Game Plan The

tr
00:00:55 Çeviri: Rommel
00:02:07 Pekâlâ, pekâlâ. Pekâlâ, pekâlâ.
00:03:17 Hiçbir...
00:03:18 ...zaman...
00:03:21 ...hayır deme.
00:03:39 Pekâlâ, bu Kingman'ın karar anı, Marv.
00:03:41 Eğer kazanırlarsa, kendilerine
00:03:44 Herkes King'in arkasına geçsin...
00:03:45 ...ve ben de sizi kutsal topraklara
00:03:47 - Hazır? Bir deyince, bir deyince.Hazır?
00:03:49 Derine in.
00:03:51 Hadi gidelim!
00:03:52 Al onu.Al onu.
00:03:55 Sanders. Sanders.
00:03:58 Açığa çık!
00:03:59 Hadi-Hadi!
00:04:00 Hadi!
00:04:02 Pekâlâ, işte Kingman.Geriye çekiliyor.
00:04:05 Bitiş çizgisinin orda Sanders boşta.
00:04:08 Kingman koşuyor.Beşin içinde.
00:04:11 Kollarını sallıyor.Bu Kingman dönüşü.
00:04:15 Ve içerde! Gol, Asiler.
00:04:19 Kingman'dan ne muhteşem
00:04:21 Ama merak ediyorum, dün o...
00:04:22 Kral tekrar yaptı!
00:04:26 - Yürü Joe!
00:04:33 - Hiçbir zaman hayır deme!
00:04:36 Evet!
00:04:49 WZPZ FM.
00:04:50 Selam, Boston.Mutlu Yıllar.
00:04:55 Çok sıkı parti yapmayın çocuklar.
00:04:56 O güce playofflar'da ihtiyacınız olacak.
00:05:02 - İçkinin keyfini çıkar.
00:05:04 Umarım iyidir.
00:05:05 Size söylüyorum çocuklar, bunlar
00:05:07 Sarımsak ve nane yaprağı koymuşlar.
00:05:12 Hey, Coop.Coop, bir bak.
00:05:15 - Şu çıtırı gördün mü? 12 yönünde
00:05:18 Sanırım senin ölümcül bir gülüşün
00:05:19 Evet var.
00:05:21 Gidip onunla konuşmalısın.
00:05:23 - Öyle mi düşünüyorsun?
00:05:25 Git oraya.Git oraya.Dolu ağızla olmaz.
00:05:30 Şundan biraz kullan.Kızlar bayılır.
00:05:31 - Webber, kalemin var mı?
00:05:34 Çünkü bazı notlar tutmak isteyebilirsin.
00:05:41 Naber?
00:05:53 Webber!
00:05:56 Sana söyledim, çekimi öne aldılar.
00:06:01 Ama Tatianna seni özleyecek.
00:06:02 Kral Kraliçesinin onu fazla
00:06:06 Bu yüzden sana ufak özel birşey aldım.
00:06:08 - Gözlerini kapa.
00:06:13 Tatianna? Tatianna. Hangisi? Hangisi?
00:06:16 Bakmak yok.
00:06:20 Bu akşam rüyalar Joe üstüne, tatlım.
00:06:22 Mutlu Yıllar.
00:06:23 - Channel?
00:06:31 Sanders.Nereye gidiyorsun?
00:06:36 Yatma zamanın mı geçti?
00:06:37 Evet, peki, bildiğin gibi,
00:06:40 Eve gidip, karıma sarılıp,
00:06:42 Pekâlâ, geldiğin için sağol.
00:06:45 - Pekâlâ, Yeni yılın kutlu olsun.
00:06:48 Tamam.Görüşürüz.
00:06:50 Pekâlâ, Joe.Hadi ama, bu gerçekten komik.
00:06:52 Şimdi, cüzdanımı geri ver, tamam mı?
00:06:53 Sanders'ın erkeklik kartına
00:06:56 ...ama karısı Maria bunu zaten yapmış.
00:07:00 - Evet, gerçekten...
00:07:04 Oh, sen buna yaşamak mı diyorsun Joe?
00:07:08 - Her neyse.
00:07:13 - Kim partiye hazır?
00:07:15 Parti!
00:07:16 Evet!
00:07:19 Erkeklik kartını nerden alabilirim?
00:07:27 - Neden? Gece hâlâ taze.
00:07:30 - Gitar çal, Joe.Hadi
00:07:31 - Bu fikre bayıldım.
00:07:33 - Arayın beni.
00:07:35 Çok iyi gidiyorduk.
00:07:41 Hey, Spike.İşte benim oğlum.
00:07:46 Kim tüm zamanların en iyi oyun
00:07:49 Sadece kontrol ediyordum.Hadi! Hazır ol!
00:07:53 Hissediyor musun? Kokuyu alıyor musun?
00:07:56 Z- slant Mississippi! Üç deyince. Hazır?
00:07:59 Hadi gel, Spike.
00:08:02 Oh, bu iyiydi.
00:08:04 Kingman, geri çekiliyor, o...
00:08:07 Örnek düzen, Spike.Örnek düzen.
00:08:09 Fırlatıyor.
00:08:10 Gol! Çılgına döndüler.
00:08:16 Çılgın.
00:08:32 Güle güle, Rosa.Tatilinin keyfine bak.
00:08:35 Ne yapmak istersin, Spike?
00:08:37 Yeni yıldayız
00:08:39 Futbol oynamak ister misin?
00:08:43 ESPN'in Joe Kingman hakkındaki
00:08:50 Biliyorum istersin.Bende.
00:08:53 Aferin oğluma.
00:08:56 Çılgın bir güç ve tuhaf bir
00:08:59 Tuhaf.
00:09:00 ...Joe Kingman yetenekte
00:09:02 Ama bu geleceğin efsanesini
00:09:04 ...onun oyun için olan hırsı.
00:09:06 Ve bunu kimse Joe'nun kendisinden
00:09:09 - Bekle bir dakika.Ben böyle dememiştim.
00:09:11 - Söylediğim şuydu.Hayat....
00:09:13 ...benim için birçok zevk barındırıyor.
00:09:15 - Ama...
00:09:17 ...hiçbir şey...
00:09:19 ...hiçbir şey her pazar...
00:09:21 ...o sahada oynamanın...
00:09:23 ...heyecanının yerine geçemez.
00:09:24 - Futbol benim hayatım.
00:09:27 - Sahanın dışındaki...
00:09:29 ...hiçbir şey önemli değil.
00:09:31 Hiçbir şey.
00:09:32 Eğer hiçbir şey gerçekten önemli değilse,...
00:09:35 neden şampiyonluk yüzüğü
00:09:38 Bazı uzmanlar bunun onun
00:09:42 Yani, bir düşünün...
00:09:46 Bu nasıldı, Stuey?
00:09:48 Joe sen şu anda 30'lu yaşlardasın,
00:09:53 Saat ilerliyor, Joe.
00:09:55 Zırva, zırva, zırva.
00:09:59 Benimle, kendi oyuncağın olduğu
00:10:08 - Evet?
00:10:09 Burada resepsiyonda bir ziyaretçim var.
00:10:11 - Peyton Kelly, efendim.
00:10:14 Genç bir bayan.
00:10:17 - O güzel mi?
00:10:20 Pekâlâ, ne bekliyorsun, Larry?
00:10:25 Hiç hayır demez.
00:10:27 Ben Kral.Çok teşekkür ederim.
00:10:30 Hmmm.
00:10:32 Dikkat et.
00:10:34 Merhaba.
00:10:39 - Güle Güle.
00:10:49 Bak, çocuk ben çocuk
00:10:52 Fıstık ezmesi yiyerek...
00:10:53 ...böyle kaslara sahip olamazsın
00:10:56 Hadi, vur bana.Hadi!
00:11:05 Tuhaf, değil mi?
00:11:09 Güle güle.
00:11:13 Tuhaf.
00:11:20 Ne sattığını bilmiyorum.Bak
00:11:24 Ben para istemiyorum.Ben...
00:11:26 Biliyorum.Ne istediğini biliyorum.
00:11:30 Joe Kingman'ın imzası.Herkes
00:11:33 Muhtemel gidip satacaksın, ama
00:11:36 Çünkü ben, insancıl,
00:11:38 Yeni yılın kutlu olsun.Hemen döneceğim.
00:11:41 Bir bulldogun var.Gel buraya, oğlum.
00:11:45 Sen çok tatlısın.
00:11:47 Yavaş, yavaş.O çok
00:11:49 Evet.Beni ölene kadar yalayacak.
00:11:51 Dinle, yabancıların evine bu
00:11:56 Dünyada bir sürü garip insan var.
00:11:58 - Annen sana bunu hiç öğretmedi mi?
00:12:00 - Pekala, nerede o?
00:12:03 Bir uçakta mı?
00:12:05 Babam.
00:12:06 Pekala, git en iyisi onu bul,
00:12:09 - O beni aramıyor.
00:12:12 Çünkü o şu anda bana bakıyor.
00:12:16 Ne?
00:12:18 Merhaba, daha önce hiç tanışmadık.Sen
00:12:23 Sara Kelly?
00:12:25 Benim adım Peyton.Ben senin kızınım.
00:12:59 Hayır.Hayır.Hayır.Hayır!
00:13:03 Hayır.Mola.Sara ve benim
00:13:13 - Sana bir not yazdı.
00:13:24 " Joe, bunun büyük bir sürpriz olduğunu
00:13:29 "Ona bir ay boyunca bakmana
00:13:32 "Döndüğümde herşeyi açıklarım - Sara"
00:13:36 Eminim senin burda bir
00:13:39 Buna bakıp, senin benim çocuğum
00:13:42 - Bunu herhangi biri yazmış olabilir.
00:13:46 Aynı zamanda bu da var.
00:13:49 Doğum sertifikası mı?
00:13:55 - Üstünde senin adın var.
00:13:59 Benim adım mı?
00:14:00 Harika!
00:14:03 Hazır? Başla!
00:14:04 Benim adım burada yok.
00:14:07 "Joseph Kingman. "
00:14:10 Hadi! hadi! hadi!
00:14:14 - Bir sorunumuz var.
00:14:21 Düzelt.
00:14:23 Oh!
00:14:25 Bunu bana söylemiş olman
00:14:28 - Bilmiyordum.
