 Non. On s'en va.
00:39:43 Bonjour, tout le monde.
00:39:45 celle qui va se coucher tôt
00:39:54 Mon pere n'a pas vraiment
00:39:58 et il est encore
00:40:02 Mais c'est comme
00:40:05 Il ne renonce jamais.
00:40:07 Il est en train de m'apprendre
00:40:11 avec de la motivation
00:40:16 Et ça,
00:40:20 ça commence ici, dans son cour.
00:40:25 Tu es le meilleur pere au monde.
00:40:31 C'était bien.
00:40:33 - C'était vraiment tres bien.
00:40:38 ÉCOLE DE BALLET DE BOSTON
00:40:43 ...deux, trois, quatre, grand plié...
00:40:46 Et voila, et voila.
00:40:49 Et...
00:40:51 Allez, ce n'est pas un sport, ça.
00:40:54 Le football. Ça, c'est un sport.
00:40:56 Excusez-moi. Bonjour.
00:40:59 Bonjour. Voici Peyton.
00:41:02 - Bonjour.
00:41:05 Je reviens dans quelques heures.
00:41:08 Le cours a commencé
00:41:10 et on n'accepte pas d'éleves
00:41:12 lesquelles ont eu lieu
00:41:17 On peut peut-etre s'arranger?
00:41:19 Comme vous le savez surement,
00:41:23 Mais c'est
00:41:29 - C'est tres bien.
00:41:31 Va te changer, allez.
00:41:32 Voyons ce qu'elle peut faire.
00:41:34 D'accord.
00:41:47 Peut-etre que... J'essaierai...
00:41:50 Les meres s'assoient la.
00:41:53 Excusez-moi. Merci.
00:42:03 Et un, deux, trois, tres long...
00:42:07 Allez, allez.
00:42:09 Et un, deux, trois, quatre.
00:42:13 Ouvrez les bras, comme
00:42:16 Merci.
00:42:17 Tres bon cours, tout le monde.
00:42:20 Peyton, viens ici. C'était tres, tres bien.
00:42:23 Peyton, viens ici. C'était tres, tres bien.
00:42:25 Merci.
00:42:26 Dans trois semaines,
00:42:28 Si tu me promets de travailler
00:42:32 on aimerait t'avoir parmi nous.
00:42:34 - Je viendrai chaque jour.
00:42:38 C'est une école de ballet,
00:42:41 Quand on a un engagement
00:42:43 on demande aux parents
00:42:45 Pouvez-vous faire ça?
00:42:46 Je crois que vous pouvez
00:42:49 - Et pourquoi donc?
00:42:53 Non.
00:42:55 Je suis Joe Kingman! Le quart-arriere
00:42:59 Numéro un sur le terrain
00:43:01 et dans votre joli petit cour.
00:43:04 "Le Roi du terrain."
00:43:07 "Joe qui ne renonce jamais"?
00:43:11 Non? Ça ne vous dit rien?
00:43:15 Bizarre.
00:43:16 - Et savez-vous qui je suis?
00:43:20 Je suis Monique Vasquez,
00:43:23 qui n'accepte aucun nouvel éleve
00:43:26 a moins d'etre certaine
00:43:31 D'accord. C'est promis.
00:43:36 Qui ne connaît pas Joe Kingman?
00:43:38 Elle doit vivre sous terre.
00:43:40 - Reaf lance.
00:43:41 - C'est réussi.
00:43:42 Je n'ai pas vu ce qui est arrivé
00:43:45 De retour apres un mot
00:43:46 - de notre...
00:43:47 Incroyable, ils sont revenus de I'arriere.
00:43:49 Garde ça propre.
00:43:53 Ne me regarde pas ainsi.
00:43:55 Oui, dis-lui, Spike. Méchant papa.
00:43:59 Jouons un tour a Webber.
00:44:07 Webber, veux-tu un soda?
00:44:12 Oui. Oui, merci.
00:44:22 - C'est rafraîchissant.
00:44:25 Qu'y a-t-il, Joe?
00:44:26 D'apres toi, Coop?
00:44:29 Je t'ai demandé de faire attention!
00:44:31 - Quelle salle de bains dois-je utiliser?
00:44:35 Allez, Pierce!
00:44:36 Paul Pierce saute sur le rebond.
00:44:39 C'est une vraie bete. Tu as vu, Joe.
00:44:41 Les Celtics seront toujours
00:44:43 Ils sont surs de gagner.
00:44:44 Attends, attends...
00:44:49 Attends un peu. Encore un peu.
00:44:55 Arrete de grogner.
00:45:05 Quoi, qu'est-ce qu'il y a?
00:45:06 Allez, Paul Pierce. Sois un as.
00:45:08 - Bon, allez.
00:45:13 LE MONDE MAGIQUE DES PONE YS
00:45:14 Bienvenue a I'émission.
00:45:15 Que s'est-il passé?
00:45:19 Remets le match! Le match!
00:45:21 Trouve comment!
00:45:22 Trouve comment.
00:45:28 - Que fais-tu?
00:45:30 Voila le bon poste. Vous voyez?
00:45:32 Incroyable!
00:45:34 On a manqué ça!
00:45:36 - Il faut célébrer.
00:45:43 Qu'est-ce que j'ai fait?
00:45:44 Merci, Joe. Partons, les gars.
00:45:47 Attendez. Ou allez-vous?
00:45:50 Pas besoin de partir. Ou allez-vous?
00:45:53 - Je dois rentrer pour...
00:45:55 Rien.
00:45:59 Que t'ai-je dit
00:46:01 File dans le bain,
00:46:03 Je vais juste ajouter
00:46:07 Pas trop. Ça va comme ça.
00:46:11 Parfait.
00:46:15 Ça risque d'etre long.
00:46:25 Mais si ce futur membre du temple
00:46:28 C'est grâce a sa passion.
