Game The
|
00:02:09 |
Ora a te, Warren. |
00:02:12 |
Grazie. Il rialzo di Wall Street |
00:02:16 |
L'indice del Financial Times |
00:02:20 |
Nel resto dell'Europa, |
00:02:23 |
PER IL TUO 18° CoMPLEANNo, |
00:02:43 |
Grazie, Ilsa. |
00:02:46 |
Buona giornata. |
00:02:59 |
Buona la visibilità. |
00:03:02 |
Il traffico a San Francisco |
00:03:21 |
Cosa dobbiamo fare? Stai pure |
00:03:25 |
ma qui andiamo tutti nella merda |
00:03:28 |
- Quel vecchio ci farà affondare. |
00:03:32 |
della Baer/Grant |
00:03:34 |
- E' una promessa? |
00:03:38 |
Cosa devo fare se Anson chiama |
00:03:42 |
Fai dire dalla tua segretaria |
00:03:46 |
- Si, Maria? |
00:03:48 |
- Il gala del museo. |
00:03:50 |
- La Fitzwilliam Botanical. |
00:03:53 |
Le nozze Hinchberger. |
00:03:58 |
- Smoking, conversazioni, no. |
00:04:03 |
- Perchè mi devo preoccupare? |
00:04:07 |
non si ha la soddisfazione |
00:04:10 |
C'è una certa Elizabeth sulla tre. |
00:04:14 |
- La sua ex moglie. |
00:04:18 |
- Prenda il messaggio. |
00:04:23 |
Grazie, Maggie. |
00:04:28 |
- Non mi piace. |
00:04:31 |
perchè mi è sembrato uno scherzo. |
00:04:35 |
Un signore vuole incontrarla. |
00:04:39 |
- Come si chiama? |
00:04:44 |
"Sotto il tuo candore" |
00:04:47 |
Come? |
00:04:49 |
Disdica l'altro impegno |
00:04:52 |
al City Club |
00:04:57 |
Maria, prenoti a mio nome. |
00:05:05 |
- Vuole ordinare? |
00:05:07 |
Questo sarebbe il tè freddo? |
00:05:15 |
- Conrad, ma che sorpresa! |
00:05:19 |
Seymour Butts non annoia mai. |
00:05:23 |
E' un classico. Sono gentili qua, |
00:05:27 |
- Dovrai restituirla. |
00:05:30 |
- Si, ti ci ho portato io. |
00:05:34 |
- Quando ero al college. |
00:05:38 |
Touchè. Ti sono mancato? |
00:05:42 |
- Ti trovo bene. |
00:05:46 |
- E dire che ero preoccupato. |
00:05:49 |
Non ci vediamo dal funerale |
00:05:54 |
- Non avevi smesso? |
00:05:57 |
- Non si può fumare qui. |
00:06:00 |
E' vietato fumare |
00:06:03 |
In culo alla California! |
00:06:07 |
- Mai stato meglio. |
00:06:11 |
Abbiamo divorziato, si è risposata |
00:06:14 |
Adesso vive a Sausalito. |
00:06:17 |
Peccato. Mi piaceva. |
00:06:21 |
- Tu come stai? |
00:06:25 |
Da quando sono venuto da te in |
00:06:30 |
- Va tutto bene? |
00:06:32 |
Ti serve qualcosa? |
00:06:35 |
No, non mi serve niente. |
00:06:37 |
Stavo steso a prendere il sole |
00:06:41 |
E' il 12 ottobre. |
00:06:44 |
- E' I'11 ottobre. |
00:06:52 |
- Questo è per te. |
00:06:55 |
Cosa regalare a un uomo |
00:07:02 |
Consumer Recreation Services. |
00:07:07 |
- Chiama quel numero. |
00:07:09 |
Per rendere la tua vita diversa. |
00:07:13 |
- Diversa? |
00:07:17 |
un po' di divertimento. |
00:07:21 |
Una profonda esperienza di vita. |
00:07:25 |
- Scusate, la cambio subito. |
00:07:29 |
- Dimmi che chiamerai. |
00:07:31 |
No. |
00:07:35 |
- Sei sempre in analisi? |
00:07:39 |
- I signori vogliono ordinare? |
00:07:42 |
Non sono in analisi da molto |
00:07:51 |
Ti piacerà. E' stata la cosa |
00:07:57 |
- Li chiamo. |
00:07:59 |
Ho detto che chiamo. Va bene. |
00:08:05 |
Lo so. |
00:08:28 |
Qualcuno dovrebbe piantare |
00:08:31 |
- Hai letto il rapporto? |
00:08:35 |
- Quindi affronterai Anson? |
00:08:38 |
Siamo furiosi. Dormi bene. |
00:08:41 |
Lo farò. |
00:09:40 |
- Buonanotte, Ilsa. |
00:09:42 |
Grazie. Ah, oggi ho visto Conrad. |
00:09:46 |
- Come sta? |
00:09:49 |
In uno dei suoi momenti |
00:09:52 |
Me lo abbracci, |
00:09:55 |
- Buon compleanno. |
00:10:26 |
Dalle Compagnie |
00:10:29 |
la FCC prevede di ricevere offerte |
00:10:33 |