00:14:30 Bu uzun zaman önceydi.Deli
00:14:33 Bir yıldan uzun sürmedi, ve
00:14:37 Tamam, ama tartışmanın hatrına...
00:14:39 ...en küçük, en ufak bir ihtimal var mı?
00:14:43 İyi düşün.
00:14:45 Bilmiyorum.
00:14:47 Ayrıldık, boşanma noktayı koydu...
00:14:49 ...birkaç şeyini almaya geldi ve biz...
00:14:52 Bizi...
00:14:58 Başka acıkan var mı?
00:15:00 - Acıkan mı?
00:15:02 Ne zaman bu "Biz... biz... acıkan
00:15:06 Yaklaşık, sekiz dokuz yıl önce.
00:15:08 -Sen kaç yaşındasın çocuk?
00:15:11 Tebrikler, Joe.
00:15:13 Bu bana olmuyor.
00:15:16 Tatlım, halan Stella ile bir konuş bakalım.
00:15:19 Hmm?
00:15:20 Burada annenin bir ay boyunca
00:15:25 O Afrika'ya gidiyor.
00:15:27 Ne çeşit bencil, kendini
00:15:30 Sudan'daki aç çocuklara temiz su....
00:15:35 ...götürme projesinde çalışıyor.
00:15:38 Eğer onu duyduğum her
00:15:41 Yani dünyayı kurtarmaya giderken,...
00:15:43 ...annen aniden seni burada
00:15:45 Ona yalvardım.Ona " Pekala,
00:15:50 Ve o da"Pekala, canım, o daha
00:15:54 Anladım.Anladım.Peki, başka
00:15:59 Anladım.Anladım.Ben bir dahiyim.
00:16:02 Sara'nın bir kardeşi var.
00:16:06 Goombah, Grip, Grime... Carmen!
00:16:10 - Karen.
00:16:13 O...
00:16:15 O öldü.
00:16:18 Oh, bu acıklı.
00:16:21 Ne?
00:16:23 Annenle nasıl irtibat kurabiliriz?
00:16:25 - Cebi Kassala'da çalışmaz.
00:16:27 Orada Internet yok.
00:16:29 Tekrardan, buraya nasıl geldin?
00:16:31 Boston'a beraber uçtuk,
00:16:34 Ve o arabada seni sihirli bir
00:16:39 - Sıradan bir adamın değil.Babamın.
00:16:44 - Babalık testi ister misin?
00:16:48 Hadi yapalım.Sorun değil.
00:16:50 İğneleri sevmem.Eğer kan
00:16:52 Tam da Fanny'nin anlaşmasının
00:16:55 Bu tür şeyler asla sessiz
00:16:58 Eğer senin olduğu ortaya çıkarsa,...
00:16:59 ...sen bir çocuğu olan ve onu
00:17:01 ...ve mega dolarlara elveda diyebilirsin.
00:17:05 - Stella.
00:17:08 Hiç birbirimize benzemiyoruz bile.
00:17:13 Oh, hayır, hiçte bile.
00:17:17 - Uyardığın için sağol, Larry.
00:17:36 Geç kaldım.
00:17:39 Hadi gidelim.
00:17:41 - Arka koltuk yok.
00:17:44 Eğer bir kaza yaparsan,
00:17:48 Oh, hadi ama, güvenlik dersi
00:17:55 Gel buraya.
00:18:17 Çok geç.
00:18:18 8 yılın acısını çıkartmak için...
00:18:21 ...4 haftam var.Yani başlayalım mı?
00:18:24 Sana bazı sorular soracağım...
00:18:26 ...ve sende cevaplayacaksın, tamam mı?
00:18:28 Şimdi, örneğin,...
00:18:30 ...eğer bana neyi yapmayı sevdiğimi
00:18:34 Öyleyse, senin yapmayı sevdiğin şey ne?
00:18:36 Bu kolay.Futbol oynamak.
00:18:38 Futbol.
00:18:41 Hadi ama!
00:18:43 Eğer yangında tek bir şeyi
00:18:46 Üniversite kupam.
00:18:49 Hayır, bekle.Biliyorum...
00:18:52 Sınırlı sayıda üretilen
00:19:00 Hadi ama, yabanturpu.
00:19:03 Sadece bir tane daha.
00:19:07 Başına gelen en iyi şey neydi?
00:19:10 Bak, sana bir sorum olacak.
00:19:13 Neden annen seni buraya
00:19:18 Kurabiye ister misin?
00:19:19 Hayır, kurabiye istemem.Konuyu
00:19:22 Ama aç olduğunu söylemiştin.
00:19:23 - Ve bunları sana özel yaptım.
00:19:30 - Şimdi, annene gelirsek.
00:19:34 Yalnızca benim tanıdığım Sara...
00:19:36 ...kızının benim kapımda
00:19:46 Ne olduğunu biliyorum.
00:19:48 - Öyle mi?
00:19:53 - Çok fazla kilo aldı.
00:19:55 Şimdi ne kadar geliyor? 180 falan mı?
00:19:57 İki kişilik?
00:20:07 Hadi gidelim.
00:20:10 Kendini ne sanıyorsun, serbest
00:20:12 Bu "ikiyi-koru" küçük hanım,
00:20:15 Sen iyi misin?
00:20:16 Benim sesim nasıl geliyor?
00:20:19 - Süt, un, yumurta ve tarçın.
00:20:24 Tarçın mı? Benim tarçına alerjim var.
00:20:26 - Oh, üzgünüm.
00:20:29 Şuna benziyor,
00:20:34 Benim fındığa alerjim var.
00:20:36 Joe.Joe, sana ayarladığım
00:20:40 - Bu sefer orada olmalısın.
00:20:42 Beni ne sandın? Salak falan mı?
00:20:43 Bana dokunmayı bırak.
00:20:47 Çok yemeyi bırak.
00:20:48 - Geç kaldın, Joe.500$ ceza.
00:20:52 Hey, üzgünüm.Afedersin.Üzgünüm.
00:20:57 Kral burada, Danville.
00:21:00 Bir sandviç ve diet kola kap gel.
00:21:02 Pekala, hadi bakalım.66 seam,
00:21:09 Succotash'mı yedin? Slyvester,...
00:21:10 ...ağzınla alakalı bir problem
00:21:14 66 dedim, üçte sola ayrılın.Üçte.Hazır?
00:21:19 Hey, Joe.Çılgın bir
00:21:22 - Ben bir hayran değilim.Ben onun kızıyım.
00:21:27 Joe'nun çocuğu
00:21:28 Joe'nun bir çocuğu olduğunu
00:21:36 - Burada bekle.
00:21:46 Şapka.
00:21:48 Ver şunu bana!
00:21:49 İşte okuman gereken burada.
00:21:51 İşte başlıyoruz.Ve üç, iki, bir...Başla!
00:21:55 Boston Rebels! Sıcağı hissedin!
00:22:01 Boston Rebels! Büyüyü yakalayın!
00:22:04 Boston Rebels! Hissedin...
00:22:11 Hey, hadi Joe'ya yapalım.
00:22:14 Banyosuna buz atacağız.
00:22:16 Coop, bak.Yakından bak.
00:22:19 Joe zaten bir buz banyosunda.
00:22:23 - Pekala, o zaman bizde daha soğuk buz koyarız.
00:22:27 Evet.
00:22:30 Webber, şunu bir düşün.
00:22:33 Büyük sürpriz ha, Kingman?
00:22:36 Daha çok bir güvenlik kilidi gibi.
00:22:38 Evet, peki, mutlu olmalısın.
00:22:39 Çocuklarım doğduğunda ne kadar
00:22:42 Evet, ama sen onların geldiğini biliyordun.
00:22:44 Evet, peki, başka bir deyişle,
00:22:49 Adın ne, tatlım?
00:22:50 - Peyton.
00:22:52 - Selam, Peyton.
00:22:54 Oh, bu havalı.
00:22:57 Hayır, dostum.Sanki Walter
00:22:59 Hayır.Peyton Rous.
00:23:04 - O da kim.
00:23:06 Hangi takım için?
00:23:12 Tıp alanında.
00:23:15 Bir futbol oyuncusu bile değil.
00:23:18 "Aptal" anlamsız bir kelime.
00:23:20 - Hayır, değil.
00:23:22 - Hayır, değil.
00:23:23 - Değil.
00:23:24 - Değil.
00:23:26 Kesin.İkinizde.
00:23:37 Şortumdan uzak dur.
00:23:41 Garip.
00:23:44 Hey, tatlım, korkma.
00:23:45 Bak onlar Monroe'nun
00:23:47 Gördün mü, onları her maç
00:23:49 ...yoksa kaybedeceğimizi düşünüyor.
00:23:52 Hey, tekrar spor merkezine çıktım.
00:23:58 Acıktım.
00:24:01 Lütfen bir şeye dokunma.
00:24:04 Bugün salı.Karbonhidrat
00:24:07 20-26 oranında.
00:24:10 Ne?
00:24:11 Hey, hiç Jell-O var mı?
00:24:16 Dediğim gibi, lütfen dokunma.
00:24:18 Burada bekle.Hiçbir şey yapma.
00:24:19 Sana 28 gram boş
00:24:22 Bu evde normal şekerler bulundurmayız.
00:24:25 Ama ben bir çocuğum ve çocuklar
00:24:29 Pekala, benim babam benim hiç
00:24:31 Oh, hiç gülmemenin sebebi bu mu?
00:24:36 Mmm.
00:24:45 Bak, en iyisi soğumadan
00:24:48 Ama nerdeyse dağ kadar büyük.
00:24:52 Bak, eğer bir profesyonel
00:24:55 Hadi bakalım.Ye.
00:24:58 Senin biraz...
00:25:00 - Şurada ufak birşey var.
00:25:05 Ne var?
00:25:14 Ben gidip bulaşıkları yıkayacağım.
00:25:17 Sen de yiyebilirsin.
00:25:20 Ve yemeğini bitir.
00:25:30 Bir misafir odam yok çünkü
00:25:34 Ama sen burada uyuyabilirsin.
00:25:35 - Bu nedir?
00:25:38 Dünyayı kontrol eder.Ve senin
00:25:41 Romatizm tuşu ne için?
00:25:43 Romantizm tuşu sevgililer günü için.
