Game Plan The
|
00:02:07 |
Jól van, jól van, jól van. |
00:03:17 |
Sose |
00:03:18 |
mondj |
00:03:21 |
nemet. |
00:03:39 |
Hát, ez lesz Kingman |
00:03:41 |
Ha nyernek, tuti |
00:03:44 |
Mindenki tapadjon rám |
00:03:46 |
majd én elvezetlek benneteket az ígéret földjére. |
00:03:47 |
- Rendben? Egyre, egyre. Mehet? |
00:03:50 |
Figyeld a balost! |
00:03:51 |
Gyerünk! |
00:03:52 |
Vedd fel. Vedd fel. |
00:03:55 |
Sanders. Sanders. |
00:03:58 |
Menj a szélre! |
00:03:59 |
Hopp-hopp! |
00:04:01 |
Hopp!! |
00:04:02 |
Kingmannél a labda. |
00:04:05 |
Sanders tisztán |
00:04:09 |
Kingman megindul. |
00:04:12 |
Lerázza a védõjét. Itt a Kingman pörgés! |
00:04:15 |
És bevitte! Touchdown a Rebelsnek. |
00:04:19 |
Ezt szépen megoldotta Kingman |
00:04:23 |
A Király ismét megcsinálta! |
00:04:26 |
- Hajrá Joe! |
00:04:33 |
- Sose mondj nemet! |
00:04:36 |
Ezaz! |
00:04:49 |
WZPZ FM. |
00:04:51 |
Hé, Boston. Boldog Új Évet. |
00:04:55 |
Ne vigyétek túlzásba a bulit, fiúk. |
00:04:56 |
Szükség lesz az erõtökre |
00:05:02 |
- Egészségedre. |
00:05:04 |
Remélem jó. |
00:05:05 |
Én mondom, |
00:05:07 |
Fokhagyma van benne meg mentalevél. |
00:05:12 |
Hé, Coop. Coop, idesüss. |
00:05:15 |
- Látod a bombázót? A hátam mögött, barna ruciban? |
00:05:18 |
Valami olyasmit mondott, |
00:05:20 |
Jóhogy. |
00:05:22 |
Menj beszélj vele. |
00:05:23 |
- Gondolod? |
00:05:26 |
Menj már. Menj már. |
00:05:30 |
Használd ezt. Buknak rá a csajok. |
00:05:32 |
- Webber, van nálad toll? |
00:05:34 |
Hátha esetleg jegyzetelni |
00:05:42 |
Mi a téma? |
00:05:53 |
Webber! |
00:05:56 |
Mondtam, hirtelen jött fotózás. |
00:06:01 |
De hiányozni fogsz Tatiannanak. |
00:06:02 |
A Király nem akarja, hogy |
00:06:06 |
Ezért hoztam neked egy kis semmiséget. |
00:06:08 |
- Húnyd be a szemed. |
00:06:13 |
Tatianna, Tatianna. Melyik is? |
00:06:16 |
Ne less. |
00:06:20 |
Az álmokat ma Joe szállítja, szivi. |
00:06:22 |
Boldog Új Évet. |
00:06:24 |
- Channel? |
00:06:31 |
Hé, Sanders. |
00:06:36 |
Fellõtték a pizsamát? |
00:06:38 |
Ja, hát, tudod, |
00:06:40 |
Irány haza, ölelés az asszonynak, |
00:06:42 |
Okés, kösz hogy jöttél. |
00:06:46 |
- Boldog Új Évet neked is. |
00:06:48 |
Csákány. |
00:06:50 |
Rendben, Joe. Nagyon vicces. |
00:06:52 |
Visszakaphatnám a tárcámat? |
00:06:53 |
El akartam kobozni |
00:06:56 |
de a felesége, Maria |
00:07:01 |
- Ja, tényleg... |
00:07:04 |
Ó, ezt nevezed te "életnek"? |
00:07:09 |
- Na mindegy. |
00:07:13 |
- Ki akar bulizni?! |
00:07:17 |
Igen! |
00:07:19 |
Hol szerezhetek |
00:07:27 |
- Miért? Messze még a hajnal! |
00:07:30 |
- Játssz nekünk valamit, Joe. Gyerünk. |
00:07:32 |
- Tetszik az ötlet. |
00:07:33 |
- Hívjál. |
00:07:35 |
Pedig milyen jó volt. |
00:07:41 |
Hé, Spike. Mizu öreg? |
00:07:46 |
Tudod-e, ki minden idõk |
00:07:49 |
Csak úgy kérdeztem. Gyere ide! |
00:07:53 |
Érzed? Érzed? |
00:07:56 |
Z-futás Mississippi! Háromra. Kész? |
00:07:59 |
Gyerünk, Spike. |
00:08:02 |
Ó ez jó. |
00:08:04 |
Kingman hátrál, figyel... |
00:08:07 |
Keresztbe, Spike. Keresztbe. |
00:08:09 |
És eldobja. |
00:08:11 |
Touchdown! Mindenki ünnepel. |
00:08:16 |
Ünnepel. |
00:08:33 |
Gracias, Rosa. Kellemes vakációzást. |
00:08:35 |
Mit szeretnél csinálni, Spike? |
00:08:37 |
Újév van. |
00:08:39 |
Játsszunk focit? |
00:08:44 |
Meg akarod nézni az ESPN |
00:08:50 |
Tudom, hogy akarod. Énis. |
00:08:56 |
A hatalmas erõvel és |
00:08:59 |
Hihetetlen. |
00:09:00 |
...Joe Kingman pusztán a tehetségével |
00:09:02 |
De ami mássá teszi,... |
00:09:05 |
az a szenvedélye a játék iránt. |
00:09:06 |
Ki más foglalhatná össze jobban, |
00:09:09 |
- Várjon, nem ezt mondtam. |
00:09:11 |
- Azt mondtam. Az élet... |
00:09:14 |
...sok örömöt ad. |
00:09:16 |
- De... |
00:09:17 |
...semmi... |
00:09:19 |
...semmi sem hasonlítható az izgalomhoz,... |
00:09:21 |
...amit a játék nyújt... |
00:09:23 |
...minden vasárnap. |
00:09:24 |
- A foci az életem. |
00:09:27 |
- A játékot kivéve... |
00:09:29 |
...semmi sem számít. |
00:09:31 |
Semmi. |
00:09:32 |
Ha semmi más nem számít, |
00:09:35 |
miért nincs még Kingmannek |
00:09:38 |
Néhány szakértõ úgy véli, |
00:09:42 |
Úgy értem,... |
00:09:46 |
Ez hogy hangzik, Stuey? |
00:09:49 |
Joe, már harmincas vagy, |
00:09:53 |
Ketyeg az óra, Joe. |
00:09:55 |
Bla, bla, bla... |
00:09:59 |
Majd akkor dumálj, ha rólad |
00:10:08 |
- Igen? |
00:10:10 |
Egy látogatója vár a recepción. |
00:10:11 |
- Bizonyos Peyton Kelly, uram. |
00:10:15 |
Egy ifjú hölgy. |
00:10:17 |
- Csini? |
00:10:20 |
Hát, akkor mire vár, Larry? |
00:10:25 |
Sose mond nemet. |
00:10:28 |
Én vagyok a Király! Köszike. |
00:10:30 |
Hmm. |
00:10:32 |
Vigyázz! |
00:10:34 |
Helló. |
00:10:39 |
- Viszlát. |
00:10:49 |
Nézd, kislány, én nem eszem |
00:10:52 |
Sosem lesz ilyen hasizmod |
00:10:53 |
ha mogyorókrémes sütit tolsz, |
00:10:56 |
Tessék, húzz be egyet. Gyerünk! |
00:11:05 |
Hihetetlen, igaz? |
00:11:10 |
Pá-pá. |
00:11:13 |
Hihetetlen. |
00:11:20 |
Nem tudom mit árulsz, |
00:11:24 |
Nem kell pénz. Én csak... |
00:11:26 |
Értem, tudom már mit akarsz. |
00:11:30 |
Joe Kingman aláírását. |
00:11:33 |
Biztos eladod majd, |
00:11:36 |
Mert én Joe Kingman vagyok, |
00:11:38 |
Boldog Új Évet. Mindjárt jövök. |
00:11:41 |
Ó, van egy bulldogod. Gyere ide! |
00:11:45 |
Jaj de aranyos. |
00:11:47 |
Óvatosan. |
00:11:50 |
Persze. Halálra nyalogat. |
00:11:52 |
Figyelj, nem mehetsz be |
00:11:57 |
Sok a fura figura a |
00:11:58 |
- Anyukád nem mondta ezt? |
00:12:00 |
- És, õ hol van? |
00:12:03 |
Egy repülõgépen? |
00:12:05 |
Apuval. |
00:12:06 |
Akkor menj utána, |
00:12:09 |
- Nem, nem keres. |
00:12:12 |
Mert vele vagyok. |
00:12:16 |
Mi? |
00:12:18 |
Szia, még sosem találkoztunk. |
00:12:23 |
Sara Kelly? |
00:12:25 |
A nevem Peyton. A lányod vagyok. |
00:13:00 |
Nem-nem. Kizárt. Nem! |
00:13:03 |
Nem. Idõkérés. |
00:13:13 |
- Írt neked egy levelet. |
00:13:24 |
"Joe, tudom, ez most nagyon meglep, |
00:13:29 |
"Kérlek, vigyázz rá egy hónapig. |
00:13:32 |
"Mindent elmagyarázok, |
00:13:36 |
Jó sok kép van rólad. |
00:13:39 |
Szerinted ettõl elhiszem, |
00:13:42 |
- Ezt bárki írhatta. |
00:13:46 |
Itt van ez is. |
00:13:49 |
Születési anyakönyvi kivonat? |
00:13:55 |
- Rajta van a neved. |
00:13:59 |
Az én nevem? |
00:14:00 |
Állati! |
00:14:03 |
Mehet? Hajrá! |
00:14:04 |
Nincs is rajta a nevem. |
00:14:07 |
"Joseph Kingman. " |
00:14:11 |
Hopp! Hopp! Hopp! |
00:14:14 |
- Van egy kis gubanc. |
00:14:21 |
Oldd meg. |
00:14:23 |
Ó! |
00:14:26 |
Nem gondolod, |
00:14:28 |
- Nem tudtam. |
00:14:30 |
Az régen volt. |
00:14:33 |
Nem tartott tovább egy évnél, |
00:14:37 |
Rendben, csak a miheztartás végett, |
00:14:39 |
van rá egy icipici esély, |
00:14:43 |
Gondolkozz. |
00:14:45 |
Fogalmam sincs. |
00:14:47 |
Már külön éltünk, |
00:14:49 |
átjött, hogy elvigye |
00:14:52 |
Ööö... |
00:14:59 |
Éhes még valaki? |
00:15:00 |
- Éhes? |
00:15:02 |
Mikor történt ez a kis |
00:15:06 |