00:46:30 Spike, tu connais le reglement:
00:46:34 Spike!
00:46:36 Spike?
00:46:38 Qu'est-il arrivé?
00:46:41 Spike.
00:46:43 Peyton?
00:46:45 Peyton! Peyton!
00:46:50 Peyton!
00:47:17 Je ne vais pas crier.
00:47:19 On va discuter calmement
00:47:23 et rationnellement
00:47:26 de tout...
00:47:33 Tu as décoré mon ballon.
00:47:55 Etes-vous bien installés? Mon oreiller.
00:48:03 Le Roi sur le divan!
00:48:11 C'est ridicule.
00:48:17 Ne
00:48:19 renonce...
00:48:22 Non! Non!
00:48:23 Je dois me réchauffer.
00:48:27 Je dois m'entraîner.
00:48:32 J'ai un match de séries
00:48:35 Sais-tu... Sais-tu ce que ça veut dire?
00:48:39 Je suppose que ça veut dire
00:48:44 Mon chien, mon lit, ma voiture,
00:48:49 N'y a-t-il rien de sacré pour toi?
00:48:54 Ma serviette! Ma serviette.
00:48:57 Tout ça, c'est a moi!
00:49:00 Tout ça m'appartient! C'est a moi!
00:49:03 Bonjour, ici Marv Albert
00:49:06 Nous sommes réunis a Denver,
00:49:10 dans la premiere ronde des séries.
00:49:12 Ce devrait etre toute une confrontation.
00:49:14 En finale de conférence I'an dernier,
00:49:17 Denver a gagné 34 a 30
00:49:20 Il repere son ailier offensif
00:49:23 Cooper attrape le ballon.
00:49:25 Cooper court, secondé d'un bloqueur.
00:49:29 Et maintenant,
00:49:31 Quelle esquive! Cooper court
00:49:34 Et il sort du terrain!
00:49:36 Ouais! J'ai encore réussi!
00:49:38 II a fiere allure, aujourd'hui.
00:49:41 Attends de le voir a la piscine
00:49:43 du nouvel hôtel Blake.
00:49:44 Voyons d'abord combien il vendra
00:49:48 Fanny.
00:49:52 Travaillez-vous pour Fanny's Burgers?
00:49:55 La chaîne m'appartient.
00:49:57 Ma mere dit que...
00:50:01 Ou plutôt, mon pere dit
00:50:07 Ça oui! Elles sont délicieuses! Allez!
00:50:12 Kingman regarde autour de lui.
00:50:14 Sanders est démarqué,
00:50:18 Je n'ai jamais vu un quart-arriere
00:50:22 durant un match aussi important.
00:50:23 Touché! C'est terminé!
00:50:25 Boston a battu Denver.
00:50:28 Grâce aux jambes de Joe Kingman,
00:50:29 Boston accede aux séries de division
00:50:32 pour la 2e année de suite.
00:50:34 Serait-ce I'année
00:50:48 Peyton, ça va?
00:50:50 L'entraînement de Joe a du durer
00:50:54 Deux heures de retard?
00:50:56 Viens, ma chérie.
00:50:58 Salut, King.
00:51:00 King, c'est moi. Toi, tu es le King.
00:51:02 Ne fais pas ça, Elvis! Ne saute pas.
00:51:05 M. Kingman?
00:51:08 Oh, non. Peyton.
00:51:11 Salut.
00:51:12 Oui, I'entraînement a duré
00:51:16 - M. Kingman, on doit parler de...
00:51:18 appelez-moi simplement Joe.
00:51:23 Arretez ça. Arretez ça.
00:51:24 M. Kingman,
00:51:27 qu'on est une école de ballet,
00:51:30 Oui! J'ai compris. Je m'en souviendrai.
00:51:32 Content de le savoir. L'école de ballet
00:51:37 Laissez-moi vous payer pour ça.
00:51:38 Sors 100 $ de mon portefeuille.
00:51:44 Vous etes ce genre de pere,
00:51:46 Quel genre de pere?
00:51:49 Le genre a penser que sa vie est
00:51:54 Écoutez, j'ignore
00:51:57 Je sais juste qu'une équipe entiere...
00:51:59 Non, qu'une ville entiere
00:52:02 Votre fille aussi compte sur vous.
00:52:04 Vous devez vous occuper
00:52:08 - Je me soucie de Peyton.
00:52:11 - Je I'ai.
00:52:13 Ton pere me disait qu'il a hâte
00:52:15 de respecter I'engagement
00:52:19 Et devine quoi?
00:52:22 Super.
00:52:23 Non, non, non. Pas du tout.
00:52:27 Vous qui etes si anormalement large,
00:52:30 vous dites que vous seriez incapable
00:52:33 Ce que je dis,
00:52:36 Pas une ballerine.
00:52:38 Peux-tu me faire une faveur
00:52:40 Merci beaucoup.
00:52:41 Croyez-moi, on ne vous prendra pas
00:52:45 Maintenant, je veux
00:52:47 Je suis un quart-arriere, pas un arbre!
00:52:49 II n'y a que moi qui peux parler.
00:53:18 En I'air!
00:53:26 ...autour et... Mon Dieu, non, non...
00:53:29 Ce n'était pas si dur.
00:53:31 On fait juste se réchauffer. Allez.
00:53:48 Qu'insinuiez-vous quand vous disiez
00:53:56 Ce n'était pas... Ce n'était pas si dur.
00:53:59 Les ballerines peuvent sauter
00:54:02 mais a I'atterrissage,
00:54:04 Et elles doivent se maintenir ainsi.
00:54:06 Puis, elles doivent danser en pointe
00:54:10 Alors si le ballet était facile,
00:54:16 Oui. C'est ça.
00:54:19 Oui, c'est ça.
00:54:21 Écoutez, M. Kingman,
00:54:23 votre fille a tout ce qu'il faut
00:54:26 Elle a la passion,
00:54:31 Je suppose qu'elle n'a pas hérité
00:54:39 Vous voyez?