00:25:51 Kapat...Kapat şunu.
00:25:57 Kapat şunu.Tuşa bas.Kapat.
00:26:04 Eşyalara dokunmayı kes.
00:26:08 Bana bir hikaye anlatmayacak mısın?
00:26:14 Hikaye.Hikaye.
00:26:18 Evet.
00:26:23 Büyük kötü kurt...
00:26:26 ...Grammy'nin evini havaya uçurmuş...
00:26:28 ...ve sarışın küçük tatlı kızları yemiş...
00:26:31 ...ve sonra hapisle
00:26:35 Son.
00:26:36 İyi geceler.
00:26:37 Gerçek bir hikaye demiştim, Joe.
00:26:42 Uyku önce hikayenin senin
00:26:46 Sana göstereyim.
00:26:48 Arkana yaslan, gevşe,
00:26:52 Tamam.Tamam.Bu seferlik dinleyeceğim
00:26:56 Sonra uyuyacaksın.
00:26:59 Bir zamanlar bir sürü
00:27:02 ...bir prenses varmış.
00:27:05 Onun, pembe elbisesi, kırmızı
00:27:08 ...mavi elbisesi, yeşil elbisesi,
00:27:11 - ...turuncu elbisesi, sarı elbisesi...
00:27:13 Bir sürü elbise, bir sürü renk.
00:27:18 Her elbisenin gizli bir gücü varmış.
00:27:21 Üzerinde pembe mücevherler
00:27:25 ...onun uçmasını sağlıyormuş.
00:27:27 Üzerinde mavi mücevherler
00:27:32 ...onu küçültüyormuş.
00:27:35 Ve üzerinde yeşil mücevherler
00:27:40 ...onun uyumasını sağlıyormuş.
00:28:03 Vay!
00:28:08 Selam, bebeğim.
00:28:10 Seni aradığımda
00:28:11 Endişenlemeye başlıyordum.
00:28:13 Üzgünüm.Uçakta telefonumu
00:28:17 Oraya sağ salim ulaştığına sevindim.
00:28:21 Harika.Pekala, yemek o kadar sıcak
00:28:27 Pekala, bu çok iyi,
00:28:29 Yani, dedikleri kadar iyi mi?
00:28:31 Söylemek için çok erken.
00:28:33 Hey, dinle, tatlım, nerdeyse
00:28:37 ...ama en kısa zamanda
00:28:40 Seni şimdiden çok özledim.
00:28:42 E-postayla bir sürü resim
00:28:47 Bende seni.Güle güle.
00:28:52 Yakınlarda bir bale okulu var mı?
00:29:02 Spike?
00:29:04 Neden köpeğimin tırnakları
00:29:09 O Kuğu Balesi öğreniyor.
00:29:13 Balerin topuzu yapmayı biliyor musun?
00:29:15 Öyle biri gibi mi görünüyorum?
00:29:27 Annem kemiklerimizi
00:29:31 Annen İsviçreli Dr.Johan Gustavo
00:29:33 ...10 bin dolarlık özel ortopedik
00:29:37 ...sert bir koltukta uyumadı ama.
00:29:45 - Ne...Bu Beethoven'da nesi?
00:29:50 - Bunu her sabah dinler misin?
00:29:52 Bazen Bach, bazen Rachmanioff...
00:29:58 Senin bir Ipod'un var mı?
00:30:01 Çünkü sana bir tane alacağım.
00:30:04 Sana bir Ipod alacağım.
00:30:08 O zamana kadar.
00:30:10 Ahhh...
00:30:14 Bu da ne?
00:30:15 Dikiş makinem.Sence de
00:30:20 Dikiş makinesi mi?
00:30:23 Ve işte bu nedenle ton balığını
00:30:28 Mmm.
00:30:29 - İğrenç.
00:30:36 Evet, bu benim favorim.
00:30:39 Joe'nun içeceği.
00:30:43 Tamam.Bu yeterli.
00:30:45 Bunu içmen gerek.
00:30:46 40 metreyi 4.5 saniyenin
00:30:52 Bu okul yemeğinden
00:30:54 Bilirsin, okul hakkında,
00:30:58 - Ben tatildeyim.
00:31:02 Evet öyleyim.Ben devlet okuluna
00:31:06 Gerçekten mi? Pekala, bil bakalım
00:31:08 Aslına bakarsan, tatilin
00:31:10 O yüzden buraya gelip,...
00:31:12 ...aceleyle kahvaltını içmeni istiyorum.
00:31:13 - Peyton dalga geçmeyi bırak.
00:31:15 Peyton!
00:31:16 Hayır!
00:31:29 Harika.
00:31:31 Bu gerçekten harika.
00:31:43 - Oyun kuralları nedir bilir misin?
00:31:49 Oh, anladım.X'ler öpücük
00:31:53 Yanlış! X'lerin anlamı
00:31:56 O'lar ise "kullanıma açık" demek.
00:31:58 Örneğin, doğruca mutfağa
00:32:01 Ama şimdi mutfağa gidersen, büyük X.
00:32:04 Kullanım dışı.Giriş yasak.
00:32:06 Oraya gidemezsin, çünkü
00:32:09 Anladın mı?
00:32:10 Numara yapma, şaşırtmaca
00:32:13 Anladım.Şaşırtmaca yok.
00:32:15 Bu senin oyun planın.Öğren.
00:32:21 Bu kadar çocuklar, antrenman
00:32:27 Bir dadı seç, Joe.
00:32:30 - Şunu seçiyor...
00:32:32 Önce bazı sorular sorman
00:32:36 Benim harika içgüdülerim vardır.
00:32:40 Şu sondaki, Stella.
00:32:42 Edna.
00:32:48 Öteki sondaki, Stella.
00:32:52 Sarışın, sen.
00:32:55 Oh, hayır.Hayır.
00:33:01 King beni seçti.
00:33:06 Aynı birer kardeş gibi olacağız.
00:33:10 Oh, tanrım.
00:33:12 Yarın başlıyorsun.
00:33:15 Hey.Bu akşam açılışa
00:33:20 Benim restoranım.
00:33:22 Oh.
00:33:24 Peki, onu ne yapacaksın?
00:33:32 Bilmiyorum.
00:33:39 Selam.Merhaba.
00:33:47 Hoşgeldiniz, Bay Kingman.
00:33:50 - Tam zamanında, Joe.
00:33:52 Başardın.Eğlenmeye bak.
00:33:53 - Evet
00:33:58 - Selam, Joe.
00:33:59 - Nasılsın?
00:34:00 - Jo Jo!
00:34:03 Hey, bu akşam herşey Joe'dan.
00:34:07 Ve tam olarak söylediğim
00:34:09 Dedim ki, "Bak, ben en büyüğüm."
00:34:13 Mor mu sarı mı?
00:34:16 Hmm.
00:34:21 Hmm?
00:34:24 Mmm.
00:34:26 Benim de düşündüğüm oydu.
00:34:35 Geri döneceğim.
00:34:40 Islatın bakalım.Islatın bakalım.
00:34:42 Hey, harika gece, bay Kingman.
00:34:44 Gerçekten öyleydi, Jay.Gerçekten.
00:34:46 Hey, Joe! Bu tarafa!
00:34:48 Sahadaki ve kalbinizdeki bir numara.
00:34:56 Bulutlu bir günde...
00:35:00 ...Güneş ışığım var...
00:35:04 Evet, var.
00:35:06 Dışarısı soğuk olduğunda...
00:35:10 Benim Mayıs'ım var.
00:35:16 Sanırım sen...
00:35:20 Benim bu şekilde hissetmemi...
00:35:23 Neyin...
00:35:25 Kızım.
00:35:26 Joe?
00:35:28 Kızım..
00:35:29 Kızımdan bahsederken.
00:35:31 Kızım...Peyton!
00:35:39 Joe?
00:35:41 Joe.Joe, nerdesin?
00:35:45 İşte burdasın.Joe, beni
00:35:49 Peyton! Peyton! Peyton!
00:35:52 Hey, Joe, bu senin kızın mı?
00:35:53 Hey,Joe, birşey mi unuttun?
00:35:55 Yılın babası!
00:36:01 Dün, Fanny'nin Burger'leri
00:36:04 ...bütün siparişlerinden
00:36:07 Ama sen çocuğunu barda unutan...
00:36:09 ...bir sözcü mü isteyeceklerini
00:36:12 Hmm?
00:36:14 Annem Fanny'nin burgerlerinin çocukları
00:36:18 Pekala, babanın menajeri, Fanny'nin
00:36:24 Şimdi, bir basın toplantısı düzenlemem
00:36:27 Beni temizlikçi, Joe tahta
00:36:35 Ne?
00:36:38 - Komik birşey mi var Larry?
00:36:40 Pekala, bir baktır.
00:36:42 Burada.
00:36:47 Senin aile araban mı var Stella?
00:36:49 Hayır, senin var.
00:36:52 Boston'un "Büyük Kötü Babası"
00:37:02 Oh, hayır.
00:37:05 Oh, evet.
00:37:11 Bunu imzalamamı mı istiyorsun?
00:37:14 Peyton, tatlım, iyi bir kız
00:37:19 ...ve Stella halan sana Bluetooth'lu
00:37:26 Ve bir sonraki uluslarası uçuş
00:37:29 Ben sekiz yaşındayım.
00:37:31 Bak, Bratty baş ağrısı,...
00:37:33 ...babana yardım için
00:37:39 Terapiyi ben ödüyorum.
00:37:41 Dinle, Peyton, Stella'nın
00:37:44 ...şu anın zor bir an olduğu.
00:37:46 Yani, eğer birşey canını sıkıyorsa,
00:37:47 Hadi bunu playofflar bitene
00:37:50 Tamam.
00:37:53 Bir tek şartla.
00:37:55 Dadı yok.
00:37:58 Hayatta olmaz.
00:38:04 Hey...
00:38:06 - Hadi gidelim.Yürü.
00:38:10 Herşey...
00:38:14 - Dönüyor mu?
00:38:16 ...Joe'nun bana dün akşam verdiği
00:38:20 Ne deniyordu?
00:38:24 Margarita?
00:38:26 - Yapmadın
00:38:27 - Dene bakalım.
00:38:31 Günaydın, Joe.Başlamaya hazırım.
00:38:34 Hey, Cindy!