Passz, nyolc-kilenc éve. |
00:15:08 |
- Hány éves vagy, kicsim? |
00:15:11 |
Gratulálok, Joe. |
00:15:13 |
Ez nem velem történik. |
00:15:16 |
Szivecském, beszélgess |
00:15:19 |
Hmm? |
00:15:21 |
Itt az áll, hogy az anyukád |
00:15:25 |
Afrikába utazott. |
00:15:27 |
Miféle önzõ, egocentrikus, |
00:15:30 |
Egy vízhálózat-építõ projektben vesz rész, |
00:15:35 |
friss ivóvíz jusson Szudán |
00:15:38 |
Ha mindig kapnék egy huszast, |
00:15:41 |
Szóval, anyukád megy |
00:15:43 |
és addig téged |
00:15:45 |
Én kértem. Azt mondtam: |
00:15:50 |
Mire õ: "Hát kicsim, |
00:15:55 |
Jólvan, jólvan. |
00:15:59 |
Megvan, megvan. Zseni vagyok. |
00:16:02 |
Sarának van egy nõvére! |
00:16:06 |
Goombah, Grip, Grime... Carmen! |
00:16:10 |
- Karen. |
00:16:13 |
Õ... |
00:16:16 |
Õ meghalt. |
00:16:18 |
Ó, hát persze. |
00:16:22 |
Mi van? |
00:16:23 |
Hogy érhetjük el |
00:16:25 |
- Nincs térereje Kassalában. |
00:16:27 |
Ott nincs Internet. |
00:16:29 |
Még egyszer, hogy is kerültél ide? |
00:16:31 |
Együtt repültünk Bostonba, |
00:16:35 |
És az autó varázsütésre |
00:16:40 |
- Nem vadidegen. Az apukám. |
00:16:44 |
- Csináltassunk apasági tesztet? |
00:16:48 |
Csináljuk. Nem probléma. |
00:16:50 |
Bár utálom a tûket. |
00:16:52 |
Próbálok valahogy dûlõre jutni, |
00:16:56 |
Mert ha ez kipattan, |
00:16:58 |
Ha kiderül, hogy a te lányod, |
00:16:59 |
úgy fog tûnni, hogy |
00:17:01 |
és lemondhatsz a |
00:17:05 |
- Stella. |
00:17:08 |
Még csak nem is hasonlítunk. |
00:17:13 |
Ó, hát nem. Egy kicsit sem. |
00:17:17 |
- Kösz, hogy figyelmeztettél, Larry. |
00:17:36 |
El fogok késni. |
00:17:39 |
Nyomás. |
00:17:41 |
- Nincs benne hátsó ülés. |
00:17:44 |
Ha baleset ér minket, |
00:17:48 |
Jaj, ne most menjünk |
00:17:55 |
Gyere csak! |
00:18:17 |
Annyira el fogok késni! |
00:18:19 |
Van egy hónapom arra, |
00:18:21 |
Úgyhogy vágjunk is bele! |
00:18:24 |
Van néhány kérdésem |
00:18:26 |
te pedig válaszolsz, |
00:18:28 |
Például, |
00:18:30 |
ha azt kérdezed, mit szeretek leginkább |
00:18:34 |
Te mit szeretsz leginkább csinálni? |
00:18:36 |
Ez könnyû. Focizni. |
00:18:39 |
Fociii. |
00:18:41 |
Gyerünk már! |
00:18:43 |
Ha csak egy dolgot menthetnél |
00:18:47 |
A Heisman trófeámat. |
00:18:49 |
Nem, várj... megvan. |
00:18:52 |
A gyûjtõknek készült |
00:19:00 |
Elég lesz picinyem. |
00:19:03 |
Csak még egyet. |
00:19:07 |
Mi volt a legjobb dolog, |
00:19:11 |
Na idefigyelj, most én kérdezek. |
00:19:13 |
Miért nem hozott el |
00:19:18 |
Sütit? |
00:19:19 |
Nem kérek sütit. |
00:19:22 |
De azt mondtad, éhes vagy. |
00:19:24 |
- Direkt neked csináltam. |
00:19:30 |
- Szóval, miért nem õ hozott el? |
00:19:34 |
Csak nem hiszem el, hogy Sara képes |
00:19:36 |
elküldeni a lányát |
00:19:46 |
Tudom már. |
00:19:48 |
- Tényleg? |
00:19:53 |
- Biztos meghízott. |
00:19:55 |
Hány kiló most? Kilencven? |
00:19:58 |
Száz? |
00:20:07 |
Moszgász. |
00:20:10 |
Mit gondolsz, |
00:20:12 |
Moszt emberfogász van, |
00:20:15 |
Jól vagy? |
00:20:16 |
Úgy hangszik? |
00:20:19 |
- Tejet, lisztet, tojást és fahéjat... |
00:20:24 |
Fahéjat? Allergiász vagyok a fahéjra. |
00:20:27 |
- Sajnálom. |
00:20:29 |
Szajnálom! |
00:20:35 |
Én a mogyoróra vagyok allergiás. |
00:20:37 |
Joe. Joe, ne felejtsd |
00:20:40 |
- Oda kell érned idõben. |
00:20:42 |
Azt hiszed teljeszen |
00:20:44 |
Ne fogdossz. |
00:20:47 |
Ne szabáljatok már annyit. |
00:20:48 |
- Késtél, Joe. Kapsz egy 500 dolláros büntetést. |
00:20:52 |
Hé, bocsánat. Bocsánat. Bocsika. |
00:20:57 |
A Király megérkeszett, Danville. |
00:21:00 |
Hossz egy halasz szendvicet |
00:21:02 |
Na keszdjük. Hatvankilencesz támadász, |
00:21:09 |
Cípõszet ettél |
00:21:11 |
valami nem okész a száddal. |
00:21:14 |
Mondom hatvankilencesz támadász, |
00:21:19 |
Hé, Joe. |
00:21:22 |
- Én nem a rajongója vagyok, hanem a lánya. |
00:21:27 |
Nem is tudtam, hogy Joe-nak van gyereke. |
00:21:29 |
Öcsém, szerintem Joe sem tudta, |
00:21:37 |
- Ittmaradsz. |
00:21:46 |
Sapka. |
00:21:48 |
Addcakide! |
00:21:49 |
Ezt kell felolvasnod. |
00:21:51 |
Kezdünk. Három, kettõ, egy... forog! |
00:21:55 |
Boszton Rebelsz! Éreszd a hajtászt! |
00:22:01 |
Boszton Rebelsz! Tiéd a varászlat. |
00:22:05 |
Boszton Rebelsz! Éreszd át... |
00:22:11 |
Hé, adjunk Joe-nak. |
00:22:14 |
Rakjunk jeget a fürdõvizébe. |
00:22:16 |
Coop, nézd. Nézd meg jól. |
00:22:20 |
Joe épp jeges fürdõt vesz. |
00:22:23 |
- Akkor tegyünk bele még hidegebbet! |
00:22:27 |
Au. |
00:22:31 |
Webber, gondolj bele. |
00:22:33 |
Nagy meglepi, igaz, Kingman? |
00:22:36 |
Inkább olyan, mint egy váratlan letámadás. |
00:22:38 |
Hát, azért boldognak kellene lenned. |
00:22:39 |
Emlékszem milyen boldog voltam, |
00:22:42 |
Ja, csak te tudtad, |
00:22:44 |
Na ja. Hát, most már itt van. |
00:22:49 |
Mi a neved, kicsim? |
00:22:50 |
- Peyton. |
00:22:52 |
- Szia, Peyton. |
00:22:54 |
Ó, király. |
00:22:57 |
Nem, haver. |
00:22:59 |
Nem. Peyton Rous. |
00:23:04 |
- Az meg ki? |
00:23:06 |
Melyik csapatban? |
00:23:12 |
Gyógyászatban. |
00:23:15 |
Pff, még csak nem is focista. |
00:23:18 |
A hülye csúnya szó. |
00:23:21 |
- Nem, nem az. |
00:23:22 |
- Nem, nem az. |
00:23:24 |
- Nem. |
00:23:25 |
- Nem. |
00:23:26 |
Csendet. Mindketten. |
00:23:37 |
Tünés a nadrágomtól! |
00:23:41 |
Bocsánat. |
00:23:44 |
Semmi baj, kicsim. |
00:23:45 |
Tudod, az Monroe |
00:23:48 |
Minden meccsen |
00:23:50 |
- ...azt hiszi, különben nem nyerünk. |
00:23:53 |
Hé, megint mutatnak a tévében. |
00:23:59 |
Éhes vagyok. |
00:24:01 |
Ne fogdoss össze mindent. |
00:24:04 |
Kedd van. |
00:24:07 |
Húsz-húsz-hatvan arányban. |
00:24:10 |
Micsoda? |
00:24:11 |
Van Jell-O-d? |
00:24:16 |
Mint már mondtam, ne fogdoss össze mindent. |
00:24:19 |
Maradj itt, ne csinálj semmit. |
00:24:20 |
Nem ehetsz meg 28 gramm |
00:24:22 |
Ebben a házban nem használunk |
00:24:25 |
De a gyerekek imádják a cukrot! |
00:24:29 |
Hát az én apám nem adott nekem cukrot. |
00:24:31 |
Akkor ezért nem szoktál mosolyogni? |
00:24:46 |
Láss hozzá, |
00:24:49 |
De ez egy hegyomlás. |
00:24:53 |
Figyelj, ha a profik közt akarsz játszani, |
00:24:55 |
Gyerünk, egyél. |
00:24:59 |
Van egy kis... |
00:25:00 |
- Valami van az álladon. |
00:25:05 |
Mi van? |
00:25:14 |
Megyek, elmosogatok. |
00:25:17 |
Egyél csak. |
00:25:20 |
Azután fejezd be az evést. |
00:25:31 |
Nincs vendégszobám |
00:25:34 |
De te alhatsz itt. |
00:25:36 |
- Ez mi? |
00:25:38 |
Irányítja a világot. |
00:25:41 |
A "Romantika" gomb mire jó? |
00:25:43 |
Az egy kis Valentin-napi hangulat. |
00:25:51 |
Kapcsold... kapcsolj át. Kapcsold ki. |
00:25:57 |
Kapcsold ki. Nyomd a gombot. |
00:26:04 |
Ne fogdoss össze mindent. |
00:26:08 |
Mondasz nekem mesét? |
00:26:14 |
Mesee... Mese. |
00:26:18 |
Megvan. |
00:26:23 |
A Farkas |
00:26:26 |
felgyújtotta a nagymama házát, |
00:26:29 |
majd megette Piroskát, |
00:26:32 |
és volt még valami a kásával. |
00:26:35 |
Itt a vége fuss el véle. |
00:26:36 |
Jóéjt. |