00:54:43 Réessayons.
00:54:50 Ou étais-tu hier soir?
00:54:53 Tu sembles en avoir livré un.
00:54:54 J'ai fait des trucs.
00:54:57 Eh bien, tu aurais pu appeler.
00:55:00 Tu agis comme une vraie fille.
00:55:04 Etre pere est plus dur
00:55:06 Tu n'as pas idée.
00:55:16 - Allô?
00:55:19 J'ai finalement trouvé un téléphone.
00:55:23 J'ignore par ou commencer.
00:55:24 Et ces photos que tu as promis
00:55:26 Envoie-les-moi tout de suite.
00:55:28 Il faut que je te voie.
00:55:29 D'accord, attends.
00:55:34 Je viens de te les envoyer.
00:55:37 Je t'entends mal. Je t'aime.
00:55:38 Attends, attends. Non, Peyton!
00:55:42 Je t'aime aussi.
00:55:47 Il faut qu'on parle. Suis-moi.
00:55:55 Je dois ravoir mon lit.
00:56:01 Ouah! C'est super! J'adore ça!
00:56:07 J'adore cette chambre. C'est super.
00:56:15 C'est magnifique.
00:56:18 - Merci, Joe.
00:56:21 Écoute, tu te souviens
00:56:26 Finis, les crochets dans la cuisine.
00:56:29 C'est ça. Finis, les crochets.
00:56:30 Tu vois, le quart-arriere est censé
00:56:33 mieux que quiconque.
00:56:36 Mais toi et moi... Tu as joué
00:56:41 Moi, je viens de joindre
00:56:44 Sans blague.
00:56:46 D'accord.
00:56:48 Parfois, un quart-arriere doit
00:56:51 et décider d'une nouvelle tactique,
00:56:55 Tiens. Regarde.
00:56:59 Quand les secondeurs
00:57:02 et qu'en un instant, on doit
00:57:03 changer de tactique,
00:57:07 C'est un touché.
00:57:12 C'est comme dans la vie.
00:57:16 Parfois, des choses surviennent
00:57:19 Et il faut changer de tactique.
00:57:23 Il faut le faire spontanément.
00:57:26 - Comme nous. D'accord?
00:57:31 DUNKIN' DONUTS - Juste ce qu'il faut
00:57:34 Numéro un sur le terrain,
00:57:37 - Et sur votre brosse a dents.
00:57:40 Mes dents sont vraiment blanches.
00:57:43 Ding!
00:57:44 C'est ridicule.
00:57:46 Mais non. C'est super.
00:57:53 - Joe?
00:57:56 Quelle est la meilleure chose
00:58:04 Eh bien, je...
00:58:06 Vous avez un nouveau message.
00:58:09 Attends un peu, d'accord?
00:58:14 Ici le Roi.
00:58:17 Salut, c'est Tatianna. Je suis a Boston.
00:58:23 Tatianna!
00:58:26 Tatianna sera ici a 18 h.
00:58:30 Qui est Tatianna?
00:58:33 J'ai 15 minutes.
00:58:37 - Qui est Tatianna?
00:58:39 C'est une amie.
00:58:42 Prends tout ça
00:58:46 Et tu dois aussi partir.
00:58:47 Joue a la cachette avec ça.
00:58:59 Tatianna, c'est ta copine?
00:59:04 Ne me fais pas sursauter ainsi.
00:59:16 Non, non, non, peut-etre, oui.
00:59:22 Bonjour, vous devez etre Mélanie.
00:59:28 - Je m'appelle Tatianna. Qui es-tu?
00:59:32 La fille de Joe?
00:59:34 - Quel âge as-tu? Quatre ans?
00:59:38 - J'ai 21 ans.
00:59:42 Joe!
00:59:44 Bonsoir, Tatianna.
00:59:47 Tu es vraiment magnifique!
00:59:51 - Je sais.
00:59:57 Peyton.
00:59:59 Peyton, oui. J'ignore ce qu'elle t'a dit.
01:00:02 Elle a beaucoup d'imagination.
01:00:04 Peu importe, on a tant de choses
01:00:07 Ou mange-t-on?
01:00:09 Toi, tu vas manger chez les Jensen,
00:00:08 Tu vas nous manquer au souper.
00:00:12 Au début, ça m'a fait un choc,
00:00:16 Rien n'a changé.
00:00:19 A-t-on décoré ton manteau
00:00:25 Peyton.
00:00:26 Attends un peu.
00:00:30 Je suis encore Joe.
00:00:34 Je suis encore le roi.
00:00:36 Tu conduis une familiale.
00:00:39 Quoi? Une familiale?
00:00:43 Quelqu'un est renvoyé.
00:00:49 - M. Kingman, attendez! M. Kingman.
00:00:52 Désolée, mais je suppose que Peyton
00:00:56 Oh, elle est allergique au chien.
00:00:59 Vraiment? Tu n'es pas allergique
00:01:03 Excuse-moi.
00:01:08 - Au lit. Tout de suite.
00:01:10 - Moi, oui. Va te coucher.
00:01:14 pour la compagnie
00:01:16 Que viens-tu de dire?
00:01:18 - Dire que tu...
00:01:20 C'est elle qui m'a quitté.
00:01:22 Vraiment?
00:01:23 Parce qu'elle a dit
00:01:27 Et qu'il n'y avait que toi qui comptais.
00:01:30 Elle a dit que ta tete était si enflée
00:01:31 qu'elle était surprise de voir
00:01:35 - Elle a dit ça?
00:01:39 Ça me revient.
00:01:42 Bien sur. Tout.
00:01:45 Les discussions, les disputes,
00:01:48 Et sais-tu quoi? Tu es comme elle!
00:01:51 - Oh, vraiment?
00:01:52 Tu crois que tu as toujours raison!
00:01:54 - Tout comme elle!