00:38:37 Kovuldun.
00:38:40 Görüşürüz.
00:38:43 Joe! Joe!
00:38:45 Hey, Joe, kızını bile hatırlayamazken...
00:38:46 ...oyunları nasıl hatırlayacaksın?
00:38:48 Joe gecenin üçünde 8 yaşındaki
00:38:53 Teşekkür ederim.Hepinize
00:38:55 Bayanlar ve baylar,
00:38:57 ...geldiğiniz için çok teşekkürler.
00:38:58 Bu arada, çok iyi sorular.
00:39:01 Hepinizin bildiği üzere,yakın bir
00:39:07 Ve açıkcası, hala buna
00:39:12 Bu bir bahane değil Joe.
00:39:15 Ama inanın ki, Peyton'ın
00:39:20 Çünkü şu andan itibaren ikimizde
00:39:25 Şimdi, sahadaki ve kalbinizdeki
00:39:34 Hadi gidelim.
00:39:37 Lütfen birşey söyleyebilir miyim?
00:39:39 Hayır.Hadi gidelim.
00:39:43 Herkese merhaba, ben Peyton,
00:39:45 ...artık erkenden yatacak kişi.
00:39:54 Babamın bu baba olayı için pek
00:39:58 ...ve halâ olayları kavramaya çalışıyor.
00:40:02 Ama bu onun hayatındaki
00:40:05 Hiç hayır demez.
00:40:07 Yani, o bana eğer motivasyon
00:40:11 ...istediğim herşeyi
00:40:16 Ve bunu başladığı yer ise,...
00:40:20 ...tam burada, kalpte.
00:40:25 Sen dünyanını en iyi babasısın.
00:40:31 Bu iyiydi.
00:40:33 - Bu gerçekten iyiydi.
00:40:43 ...iki, üç, dört, büyük pliê...
00:40:46 İşte böyle, işte böyle.
00:40:49 Ve...
00:40:51 Hadi ama, bu bir spor değil.
00:40:54 Futbol.Futbol bir spor.
00:40:56 Afedersiniz.Merhaba.Size
00:40:59 Merhaba.Bu Peyton.
00:41:02 - Selam.
00:41:05 Öyleyse, ben birkaç saat
00:41:08 Pekala, ders 15 dakika önce başladı,...
00:41:10 ...ve eleme olmadan öğrenci almıyoruz...
00:41:12 ...ve en sonuncusu da geçen
00:41:17 Eminim biz bir şeyler ayarlayabiliriz.
00:41:19 Para önemli değil,
00:41:23 Tamam, ama burası bir
00:41:29 - Bu oldukça güzel.
00:41:31 Git değiş, yürü, git değiş.
00:41:32 Bugün nasıl olduğuna bir
00:41:34 Pekala.
00:41:47 Belki ben.Ben dener ve..
00:41:50 Anneler şu tarafta oturuyor.
00:41:53 Afedersiniz.Teşekkür ederim.
00:42:03 Ve bir, iki, üç, çok uzun...
00:42:07 Hadi, hadi...
00:42:09 Ve bir, iki, üç, dört.
00:42:13 Açın, bir prenses gibi, çeneler yukarda.
00:42:16 Teşekkürler.
00:42:17 Harika dersti.Harika.
00:42:20 Peyton, buraya gel.Sana bunun
00:42:25 Teşekkür ederim.
00:42:26 Bir sonraki büyük gösterimiz
00:42:28 Ama eğer bana ekstra, ekstra, süper süper,
00:42:32 ...seni kabul etmekten memnun oluruz.
00:42:34 - Hergün geleceğim.
00:42:38 Pekala, bu bir bale okulu,
00:42:41 Ve bir öğrenciye bir şeyler
00:42:43 ...ebeveynlerden de okula bir
00:42:45 Bunu yapabilir misin?
00:42:46 Pekala, sanırım benim için ufak
00:42:49 - Ve nedenmiş o?
00:42:53 Hayır.
00:42:56 Ben Joe Kingman'ım tatlım!
00:42:59 Sahadaki...
00:43:01 ...küçük kalbinizdeki bir numara.
00:43:04 "Gridiron Kralı"
00:43:07 "Hiçbir zaman hayır deme Joe?"
00:43:11 Hayır? Hiç birşey?
00:43:15 Garip.
00:43:16 - Pekala, benim kim olduğumu biliyor musun?
00:43:20 Ben Monique Vasquez, bale
00:43:23 ...ebeveynlerinin yardım
00:43:26 ...öğrencileri kabul etmeyen kişi.
00:43:31 Bu iyi.Söz veriyorum.
00:43:36 Kim Joe Kingman'ın
00:43:38 Bir kayanın altında yaşıyor olmalı.
00:43:40 Bu defa Raef atıyor.
00:43:41 - Başardı.
00:43:44 Paul Pierce'a ne olduğunu göremedim.
00:43:45 Birazdan döneceğiz...
00:43:46 - Yürü be Paul!
00:43:47 10 sayı geriden geldiklerine
00:43:49 Hey, temiz yiyin.Peçete kullanın.
00:43:53 Bana o şekilde bakma.
00:43:55 Evet, ona sen söyle.Sen
00:43:59 Hadi Webber'a yapalım.
00:44:07 Webber, kola ister misin?
00:44:11 Ha?
00:44:12 Evet.Evet, sağol.
00:44:17 Oh...
00:44:22 - Bu ferahlatıcı.
00:44:25 Naber Joe?
00:44:26 Bilmem, Coop.Sence?
00:44:29 Sana dikkatli ol demiştim!
00:44:31 - Hangi banyoyu kullanayım?
00:44:35 Hadi Pierce!
00:44:36 Paul Pierce ribaundu alıyor.
00:44:39 Bu adam bir canavar. Şunu gördün mü
00:44:41 İşte bu yüzden
00:44:43 Celtics bunu halletti.
00:44:44 Bekle, bekle...
00:44:49 Bekle bir saniye.Bekle bir
00:44:55 Homurdanmayı kes.
00:45:05 Ben ne yaptım?
00:45:06 Yürü, Paul Pierce.
00:45:08 - Tamam, işte gidiyoruz bebeğim.İşte başlıyoruz.
00:45:13 Midillilerin sihirli dünyasına
00:45:15 Ne oldu?
00:45:19 Tekrar aç! Tekrar aç!
00:45:21 Tamircileri ara Joe!
00:45:22 Tamirciler.Tamirciler Joe!
00:45:28 - Ne yapıyorsun?
00:45:30 İşte tam burada.Gördün mü?
00:45:32 İnanılmaz!
00:45:34 Kaçırdık!
00:45:36 - Kutlaman gerek.
00:45:43 Ben ne yaptım?
00:45:44 Teşekkürler Joe.
00:45:47 Bekle.Nereye gidiyorsunuz?
00:45:50 Gitmeniz gerekmiyor.
00:45:53 - Benim eve...
00:45:55 Hiçbir yere.
00:45:59 Sana kumandaya dokunmak
00:46:01 Banyo.Yatak.Şimdi.
00:46:03 Birazcık daha köpük...
00:46:07 Çok fazla değil.Bu iyi.
00:46:11 Mükemmel.
00:46:15 Bu biraz zaman alabilir.
00:46:25 Ama bu geleceğin efsanesini
00:46:28 Oyun için olan tutkusu.
00:46:31 Spike, kuralı biliyorsun,
00:46:34 Spike!
00:46:36 Spike?
00:46:38 Ne oldu?
00:46:41 Spike.
00:46:43 Peyton?
00:46:45 Peyton! Peyton!
00:46:50 Peyton!
00:47:17 Bağırmayacağım.
00:47:19 Biz bu konu hakkında...
00:47:23 ...sakin ve...
00:47:26 ...ölçülü bir konuşma yapacağız.
00:47:33 Sen topumu süsledin.
00:47:55 Siz çocuklar rahat mısın?Benim yastığım.
00:48:03 King kanepede!
00:48:11 Bu saçmalık.
00:48:17 Hiçbir zaman...
00:48:19 ...hayır...
00:48:22 ...deme! Hayır!
00:48:23 Isınmam gerek.
00:48:27 Benim de antrenman yapmam gerek.
00:48:32 Bu hafta sonu bir
00:48:35 Sen bunun...Sen bunun ne
00:48:39 Sanırım bu senin bu hafta sonu
00:48:45 Benim köpeğim, benim yatağım, benim arabam,
00:48:49 Hiç özel birşey yok mu?
00:48:54 Benim havlum! Beni havlum!
00:48:57 Bunların hepsin benim! Hepsi!
00:49:00 Hepsi benim! Hepsi!
00:49:03 Herkese merhaba, ben Marv Albert,
00:49:06 Playoffların birinci ayağında
00:49:10 Mile High City'den canlı yayındayız.
00:49:12 Muhteşem bir maçta.
00:49:14 Geçen sene Denver'ın 34-30'la paçayı
00:49:17 ...maçının rövanşındayız.
00:49:20 Koşucusunu gördü,
00:49:23 Cooper topu yakaladı.
00:49:25 Cooper koşuyor, defans
00:49:29 Ve şimdi, trafiği yönlendiriyor...
00:49:31 Güzel sıyrılma.Cooper kenarda!
00:49:34 Ve dışarda!
00:49:36 Evet! Tekrar yaptım!
00:49:38 Oh, bizimkisi bugün harika görünüyor.
00:49:41 Yeni Blake tesislerinin havuzunun...
00:49:43 ...kenarında daha da güzel gözükecek.
00:49:44 İlk önce ne kadar Fanny çocuk menüsü
00:49:48 Fanny.
00:49:52 Sen Fanny'nin Burgerlerin de mi çalışıyorsun?
00:49:55 Ben Fanny'nin Burger'lerinin
00:49:57 Benim annem...
00:50:01 Yani, babam sizin peynirli
00:50:07 Evet öyleler! Harikalar.Hadi!
00:50:12 Kingman açıkta, bakıyor.
00:50:14 Sanders açıkta.
00:50:18 Marv, böyle bir maçta...
00:50:20 ...açıktaki alıcılarına güvenmeyen...
00:50:22 ...başka bir oyun kurucu görmedim.
00:50:23 Gol! Bitti!
00:50:25 Boston Denver'ı yendi.