00:26:38 |
Igazi mesét szeretnék, Joe. |
00:26:42 |
A mesék megnyugtatnak. |
00:26:46 |
Megmutatom. |
00:26:48 |
Csak dõlj hátra, |
00:26:52 |
Na jó. Ezt még meghallgatom |
00:26:56 |
Utána alszol. |
00:26:59 |
Egyszer volt, hol nem volt |
00:27:02 |
és volt neki sok-sok csodaszép ruhája. |
00:27:05 |
Volt egy rózsaszín ruhája, egy piros ruhája, |
00:27:08 |
egy kék ruhája, egy zöld ruhája, |
00:27:12 |
- egy narancssárga ruhája, egy sárga ruhája,... |
00:27:14 |
Egy csomó ruha, mindenféle színben. |
00:27:18 |
Minden ruhának volt egy |
00:27:21 |
A rózsaszínben, |
00:27:25 |
a rózsaszínben repülni tudott. |
00:27:27 |
A kékben, |
00:27:32 |
abban össze tudott menni kicsire. |
00:27:35 |
A zöldben, |
00:27:40 |
elaltatta. |
00:28:03 |
Úúú! |
00:28:08 |
Szia, kicsim. |
00:28:10 |
Mért nem vetted fel, |
00:28:11 |
Kezdtem aggódni. |
00:28:13 |
Bocsánat, kikapcsolva maradt |
00:28:17 |
Örülök, hogy épségben odaértél. |
00:28:21 |
Szuper. A kaja nem olyan jó, |
00:28:27 |
Értem-értem, |
00:28:29 |
Az is olyan jó, ahogy ígérték? |
00:28:31 |
Hát az még kiderül. |
00:28:33 |
Figyelj kicsim, |
00:28:37 |
amint tudlak, felhívlak, rendben? |
00:28:40 |
Máris hiányzol. |
00:28:42 |
Küldj sok képet. |
00:28:47 |
Énis szeretlek. Szia! |
00:28:53 |
Van a közelben balettiskola? |
00:29:03 |
Spike? |
00:29:04 |
Miért van a kutyán |
00:29:09 |
A Hattyúk tavát gyakoroljuk. |
00:29:13 |
Be tudod fonni |
00:29:15 |
Úgy nézek én ki? |
00:29:27 |
Anyukám azt mondta, |
00:29:31 |
Anyukád biztos nem egy |
00:29:33 |
a részére tervezett, |
00:29:37 |
amit Dr. Johan Gustavo készített. |
00:29:45 |
- Miért... miért megy Beethoven? |
00:29:50 |
- Minden reggel ezt hallgatod? |
00:29:52 |
Néha Bachot, |
00:29:59 |
Van iPodod? |
00:30:01 |
Mert akkor veszek egyet. |
00:30:04 |
Veszek neked egy iPodot. |
00:30:08 |
Addig is... |
00:30:10 |
Au... |
00:30:14 |
Ez meg mi? |
00:30:16 |
A Sziporkám. |
00:30:20 |
Sziporka? |
00:30:23 |
Kell bele tonhal, |
00:30:28 |
Mmm. |
00:30:30 |
- Fúj. |
00:30:36 |
Ez a kedvencem. |
00:30:39 |
Joe itala. |
00:30:43 |
Oké, ennyi elég is. |
00:30:45 |
Idd ezt meg, |
00:30:46 |
és holnap már 9 mp alatt |
00:30:52 |
Ez büdösebb, mint az iskolai kaja. |
00:30:54 |
Apropó, miért |
00:30:59 |
- Szünet van. |
00:31:02 |
Magániskolába járok, |
00:31:06 |
Igazán? |
00:31:08 |
Ami azt illeti, |
00:31:11 |
Szóval gyere csak ide, |
00:31:12 |
pörögj fel |
00:31:14 |
- Peyton, ne szórakozz. |
00:31:15 |
Peyton! |
00:31:16 |
Ne! |
00:31:30 |
Csodás. |
00:31:32 |
Igazán csodás. |
00:31:43 |
- Tudod mi az a taktikai forgatókönyv? |
00:31:49 |
Ó, értem már. X a puszi |
00:31:53 |
Hibás! Az X jelöli ahová |
00:31:56 |
Az O ahová bemehetsz. |
00:31:58 |
Például, ha a konyhába akarsz menni, |
00:32:01 |
De a konyhában ott a nagy X. |
00:32:04 |
Zárt terület. Nem mehetsz oda. |
00:32:06 |
Nem mehetsz oda, |
00:32:09 |
Érted? |
00:32:11 |
Nincs trükközés meg önfejûsködés. Világos? |
00:32:13 |
Világos. Nincs önfejûsködés. |
00:32:15 |
Itt a taktikád. |
00:32:21 |
Rendben fiúk. |
00:32:27 |
Válassz dadust, Joe. |
00:32:30 |
- Legyen a... |
00:32:33 |
Nem kellene kérdéseket feltenned? |
00:32:36 |
Jók az ösztöneim. |
00:32:40 |
Legyen a hölgy a szélén, Stella. |
00:32:42 |
Edna. |
00:32:48 |
A másik szélén, Stella. |
00:32:52 |
Szöszi, tiéd a pálya. |
00:32:55 |
Ó, nee. Nee. |
00:33:01 |
A Király engem választott! |
00:33:06 |
Olyanok leszünk, mint két testvér! |
00:33:10 |
Ó, uramatyám. |
00:33:12 |
Holnap kezdesz. |
00:33:15 |
Hé, mész ma a megnyitóra? |
00:33:20 |
Enyém az étterem. |
00:33:22 |
Ó. |
00:33:25 |
Akkor vele mit csinálsz addig? |
00:33:32 |
Fogalmam sincs. |
00:33:39 |
Üdv. Helló. |
00:33:47 |
Isten hozta, Mr. Kingman. |
00:33:50 |
- Maloofék! |
00:33:52 |
Érezzétek jól magatokat. |
00:33:54 |
- Igyekszünk. |
00:33:58 |
- Hé, Joe. |
00:33:59 |
- Hogy vagy? |
00:34:01 |
- Jo Jo! |
00:34:03 |
Ma mindenki Joe vendége! |
00:34:13 |
A lilát vagy a sárgát? |
00:34:17 |
Hmm. |
00:34:21 |
Mmm? |
00:34:24 |
Mmm. |
00:34:26 |
Pont arra gondoltam én is. |
00:34:35 |
Mindjárt jövök. |
00:34:40 |
Öntözõfigura! |
00:34:42 |
Jó volt a hangulat, Mr. Kingman. |
00:34:44 |
Így van, Jay. Így van. |
00:34:46 |
Erre, Joe! |
00:34:48 |
Elsõ a pályán |
00:34:57 |
I've got sunshine |
00:35:01 |
On a cloudy day |
00:35:04 |
Ó igen. |
00:35:06 |
When it's cold outside |
00:35:10 |
I've got the month of May |
00:35:16 |
I guess you'd say |
00:35:20 |
What can make me |
00:35:22 |
What can make me |
00:35:23 |
feel this way |
00:35:25 |
My girl |
00:35:26 |
Joe? |
00:35:28 |
My girl |
00:35:29 |
Talking about my girl |
00:35:32 |
My girl... Peyton! |
00:35:39 |
Joe? |
00:35:41 |
Joe. Joe, hol vagy? |
00:35:46 |
Á, itt vagy. |
00:35:49 |
Peyton! Peyton! Peyton! |
00:35:52 |
Peyton! |
00:35:54 |
Ittfelejtettél valamit, Joe? |
00:35:55 |
Az év apukája! |
00:36:02 |
Tegnap óta a Fanny's Burgers |
00:36:05 |
a játékfigurádat adja. |
00:36:08 |
Szerinted akarnak olyan reklámarcot, |
00:36:10 |
aki egy bárban felejti a kölykét? |
00:36:13 |
Hmm? |
00:36:14 |
Anyukám azt mondja, a Fanny-tõl |
00:36:18 |
Apukád ügynöke szerint a Fanny-tõl |
00:36:24 |
Összehívok egy sajtótájékoztatót. |
00:36:27 |
Én vagyok a takarító, |
00:36:35 |
Mi az? |
00:36:38 |
- Mókás valami, Larry? |
00:36:41 |
Jobbulást. |
00:36:43 |
Ide ide. Gyerünk. |
00:36:48 |
Teherautóra váltottál, Stella? |
00:36:49 |
Nem én, te. |
00:36:52 |
Itt az ideje, hogy te legyél |
00:37:03 |
Na nem. |
00:37:05 |
Na de. |
00:37:11 |
Aláírjam? |
00:37:14 |
Peyton, legyél jó kislány, |
00:37:19 |
és Stella néni vesz neked |
00:37:26 |
És elsõosztályú jegyet |
00:37:29 |
Nyolc éves vagyok. |
00:37:31 |
Idehallgas, Púp-a-háton kisasszony, |
00:37:33 |
segíts az apukádnak, |
00:37:39 |
Fizetem a terápiáját. |
00:37:41 |
Figyelj, Peyton, |
00:37:44 |
hogy ez most kritikus idõszak. |
00:37:46 |
De bármi nyomja a lelked, |
00:37:48 |
...nyugodtan mondd el a döntõ után. |
00:37:50 |
Jólvan. |
00:37:53 |
Egy feltétellel. |
00:37:56 |
Nincs dadus. |
00:37:58 |
Olyan nincs. |
00:38:06 |
- Gyere, menjünk. |
00:38:10 |
Minden olyan... |
00:38:14 |
- Rosszul? |
00:38:16 |
attól a fura sárga üdítõtõl, |
00:38:20 |
Mi volt a neve? |
00:38:24 |
Margarita? |
00:38:26 |
- Nem tennéd. |
00:38:28 |
Próbáld ki. |
00:38:31 |
Jó reggelt, Joe. Máris kezdhetünk! |
00:38:34 |
Szia Cindy! |
00:38:37 |
Ki vagy rúgva. |
00:38:40 |
Pá. |
00:38:43 |
Joe! Joe! |
00:38:45 |
Joe, hogy tartja észben a taktikákat, |
00:38:47 |
ha még a saját lányáról is megfeledkezik? |
00:38:48 |
Joe, mit keres egy nyolcéves lány |
00:38:53 |
Köszönöm, nagyon köszönöm, |
00:38:55 |
Hölgyeim és uraim. |
00:38:57 |
mégegyszer köszönöm, |
00:38:58 |
Nagyszerû kérdések. |
00:39:01 |
Ahogy már önök is tudják, |
00:39:07 |
Õszintén szólva még |
00:39:12 |
Ez nem kifogás, Joe. |
00:39:15 |
De higyjék el, Peyton már |
00:39:20 |
Mivel mostantól mindketten |
00:39:25 |
Szóval! Ki az elsõ a pályán és |