00:01:57 Tu te grattes le nez comme elle
00:02:00 Continue.
00:02:01 Tu me regardes toujours
00:02:05 En fait, j'aime ça,
00:02:08 Mais peu importe,
00:02:11 C'est tout?
00:02:12 Tu t'infiltres dans la tete des gens
00:02:14 et tu les rends fous!
00:02:16 Tout comme elle!
00:02:17 Au moins, moi, j'ai une tete.
00:02:22 J'ai de la chance parce que selon moi,
00:02:27 - Bien! J'en ai assez d'etre ici.
00:02:34 Ne t'en va pas, ma petite.
00:02:37 Ma maman!
00:02:59 Ouvre la porte.
00:03:11 Merci beaucoup, Spike.
00:03:13 Sale traître.
00:03:24 Un conseil?
00:03:26 Te sens-tu seule ce soir
00:03:32 Est-ce que je te manque ce soir
00:03:36 Es-tu désolée qu'on ait rompu
00:03:45 Est-ce que tu te mets a penser
00:03:50 A une belle journée ensoleillée
00:03:54 Comme quand je t'ai embrassée
00:03:56 Et quand je t'ai appelée ma chérie
00:04:03 Je me demande pourquoi je suis
00:04:08 En train de chanter ceci
00:04:13 Alors que tu refuses
00:04:18 De simplement ouvrir la porte
00:04:23 Je ne veux pas te voir.
00:04:26 Alors pourquoi n'ouvres-tu pas la porte
00:04:33 Tu vois, ce n'était pas si mal.
00:04:37 Ton cour est-il empli de douleur
00:04:41 Devrais-je revenir un jour
00:04:46 Dis-moi ma chérie
00:04:49 Te sens-tu seule ce soir
00:04:56 Voudrais-tu ouvrir les yeux
00:05:01 Faire une surprise a ton pere
00:05:07 Dis-moi Peyton
00:05:09 Te sens-tu seule ce soir
00:05:18 Les voila. De grands yeux bruns.
00:05:21 Ai-je vraiment les yeux de ma mere?
00:05:24 Oui. Tout a fait.
00:05:27 Tu as aussi ses tres longs cils.
00:05:31 Et chaque fois qu'ils battent,
00:05:37 Regarde. Trois maisons emportées
00:05:40 On en parle aux nouvelles.
00:05:42 Maman a dit
00:05:46 Et que tu chantais comme Elvis.
00:05:48 - Qu'en penses-tu?
00:05:51 et que tu chantes davantage comme
00:05:56 Un orignal blessé?
00:05:58 Comme ça...
00:06:01 Comme ça?
00:06:04 Je I'attendais, ce sourire.
00:06:08 Je ferais n'importe quoi
00:06:13 N'importe quoi?
00:06:17 Silence!
00:06:18 Silence, j'ai dit!
00:06:20 Allons-y!
00:06:22 Restez groupés, tout le monde,
00:06:25 Restez groupés.
00:06:27 Cinquante-neuf rasoir. Qu'est-ce...
00:06:29 Je suis sérieux! Regroupez-vous...
00:06:33 Les fillettes ne comprennent rien
00:06:36 Je n'ai pas dit: "Au jeu."
00:06:38 Tu appelles ton pere "Joe"?
00:06:40 Venez ici. Est-ce que j'ai I'air d'un nain,
00:06:45 Attention! Attention a mes jambes,
00:06:50 Quel est le numéro, déja?
00:06:51 Ôte-toi de la!
00:06:53 Mes jambes! Je dois jouer samedi.
00:06:58 Ôtez-vous de sur moi! Ôtez-vous,
00:07:05 - Pardon.
00:07:18 Peut-etre un soupçon de creme.
00:07:23 Tres bon thé. En veux-tu un peu?
00:07:35 - Merci d'etre venue me sauver.
00:07:39 Je suis incapable de faire ça.
00:07:42 Pas nécessairement.
00:07:43 Il est vrai que les meres sont
00:07:47 plus gentilles, plus amusantes
00:07:49 et meilleures que les peres
00:07:52 Mais je vais vous dire:
00:07:54 Je ne sous-estimerais pas
00:07:57 - Le pouvoir d'un pere.
00:08:00 Les peres sont tres doués
00:08:03 Ils donnent le courage de faire
00:08:04 lls donnent le courage de faire
00:08:04 ce qu'on n'aurait jamais cru possible.
00:08:06 C'est mon pere qui m'a amenée
00:08:11 Heureusement pour nous.
00:08:20 Quoi?
00:08:22 Rien.
00:08:24 A-t-on des produits pour arranger ça?
00:08:26 Ma poupée a eu une greffe capillaire.
00:08:29 Joe, ils ont le vernis a ongles
00:08:32 - Impossible.
00:08:36 Jolie couleur. Rose bonbon, c'est ça?
00:08:40 J'ai une question.
00:08:43 Hé! Hé! Du calme. Arretez ça.
00:08:48 Quelqu'un lui a volé sa carte de virilité.
00:08:52 D'accord, d'accord. Écoutez.
00:08:55 Indianapolis prétendent qu'ils vont
00:08:59 - Mais qui va aller a la peche?
00:09:02 - Qui va aller jouer au golf?
00:09:04 - Qui va gagner les séries?
00:09:10 - Nous?
00:09:11 - Prets!
00:09:28 A ton tour, la petite.
00:09:39 J'en suis incapable. Je suis trop petite.
00:09:45 Tu peux y arriver, la petite.
00:09:51 - Tu es prete?
00:09:53 Vas-y.
00:10:00 - C'est ça. Ça y est.
00:10:03 Hé! Joe.
00:10:06 Bravo, Peyton.
00:10:12 Et un. Plus haut.
00:10:14 Tout le monde ensemble.
00:10:18 Non, non, non, non, non...
00:10:22 L'instinct.