00:50:27 Herşey Joe Kingman'ın ayaklarında,...
00:50:30 ...ikinci sene üst üste Boston...
00:50:32 ...merkezi playofflara kalıyor.
00:50:34 Şimdi, King bu sene hepsini yenebilecek mi?
00:50:48 Peyton, sen iyi misin?
00:50:50 Sanırım Joe antrenmandan
00:50:54 Ne, iki saat geç mi?
00:50:56 Hadi gel, tatlım.Gidelim.
00:50:58 Hey, King.
00:51:01 Hayır, ben kralım.Sen kralsın.
00:51:02 Yapma Elvis! Atlama.
00:51:05 Bay Kingman?
00:51:08 Oh, hayır.Peyton?
00:51:11 Selam.
00:51:12 Evet, sanırım antrenman düşündüğümden
00:51:16 - Bay Kingman bizim konuşmamız...
00:51:18 Neden bana sadece Joe dmiyorsun?
00:51:23 Kes şunu.Kes şunu.
00:51:24 Mr.Kingman size en başta da
00:51:27 ...biz bir bale okuluyuz,
00:51:30 Evet! Bunu biliyorum.
00:51:32 Bana söylediğiniz için memnun
00:51:37 Evet,en azından zamanınızı
00:51:38 Peyton, git çantam bir yüzlük kap gel.
00:51:44 Şimdi sizin o ebeveynlerden
00:51:46 Hangi tür ebeveynlerden?
00:51:49 Kendi hayatının diğerlerinin hayatından
00:51:54 Bakın, bayan.Ne tür bir
00:51:57 Tek bildiğim bütün bir takım...
00:51:59 Onu boşver, bütün bir şehir bana bakıyor.
00:52:02 Evet, aynı zamanda sana bağımlı olan...
00:52:04 ...ve sadece ona bakman değil,onu
00:52:08 - Bak, ben Peyton'ı önemsiyorum.
00:52:11 - Getirdim.
00:52:13 Baban da burada sonun okula
00:52:15 ...ne kadar heyecanlı
00:52:19 Ve tahmin et bakalım.Onun için
00:52:22 Güzel.
00:52:23 Hayır, hayır, hayır.Kesinlikle olmaz.
00:52:27 Sen büyük ürkütücü bir adamsın...
00:52:30 ...ve bana bir ağacı bile oynamaktan aciz
00:52:33 Hayır, sana söylediğim şey
00:52:36 Balerin değil.
00:52:38 Bana bir iyilik yapar mısın tatlım?
00:52:40 Çok teşekkür ederim.
00:52:41 Güven bana, hiç kimse seni
00:52:45 Ve şimdi, senin tılsımlı
00:52:47 Ben tılsımlı bir ağaç olmayacağım.
00:52:49 Tek konuşan benim.
00:53:18 Yukarı!
00:53:26 ...döndür ve..Oh, aman tanrım,hayır,
00:53:29 O kadar da kötü değildi.
00:53:31 Sadece ısınıyorduk, yani gel bakalım.
00:53:48 Hey, balenin gerçek bir
00:53:54 Hmm?
00:53:56 Bu o kadar da...O kadar da
00:53:59 Gördün mü, balerinler senin
00:54:02 ...ama düşerken bunu çok ince
00:54:04 Ve dururlar, dururlar.
00:54:06 Ve saatler boyunca parmak
00:54:10 Yani, eğer bale kolay olsaydı,
00:54:16 Evet, doğru.
00:54:19 Evet, doğru.
00:54:21 Bakın, Mr.Kingman,...
00:54:23 ...kızınız bir profesyonel dansçı
00:54:26 Hırsı, yeteneği, disiplini var.
00:54:31 Sanırım sizin çekiciliğinizden
00:54:39 Gördün mü?
00:54:42 Hadi onu bir daha deneyelim.
00:54:50 Sen dün gece nerdeydin?
00:54:53 Hey, adamın, görünüşe bakılırsa
00:54:54 Bazı şeyler yapıyordum.
00:54:57 Pekala, arayabilirdin.
00:55:00 Dostum, kız gibi davranmayı bırak.
00:55:04 Hiç böyle küçük birinin bu kadar
00:55:06 Birazını bile bilmiyorsun.
00:55:16 - Alo?
00:55:19 Dinle, sonunda bir telefon buldum.
00:55:23 Nereden başlıyacağımı bilmiyorum.
00:55:24 Bana söz verdiğin resimlere ne oldu?
00:55:26 Onları bana hemen yolla.
00:55:28 Seni görmem lazım.
00:55:29 Tamam, bekle.
00:55:34 Şimdi onları yolladım.
00:55:37 Sesin gidiyor.Seni seviyorum.
00:55:38 Bekle, bekle.Hayır,hayır,
00:55:42 Bende seni seviyorum.
00:55:47 Konuşmamız gerek.Beni takip et.
00:55:55 Yatağıma ihtiyacım var.
00:56:01 Vay! Bu harika! Çok beğendim!
00:56:07 Beğendim.Bu odaya bayıldım.
00:56:15 Çok güzel.
00:56:18 - Teşekkürler, Joe.
00:56:21 Bak, P, ev hakkındaki "oyun kitabı"
00:56:26 Bir daha mutfağı kurcalamak yok.
00:56:29 Evet.Başka kurcalama yok.
00:56:30 Bak, oyun kurucular oyun
00:56:33 ...daha iyi bilmeliler.
00:56:36 Ama sen ve ben, sen hayatın
00:56:41 Ben babalar takımına daha yeni katıldım,
00:56:44 Dalga geçme
00:56:46 Pekala.
00:56:48 Bak, bazen bir oyun kurucu bazen
00:56:51 ...ani kararlar verebilmelidir,
00:56:55 İşte, burda.
00:56:59 Defanslar savunmayı oluşturduğunda..
00:57:02 ...ve birden oyunu değiştirmek için...
00:57:03 ...ani bir karar vermen gerekir,
00:57:07 Skor yaptı.
00:57:12 Pekala, bu sanki,
00:57:16 Bazen beklemediğin
00:57:19 O zaman ani bir karar vermen gerekir.
00:57:23 Koşarken buna karar vermelisin.
00:57:26 Aynı bizim gibi.
00:57:34 Sahadaki ve kalbindeki bir numara.
00:57:37 - Ve şimdi, diş
00:57:40 Dişlerim gerçekten beyaz.
00:57:43 Ding!
00:57:44 Bu çok saçma.
00:57:46 Hayır, değil.Bu harika.
00:57:53 - Joe?
00:57:56 Başına gelen en iyi şey neydi?
00:58:04 Pekala, ben...
00:58:06 Bir mesajınız var.
00:58:09 O soruyu beklet, tamam mı?
00:58:14 King konuşuyor.Ne
00:58:17 Hey, bebeğim, ben Tatianna.
00:58:23 Tatianna!
00:58:26 6:00 da Tatianna geliyor.Bir
00:58:30 Tatianna kim?
00:58:33 15 dakikam var.
00:58:37 - Tatianna kim?
00:58:39 Bak, o bir arkadaşım.Bunların
00:58:42 Bunların hepsini al,
00:58:46 Ve sende odana gidiyorsun.
00:58:47 Ve sen de onunla saklambaç oyna,
00:59:00 Tatianna senin kız arkadaşın mı?
00:59:04 İzin verirsen?
00:59:16 Hayır, hayır, hayır, hayır, belki evet.
00:59:22 Selam, sen Melanie olmalısın.
00:59:28 - Ben Tatianna.Sen kimsin?
00:59:32 Joe'nun kızı mı?
00:59:33 Hıhı.
00:59:34 - Kaç yaşındasın sen, 4 falan mı?
00:59:38 -Ben 21 yaşındayım.
00:59:42 Joe!
00:59:44 Selam, Tatianna.
00:59:47 Sen..Çok güzel
00:59:51 - Biliyorum.
00:59:57 Peyton.
00:59:59 Peyton, evet.Sana
01:00:02 Çünkü onun çok geniş
01:00:04 Her neyse, yemekte
01:00:07 Nerede yiyoruz?
01:00:09 Sen koridorun karşısındaki
00:00:08 Seni bu akşam yemekte
00:00:12 İlk başta bir şoktu,
00:00:16 Hiçbir şey değişmedi.
00:00:19 Senin ceketin süslü mü?
00:00:25 Peyton.
00:00:26 Bekle bir dakika.
00:00:30 Ben hala Joe'yum.
00:00:34 Hala kralım.
00:00:36 Sen aile arabası mı
00:00:39 Ne? Aile arabası mı?
00:00:43 Birileri kovulacak. Ben
00:00:49 - Bay Kingman, bekleyin! Bay Kingman.
00:00:52 Üzgünüm, ama sanırım, Peyton'ın
00:00:56 Oh, onun köpeğe alerjisi var.
00:00:59 Gerçekten mi? Pekala,
00:01:03 Afedersin.
00:01:08 - Yatağa. Şimdi.
00:01:10 - Evet, ama ben yoruldum.Yat artık.
00:01:14 - ...anne mi terkettin?
00:01:16 Sen ne dedin?
00:01:18 - Düşündümde annemden...
00:01:20 O beni terketti.
00:01:22 Gerçekten mi?
00:01:23 Çünkü o senin kendini düşündüğünü
00:01:27 Ve herşey her zaman
00:01:30 Kafanın davul gibi olduğunu...
00:01:31 ...ve onun sığabileceği kadar
00:01:35 - Bunu o mu söyledi?
00:01:39 Tamam, şimdi
00:01:42 Elbette.Hepsini...
00:01:45 Bütün konuşmalar,
00:01:48 Ve ne biliyor musun?
00:01:51 - Öyle mi?
00:01:52 Herşey hakkında doğru
00:01:54 - Aynı onun gibi.
00:01:57 Kızdığın zaman burnunu
00:02:00 Devam et..
00:02:01 Şu büyük kahverengi gözlerinle
00:02:05 Pekala, aslında ben bunu seviyorum,
00:02:08 Ama farketmez,
00:02:11 Bütün hepsi bu mu?
00:02:12 Ve insanların aklına giriyorsun,..
00:02:14 ...ve onları çılgına çeviriyorsun.
00:02:16 Aynı onun gibi!