00:39:34 |
Nyomás. |
00:39:37 |
Mondhatok valamit? |
00:39:39 |
Nem, gyerünk. |
00:39:43 |
Sziasztok, a nevem Peyton, |
00:39:46 |
aki ezek szerint |
00:39:54 |
Apukámnak elég hirtelen |
00:39:58 |
és még csak gyakorolja ezt az egészet. |
00:40:02 |
De ahogy más helyzetben |
00:40:05 |
most sem mond nemet. |
00:40:07 |
Úgy értem, azt mondta, |
00:40:11 |
ha van bennem akaraterõ |
00:40:16 |
És ezt szívbõl mondja. |
00:40:20 |
Innen. Szívbõl. |
00:40:25 |
Te vagy a legjobb apuka a világon. |
00:40:31 |
Jólvan kislány. |
00:40:33 |
- Nagyon ügyes voltál. |
00:40:43 |
...két, há, négy, grand plié... |
00:40:47 |
Ügyes vagy, jól csinálod. |
00:40:50 |
Éés... |
00:40:52 |
Ugyanmár, ez nem sport. |
00:40:54 |
A foci. Na, az sport. |
00:40:57 |
Elnézést. Üdvözlöm. Segíthetek? |
00:40:59 |
Jó napot. Õ Peyton. |
00:41:02 |
- Szia. |
00:41:06 |
Szóval, pár óra múlva |
00:41:08 |
Nos, az óra 15 perce kezdõdött, |
00:41:10 |
és mivel nem veszünk fel |
00:41:12 |
- ami a múlt hónapban volt - |
00:41:17 |
Biztos meg tudjuk |
00:41:20 |
A pénz nem probléma, |
00:41:23 |
Nézze, ez egy profi iskola, és... |
00:41:29 |
- Ez szép volt. |
00:41:31 |
Menj átöltözni, futás. |
00:41:32 |
Meglátjuk, hogy szerepel ma. Rendben? |
00:41:34 |
Rendben. |
00:41:47 |
Mindjárt... mindjárt rendet... |
00:41:50 |
Az anyukák oda szoktak ülni. |
00:41:53 |
Szabad? Köszönöm. |
00:42:03 |
És egy-két-há, hosszan... |
00:42:09 |
És egy-két-há-négy. |
00:42:13 |
Karokat nyisd, állat fel. |
00:42:16 |
Köszönöm. |
00:42:18 |
Szép volt mindenki, nagyon szép. |
00:42:20 |
Peyton, gyere csak. |
00:42:25 |
Köszi. |
00:42:26 |
A következõ nagy elõadásunk |
00:42:28 |
De ha megígéred, hogy végig |
00:42:32 |
biztosan szerepelni fogsz. |
00:42:34 |
- Mindennap jövök gyakorolni. |
00:42:38 |
Ez egy balettiskola, |
00:42:41 |
És ha szivességet teszünk egy diáknak, |
00:42:43 |
megkérjük a szülõket, |
00:42:46 |
Meg tudja tenni? |
00:42:47 |
Hát, azt hiszem, |
00:42:50 |
- Na és miért? |
00:42:54 |
Nem. |
00:42:56 |
Én Joe Kingman vagyok, szivecském! |
00:43:00 |
Az elsõ azon a pályán |
00:43:01 |
és az elsõ a szépséges kis szivében. |
00:43:05 |
"A pályák királya. " |
00:43:07 |
"Sose-mondj-nemet Joe?" |
00:43:11 |
Nem? Nincs meg? |
00:43:15 |
Fura. |
00:43:17 |
- Na és azt tudja, én ki vagyok? |
00:43:20 |
Monique Vasquez, |
00:43:24 |
aki nem vesz fel senkit teljes idõben, |
00:43:26 |
hacsak nem tudja, |
00:43:31 |
Jólvan. Megigérem. Na hiszen. |
00:43:36 |
Létezik, hogy valaki |
00:43:38 |
Biztos zárdában élt eddig. |
00:43:40 |
Raefnál a labda. |
00:43:41 |
- Benn van. |
00:43:45 |
Azonnal visszajövünk |
00:43:46 |
- a rekl... |
00:43:47 |
Nem hiszem el, hogy felhozták 10 pontról. |
00:43:49 |
Hé, vigyázz a tisztaságra. |
00:43:53 |
Ne nézz rám így. |
00:43:55 |
Így van. Mondd meg neki, Spike. |
00:43:59 |
Szivassuk meg Webbert. |
00:44:07 |
Webber, kérsz kólát? |
00:44:11 |
Hm? |
00:44:12 |
Ja, igen köszi. |
00:44:17 |
Ó... |
00:44:22 |
- Tényleg üdítõ. |
00:44:25 |
Mizu, Joe? |
00:44:27 |
Nemtom, Coop. Mit gondolsz? |
00:44:29 |
Mondtam, hogy vigyázz! |
00:44:31 |
- Melyik fürdõszobát használhatom? |
00:44:35 |
Gyerünk, Pierce! |
00:44:37 |
Paul Pierce megszerzi |
00:44:39 |
A csávó egy állat. |
00:44:41 |
Ezért a kedvencem a Celtics. |
00:44:45 |
Na várj, mindjárt... |
00:44:49 |
Mindjárt. Majdnem, |
00:44:55 |
Ne morogj. |
00:45:05 |
Most mi van?! |
00:45:06 |
Gyerünk, Paul Pierce. |
00:45:08 |
- Oké, most, most. |
00:45:13 |
Üdvözöllek a pónilovak |
00:45:15 |
Mi történt?! |
00:45:19 |
Kapcsolj vissza! |
00:45:21 |
Hívj szerelõt! |
00:45:22 |
A szerelõt. |
00:45:28 |
- Mit bénázol már? |
00:45:30 |
Sikerült, látod? |
00:45:32 |
Hihetetlen! |
00:45:34 |
Lekéstük! |
00:45:36 |
- Hatalmas az ünneplés. |
00:45:43 |
Mit csináltam? |
00:45:44 |
Köszi, Joe. Menjünk skacok. |
00:45:47 |
Várjatok. Hová mentek? |
00:45:50 |
Ezért még nem kell elmenni. |
00:45:53 |
- Haza kell... |
00:45:55 |
Mindegy. |
00:45:59 |
Mit is mondtam |
00:46:01 |
Fürdés. Ágy. Most. |
00:46:03 |
Csak egy kis habfürdõt. |
00:46:07 |
Nem túl sokat, épp eleget. |
00:46:11 |
Tökéletes. |
00:46:16 |
Eltart egy ideig... |
00:46:26 |
Ami kiemeli a többiek közül... |
00:46:29 |
...az a játék szeretete. |
00:46:31 |
Spike, tudod, hogy nincs ugatás, |
00:46:34 |
Spike! |
00:46:36 |
Spike?! |
00:46:38 |
Mi történt veled? |
00:46:41 |
Spike. |
00:46:43 |
Peyton? |
00:46:45 |
Peyton! Peyton! |
00:46:50 |
Peyton! |
00:47:17 |
Nem fogok kiabálni. |
00:47:19 |
Beszélgetni fogunk szépen nyugodtan, |
00:47:23 |
és értelmesen |
00:47:26 |
mindarról... |
00:47:34 |
Telesziporkáztad a díjamat. |
00:47:55 |
Kényelmesen fekszetek? Ez az én párnám. |
00:48:03 |
Kanapékirály! |
00:48:11 |
Nevetséges. |
00:48:17 |
Sose |
00:48:19 |
mondj... |
00:48:22 |
Nem! Nem! |
00:48:24 |
Be kell melegítnem. |
00:48:27 |
Nekem pedig gyakorolni. |
00:48:33 |
Hétvégén meccsünk lesz a rájátszásban. |
00:48:35 |
Tudod... |
00:48:39 |
Azt hiszem annyit, hogy |
00:48:45 |
A kutyám, az ágyam, én autóm, a tévém, |
00:48:49 |
Hát semmi sem szent?! |
00:48:54 |
A törölközõm! Az én törölközõm. |
00:48:57 |
Ez mind az enyém! Az enyém! |
00:49:00 |
Az enyém! Mind az enyém! |
00:49:03 |
Köszöntöm a nézõket, Marv Albert vagyok, |
00:49:06 |
Itt vagyunk a Denver stadionjában, |
00:49:10 |
fogadják a rájátszás elsõ fordulójában. |
00:49:12 |
Nagyon izgalmas mérkõzés |
00:49:14 |
A tavalyi csoportdöntõ visszavágójának |
00:49:17 |
amelyet a Denver nyert 34-30-ra. |
00:49:20 |
A tight end szabadon marad, |
00:49:23 |
és Cooper elkapja! |
00:49:25 |
Cooper még mindig, |
00:49:29 |
Irányítja a társát... |
00:49:31 |
Nagyszerûen lódul meg a szélen! |
00:49:34 |
Míg végül kilökik az oldalvonalon! |
00:49:37 |
Ezaz! Megint megcsináltam! |
00:49:38 |
Jól néz ki a srác ma. |
00:49:41 |
Még jobban is kinézhet |
00:49:43 |
az új házának teraszán. |
00:49:44 |
Várjuk meg, mennyi Fanny |
00:49:48 |
Fanny. |
00:49:52 |
A Fanny's Burgers-nél dolgozik? |
00:49:55 |
Enyém a Fanny's Burgers, picinyem. |
00:49:58 |
Anyukám azt mondta,... |
00:50:01 |
Illetve apukám azt mondta, |
00:50:07 |
Pontosan. Király! Így van! |
00:50:13 |
Kingman kapja a labdát, |
00:50:15 |
Sanders teljesen üresen! |
00:50:19 |
Marv, sosem láttam még |
00:50:20 |
aki egy ilyen helyzetben nem képes |
00:50:22 |
passzolni a fogadóinak. |
00:50:23 |
Touchdown! Eldõlt a mérkõzés! |
00:50:25 |
A Boston legyõzte a Denvert. |
00:50:28 |
Joe Kingman ismét a hátán viszi a csapatot, |
00:50:30 |
egészen a csoportdöntõbe, |
00:50:32 |
a tavalyi év után ebben a szezonban is. |
00:50:34 |
Vajon az idén bejutnak a döntõbe? |
00:50:48 |
Peyton, jól vagy? |
00:50:51 |
Úgy tûnik Joe-nak elhúzódik az edzése. |
00:50:54 |
Két órával? |
00:50:56 |
Gyere kicsim, menjünk. |
00:50:59 |
Hé, Király. |
00:51:01 |
Nem, én vagyok a Király. Te vagy a Király. |
00:51:02 |
Ne csináld, Elvis! |
00:51:05 |
Mr. Kingman? |
00:51:08 |