00:10:25 Et trois. Et un...
00:10:26 Et...
00:10:28 Hé! Tu as mon temps. Oui...
00:10:41 Les Rebelles de Boston.
00:10:48 Hé! Peyton. Viens ici.
00:10:52 - Hé!
00:10:54 Feu!
00:10:55 - Feu!
00:11:06 Elle est bonne.
00:11:48 Boston I'emporte sur Indianapolis.
00:11:50 Les Rebelles accedent a la finale
00:11:53 Regardez-moi ça.
00:11:58 Pas de doute,
00:12:00 C'est notre plan de match.
00:12:02 J'aime surtout les x et les o juste la.
00:12:04 Oh, non,
00:12:06 Des baisers et des câlins. D'accord.
00:12:14 Est-ce que Spike porte un tutu?
00:12:18 Non, non.
00:12:19 Non, C'est...
00:12:28 Hé! Peyton. Peyton!
00:12:30 Apporte ça a Monique, d'accord?
00:12:33 Ça va?
00:12:35 Elles sont pour vous, Mme Monique.
00:12:40 - Merci.
00:12:42 - Pret pour votre premier spectacle?
00:12:45 - Tiens, Peyton.
00:12:46 Non, non. C'est pour vous, Joe.
00:12:55 Non. Au cas ou vous I'auriez oublié,
00:12:58 et ces collants sont
00:13:00 Allez, a I'attaque.
00:13:03 - Salut.
00:13:04 Venez. Venez. Venez.
00:13:06 - Allez vous changer.
00:13:11 Comment ça va?
00:13:18 Salle comble.
00:13:20 - Oh non!
00:13:22 Je ne me sens pas bien, Joe.
00:13:25 On devrait rentrer. Oui, rentrons.
00:13:29 La fille qui m'a forcé a apprendre
00:13:33 Mais je ne croyais pas
00:13:37 Tu as le trac d'avant-match, voila tout.
00:13:39 Tous les athletes I'ont.
00:13:42 - Meme moi.
00:13:46 Viens ici, ma chérie. Leve-toi.
00:13:50 On s'est entraînés trop dur
00:13:53 Je sais.
00:14:01 D'accord, d'accord.
00:14:03 Peu importe si on a I'air ridicules.
00:14:09 On va monter sur scene
00:14:13 - Car ma fille n'est pas une lâcheuse.
00:14:16 Et elle ne renonce jamais.
00:14:20 D'accord.
00:14:22 Excusez-moi, madame.
00:14:29 Oh. Attends.
00:14:31 C'est I'accoutrement le plus stupide
00:14:34 "Stupide" est un vilain mot, M. Cooper.
00:14:37 Je n'ai pas dit "stupide".
00:14:42 Que faites-vous tous ici, Sanders?
00:14:44 Que fait-on ici?
00:14:46 Joe, croyais-tu vraiment
00:14:51 Tu aurais du y renoncer, Joe.
00:14:56 As-tu dit "I'équipe"?
00:15:01 Joe.
00:15:04 - Peyton.
00:15:06 Salut.
00:15:07 As-tu dit "I'équipe"? Ou...
00:15:16 Pas de panique. Pas de panique.
00:15:19 Le pouvoir du pere.
00:15:21 Le pouvoir... Tu paniques.
00:16:44 - Ouah!
00:17:47 Ouah! C'est incroyable.
00:18:16 C'est tellement
00:18:18 beau.
00:18:23 - Bravo! Bravo!
00:18:33 Bravo, la petite!
00:18:48 Eh bien, Boomer,
00:18:51 Joe Kingman et la ville de Boston
00:18:54 de gagner le prestigieux trophée
00:18:58 Voila mon quart-arriere numéro un.
00:19:00 On a réussi! On va en finale!
00:19:02 Tu es peut-etre le meilleur joueur,
00:19:04 mais je suis la meilleure agente.
00:19:06 Qu'as-tu fait?
00:19:07 Le salaire de Tiger aura I'air
00:19:09 du salaire minimum
00:19:11 Tout ce que tu as a faire,
00:19:16 Simple formalité.
00:19:17 Et apres la victoire, regarder la caméra
00:19:21 et dire:
00:19:24 - C'est tout. Vingt-cinq millions.
00:19:29 Sache que Fanny's fait engraisser
00:19:34 Boucle-la avant que je te mette
00:19:37 "Je m'en vais chez Fanny's Burgers."
00:19:40 Vingt-cinq millions. Comme ça.
00:19:45 Je m'en vais chez Fanny's Burgers.
00:19:47 ...deux et un vers I'avant.
00:19:51 Spike, que fais-tu?
00:19:56 Oh, mon Dieu.
00:20:01 "Venez dîner avec nous, s'il vous plaît.
00:20:08 - Bonjour!
00:20:10 D'accord. Merci.
00:20:13 - Tu étais anormalement large.
00:20:16 Non. Ne dis pas ça.
00:20:18 - Ça va, ici?
00:20:20 Je te I'avais dit, hein?
00:20:21 Tu es anormalement large, c'est vrai.
00:20:23 Ce n'est pas drôle.
00:20:25 Hé! Joe! Joe!
00:20:28 Numéro un.
00:20:29 - Joe, Joe, Joe...
00:20:32 - Est-ce toujours ainsi?
00:20:33 Tu as un match important?
00:20:35 - Oui, la finale de championnat.
00:20:38 Tu as 8 ans et tu vas déja
00:20:41 Malheureusement, Peyton sera rentrée
00:20:44 Sa mere revient d'Afrique
00:20:46 Et si tu rentrais apres le match?
00:20:48 Non, je dois rentrer avant elle.
00:20:52 Qu'est-ce que tu as dit?
00:20:55 Que tu devais rentrer avant elle?
00:20:58 Elle ne viendra pas te chercher?
00:20:59 - Eh bien...
00:21:03 Je voulais te le dire, Joe.