Considerata la grande richiesta... |
00:10:35 |
- Elizabeth, buonasera. |
00:10:38 |
Le 23,40. Quasi fuori |
00:10:42 |
- Hai passato un bel compleanno? |
00:10:47 |
Mi sono fatto tirare le orecchie |
00:10:51 |
Sempre pungente! Come stai? |
00:10:55 |
- Me l'ha chiesto anche Conny, oggi. |
00:10:58 |
Mi è sempre piaciuto tuo fratello. |
00:11:00 |
- Allora? |
00:11:05 |
E' un compleanno come un altro. |
00:11:08 |
Pertuo padre. |
00:11:10 |
E' vero, aveva 48 anni. |
00:11:16 |
Ma perchè ti ho chiamato? |
00:11:18 |
Sinceramente non lo so. Porgi al |
00:11:23 |
Ha un fratellino in arrivo. |
00:11:28 |
Un vero modello di nucleo familiare. |
00:11:32 |
Si, siamo molto felici. |
00:11:35 |
Mi ha fatto piacere sentirti. |
00:11:38 |
- Ho capito, vuoi che ti lasci. |
00:11:42 |
- Anche tu, con tutto il cuore. |
00:11:47 |
Una proposta per incoraggiare |
00:11:50 |
all'assicurazione sulla salute |
00:11:52 |
è al vaglio dei legislatori |
00:11:55 |
Il progetto di legge |
00:12:00 |
da parte di un certo numero |
00:12:04 |
Per contro i democratici avanzano |
00:12:09 |
che a loro dire |
00:12:36 |
Voglio solo essere sicuro |
00:12:39 |
Quando l'avrete messo nero su bianco, |
00:12:44 |
- Grazie. |
00:12:46 |
A presto. |
00:13:13 |
Mi dispiace, signore. |
00:13:23 |
- Non deve avere effetti negativi... |
00:13:28 |
- Ho ricevuto questo. |
00:13:30 |
- Avete carpito la mia buona fede. |
00:13:33 |
Speriamo di non averle causato dei |
00:13:39 |
Signor Feingold, |
00:13:41 |
Si, certo. |
00:13:44 |
Jim Feingold, vicepresidente, |
00:13:47 |
Non so come funzioni, ma mio |
00:13:51 |
Si, perfetto. |
00:13:54 |
Mi scusi per il trambusto. |
00:14:00 |
Dovrei avere un ufficio |
00:14:05 |
Me la tiene un attimo? |
00:14:08 |
Grazie. |
00:14:12 |
- Ha fame? New Moon Cafè. |
00:14:16 |
E' il migliore di Chinatown. |
00:14:22 |
Un regalo di Conrad Van Orton. |
00:14:26 |
- Interessante. |
00:14:28 |
Suo fratello è un cliente |
00:14:31 |
Teniamo una specie di classifica, |
00:14:35 |
- Sicuro che non ha fame? |
00:14:40 |
Dovrà compilare questi moduli, |
00:14:44 |
e un paio di test psicologici. |
00:14:48 |
Per il questionario sul reddito, |
00:14:51 |
Faremo noi delle indagini. |
00:14:54 |
"Di tanto in tanto maltratto |
00:14:59 |
"Provo sensi di colpa |
00:15:03 |
Non scrivo io le domande, |
00:15:11 |
- Tutto questo a che scopo? |
00:15:15 |
No, tutto questo a che scopo? |
00:15:18 |
E' un gioco. |
00:15:21 |
- Un gioco? |
00:15:25 |
E' come una vacanza, solo che invece |
00:15:30 |
Si, ma che genere di vacanza? |
00:15:33 |
- Ogni volta cambia. |
00:15:36 |
Noi forniamo |
00:15:41 |
quello che manca. |
00:15:44 |
- Le posso dare due consigli? |
00:15:49 |
Primo: Ammetta in tutta onestà |
00:15:53 |
Secondo: Non è tenuto |
00:15:56 |
Faccia i test e compili i moduli |
00:15:59 |
Lei Io amerà o lo odierà. |
00:16:02 |
Noi siamo come uno di quei club |
00:16:07 |
Può ritirarsi quando vuole, |
00:16:13 |
- Questo era il mio pezzo forte. |
00:16:17 |
- In 2 ore fa il test e la visita. |
00:16:21 |
Una pura formalità. |
00:17:12 |
Confuso. |
00:17:19 |
Rischio. |
00:17:24 |
Sangue. |
00:17:51 |
- Ha chiamato il signorSutherland. |
00:17:54 |
- Ha chiamato Anson Baer perdomani. |
00:17:57 |
- Si. |
00:18:00 |
- Ha quasi finito. |
00:18:05 |
Premere il pulsante per calcolare |
00:18:24 |
Dura ancora molto? |
00:18:41 |
- Scusi se l'ho fatta aspettare. |
00:18:44 |
è stato fantastico passare |
00:18:47 |
Bene. E' una richiesta |
00:18:50 |