Affene. Peyton. |
00:51:11 |
Héé! |
00:51:12 |
Úgy tûnik elhúzódott az edzés. |
00:51:16 |
- Mr. Kingman, beszélnünk kellene... |
00:51:19 |
Szólítson Joe-nak? |
00:51:23 |
Hehe, elég. Elég már. |
00:51:24 |
Mr. Kingman, |
00:51:27 |
hogy balettiskolát vezetek, |
00:51:30 |
Oké, megvan. Felírtam. |
00:51:32 |
Köszönöm, most már tudni fogom. |
00:51:37 |
Azért hadd kárpótoljam. |
00:51:38 |
Peyton, hozz egy százast légyszi. |
00:51:44 |
Tudtam, hogy maga is |
00:51:46 |
Milyen olyan? |
00:51:50 |
Aki azt hiszi, az õ élete sokkal |
00:51:54 |
Nézze, fogalmam sincs, |
00:51:57 |
Annyit tudok, hogy egy egész csapat... |
00:51:59 |
Törölje. |
00:52:02 |
Igen, de van egy lánya is, |
00:52:05 |
nem csak hogy etesse, hanem |
00:52:08 |
- Én törõdöm Peytonnal! |
00:52:11 |
Itt van! |
00:52:13 |
Apukád épp most mesélte, |
00:52:15 |
hogy végre segíthessen az iskolának. |
00:52:19 |
Képzeld! |
00:52:22 |
Sirály. |
00:52:23 |
Nee. Nem-nem. Kizárt. |
00:52:27 |
Maga egy ijesztõen nagydarab ember, |
00:52:30 |
és azt akarja bemesélni, |
00:52:34 |
Nem, csak annyi, |
00:52:36 |
Nem holmi balerina. |
00:52:38 |
Tegyél meg valamit, mamita. |
00:52:41 |
Köszönöm. |
00:52:42 |
Higyje el, soha senki nem fogja |
00:52:45 |
És mostantól maga egy elvarázsolt fa... |
00:52:48 |
Nem leszek varázslatos tuskó! |
00:52:50 |
Most csak én beszélek. |
00:53:18 |
Fel! |
00:53:25 |
...körbe, és... |
00:53:29 |
Nem volt ez rossz. |
00:53:32 |
Még csak bemelegítünk. |
00:53:48 |
Mit is mondott a balettról? |
00:53:54 |
Hmm? |
00:53:56 |
Nem... Nem volt nehéz. |
00:53:59 |
Tudja, a balerinák is ugranak |
00:54:02 |
csak spiccre érkeznek. |
00:54:04 |
És utána tartják és tartják. |
00:54:07 |
Utána cipõhegyre emelkednek és tartják. |
00:54:10 |
Úgyhogy, ha a balett könnyû lenne, |
00:54:17 |
Ja. Persze. |
00:54:19 |
Persze. |
00:54:21 |
Figyeljen, Mr. Kingman, |
00:54:23 |
a lányából egykor profi táncos lehet. |
00:54:26 |
Megvan benne a szenvedély, |
00:54:32 |
Valószínûleg a sármján kívül |
00:54:39 |
Látja? |
00:54:42 |
Na még egy próbát. |
00:54:51 |
Hé, hol voltál tegnap? |
00:54:53 |
Úgy nézel ki, mintha te boxoltál volna. |
00:54:55 |
Csináltam ezt-azt. |
00:54:57 |
Telefonálhattál volna. |
00:55:00 |
Haver, ne legyél már puhány. |
00:55:04 |
Nem gondoltad volna, |
00:55:06 |
Fogalmad sincs. |
00:55:17 |
- Halló? |
00:55:19 |
Végre találtam telefont! |
00:55:23 |
Nem is tudom, hol kezdjem. |
00:55:24 |
Mi a helyzet a képekkel, |
00:55:26 |
Küldd el most. |
00:55:28 |
Látni akarlak. |
00:55:30 |
Oké, várj. |
00:55:35 |
Úton vannak. |
00:55:37 |
Nincs térerõm! Szeretlek. |
00:55:38 |
Várj, várj! Peyton! Kicsim... |
00:55:42 |
Én is szeretlek. |
00:55:48 |
Beszélnünk kell. Kövess. |
00:55:55 |
Kérem vissza az ágyam. |
00:56:02 |
Hûû! Ez nagyszerû! Imádom! |
00:56:07 |
Imádom! Csodálatos! |
00:56:15 |
Gyönyörûszép! |
00:56:18 |
- Köszönöm, Joe. |
00:56:22 |
Nézd, P, |
00:00:04 |
Nem futok hurkot a konyhában. |
00:00:06 |
Ígyvan. Semmi hurok. |
00:00:08 |
Tudod, az irányítónak |
00:00:11 |
mint bárki másnak a csapatban. |
00:00:14 |
De te egész életedben |
00:00:18 |
én pedig csak most léptem be |
00:00:21 |
Nem mondod. |
00:00:24 |
Na jó. |
00:00:26 |
Figyelj, néha az irányítónak |
00:00:28 |
és rögtönöznie kell. Érted? |
00:00:33 |
Na figyelj. |
00:00:36 |
Mikor a támadók megpróbálnak beszorítani... |
00:00:40 |
akkor hirtelen kell kitalálnod valamit, |
00:00:41 |
hogy megkerüld õket és pontot szerezz! |
00:00:44 |
Bevitte! |
00:00:50 |
Szóval, pont úgy, mint az életben. |
00:00:54 |
Néha váratlan dolgok érnek. |
00:00:57 |
És rögtönöznöd kell. |
00:01:00 |
Menet közben kell tanulnod. |
00:01:04 |
- Úgy mint velünk. Érted? |
00:01:12 |
Esõ a pályán és |
00:01:15 |
- És mostantól, elsõ a fogkeféden is. |
00:01:17 |
Szép fehérek a fogaim. |
00:01:20 |
Ding! |
00:01:21 |
Nevetséges. |
00:01:23 |
Nemnem. Ez király. |
00:01:30 |
- Joe? |
00:01:34 |
Mi volt a legjobb dolog, |
00:01:42 |
Hát, én... |
00:01:44 |
Egy üzenete érkezik. |
00:01:47 |
Szavad ne feledd, rendben? |
00:01:51 |
Itt a Király, te csak dumálj. |
00:01:54 |
Szia szivem, itt Tatianna. |
00:02:01 |
Tatianna! |
00:02:03 |
Tatianna hatra jön. |
00:02:08 |
Ki az a Tatianna? |
00:02:11 |
15 percem van. |
00:02:14 |
- Ki az a Tatianna? |
00:02:17 |
Figyelj, õ egy barátom. |
00:02:20 |
Fogd ezt és... |
00:02:24 |
És te is bújj el. |
00:02:25 |
És aztán bújócskázz velük, |
00:02:38 |
Tatianna a barátnõd? |
00:02:42 |
Meghérhetlek? |
00:02:53 |
Nem, nem, nem, nem, talán, igen. |
00:03:00 |
Szia, te biztos Melanie vagy. |
00:03:05 |
- A nevem Tatianna. Te mi vagy? |
00:03:10 |
Joe lánya? |
00:03:11 |
Aha. |
00:03:12 |
- Hány éves vagy, négy? |
00:03:15 |
- Huszonegy vagyok. |
00:03:19 |
Joe! |
00:03:22 |
Bonsoir, Tatianna. |
00:03:25 |
Egyszerûen très... Csodálatosan nézel ki! |
00:03:29 |
- Tudom. |
00:03:35 |
Peyton. |
00:03:36 |
Peytonnal, igen. |
00:03:39 |
Nagyon élénk a fantáziája. |
00:03:42 |
Mindegy, sok megbeszélnivalónk |
00:03:45 |
Hol eszünk? |
00:03:47 |
Te Jensenéknél, a szomszédban. |
00:03:51 |
Majdnem, mint egy étterem. |
00:03:57 |
Hogy fogsz hiányozni. |
00:04:01 |
Elõször sokkolt, |
00:04:05 |
Semmi sem. |
00:04:08 |
Sziporkás a kabátod? |
00:04:14 |
Peyton. |
00:04:15 |
Várj egy percet. |
00:04:19 |
Még mindig Joe vagyok. |
00:04:23 |
Még mindig a Király. |
00:04:25 |
És teherautóval jársz. |
00:04:28 |
Mi? Teherautó? |
00:04:32 |
Valaki ki van rúgva. |
00:04:38 |
- Mr. Kingman, várjon! Mr. Kingman. |
00:04:41 |
Elnézést, azt hiszem Peyton |
00:04:45 |
Ó, allergiás a kutyára. |
00:04:48 |
Tényleg? |
00:04:52 |
Bocsánat. |
00:04:57 |
- Ágy. Most. |
00:04:59 |
- Én az vagyok. Alvás. |
00:05:03 |
hogy ilyen repedtsarkúakkal találkozgass... |
00:05:05 |
Mit mondtál? |
00:05:07 |
- Ha belegondolok, hogy... |
00:05:09 |
Õ hagyott ott. |
00:05:11 |
Igazán? |
00:05:12 |
Csak mert azt mondta, egoista vagy. |
00:05:16 |
És hogy mindig minden csak rólad szól. |
00:05:19 |
Azt mondta, akkora volt az arcod, |
00:05:20 |
csoda hogy találtak sisakot, |
00:05:24 |
- Ezt mondta? |
00:05:28 |
Tudod, most már kezd derengeni. |
00:05:31 |
Emlékszem. |
00:05:34 |
A sok beszédre, |
00:05:37 |
És tudod, mit? |
00:05:40 |
- Ó, igen? |
00:05:41 |
Azt hiszed, mindenben igazad van! |
00:05:43 |
- Pont, mint õ! |
00:05:46 |
Ha mérges vagy, ráncolod az orrod, |
00:05:49 |
Folytasd. |
00:05:50 |
Mindig beveted a nagy barna bociszemeket... |
00:05:54 |
Nos, igazából ez tetszik, olyan édi. |
00:05:57 |
De nem számít, pont olyan, |
00:06:00 |
Ez minden? |
00:06:01 |
Befészkeled magad |
00:06:03 |
és megõrjíted! |
00:06:05 |
Pont, mint õ! |
00:06:06 |
Legalább van agyam, mert ha nem lenne, |
00:06:11 |
Hát szerencsés vagyok, |
00:06:16 |
- Jó! Úgyis utálok itt lenni. |
00:06:23 |
Ne fordíts hátat! |
00:06:26 |
Az anyukámat! |
00:06:48 |
Hé, nyisd ki. |
00:07:00 |
Köszi szépen, Spike. |
00:07:02 |
Júdás. |
00:07:13 |
Mit tanácsolsz? |