00:21:06 En fait, c'est une drôle d'histoire.
00:21:09 - C'est a mourir de rire.
00:21:11 Je devais suivre un programme spécial
00:21:15 mais j'ai plutôt décidé
00:21:19 Tu as fugué?
00:21:21 Tu as fugué?
00:21:23 - Quel bon dessert.
00:21:26 - A ce sujet...
00:21:29 Je suis sure qu'il y a
00:21:32 La presse va me dévorer tout rond.
00:21:34 Tu t'es comportée
00:21:38 As-tu songé aux conséquences
00:21:41 Arrete. Ça ne marchera pas, cette fois.
00:21:42 Tu as de sérieux ennuis.
00:21:44 Elle est en sueur.
00:21:45 Elle est en sueur.
00:21:46 Ne tombe pas dans le panneau.
00:21:49 Je ne pense pas.
00:21:52 - Es-tu allergique a quelque chose?
00:21:54 Le savais-tu?
00:21:56 II y en a dans le dessert.
00:22:01 Lequel est le plus proche?
00:22:02 Coin Neuvieme et Woodrow.
00:22:05 Ou vas-tu? Qu'est-ce que tu fais?
00:22:09 Ôtez-vous de la! Ôtez-vous de la!
00:22:11 Excusez-moi, monsieur.
00:22:27 Ma fille a besoin d'aide!
00:22:30 - Qu'est-il arrivé?
00:22:32 Elle ne peut pas respirer.
00:22:35 On dirait une réaction anaphylactique.
00:22:38 - Elle ne peut pas respirer.
00:22:42 L'air passe a peine. Emmenons-la.
00:22:44 - Masque a oxygene, dix litres.
00:22:48 Venez a la salle d'attente.
00:22:49 Ça ira. On va prendre soin d'elle.
00:22:51 Elle va s'en sortir.
00:22:55 Le pere de Peyton Kelly?
00:23:01 Je suis son pere.
00:23:03 Votre fille réagit bien au traitement.
00:23:05 On va la garder pour la nuit
00:23:07 mais elle va s'en remettre.
00:23:11 - Merci beaucoup.
00:23:19 - Elle va s'en remettre.
00:23:22 D'accord.
00:23:26 Dites-moi que Peyton va bien.
00:23:29 Elle va bien aller...
00:23:34 Elle va s'en remettre.
00:23:38 Compte-toi chanceux
00:23:42 - Karen?
00:23:44 et je vois Peyton et toi
00:23:46 a la une de tous les magazines.
00:23:49 Hier, j'ai appelé Peyton
00:23:52 Puis, j'ai pris I'avion, et a mon arrivée,
00:23:58 Karen?
00:23:59 "Karen"? C'est tout ce que tu as a dire
00:24:02 - Je... Je te croyais morte.
00:24:10 - Comment I'as-tu trouvée?
00:24:14 Un instant. La mere de Peyton est-elle
00:24:26 Elle ne te I'a pas dit?
00:24:31 Joe,
00:24:35 Sara est morte dans un accident
00:24:49 Oh, Peyton.
00:25:04 Quand on est arrivées a Boston,
00:25:09 J'ai envoyé un courriel
00:25:13 Le chauffeur m'a amenée chez Joe.
00:25:16 Les gens de I'école de ballet,
00:25:19 En Afrique avec toi.
00:25:23 L'essentiel,
00:25:27 Mais on va discuter de tout ça
00:25:30 - "A la maison"?
00:25:32 Des que Peyton sera rétablie,
00:25:35 Attends. Tu ne peux pas venir ici
00:25:38 On en discutera
00:25:42 En ce moment, Peyton doit se reposer.
00:25:48 Je te le dis.
00:25:52 Je vais aller chercher du café.
00:25:54 - En voulez-vous?
00:25:58 D'accord. D'accord.
00:26:20 Peu importe. Le match, je m'en fiche.
00:26:22 Il n'y a qu'elle qui compte pour moi.
00:26:24 D'accord. Je comprends.
00:26:28 - On peut discuter?
00:26:34 Elle dort. Ça va aller.
00:26:42 Tiens.
00:26:45 Tout va bien.
00:26:49 Tu voudrais que Peyton vive avec toi?
00:26:51 - Oui, c'est ce que je dis.
00:26:55 Ce n'est pas ma faute.
00:26:58 Et on s'est beaucoup rapprochés.
00:27:00 Depuis la fois ou tu I'as oubliée
00:27:03 Je ne suis plus le meme homme.
00:27:05 Ou depuis une heure,
00:27:09 Ce n'est pas a propos de toi,
00:27:11 mais de Peyton
00:27:15 Et elle a besoin d'un foyer stable
00:27:17 avec quelqu'un qui I'a toujours connue.
00:27:19 Peyton a besoin de son pere.
00:27:22 Bien sur.
00:27:27 Et ce sera laid, comme toute dispute
00:27:33 Joe va etre traîné dans la boue.
00:27:37 Il a travaillé trop dur
00:27:40 Je ne vois pas comment
00:27:42 Tous mes efforts seront a I'eau.
00:27:45 Ça pourrait ruiner sa carriere.
00:27:47 Ce n'est pas a toi de décider.
00:27:51 J'ai manqué huit ans de sa vie.
00:27:56 Et je ferai tout pour ça.
00:27:57 Ce serait bien de lui faire subir tout ça,
00:28:01 Sais-tu comment prendre soin
00:28:03 Je le fais depuis un mois!
00:28:06 Et regarde ou on se trouve, Joe.
00:28:17 Hé! Tu es réveillée.
00:28:23 - Comment tu te sens?
00:28:27 - Je veux rentrer.
00:28:32 Pas de probleme. Le médecin a dit
00:28:35 On retournera a la maison.
00:28:37 Je veux retourner a la maison
00:28:45 Si c'est a cause de ce que j'ai dit
00:28:50 je ne le pensais pas vraiment.