00:02:17 Peki, en azından benim bir beynim var,
00:02:22 Pekala, ben şanslıyım, çünkü
00:02:27 - Harika! Çünkü o kısımdan iğrendim.
00:02:34 Bana arkanı dönme, küçük bayan.
00:02:37 Annemi!
00:02:59 Hey, kapıyı aç.
00:03:11 Teşekkürler, Spike.
00:03:13 Hain.
00:03:24 Bir önerin var mı?
00:03:26 Bu akşam yalnız mısın?
00:03:32 Bu akşam beni özlüyor musun?
00:03:36 Yollarımız ayrıldığı için üzgün müsün?
00:03:45 O güneşli...
00:03:50 Güzel günü hatırlıyor musun?
00:03:54 Seni öpüp...
00:03:56 ...sana canım dediğimde.
00:04:03 Bunu neden...
00:04:08 ...söylediğimi merak ediyorum.
00:04:13 Kapıyı bile...
00:04:18 ...açmadığın halde.
00:04:23 Seni görmek istemiyorum.
00:04:26 Pekala, gözlerin kapalı
00:04:33 Bak, bu o kadar da kötü değildi.
00:04:37 Kalbin acıyla mı dolu?
00:04:41 Geri döneyim mi?
00:04:46 Söyle bana tatlım...
00:04:49 Bu akşam yalnız mısın?
00:04:56 Gözlerini açmayacak mısın?
00:05:01 Babana bir sürpriz yap...
00:05:07 Söyle bana Peyton...
00:05:09 Bu akşam yalnız mısın?
00:05:18 İşte buradalar. Büyük ve kahverengi.
00:05:21 Gerçekten annemin
00:05:24 Evet. Emin olabilirsin.
00:05:27 Ve onun çılgın uzunca
00:05:31 Ve onları her birbirine çarptığında,
00:05:37 Bak, gördün mü?
00:05:40 Haberlerde öyle diyor.
00:05:42 Annem, sana, senin gitar
00:05:46 Aynı Elvis gibiymişsin.
00:05:48 - Pekala, sen ne düşünüyorsun?
00:05:51 ...ve sen de bir Kral'dan çok
00:05:56 Yaralı bir geyik mi?
00:05:57 Evet.
00:05:58 Yani...
00:06:01 Yani onun gibi?
00:06:04 İşte beklediğim gülümseme.
00:06:08 Yüzündekn o gülüşü eksik
00:06:13 Herşeyi mi?
00:06:17 Sessiz ol!
00:06:18 Sessiz! Sessiz ol dedim!
00:06:20 Hadi gidelim.
00:06:22 Evet millet, ilerde sıkı bir
00:06:25 Sıkı düzen, hadi herkes.
00:06:27 Elli-dokuz jilet.Ne yapar...
00:06:29 Hey ben ciddiyim! Hepiniz durun bir dakika...
00:06:33 Küçük kızlar futbol konuşmaz Joe.
00:06:36 Hey, ayrılın demedim.
00:06:38 Sen babana Joe'mu diyorsun?
00:06:39 Hmmm...
00:06:40 Gel buraya. Neyim ben,
00:06:45 Dikkat et! Bacaklarıma dikkat et,
00:06:50 O numara da ne?
00:06:51 Git buradan! Yolumun üstündesin!
00:06:53 Bacaklarım! Pazar günü oynamam
00:06:58 Üzerimden in! Herkes...
00:07:05 Afedersiniz.
00:07:18 Belki biraz krema.
00:07:23 Çok güzel çay. Biraz çay
00:07:35 - Beni kurtardığın için sağol.
00:07:39 Hiç bana uygun şeyler değil.
00:07:42 Zorunlu değil.
00:07:43 Yani, annelerin neşeli, hoşgörülü...
00:07:47 ...daha akıllı ve herşey de...
00:07:49 ...daha iyi olduğu doğru.
00:07:52 Ama sana birşey söyleyebilir miyim?
00:07:54 Bir babanın gücünü de küçümsemezdim.
00:07:57 - Babanın gücü.
00:08:00 Sizi pohpohlama ve gazlama
00:08:03 Hiçbir zaman yapamayacağınız
00:08:04 ...konusunda size cesaret verirler.
00:08:06 Benim babam beni ilk
00:08:11 Bunu yaptığı için çok şanslıyız.
00:08:20 Ne?
00:08:21 Hiçbir şey.
00:08:24 Bunun için herhangi bir
00:08:26 Nedense benim oyuncağımın
00:08:29 Camille ojeleri var, Joe!
00:08:32 - Olmaz.
00:08:36 Güzel renk. Nedir o?
00:08:40 Bir sorum olacak.
00:08:43 Hey.Hey, sakin ol. Boşver.
00:08:48 Birisi erkeklik kartını çalmış.
00:08:52 Pekala,pekala,pekala,
00:08:55 Indianapolis'lier bizi uzun bir
00:08:59 - Ama balık tutmaya giden kim?
00:09:02 - Golfe başlayacak kim?
00:09:04 - Şampiyonluğu kim kazanacak?
00:09:10 - Biz mi?
00:09:11 - Hazır!
00:09:28 Senin sıran küçük.
00:09:39 Yapamıyorum.O kadar iri değilim.
00:09:45 Küçük kız. Yapabilirsin.
00:09:51 - Hazır mısın?
00:09:53 Hadi yapalım.
00:10:00 - İşte böyle.Yapıyorsun.
00:10:03 Hey, Joe!
00:10:06 İşte böyle P.
00:10:12 Ve bir.Yükseğe.
00:10:14 Herkes birlikte.Çok daha iyi.
00:10:18 Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır....
00:10:22 İçgüdü.
00:10:24 Ve üç. Ve bir...
00:10:26 Ve...
00:10:28 Hey.Zamanımı alıyorsun
00:10:41 Boston Rebels. Ruhu yakalayın.
00:10:48 Hey, Peyton. Gel buraya.
00:10:52 - Hey...
00:10:54 Ateş!
00:10:55 - Ateş!
00:11:06 Bu iyiydi.
00:11:48 Boston Indianapolis'i yeniyor.
00:11:50 Asiler gelecek Pazar
00:11:53 Şuna bak. Şuna bak.
00:11:58 Söylemeliyim ki son sınırı da geçmiş.
00:12:00 Bu bizim oyun planımız.
00:12:02 Bak, özellikle şuradaki X ve O'ları
00:12:04 Oh, hayır, bunlar
00:12:06 Sarılmalar ve öpücükler.Pekala.Pekala.
00:12:14 Spike etek mi giyiyor?
00:12:18 Hayır, hayır.
00:12:19 Hayır, o şu şeylerden...
00:12:28 Hey, P. P! Hey, P.
00:12:30 Bunları Monique'e ver olur mu?
00:12:33 Sen iyi misin?
00:12:35 Bayan Monique. Bunlar sizin için.
00:12:40 - Teşekkür ederim.
00:12:42 - Büyük gösteriye hazır mısın?
00:12:45 - Al bakalım, P.
00:12:46 Hayır, hayır, hayır. Joe. Joe,
00:12:55 Hayır.Hayır, eğer unuttuysan,
00:12:58 ...ve bunlar "garip" dar taytlar.
00:13:00 Acele et, hücümcu.Konuşma yok.
00:13:03 - Selam, çocuklar.
00:13:04 Gel buraya.Gel buraya.
00:13:06 - Lütfen.Hazırlan.
00:13:11 Nasıl gidiyor?
00:13:18 Tamamen dolu.
00:13:20 - Oh, hayır.
00:13:22 Bilirsin, Joe, ben
00:13:25 Sadece eve gidelim.
00:13:29 Ayağımın ucunda dönmeyi öğrenmem
00:13:33 Ama bu kadar fazla insanın
00:13:37 Sadece maç öncesi gerginliğin var,
00:13:39 Bu bütün atletlerde vardır.
00:13:42 - Bende bile.
00:13:46 Gel buraya, canım.Ayağa kalk.
00:13:50 Şimdi vazgeçmek için çok çalıştık.
00:13:53 Biliyorum.
00:14:01 Pekala, Pekala.Pekala.
00:14:03 Bak, ikimizin orda ne kadar saçma
00:14:09 Sahneye çıkacağız, ve
00:14:13 - Çünkü benim kızım bir vazgeçen değil.
00:14:16 Ve o hiçbir zaman hayır demez.
00:14:19 Tamam.
00:14:22 Afedersiniz, hanımefendi.
00:14:29 Oh. Bekle, hayır dur.
00:14:31 Bu gördüğüm en aptalca kıyafet.
00:14:34 Aptal anlamsız bir kelimedir, Bay Cooper.
00:14:37 Ben "aptal" demedim."Aptalca"
00:14:42 Selam, Sanders.
00:14:44 Ne mi yapıyoruz?
00:14:46 Joe, takımın bunu kaçıracağını
00:14:51 Evet, hayır demeliydin, Joe.
00:14:56 Sen "takım" mı dedin?
00:14:58 Hmm.
00:15:01 Joe.
00:15:04 - P.
00:15:06 Görüşürüz.
00:15:07 Sen "takım" mı dedin? Ya da...
00:15:16 Panik yapma.Panik yapma.
00:15:19 Babanın gücü.
00:15:21 Babanın... Panikliyorsun.
00:16:44 - Vay.
00:17:47 Vay. Bu inanılmaz.
00:18:16 Çok...
00:18:18 ...güzel.
00:18:23 - Bravo! Bravo!
00:18:33 Küçük kız!
00:18:48 Pekala, Boomer, bugünkü
00:18:51 Joe Kingman ve bütün Boston
00:18:54 ...kupaya gözlerini diktiler.
00:18:58 Aaa, işte benim bir numara oyun kurucum.
00:19:00 Başardık! Geliyoruz!
00:19:02 Sen belki dünyanın en iyi
00:19:04 ...ama ben dünyanın
00:19:06 Ne oldu?
00:19:07 Tiger'ın kazancının...
00:19:09 ...küçük bir maaş gibi
00:19:11 Tek yapman gereken,
00:19:16 Detaylar.
00:19:17 B- Kazandıktan sonra,
00:19:21 ..."Ben Fanny'nin Burger'lerine
00:19:24 - Bu kadar.Anında 25 milyon.
00:19:29 Stella, kayıtlar için, Fanny çocukları
00:19:34 O şeylerden biriyle ağzını da
00:19:37 "Fanny'nin Burger'lerine gidiyorum."