00:07:15 |
Are you lonesome tonight |
00:07:21 |
Do you miss me tonight |
00:07:25 |
Are you sorry we drifted apart |
00:07:34 |
Does your memory stray |
00:07:39 |
To a bright sunny day |
00:07:43 |
When I kissed you |
00:07:45 |
and called you sweetheart |
00:07:52 |
I wonder why I am |
00:07:57 |
Singing this for |
00:08:02 |
When you will not even |
00:08:07 |
Open the door |
00:08:12 |
Látni sem akarlak. |
00:08:15 |
Hát nyisd ki az ajtót csukott szemmel. |
00:08:22 |
Látod, nem is volt nehéz. |
00:08:26 |
Is your heart filled with pain |
00:08:30 |
Shall I come back again |
00:08:35 |
Tell me dear |
00:08:38 |
Are you lonesome tonight |
00:08:45 |
Won't you open your eyes |
00:08:50 |
Give your dad a surprise |
00:08:56 |
Tell me Peyton |
00:08:58 |
Are you lonesome tonight |
00:09:07 |
Na, ottvannak. |
00:09:10 |
Tényleg olyan, mint anyué? |
00:09:13 |
Pont olyan. |
00:09:16 |
És csodaszép hosszúak |
00:09:20 |
Valahányszor megrebegteted õket, |
00:09:26 |
Na puff. |
00:09:29 |
Benn e van a hírekben. |
00:09:31 |
Anyukám azt mondta, |
00:09:35 |
Azt mondta, úgy játszol, mint Elvis. |
00:09:37 |
- Szerinted is jól játszom? |
00:09:40 |
mert inkább egy sebesült |
00:09:45 |
Sebesült jávorszarvas? |
00:09:46 |
Aha. |
00:09:47 |
Mint... |
00:09:50 |
Mint ez? |
00:09:53 |
Erre a mosolyra vártam. |
00:09:57 |
Bármit megadnék, |
00:10:02 |
Bármit? |
00:10:06 |
Halkabban! |
00:10:07 |
Csendet! Azt mondtam csend! |
00:10:09 |
Gyerünk! |
00:10:11 |
Figyeljetek, maradjatok |
00:10:14 |
Szorosan együtt. |
00:10:16 |
Mindenki embert fog! Mit... |
00:10:18 |
Komolyan mondom! Gyertek ide... |
00:10:22 |
A kislányok nem értenek focinyelven, Joe. |
00:10:25 |
Hé, nem mondtam, hogy "Mehet". |
00:10:27 |
Joenak hívod az apukád? |
00:10:28 |
Hmm. |
00:10:29 |
Gyere csak ide. |
00:10:34 |
Vigyázat! |
00:10:39 |
Mi az a szám? |
00:10:40 |
Menj már, útban vagy! |
00:10:42 |
A lábam! Vasárnap meccsem lesz! |
00:10:47 |
Másszatok le rólam! Mindenki. |
00:10:54 |
Világhírû vagyok. |
00:11:24 |
- Kösz, hogy megmentett. |
00:11:28 |
Nem nekem való ez. |
00:11:31 |
Nem feltétlenül. |
00:11:32 |
Úgy értem, igaz, hogy az anyák |
00:11:36 |
kedvesebbek és viccesebbek |
00:11:38 |
és úgy általában jobbak mindenben. |
00:11:41 |
De tudja mit? |
00:11:43 |
Nem szabad alábecsülnie |
00:11:46 |
- Az apa hatalma. |
00:11:49 |
Az apák nagyon jók abban, |
00:11:52 |
Bátorságot adnak ahhoz, |
00:11:53 |
amit nem tudsz megtenni magadtól. |
00:11:55 |
Apám vitt el az elsõ balettórámra. |
00:12:00 |
Még szerencse. |
00:12:09 |
Mi az? |
00:12:10 |
Semmi. |
00:12:13 |
Nincs valami cucc erre? |
00:12:15 |
Csupa gubanc a haja. |
00:12:18 |
Joe, van Camille |
00:12:21 |
- Nee. |
00:12:25 |
Szép árnyalat. Mi az? |
00:12:29 |
Van egy kérdésem. |
00:12:32 |
Hé, hé, nyugi. Elég. |
00:12:37 |
Csak ellopták a férfiigazolványát. |
00:12:41 |
Jó, jó, jó. Figyeljetek. |
00:12:44 |
Az Indianapolisiak kijelentették, |
00:12:48 |
- De ki fog menni horgászni? |
00:12:51 |
- Ki jár majd golfozni? |
00:12:53 |
- Ki nyeri a bajnokságot? |
00:12:59 |
- Mi? |
00:13:00 |
- Mehet! |
00:13:17 |
Te jössz, kisember. |
00:13:28 |
Nem megy. Nem vagyok elég nagy. |
00:13:34 |
Kisember. Menni fog. |
00:13:40 |
- Kész vagy? |
00:13:42 |
Gyerünk. |
00:13:49 |
- Na látod, megy ez. |
00:13:52 |
Szia, Joe! |
00:13:55 |
Ezaz, P. |
00:14:07 |
Ne, ne. Ó jaj... |
00:14:10 |
Ösztönös volt. |
00:14:13 |
And a three. And one... |
00:14:15 |
And... |
00:14:30 |
Boszton Rebelsz. |
00:14:41 |
- Hé... |
00:14:43 |
Tûz! |
00:14:44 |
- Tûz! |
00:14:55 |
Ez jó. |
00:15:37 |
A Boston legyõzte az Indianapolist. |
00:15:39 |
A Rebels jövõ vasárnap már |
00:15:42 |
Lám-lám. |
00:15:47 |
Meg kell mondjam, |
00:15:49 |
Ez itt a taktikánk. |
00:15:51 |
Különösen az X-ek és O-k tetszenek. |
00:15:53 |
Ó nem, azok ölelés és puszi. |
00:15:55 |
Ölelés és puszi. Rendben. |
00:16:03 |
Spike tüllszoknyát visel? |
00:16:07 |
Nem, dehogy. |
00:16:08 |
Nem, az egy olyan... |
00:16:17 |
Hé, P. P! Hé, P. |
00:16:19 |
Add ezeket Monique-nak, oké? |
00:16:22 |
Kész leszel? |
00:16:24 |
Miss Monique. Ezeket önnek küldik. |
00:16:29 |
- Köszönöm. |
00:16:31 |
- Készen áll a debütálásra? |
00:16:34 |
- Tessék P. |
00:16:35 |
Nem-nem. Joe. Ez a magáé. |
00:16:44 |
Dehogy. Ha elfelejtette volna, |
00:16:47 |
ez pedig egy ijesztõen kicsi harisnya. |
00:16:49 |
Pörögjön a támadás, nincs duma. |
00:16:52 |
- Sziasztok. |
00:16:53 |
Gyerünk-gyerünk. |
00:16:55 |
- Legyen szives, öltözzön. |
00:17:00 |
Mi a pálya? |
00:17:07 |
Tele a nézõtér. |
00:17:09 |
Ó, ne. |
00:17:11 |
Nem érzem jól magam, Joe. |
00:17:14 |
Haza kellene mennünk. |
00:17:18 |
Szóval feladod azok után, |
00:17:22 |
De nem gondoltam, |
00:17:26 |
Csak lámpalázas vagy. |
00:17:28 |
Minden sportoló szokott. |
00:17:31 |
- Még én is. |
00:17:35 |
Gyere kicsim. Állj fel. |
00:17:39 |
Túl keményen dolgoztunk ahhoz, |
00:17:42 |
Tudom. |
00:17:50 |
Rendben. |
00:17:52 |
Figyelj, nem érdekes, |
00:17:58 |
Kimegyünk oda, |
00:18:02 |
- Mert az én lányom nem adja fel. |
00:18:05 |
És sosem mond nemet. |
00:18:08 |
Oké. |
00:18:11 |
Elnézést hölgyem. |
00:18:18 |
Ó, várj. |
00:18:20 |
Ez a hülyébb ruha, |
00:18:23 |
A hülye csúnya szó, Mr. Cooper. |
00:18:26 |
Nem azt mondtam, hülye. |
00:18:31 |
Hé, Sanders. |
00:18:33 |
Mit csinálunk itt? |
00:18:35 |
Joe, azt hitted a csapat kihagyja a nagy estét? |
00:18:40 |
Ígyvan. Nemet kellett volna mondanod, Joe. |
00:18:45 |
Azt mondtad, csapat? |
00:18:47 |
Hmm. |
00:18:50 |
Joe. |
00:18:53 |
- P. |
00:18:55 |
Szia. |
00:18:56 |
Azt mondtad, csapat? Vagy... |
00:19:05 |
Ne pánikolj. Semmi pánik. |
00:19:08 |
Az apa hatalma. |
00:19:10 |
Az apa... Oké, pánikolok. |
00:20:33 |
- Hû. |
00:21:36 |
Hû. |
00:22:05 |
Olyan... |
00:22:07 |
szép. |
00:22:12 |
- Bravó! Bravó! |
00:22:22 |
Kisember! |
00:22:37 |
Nos, Boomer, |
00:22:40 |
Joe Kingman és egész Boston |
00:22:43 |
hogy a sok éve hajszolt trófeát begyûtse. |
00:22:47 |
Á, itt az elsõszámú irányítóm. |
00:22:49 |
Megcsináltuk! Sínen vagyunk! |
00:22:51 |
Lehet, hogy te vagy a legjobb focista, |
00:22:53 |
de én vagyok a legjobb ügynök. |
00:22:55 |
Mizu? |
00:22:56 |
Ezután az eddigi bevételeink |
00:22:58 |
csak aprópénznek tûnnek majd. |
00:23:00 |
Annyit kell tenned: |
00:23:05 |
Részletkérdés. |
00:23:06 |
B, a gyõzelem után |
00:23:10 |
és azt mondod, |
00:23:13 |
- Ennyi. 25 millió zsebben. |
00:23:18 |
Stella, csak úgy mellesleg, a Fannytõl |
00:23:23 |
Halkítsd le magad, mielõtt |
00:23:26 |
"Elmegyek a Fanny's Burgersbe" |
00:23:29 |
Huszonötmillió. Ennyi. |
00:23:34 |
Elmegyek a Fanny's Burgersbe. |
00:23:40 |
Spike, hát te mit csinálsz? |
00:23:45 |
Ó Istenem. Elnézést gyerekek. |
00:23:50 |
"Ebédelj velünk. |
00:23:57 |
- Szia! |
00:23:59 |
Rendben. Köszönöm. |
00:24:07 |
Az a fickó, ott. |
00:24:09 |
Mit mondtam? |
00:24:14 |
Hé, Joe! Joe, öregem! |
00:24:17 |
Az egyes! |
00:24:18 |