00:28:52 Je veux juste rentrer avec tante Karen.
00:28:55 Je n'aurais jamais du venir ici.
00:29:18 Prenez soin d'elle, d'accord?
00:29:20 Hé! Savez-vous qui vit
00:29:23 Joe Kingman, le quart-arriere.
00:29:45 Viens, Spike.
00:29:53 Pas ce soir, Spike. Viens.
00:29:56 Il n'y a rien la-dessous.
00:30:01 Est-ce son sac?
00:30:32 "Quelle est la meilleure chose
00:31:17 "Cher Joe, je t'ai déja écrit
00:31:22 "sans trouver les bons mots.
00:31:24 - "On a une fille."
00:31:26 - Elle s'appelle Peyton.
00:31:28 Elle te ressemble beaucoup:
00:31:35 Bonjour, ici Peyton et Karen.
00:31:41 J'ai peur que tu m'en veuilles
00:31:46 On avait déja décidé de se séparer.
00:31:50 Je me suis dit qu'il valait mieux
00:31:55 Tu venais juste
00:31:58 Une enfant t'aurait tellement distrait.
00:32:08 Idiot.
00:32:12 Il est démarqué, Joe.
00:32:29 Bonjour, ici Peyton et Karen.
00:32:34 J'appelle juste pour dire que...
00:32:40 Spike s'ennuie de toi et...
00:32:46 Je veux dire que Spike s'ennuie
00:32:52 On dirait bien
00:32:57 Oh! Salut.
00:32:59 Sanders, je viens de...
00:33:01 Je parlais a...
00:33:05 Dis-moi ce que je dois faire.
00:33:09 La seule chose que tu peux faire,
00:33:12 c'est t'assurer
00:33:15 et que rien ne changera ça.
00:33:18 Puis, quand elle sera prete a te revoir,
00:33:22 - Il faut que je te remercie.
00:33:26 Pour avoir attrapé tout ce que je t'ai
00:33:31 C'est a ça que servent les amis.
00:33:38 Hé! Le vétéran.
00:33:41 Attendez, Joe.
00:33:43 Selon la rumeur,
00:33:46 Sans cette distraction,
00:33:49 vous concentrer davantage
00:33:51 Ce n'est pas une distraction.
00:33:54 Je la voudrais a mes côtés,
00:33:56 quitte a ne plus jamais jouer
00:34:00 Il n'y a rien au monde
00:34:04 Rien.
00:34:29 Nous voici tandis que les deux
00:34:33 s'affrontent dans I'espoir
00:34:36 La question qu'on se pose tous:
00:34:38 Est-ce que Joe Kingman
00:34:40 Ou est-ce que New York remportera
00:34:44 - Allez.
00:34:45 Troisieme essai,
00:34:47 Voici Kingman... Il recule pour lancer.
00:34:50 Oh! II est plaqué par Drake,
00:34:53 New York a repris possession
00:34:56 Kingman n'est pas
00:34:59 Ce n'est pas la meme équipe
00:35:01 qu'on a vue pendant toutes les séries.
00:35:02 C'est inexplicable.
00:35:03 C'est inexplicable.
00:35:04 Il vient de rater
00:35:06 Il s'est fait plaquer en recul quatre fois,
00:35:10 Peu importe la cause,
00:35:13 Il doit une bonne performance
00:35:15 et aux partisans.
00:35:17 Votre gars n'a pas I'air en forme.
00:35:20 A quand remonte le dernier hamburger
00:35:28 A trop longtemps, je suppose.
00:35:34 Déviation a droite,
00:35:37 Les Rebelles tirent de I'arriere 7-3.
00:35:39 Il reste moins d'une minute
00:35:42 L'équipe de Kingman est sur la ligne.
00:35:44 Cooper, qui était loin a droite,
00:35:48 Le signal est donné, et voici Kingman.
00:35:51 Oui, allez!
00:35:52 Kingman court.
00:35:54 Il est plaqué brutalement.
00:35:57 "Brutalement", c'est le mot.
00:35:58 Drake, le secondeur de New York,
00:36:02 Ils sont déterminés a contrer Kingman.
00:36:04 Bienvenue a la finale, Kingman.
00:36:09 Qui est le roi maintenant, Joe?
00:36:11 Allez, Joe! Releve-toi!
00:36:14 - Ouais! Allez!
00:36:17 Attends un peu, Marv.
00:36:19 On dirait qu'un camion I'a heurté.
00:36:21 Croyez-moi, j'ai déja vécu ça.
00:36:23 Il aura du mal
00:36:25 On ne veut jamais se prononcer
00:36:28 Avec beaucoup de précaution,
00:36:30 on dépose Joe Kingman sur la civiere.
00:36:32 On ne peut I'examiner sur le terrain.
00:36:34 On doit faire ça dans le vestiaire.
00:36:36 Joe Kingman va devoir
00:36:38 de revenir au jeu.
00:36:39 - Ne vous en faites pas, il est coriace.
00:36:42 Oh, il I'est. C'est un roc.
00:36:46 Danville, le quart-arriere auxiliaire,
00:36:49 et ça conclut la premiere demie.
00:36:51 Coup dur pour les Rebelles.
00:36:52 Ils doivent espérer
00:36:55 - Alors, le diagnostic?
00:36:57 Épaule disloquée, contusions
00:37:01 Joe, a toi de décider.
00:37:02 Si tu crois que tu es capable, alors...
00:37:06 Qu'en penses-tu?
00:37:17 Je cede ma place a Danville.
00:37:20 C'est pour le bien de I'équipe.
00:37:23 Incroyable!
00:37:24 II semble qu'on va faire appel
00:37:28 Il n'a pas joué de la saison.
00:37:29 C'est un vrai cauchemar pour Boston.
00:37:32 Il va revenir au jeu, non?
00:37:35 Ne vous en faites pas, mon cher Sam.