00:19:40 Yirmi beş milyon. Tamam.
00:19:45 Fanny'nin Burger'lerine gidiyorum.
00:19:47 İki ve uca bir.
00:19:51 Spike, ne yapıyorsun?
00:19:56 Aman tanrım.Üzgünüm, çocuklar.Ben...
00:20:01 "Lütfen bizimle öğle yemeğine çıkın.
00:20:08 - Selam!
00:20:10 Tamam.Teşekkür ederim.
00:20:13 Sen garip bir biçimde iriydin.
00:20:14 Katılıyorum.
00:20:16 Hayır ben aynı fikirde değilim.
00:20:18 - Siz çocuklar iyi misiniz?
00:20:20 Size ne demiştim?
00:20:21 Senin garip iri bir adam
00:20:23 Bu komik değil.
00:20:25 Hey, Joe! Joe, adamım!
00:20:28 Bir numara.
00:20:29 - Joe, Joe, Joe...
00:20:32 - Her zaman böyle midir?
00:20:33 Ne, büyük bir maç mı geliyor?
00:20:35 - Evet, şampiyonluk.
00:20:38 Sekiz yaşındasın ve şimdiden
00:20:41 Evet, ne yazık ki Peyton
00:20:44 Annesi bir kaç gün içinde
00:20:46 Pekala, eve maçtan
00:20:48 Hayır, o dönmeden benim
00:20:52 Sen ne dedin?
00:20:55 Sen annen evde olmadan
00:20:57 Hı?
00:20:58 Seni annen almayacak mı?
00:20:59 - Pekala...
00:21:03 Sana söyleyecektim, Joe.
00:21:06 Aslında, gerçekten komik bir hikaye.
00:21:09 - Sadece...
00:21:11 Aslında bu ay özel bir
00:21:15 ...ama bunun yerine,
00:21:19 Sen kaçtın mı?
00:21:21 Sen kaçtın mı?
00:21:23 - Harika tatlı.
00:21:26 - Onun hakkında...
00:21:29 Tamam, eminim bunun mantıklı
00:21:32 Medya beni diri diri yiyecek.
00:21:34 Senin için ne kadar aptalca, aptalca,
00:21:37 Hiç durup bunun bende
00:21:41 Oh, kes şunu. Bu bu
00:21:42 Başın gerçekten belada.
00:21:44 Tamam, o deli gibi terliyor.
00:21:46 Oh, hadi ama.Bu kanma.
00:21:49 Onun şu an rol yaptığını
00:21:52 - Senin bir şeye alerjin var mı?
00:21:54 Bunu biliyor muydun?
00:21:56 Tatlıda fındık var.Onu hastaneye
00:22:01 Hastane.En yakın hastane nerde?
00:22:02 Dokuzuncu ve Woodrow'da.
00:22:05 Nereye gidiyorsun?
00:22:09 Çekilin, çekilin, çekilin.
00:22:11 Afedersiniz, efendim.
00:22:27 Yardım edin! Kızımın yardıma
00:22:30 Burada neyimiz varmış?
00:22:32 Nefes alamıyor.
00:22:35 Anafilaktik bir tepkiye benziyor.
00:22:38 - Nefes alamıyor.
00:22:42 Hava yolu nerdeyse kapanmış.
00:22:44 - On litre tekrar solumasız maske.
00:22:48 Size aile bekleme
00:22:49 İyi olacak. Ona iyi
00:22:51 O iyi olacak.
00:22:55 Peyton Kelly'nin babası?
00:23:01 Ben Peyton'ın babasıyım.
00:23:03 Kızınız tedaviye çok iyi cevap veriyor.
00:23:05 Tamamen emin olmak için,
00:23:07 ...ama o iyi olacak.
00:23:11 - Çok teşekkürler.Teşekkür ederim.
00:23:19 - O iyi olacak
00:23:22 Tamam.
00:23:26 Lütfen bana Peyton'ın iyi
00:23:29 O...
00:23:34 O iyi olacak.Doktor
00:23:38 Polisi aramadığım için
00:23:42 - Karen?
00:23:44 ...ve seninle Peyton'ı gördüm.
00:23:46 Yüzleriniz her bir dergiye
00:23:49 Peyton'ı dün yüz defa aradım.
00:23:52 Buraya geldim, uçaktan indim,
00:23:58 Karen?
00:23:59 Kendin için söyleyeceğin tek
00:24:02 - Ben..ben senin öldüğünü sanıyordum.
00:24:10 - Onu nasıl buldun?
00:24:14 Bekle bir dakika.
00:24:26 O sana söylemedi, değil mi?
00:24:31 Joe,...
00:24:35 ...Sara altı ay önce bir
00:24:49 Oh, Peyton.
00:25:04 Boston'a geldiğimizde,
00:25:09 E-posta atıp duracakları
00:25:13 Şoför beni Joe'ya götürdü.
00:25:16 Bale okulundaki herkes
00:25:19 Seninle birlikte Afrika'da.
00:25:23 En önemli şey, senin
00:25:27 Ama eve gittiğimizde
00:25:30 - Ev mi?
00:25:32 Peyton gücünün toplar toplamaz,
00:25:35 Bekle bir saniye.Sen buraya gelip onun
00:25:38 Ne, biliyor musun? Biz seyahat
00:25:42 Şimdi, Peyton'ın
00:25:48 Sana söylüyorum.
00:25:50 Gerçekten çok kötü zamanlama.
00:25:52 Gidip herkese kahve getireceğim.
00:25:54 - Kahve ister misin?
00:25:58 Tamam.Tamam.
00:26:20 Zamanlamayı boşver.
00:26:22 Sadece onu düşünüyorum.
00:26:24 Pekala.Anladım.Ama
00:26:28 - Konuşabilir miyiz?
00:26:34 O uyuyor.Sorun yok.
00:26:42 Al.
00:26:45 Hepimiz iyiyiz.
00:26:49 Peyton'ın burada seninle
00:26:51 - Evet aynen dediğim bu.
00:26:55 Bu benim suçum değil.Onun
00:26:58 Ve kısa zamanda uzun bir yol katettik.
00:27:00 Ne yani, bir ay önce onu
00:27:03 Ben artık o adam değilim.
00:27:05 Ya da bir saat önce neredeyse
00:27:09 Bu senin hakkında değil.
00:27:11 Bu Peyton hakkında, onun
00:27:15 Ve düzgün bir evde...
00:27:17 ...onu hayatı boyunca tanımış
00:27:19 Peyton'ın babasına ihtiyacı var.
00:27:22 Elbette.Bu büyük bir eğlence olacaktır.
00:27:27 Ve çirkin. Çocuk sahipliği
00:27:33 Joe çamurda sürüklenecek.
00:27:37 Bu şekilde bitmesi için çok çalıştı.
00:27:40 Sadece onun bundan
00:27:42 Bütün emeklerim boşa gidiyor.
00:27:45 Bu tam olarak onun kariyerini
00:27:47 Bu senin kararın değil.
00:27:51 Peyton'ın 8 yılını kaçırdım.
00:27:56 Ve bunun için savaşacağım.
00:27:57 Oh, ve bu onu içine sürüklemek için
00:28:01 Bir çocuğa nasıl bakılacağı
00:28:03 Bir aydır bunu yapıyorum zaten!
00:28:06 Ve nerede durduğumuza bak, Joe.
00:28:17 Hey, P.Uyanmışsın.
00:28:23 - Nasıl hissediyorsun.
00:28:27 - Eve gitmek istiyorum.
00:28:32 Sorun değil.Doktor senin eve
00:28:35 O zaman eve gidebiliriz.
00:28:37 Eve şimdi Karen teyzemle
00:28:45 P, bu...Eğer bu
00:28:50 ...şey yüzündense ben öyle
00:28:52 Sadece Karen teyzemle beraber
00:28:55 Buraya hiç gelmemeliydim.
00:29:18 Ona iyi bak, olur mu?
00:29:20 Hey, bu binada kimin
00:29:23 Joe Kingman, oyun kurucu.
00:29:45 Gel buraya, Spike.
00:29:48 Spike.
00:29:53 Spike, bu akşam olmaz.Hadi, Spike.
00:29:56 Spike, oranın altında birşey yok.
00:30:01 O onun çantası mı?
00:30:32 "Başına gelen en iyi şey neydi?"
00:31:17 "Sevgili Joe, bu mektubu bin defa...
00:31:22 ...yazdım ama hiçbir zaman
00:31:24 - "Bizim bir kızımız var."
00:31:26 - Onun adı Peyton.
00:31:28 Bir çok yönden sana benziyor,
00:31:35 Merhaba, burası Peyton
00:31:37 Lütfen bize mesaj bırakın.
00:31:41 Bana kızgın olacağından
00:31:43 ...ilgilenmeyeceğin konusunda
00:31:46 Biz çoktan kendi yolumuza gitmeyi seçtik.
00:31:50 Onu senden ayrı tutmanın
00:31:55 Sen kariyerine yeni başlıyordun.
00:31:58 Ve bir çocuk kafa
00:32:08 Salak.
00:32:12 O açıkta, Joe.Sanders açıkta.
00:32:29 Merhaba, bu Peyton ve Karen'in evi.
00:32:32 Lütfen bize message bırakın...
00:32:34 Hey, sadece şunu söylemek için aramıştım...
00:32:40 Spike, seni özledi ve...
00:32:46 Yani, Spike seni gerçekten özledi, o...
00:32:52 Sanki biri daha onu özlemiş
00:32:57 Oh, selam.
00:32:59 Sanders, ben sadece...
00:33:01 Ben şeyle...
00:33:05 Ne yapmam gerektiğini söyle bana.
00:33:09 Tek yapman gereken...
00:33:12 ...onu sevdiğini ve bunu...
00:33:15 ...hiçbir şeyin değiştiremeyeceğini
00:33:18 Ve o hazır olduğunda, seni
00:33:22 - Biliyor musun, sana büyük
00:33:26 Yıllar boyu sana yolladığım
00:33:31 Dostlar bunun içindir.
00:33:38 Hey, yaşlı adam. Büyük
00:33:41 Joe, bekle bir saniye.