- Joe, Joe, Joe... |
00:24:21 |
- Mindig ez van? |
00:24:22 |
Lesz valami nagy meccsetek? |
00:24:24 |
- Igen, a bajnokság döntõje. |
00:24:27 |
Nyolc évesen ilyen nagy |
00:24:30 |
Sajnos Peyton |
00:24:33 |
Az anyukája nemsokára |
00:24:35 |
Nem maradhatsz addig? |
00:24:37 |
Nem, vissza kell érnem, mielõtt hazaér. |
00:24:41 |
Hogy mondtad? |
00:24:44 |
Azt mondtad, vissza kell érned, |
00:24:46 |
Mmm? |
00:24:47 |
Nem jön érted? |
00:24:48 |
- Hát... |
00:24:52 |
El akartam mondani, Joe. |
00:24:55 |
Actually, it's a really funny story. |
00:24:58 |
- Annyira LOL... |
00:25:00 |
Ebben a hónapban egy balettprogramon |
00:25:04 |
de inkább ellógtam, hogy találkozzunk. |
00:25:08 |
Ellógtál? |
00:25:10 |
Ellógtál? |
00:25:12 |
- Fincsi a desszert. |
00:25:15 |
- Az úgy van... |
00:25:18 |
Biztosan van ésszerû magyarázat, |
00:25:21 |
A média elevenen felfal. |
00:25:23 |
Ez nagyon nagyon nagyon buta ötlet volt. |
00:25:26 |
Azon nem gondolkodtál, |
00:25:30 |
Jaj, hagyd már, |
00:25:31 |
Nagy bajban vagy! |
00:25:33 |
Nagyon izzad. |
00:25:35 |
Ugyan, nehogy bevedd. |
00:25:38 |
Nem hiszem, hogy színlel. |
00:25:41 |
- Allergiás vagy valamire? |
00:25:43 |
Tudtad ezt? |
00:25:45 |
A desszertben mogyoró volt. |
00:25:50 |
Kórház. Hol a legközelebbi kórház? |
00:25:51 |
A Kilencedik és Woodrow sarkán. |
00:25:54 |
Hová mész? |
00:25:58 |
Félre, félre! El az útból! |
00:26:00 |
Elnézést. |
00:26:16 |
Segítség! A lányomnak segítség kell! |
00:26:19 |
- Mi történt vele? |
00:26:21 |
Nem kap levegõt. |
00:26:24 |
Sokkot kapott. |
00:26:27 |
- Nem kap levegõt. |
00:26:31 |
A légutak majdnem zártak. |
00:26:33 |
- Tegyük oxigénre. |
00:26:37 |
Elkísérem a várószobába. |
00:26:38 |
Rendben lesz. Segítenek rajta. |
00:26:40 |
Rendben lesz. |
00:26:44 |
Peyton Kelly édesapja? |
00:26:50 |
Én vagyok Peyton apja. |
00:26:52 |
A lánya szervezete jól reagált. |
00:26:54 |
Benntartjuk az éjszakára, |
00:26:56 |
de minden rendben lesz. |
00:27:00 |
- Nagyon köszönöm. Köszönöm. |
00:27:08 |
Rendben lesz. |
00:27:15 |
Mondják, hogy Peyton jól van. |
00:27:18 |
Rendben... |
00:27:23 |
Rendben lesz. Az orvos azt mondta, |
00:27:27 |
Szerencséd, hogy nem hívtam a rendõrséget. |
00:27:31 |
- Karen? |
00:27:33 |
és téged látlak Peytonnal. |
00:27:35 |
Az arcotok van minden címlapon. |
00:27:38 |
Vagy százszor hívtam tegnap, |
00:27:41 |
Iderepültem, és mindenütt |
00:27:47 |
Karen? |
00:27:48 |
Ennyit tudsz mondani? "Karen"? |
00:27:51 |
- Azt hittem, meghaltál. |
00:27:59 |
- Hogy találtad meg? |
00:28:03 |
Egy pillanat. |
00:28:15 |
Nem mondta el, igaz? |
00:28:20 |
Joe, |
00:28:24 |
Sara autóbalesetben meghalt, |
00:28:38 |
Ó, Peyton. |
00:28:53 |
Mikor Bostonba értünk, |
00:28:58 |
Hát, korábban küldtem egy e-mailt, |
00:29:02 |
Egyenesen Joe-hoz. |
00:29:05 |
És a balettiskolában mit gondolnak, |
00:29:08 |
Afrikában, veled. |
00:29:12 |
Az a fontos, hogy jól vagy. |
00:29:16 |
Majd otthon mindent megbeszélünk. |
00:29:19 |
- Otthon? |
00:29:21 |
Ha Peyton felépült, |
00:29:24 |
Várjunk csak. Nem gondolod, |
00:29:27 |
Tudod mit? Az útitervet |
00:29:31 |
Peytonnak most pihenni kell. |
00:29:37 |
Nagyon rossz az idõzítés. |
00:29:39 |
Teljesen rossz. |
00:29:41 |
Hozok egy kis kávét mindenkinek. |
00:29:43 |
- Kér kávét? |
00:29:47 |
Oké. |
00:30:09 |
Felejtsd el az idõzítést. |
00:30:11 |
Csak õ érdekel. |
00:30:13 |
Rendben, megértem... |
00:30:17 |
- Beszélhetnénk? |
00:30:23 |
Alszik, minden oké. |
00:30:31 |
Fogd. |
00:30:34 |
Rendbejön. |
00:30:38 |
Azt akarod, |
00:30:40 |
- Pontosan. |
00:30:44 |
Errõl nem tehetek! |
00:30:47 |
És olyan jól éreztük magunkat. |
00:30:49 |
Mint például mikor ottfelejtetted |
00:30:52 |
Már nem ugyanaz az ember vagyok. |
00:30:54 |
Vagy egy órája, mikor majdnem |
00:30:58 |
Ez nem rólad szól. |
00:31:00 |
Ez Peytonról szól, |
00:31:04 |
Egy stabil otthon kell neki, |
00:31:06 |
olyan valakivel, |
00:31:08 |
Peytonnak szüksége van az apjára. |
00:31:11 |
Hát persze. |
00:31:16 |
Nem lesz szép. |
00:31:22 |
Joe minden szennylapban szerepelni fog. |
00:31:26 |
Túl keményen dolgozott ahhoz, |
00:31:29 |
Nem tudom, |
00:31:31 |
Az én eddigi munkám sem ér |
00:31:34 |
Pont ilyen dolgokon |
00:31:36 |
Ez nem a te döntésed. |
00:31:40 |
Nyolc évet már elmulasztottam az életébõl. |
00:31:45 |
Ha kell, megküzdök érte. |
00:31:46 |
Ó, nagyszerû dolog lenne kitenni ennek! |
00:31:50 |
Tudod egyáltalán, hogyan kell |
00:31:52 |
Már egy hónapja azt csinálom! |
00:31:55 |
És nézd, hová jutottál, Joe. |
00:32:06 |
Hé, P, ébren vagy. |
00:32:12 |
- Hogy vagy? |
00:32:16 |
- Haza akarok menni. |
00:32:21 |
Nem gond. A doki azt mondta, |
00:32:24 |
Akkor hazamegyünk. |
00:32:26 |
Haza akarok menni most, |
00:32:34 |
P, ha... |
00:32:39 |
azt nem úgy értettem. |
00:32:41 |
Haza akarok menni Karen nénivel. |
00:32:44 |
Nem kellett volna idejönnöm. |
00:33:07 |
Vigyázzon rá, rendben? |
00:33:09 |
Hé, tudod ki lakik itt? |
00:33:12 |
Joe Kingman, az irányító. |
00:33:34 |
Elég, Spike. |
00:33:37 |
Spike. |
00:33:42 |
Spike, ne most. Elég, Spike. |
00:33:45 |
Spike, nincs az ágy alatt. |
00:33:50 |
Az az õ táskája? |
00:34:21 |
"Mi volt a legjobb dolog, |
00:35:06 |
"Kedves Joe! |
00:35:11 |
de nem találtam a megfelelõ szavakat." |
00:35:13 |
- "Van egy lányunk. " |
00:35:15 |
- A neve Peyton. |
00:35:17 |
Nagyon sokban hasonlít rád, |
00:35:24 |
Szia, itt Peyton és Karen. |
00:35:26 |
Hagyj üzenetet. |
00:35:30 |
Féltem, hogy haragszol majd |
00:35:32 |
és nem akarsz majd tudomást venni róla. |
00:35:35 |
Már úgyis elváltunk, |
00:35:39 |
Gyõzködtem magam, |
00:35:44 |
Akkor kezdted a karriered. |
00:35:47 |
Egy gyerek elvonta volna a figyelmed. |
00:35:57 |
Marha. |
00:36:01 |
Ott van, Joe. |
00:36:18 |
Szia, itt Peyton és Karen. |
00:36:21 |
Hagyj üzenetet. |
00:36:23 |
Helló, csak azért hívtalak... |
00:36:29 |
Spikenak nagyon hiányzol... |
00:36:35 |
Tényleg, Spike nagyon hiányol... |
00:36:41 |
Úgy tûnik, másnak is hiányzik. |
00:36:46 |
Ó, szevasz. |
00:36:48 |
Sanders, én csak... |
00:36:50 |
Csak beszélni akartam... |
00:36:54 |
Szerinted mit tegyek? |
00:36:58 |
Hát, annyit tehetsz, |
00:37:01 |
hogy megmondod neki, |
00:37:04 |
és hogy ezen semmi sem fog változtatni. |
00:37:07 |
És ha majd készen áll, |
00:37:11 |
- Tudod, köszönettel tartozom. |
00:37:15 |
Mert elkaptál mindent, |
00:37:20 |
Erre valók a cimborák. |
00:37:27 |
Hé öreg! |
00:37:30 |
Egy pillanat, Joe! |
00:37:32 |
Az a hír járja, |
00:37:35 |
Mennyivel könnyebb |
00:37:38 |
anélkül, hogy egy nyolcévesre kell figyelnie? |
00:37:40 |
Nem volt nehéz eddig sem. |
00:37:43 |
Akkor is szeretném, ha itt lenne |
00:37:45 |
ha sosem játszhatnék többet. |
00:37:49 |
Semmit és senkit sem szeretek |
00:37:53 |
Semmit és senkit. |
00:38:18 |
Itt vagyunk a döntõben, |
00:38:22 |
ott a lehetõség, hogy bevéssék |
00:38:25 |
A nagy kérdés, Marv, |
00:38:27 |
végre lesz Joe Kingmannek |