00:37:50 Allez, Boston.
00:37:53 La partie est
00:37:56 Il a des ennuis, et le voila au sol.
00:38:00 Joe Kingman doit etre
00:38:02 Jamais il n'aurait laissé Maddox
00:38:03 I'empecher de disputer un tel match.
00:38:07 Éteignez ça.
00:38:10 J'ai dit d'éteindre ça!
00:38:13 Hé! Joe. As-tu parié sur New York?
00:38:20 Peyton? Viens ici.
00:38:25 Ça va.
00:38:29 Tu n'es pas encore en fugue, j'espere.
00:38:30 Non. Cette fois,
00:38:34 - Que faites-vous ici?
00:38:38 J'ai cru que tu te débrouillerais mieux
00:38:42 Mais a en juger par la façon
00:38:49 Je t'aime, papa.
00:38:53 Je t'aime aussi, Peyton. Je t'adore.
00:38:59 Elle a besoin de son pere.
00:39:02 Elle a besoin de toi, Joe.
00:39:06 Tu es sérieuse?
00:39:10 - Oui.
00:39:12 - Oui.
00:39:15 - Je ne peux pas respirer, papa.
00:39:18 Moi non plus.
00:39:21 Alors pourquoi tu ne joues pas?
00:39:23 J'ai cru que I'équipe ferait mieux
00:39:25 Je ne suis pas venue ici pour voir
00:39:29 Je suis vraiment amoché.
00:39:31 Le Roi veut abandonner?
00:39:34 On s'est entraînés trop dur
00:39:38 Mon pere n'est pas un lâcheur.
00:39:59 J'ai une réponse a ta question, Peyton.
00:40:02 Qu'on perde ou qu'on gagne,
00:40:04 tu es la meilleure chose
00:40:30 Il se passe quelque chose
00:40:36 Temps d'arret!
00:40:37 C'est Joe Kingman!
00:40:41 Quel moment pour Kingman,
00:40:43 et pour les partisans des Rebelles.
00:40:45 - Joe! Joe! Joe! Joe! Joe!
00:40:49 Bon. A toi de décider.
00:40:54 C'est ton équipe.
00:40:56 D'accord. Train rouge deux.
00:41:01 Hé! Hé! Ne regardez pas I'horloge!
00:41:04 On a le temps, et voici pourquoi:
00:41:06 Parce que les Rebelles
00:41:10 Au jeu!
00:41:13 Allez, Joe! Détruis-les!
00:41:16 Avec moins d'une seconde de jeu,
00:41:19 I'attaque du siecle.
00:41:20 Il devra faire avancer les Rebelles
00:41:24 Il ne lui reste aucun temps d'arret
00:41:26 et ils ont besoin d'un touché
00:41:30 En position!
00:41:32 Kingman effectue des changements
00:41:35 Allez, papa! Papa! Papa!
00:41:39 Arriere 88.
00:41:42 Arriere 88!
00:41:44 Hut, hut! Hut!
00:41:47 Kingman recule pour faire une passe.
00:41:52 Il lance le ballon...
00:41:54 Webber I'attrape!
00:41:57 Mais il coupe a I'intérieur.
00:42:00 Il ne peut sortir pour arreter I'horloge.
00:42:01 Webber devait sortir du terrain.
00:42:03 Il sait qu'ils n'ont aucun temps d'arret.
00:42:05 Kingman doit faire venir son équipe
00:42:08 et décider rapidement d'un jeu.
00:42:09 Noir! Cinquante-neuf rasoir!
00:42:12 Bloquez Drake!
00:42:13 Deuxieme essai, 24 secondes de jeu.
00:42:17 Kingman reçoit le ballon.
00:42:19 Il ne trouve personne, alors il court.
00:42:22 Il écarte ses rivaux du bras.
00:42:25 Kingman fait preuve
00:42:27 Il a soudainement I'air si gracieux.
00:42:30 Il est a la ligne des 25 verges...
00:42:33 Il s'est fait plaquer durement!
00:42:36 II s'est fait sortir du terrain
00:42:39 Allez, Joe. Releve-toi!
00:42:41 Peut-il se relever? On se le demande.
00:42:47 Ouais!
00:42:50 Kingman continue de prouver
00:42:53 Il ne reste plus
00:42:56 et tout quart-arriere reverait
00:43:01 Allez, les gars. Allez, I'équipe.
00:43:04 Allez, les Rebelles!
00:43:07 Allez, numéro un!
00:43:08 Superbe blocage, Webber.
00:43:11 C'est le grand moment.
00:43:12 Il reste du temps pour un seul jeu,
00:43:16 Pourra-t-il faire un autre miracle?
00:43:18 Le moment décisif de sa carriere.
00:43:21 S'il réussit, ce sera légendaire.
00:43:23 Allez, papa!
00:43:26 Bloquez le 52! Le 52!
00:43:31 Je vais te montrer
00:43:33 Je vais te massacrer!
00:43:35 Quoi? Es-tu stupide?
00:43:38 "Stupide" est un vilain mot!
00:43:40 Hut, hut! Hut!
00:43:45 Laisse mon quart-arriere tranquille.
00:43:47 C'est sans doute le dernier jeu
00:43:50 Kingman regarde vers le terrain.
00:44:03 Il attrape le ballon!
00:44:04 Touché! Boston remporte
00:44:22 Allons voir mon joueur d'élite
00:44:28 TOUCHÉ
00:44:29 Quelle fin incroyable
00:44:31 Joe Kingman est enfin un champion.
00:44:34 Joe, tu dois dire:
00:44:38 Joe Kingman,
00:44:41 alors qu'allez-vous faire maintenant?
00:44:46 Je retourne chez moi avec ma fille.
00:45:01 Tu as gagné le championnat, papa.
00:45:03 J'ai gagné bien plus que ça, Peyton.
00:45:14 Ouais!
00:48:04 Coupez!