00:33:43 Söylentiye göre kızın artık
00:33:46 Sekiz yaşındaki kızın etrafta
00:33:49 ...futbola konsantre olman kolaylaşacak mı?
00:33:51 O bir oyalıyıcı değil.
00:33:54 Onun benimle burada olmasını isterdim...
00:33:56 ...eğer bu bir daha hiç futbol
00:34:00 Kızımdan daha çok
00:34:04 Hiçbir şey.
00:34:29 İki büyük rakibin kendilerini...
00:34:33 ...spor tarihine yazdırmaları şansına
00:34:36 Bilirsin, ve bugünkü soru, Marv,...
00:34:38 ...bugün Joe Kingman sonunda
00:34:40 Yoksa New York son 4 senedeki
00:34:44 - Hadi, hadi.
00:34:45 Asiler için 3. ve uzun bir tane.
00:34:47 İşte Kingman... Pas için
00:34:50 Oh, o defanslar
00:34:53 New York düşen topu kaptı.
00:34:56 Boomer, Kingman bugün
00:34:59 Bu Playoff'larda yürürken...
00:35:01 ...gördüğümüz aynı Boston değil.
00:35:03 Bilirsin Marv, bunu açıklayamam.
00:35:03 Bilirsin Marv, bunu açıklayamam.
00:35:04 Yani, açıktaki oyuncuları
00:35:06 Dört defa atıldı ve bana
00:35:10 Yani eğer bu dikkatini dağıtan şey ne ise
00:35:13 Takım arkadaşları ve
00:35:15 ...bunu borçlu.
00:35:17 Senin ki pekte gününde gözükmüyor.
00:35:20 Kendi burgerlerinden en son
00:35:25 Mmm.
00:35:28 Sanırım, uzun zaman önce.
00:35:34 Sağ tarafı koruyun, sola doğru
00:35:37 Asiler 7-3 geride.
00:35:39 İlk yarıda bir dakikadan
00:35:42 Kingman'in takımı çizgide.
00:35:44 Cooper, sağ açıkta,
00:35:48 İşaret verildi ve işte Kingman.
00:35:51 Evet, yürü!
00:35:52 Kingman koşuyor.
00:35:54 Ve takıldı.
00:35:57 "Takıldı" doğruydu, Marv.
00:35:58 Drake, New York'un linebacker'ı,
00:36:02 Kingman'ı susturma görevi onlarda.
00:36:04 Şampiyonluk maçına hoşgeldin,
00:36:09 Şimdi kral kim Joe? Benim!
00:36:11 Hadi, Joe! Kalk, Joe!
00:36:14 - Evet, bebeğim! İşte böyle!
00:36:17 Bekle bir saniye, Marv.
00:36:19 Ona bir kamyon
00:36:21 İnan bana.Biliyorum.
00:36:23 Bu darbeyi atlatması
00:36:25 Öyleyse, Boomer, hiç
00:36:28 Gördüğünüz gibi,
00:36:30 ...oldukça dikkatli davranıyorlar.
00:36:32 Pekâlâ, onu gerçekten sahada
00:36:34 Bunu soyunma odasında
00:36:36 Bir şekilde, Joe Kingman
00:36:38 ...bir yol bulmak zorunda.
00:36:39 - Endişelenme, o güçlüdür.
00:36:42 Oh, evet öyle. Çivi kadar sert.
00:36:46 Ve yedek oyun kurucu, Danville,
00:36:49 ...ve ilk yarı sona eriyor.
00:36:51 Asiler için bu hiçte iyi değil.
00:36:52 Kingman'ın yeterli gücü bulup
00:36:55 - Pekâlâ, burada neler oluyor?
00:36:57 Omzu çıkmış, kaburgası
00:37:01 Joe, senin kararın.
00:37:02 Eğer üstünden gelebileceğini
00:37:06 Ne diyorsun?
00:37:17 Danville'i oyuna al.
00:37:20 Takım için en iyisi bu.
00:37:23 Buna inanabiliyor musun?
00:37:24 Görünüşe göre, yedek oyun kurucu
00:37:28 Bütün sezon hiç oynamadı.
00:37:29 Bunu, "Boston için korku filmi"
00:37:32 O geri gelecek, değil mi? Anlaşmamızın
00:37:35 Sam, bebeğim.Endişelenme.
00:37:50 Hadi, Boston.
00:37:53 Öyleyse, herşey yedek oyun
00:37:56 Ve başı belada, ve o düşüyor.
00:38:00 Joe Kingman çok kötü
00:38:02 Eğer öyle olmasa...
00:38:03 Maddox'un onu şampiyonluk maçında
00:38:07 Kapat şunu.
00:38:10 Sana kapat şunu dedim!
00:38:13 Hey, Joe.New York üstüne
00:38:20 Peyton.Gel buraya.
00:38:25 Tamam.
00:38:29 Lütfen bana tekrar
00:38:30 Hayır, bu defa beraberinde
00:38:34 - Siz burada ne arıyorsunuz?
00:38:38 Senin bensiz daha iyi
00:38:42 Ordaki performansına bakınca,
00:38:49 Seni seviyorum, Baba.
00:38:53 Bende seni seviyorum, Peyton.
00:38:59 Onun babasına ihtiyacı var.
00:39:02 Onun sana ihtiyacı var, Joe.
00:39:06 Sen ciddi misin?
00:39:10 - Evet.
00:39:12 - Evet.
00:39:15 - Baba, nefes alamıyorum.
00:39:18 Bende.
00:39:21 Öyleyse, neden oynamıyorsun?
00:39:23 Takımın bensiz daha
00:39:25 Bu kadar yolu babamın
00:39:29 Gerçekten fenayım, P.
00:39:31 Kral'ın vazgeçtiğini mi duydum?
00:39:34 Şimi havluyu atman için çok çalıştık.
00:39:38 Benim babam vazgeçen biri değil.
00:39:59 Soruna bir cevabım var, P.
00:40:02 Bugün kazanalım ya da
00:40:04 ...başıma gelen en iyi şey sensin.
00:40:30 Marv, o da nesi?
00:40:31 Tünelde bir karışıklık var.
00:40:36 Mola! Mola!
00:40:38 Ve Joe Kingman.O geri geliyor!
00:40:41 Kingman için, takım arkadaşları...
00:40:43 ...ve Boston taraftarları için
00:40:45 - Joe! Joe! Joe! Joe! Joe!
00:40:49 Pekala. Pekala.Koç, karar senin.
00:40:54 Senin takımın.
00:40:56 Pekala.Kırmızı iki.
00:41:01 Hey, hey, hey, hadi! Hiç kimse saate
00:41:04 Oldukça fazla zamanımız var,
00:41:06 Neden mi? Çünkü Asiler hiçbir
00:41:10 Dağılın.
00:41:13 Hadi, Joe! Bitir şunların işini!
00:41:16 Kalan bir dakika sürede,
00:41:19 ...yapması gerek.
00:41:20 Asileri 80metre ilerletmesi lazım.
00:41:24 Boomer, onun mola hakkı kalmadı...
00:41:26 ....ve kazanmak için gole
00:41:30 Hazır!
00:41:32 Pekala, Kingman dizilişte
00:41:35 Yürü baba! Baba! Baba!
00:41:39 Geri 88.
00:41:42 Geri 88!
00:41:44 Hadi! Hadi! Hadi!
00:41:47 Kingman.Pas için geri çekildi.
00:41:52 Ve şimdi fırlatıyor...
00:41:54 Webber yakaladı!
00:41:57 Ama içeri düşürdü.Dışarı değil.
00:42:00 Saati durdurmak için
00:42:01 Webber'ın dışarı çıkması gerekiyordu.
00:42:03 Başka molaları kalmadığını
00:42:05 Şimdi bütün herşey Kingman'ın...
00:42:08 ...hızlı bir oyun kurmasına bağlı.
00:42:09 Siyah! 59 razor!
00:42:12 Al Drake.
00:42:13 Boston'un 24 saniyesi kaldı.
00:42:17 Dışarda.
00:42:19 Kimseyi bulamadı, koşuyor.
00:42:22 İşte "Kingman dönüşü"
00:42:25 Kingman'den güzel bir ayak
00:42:27 Güzel mi? King birden
00:42:30 25'e doğru geliyor...20...
00:42:33 Sağlam bir darbe aldı! Oh!
00:42:36 17 çizgisinin hemen orda dışarı atıldı.
00:42:39 Hadi Joe.Kalk.Kalk, Joe!
00:42:41 Kalkabilecek mi acaba?
00:42:47 Evet!
00:42:50 Sana söylüyorum, Kingman sertliğini
00:42:53 Ve Marv, oyunun bitmesine
00:42:56 ...böyle bir anı yaşamak için
00:43:01 Hadi çocuklar.Hadi takım.
00:43:04 Hadi, Rebels! Başarabilirsiniz!
00:43:07 Hadi, bir numara!
00:43:08 Çok iyi blok Webber.Çok iyi.
00:43:11 Buraya kadar geldi.
00:43:12 Son bir şans için, Kingman
00:43:16 Başka bir mucize yaratabilecek mi?
00:43:18 Marv, bu Joe Kingman'ın zamanı.
00:43:21 Bu gibi şeyler için
00:43:23 Hadi, Baba!
00:43:26 52 yi kontrol et! 52!
00:43:31 Kimin gerçek kral olduğunu
00:43:33 Ayvayı yemek üzeresin evlat!
00:43:35 Ne? Aptal falan mısın?
00:43:38 "Aptal" anlamsız bir kelime.
00:43:40 Hadi hadi! Hadi!
00:43:45 Oyun kurucumdan uzak dur.
00:43:47 Sezonun son oyununda.
00:43:50 Kingman sahaya şöyle bir bakıyor.
00:44:03 Sayıldı!
00:44:04 Gol! Boston
00:44:22 Hadi gidip benim MVP'min senin 25
00:44:28 Süper bir kariyere
00:44:31 Joe Kingman, en
00:44:34 Pekâlâ, Joe. İşte bu.
00:44:38 Heyi Joe Kingman, şampiyonluğu
00:44:41 ...şimdi ne yapacaksınız?
00:44:46 Kızımı eve götüreceğim.
00:45:01 Baba şampiyonluğu kazandın.
00:45:03 Oh, Peyton, bundan çok
00:45:14 Evet!
00:48:04 Ve kes!