00:38:29 |
Vagy a New York nyer ismét, |
00:38:33 |
Hajrá, Joe. |
00:38:34 |
A Rebels harmadik próbája. |
00:38:36 |
Kingmannél a labda... |
00:38:39 |
Ó, Drake a földre vitte! |
00:38:42 |
A szabad labdát megszerzi a New York. |
00:38:45 |
Boomer, |
00:38:48 |
Mintha nem ugyanaz a Boston lenne, |
00:38:50 |
mint amelyik |
00:38:52 |
Nincs rá magyarázat, Marv. |
00:38:53 |
Úgy értem, nincs egy jó passza. |
00:38:55 |
Négyszer szerelték, |
00:38:59 |
Bármi vonja el a figyelmét, |
00:39:02 |
Tartozik ennyivel a csapatnak |
00:39:04 |
hogy mindent belead. |
00:39:06 |
Nem áll valami jól az üdvöskéje. |
00:39:09 |
Mikor evett utoljára a saját burgerébõl? |
00:39:14 |
Mmm. |
00:39:17 |
Valószínûleg túl rég. |
00:39:23 |
Jobbra terelünk, |
00:39:26 |
Hét-hármas hátrányban a Boston. |
00:39:28 |
Kevesebb, mint egy perc van a félidõig. |
00:39:31 |
Kingman felállította a csapatot |
00:39:33 |
Cooper egész a jobb szélre fut. |
00:39:37 |
Kingman elindítja a játékot. |
00:39:40 |
Gyerünk! |
00:39:41 |
Kingman fut. |
00:39:43 |
Elütötték. |
00:39:46 |
Jó szó az elütötték, Marv. |
00:39:47 |
Drake, a New York játékosa nagyon jó ma. |
00:39:51 |
Csak arra megy, |
00:39:53 |
Isten hozott a döntõben, |
00:39:58 |
Most ki a király, Joe? Én! |
00:40:00 |
Gyerünk, Joe! Kelj fel! |
00:40:03 |
- Ez az! Gyerünk! |
00:40:06 |
Egy pillanat, Marv. |
00:40:08 |
Mintha egy kamion ment volna át rajta. |
00:40:10 |
Tudom, mirõl beszélek, én is játszottam. |
00:40:12 |
Ebbõl nem könnyû visszajönni. |
00:40:14 |
Boomer, még nem tudhatjuk, |
00:40:17 |
Amint látjuk, |
00:40:21 |
Hát, úgy látszik, |
00:40:23 |
Beviszik az öltözõbe. |
00:40:25 |
Kingmannek meg kell találnia a módját, |
00:40:27 |
hogy visszatérhessen a pályára. |
00:40:28 |
- Ne aggódjon, kemény fából faragták. |
00:40:31 |
Ó, az. Kemény, mint a koporsószög. |
00:40:35 |
És Danville, a csereirányító letérdel, |
00:40:38 |
ezzel vége is az elsõ félidõnek. |
00:40:40 |
Nem áll jól a Rebels szénája. |
00:40:41 |
Csak remélhetik, hogy Kingmannek |
00:40:44 |
- Hogy állunk? |
00:40:46 |
Meghúzódott a válla, |
00:40:50 |
Joe, tiéd a döntés. |
00:40:51 |
Ha úgy véled, tudod folytatni... |
00:40:55 |
Mit mondasz? |
00:41:06 |
Tegye be Danville-t. |
00:41:09 |
Ez a legjobb a csapatnak. |
00:41:12 |
Elhiszed ezt? |
00:41:13 |
Úgy tûnik Danville, a |
00:41:17 |
Egy meccset sem játszott idén. |
00:41:18 |
Mondhatjuk úgy, a helyzet |
00:41:21 |
De mindjárt kijön, ugye? |
00:41:24 |
Sam, picinyem. Ne aggódjon. |
00:41:39 |
Hajrá Boston. |
00:41:42 |
Szóval most minden Danville-en múlik. |
00:41:45 |
Gondban van, |
00:41:49 |
Joe Kingman biztosan nagyon megsérült. |
00:41:51 |
Különben nem hagyta volna, hogy Maddox |
00:41:52 |
kivegye a csapatból a döntõn. |
00:41:56 |
Kapcsold le. |
00:41:59 |
Mondom kapcsold le! |
00:42:02 |
Hé, Joe. Megtetted a New Yorkot, |
00:42:09 |
Peyton? Gyere ide! |
00:42:18 |
Mondd, hogy nem lógtál el megint. |
00:42:19 |
Nem, ezúttal hozta a felügyelõjét is. |
00:42:23 |
- Mit csináltok itt? |
00:42:27 |
Azt hittem, nélkülem jobb lesz neked. |
00:42:31 |
De abból ítélve, amit ma bénáztál ott kinn, |
00:42:38 |
Szeretlek apu. |
00:42:42 |
Én is, Peyton. |
00:42:48 |
Apára van szüksége. |
00:42:51 |
Rád van szüksége, Joe. |
00:42:55 |
Igazán? |
00:42:59 |
- Igen. |
00:43:01 |
- Igen. |
00:43:04 |
- Apu, megfulladok. |
00:43:07 |
Én sem. |
00:43:10 |
És miért nem játszol? |
00:43:12 |
Azt gondoltam a csapatnak |
00:43:14 |
Nem azért jöttem ide, hogy az apukám |
00:43:18 |
Rendesen elintéztek, P. |
00:43:20 |
Szóval a Király csak úgy feladja? |
00:43:23 |
Túl keményen dolgoztunk, |
00:43:27 |
Az én apukám nem adja fel. |
00:43:48 |
Itt a válasz a kérdésedre, P. |
00:43:51 |
Akár nyerünk vagy vesztünk ma, |
00:43:53 |
te vagy a legjobb dolog ami történt velem. |
00:44:19 |
Marv, hát ez meg mi? |
00:44:20 |
Mozgolódás támadt a kijáratnál. |
00:44:25 |
Idõ! Idõ! |
00:44:27 |
Joe Kingman az. Mégis kijött! |
00:44:30 |
Fellélegezhetnek a Boston játékosai |
00:44:32 |
és a szurkolók is. |
00:44:38 |
Oké, oké. Mester, maga dönt. |
00:44:43 |
Tiéd a csapat. |
00:44:45 |
Rendben. Vörös kettes. |
00:44:50 |
Hé, hé, hé! Ne az órát nézzétek! |
00:44:53 |
Rengeteg idõnk van, megmondom miért. |
00:44:55 |
Tudjátok miért? |
00:44:59 |
Hajrá! |
00:45:02 |
Gyerünk, Joe! Adj nekik! |
00:45:05 |
Egy perccel a vége elõtt Kingmannek |
00:45:08 |
az évszázad támadását kell összehoznia. |
00:45:09 |
65 yardot kell vinniük a labdát. |
00:45:13 |
Boomer, nincs már idõkérésük, |
00:45:15 |
és touchdownt kell szerezniük |
00:45:19 |
Figyelj! |
00:45:21 |
Kingman változtat a felálláson. |
00:45:24 |
Hajrá apa! Apa! Apa! |
00:45:28 |
Fekete 88. |
00:45:31 |
Fekete 88! |
00:45:33 |
Hopp-hopp! Hopp! |
00:45:36 |
Kingman dobáshoz készül. |
00:45:41 |
Felpörgeti... |
00:45:43 |
Webber elkapja! |
00:45:46 |
Befelé fordul, nem kifelé. |
00:45:49 |
Nem jut ki az oldalvonalon, |
00:45:50 |
Webbernek ki kellett volna jutnia. |
00:45:52 |
Tudja, hogy nincs már idõkérésük. |
00:45:54 |
Kingmanen a sor, hogy gyorsan |
00:45:57 |
és indítsa a játékot. |
00:45:58 |
Fekete 59! |
00:46:01 |
Fogd Drake-et! |
00:46:02 |
Második kísérlet a saját 44-esüknél, |
00:46:06 |
Shotgun-formációban indít. |
00:46:08 |
Nincs szabad ember, elindul vele. |
00:46:11 |
Ott a Kingman pörgés. |
00:46:14 |
Kingman jól ugrik fel. |
00:46:16 |
Hirtelen nagyon megélénkült. |
00:46:19 |
Már a huszonötnél... húsznál... |
00:46:22 |
Kemény ütközés! Aztamindenségit! |
00:46:25 |
Kilökték a 17 yardos vonalnál. |
00:46:28 |
Gyerünk, Joe. Kelj fel! |
00:46:30 |
Vajon fel tud állni? |
00:46:36 |
Igen! |
00:46:39 |
Kingman bebizonyítja, |
00:46:42 |
Marv, négy másodperc van a meccsbõl, |
00:46:45 |
azt hiszem, az irányítók |
00:46:50 |
Gyerünk fiúk! Menni fog! |
00:46:53 |
Hajrá Rebels! |
00:46:57 |
Nagyszerû blokkolás, Webber. |
00:47:00 |
Nincs több lehetõségük. |
00:47:01 |
Egy támadásra elég az idejük. |
00:47:05 |
Öszze tud hozni megint egy csodát? |
00:47:07 |
Marv, ez Joe Kingman pillanata. |
00:47:10 |
Ilyen percekben születnek a legendák. |
00:47:12 |
Hajrá apu! |
00:47:15 |
Figyelj, 52! 52! |
00:47:20 |
Megmutatom, ki a király, Joe. |
00:47:22 |
Mindjárt lefekszel, fiacskám! |
00:47:24 |
Mivan? Hülye vagy teljesen? |
00:47:27 |
A hülye csúnya szó! |
00:47:29 |
Hopp-hopp! Hopp! |
00:47:34 |
Hagyd békén! |
00:47:36 |
A szezon utolsó támadása, |
00:47:39 |
Kingman keresi az embert. |
00:47:52 |
És elkapta! |
00:47:53 |
Touchdown! |
00:48:11 |
Nézzük meg az MVP-t, |
00:48:17 |
Egy nagyszerû karrier méltó befejezése. |
00:48:20 |
Joe Kingman, végre bajnok lett. |
00:48:23 |
Oké, Joe, itt a pillanat. |
00:48:27 |
Joe Kingman, |
00:48:30 |
mihez kezd most? |
00:48:35 |
Hazaviszem a lányomat. |
00:48:50 |
Apu, te nyerted a bajnokságot. |
00:48:52 |
Ó, Peyton, |
00:49:03 |
Ezaz! |
00:49:04 |
(Jön a móka) |
00:49:08 |
Fordította: Gabó Idõzítés: Gabi |
00:51:53 |
És ennyi! |