Lei è cosciente che il gioco esiste |
00:18:54 |
Questo è un regalo. |
00:18:58 |
solo se lei sarà soddisfatto. |
00:19:02 |
Nessun cliente è rimasto |
00:19:05 |
- Voleva dire insoddisfatto? |
00:19:09 |
Metta le iniziali |
00:19:13 |
Scherzavo. |
00:19:16 |
Troverà la sua copia all'ingresso |
00:19:19 |
No, tenga la penna. |
00:19:26 |
- Lunedi o martedi? |
00:19:28 |
- Allora stasera? |
00:19:32 |
Mercoledi è l'unica possibilità. |
00:19:37 |
- D'accordo. |
00:19:41 |
- Davvero? Cosa ne pensi? |
00:19:46 |
Quando ho giocato io a Londra |
00:19:50 |
Non Io so. Non ho ancora deciso. |
00:19:55 |
Credimi, sarebbe come se curassi |
00:19:59 |
La CRS non farà un'offerta pubblica, |
00:20:02 |
- Non si può mai dire. |
00:20:07 |
- Hanno aperto anche qui. |
00:20:10 |
Vanno benissimo |
00:20:19 |
- James, buonasera. |
00:20:21 |
- Nuovi membri del circolo? |
00:20:25 |
- Il prossimo giro segnalo a me. |
00:20:30 |
Dopo avergiocato con Debby |
00:20:37 |
A proposito di giochi, prima |
00:20:44 |
Lo dico solo perchè oggi |
00:20:48 |
- Congratulazioni. |
00:20:52 |
Non ancora, infatti volevo |
00:20:57 |
- Di che si tratta? |
00:21:00 |
Sa che la invidio? |
00:21:04 |
e rifarlo una seconda volta. |
00:21:09 |
Un brindisi alle nuove esperienze. |
00:21:16 |
Se volete scusarmi, devo andare. |
00:21:18 |
- Nicholas. |
00:21:24 |
- Quanto tempo fa ha giocato? |
00:21:28 |
Stavo lavorando a Los Angeles. |
00:21:32 |
Ho sentito che anche a Londra |
00:21:34 |
Sarà un gioco fantasy, |
00:21:39 |
Vuole che le dica cos'è, |
00:21:44 |
Giovanni, capitolo 9, versetto 25. |
00:21:47 |
E' un po' che sono a digiuno |
00:21:51 |
Io so soltanto che ero cieco |
00:21:57 |
Buonanotte. Le auguro il meglio. |
00:22:01 |
Buonanotte. |
00:22:16 |
Se l'incontro con la Baer/Grant |
00:22:19 |
non si terrà domani, |
00:22:22 |
per quanto mi riguarda |
00:22:27 |
Domani il signor Van orton |
00:22:31 |
e avrà con sè il pacchetto |
00:22:35 |
Alla fine dello spettacolo |
00:22:39 |
Possiamo ancora mostrare al cliente |
00:22:46 |
- Si? |
00:22:49 |
- Chi è? |
00:22:51 |
- Come ha avuto questo numero? |
00:22:54 |
- In questo momento io... |
00:22:58 |
- Come? |
00:23:01 |
- Non deve essere un problema. |
00:23:04 |
Grazie per aver scelto la CRS. |
00:23:07 |
- Qualcosa non va? |
00:23:12 |
Potete riagganciare |
00:23:16 |
Sono Conrad, lascia un messaggio. |
00:23:19 |
Sono Nicholas, |
00:23:23 |
Riguardo al tuo regalo di compleanno, |
00:23:27 |
è un periodo un po' caotico, |
00:23:31 |
Ne parliamo domani a cena. |
00:25:05 |
Si teme un aumento |
00:25:08 |
e un calo dei profitti |
00:25:10 |
I leader repubblicani sostengono |
00:25:14 |
per un'economia ormai stagnante. |
00:25:17 |
Nessuno ha espresso opinioni |
00:25:20 |
sull'ovattata esistenza |
00:25:23 |
La sola cosa su cui democratici |
00:25:26 |
è che la maggior parte degli |
00:25:30 |
Un sondaggio rivela |
00:25:34 |
teme di poter perdere l'impiego |
00:25:40 |
Cosa gliene frega a uno spocchioso |
00:25:45 |
Le altre di economia: |
00:25:49 |
dopo l'annuncio di utili maggiori |
00:25:54 |
Ma c'è stata una caduta dopo che |
00:26:01 |
Vuoi passare tutta la sera cercando |
00:26:06 |
- Io... |
00:26:11 |
Che succede? |
00:26:14 |
E' il tuo gioco. Benvenuto. |
00:26:18 |
Sono qui per illustrarti |
00:26:22 |
Hai appena ricevuto la prima chiave |
00:26:25 |
Non saprai mai dove trovarle |
00:26:29 |
quindi tieni gli occhi aperti. |
00:26:31 |
- Puoi vedermi? |
00:26:37 |
Ma come funziona? |
00:26:41 |
C'è una minitelecamera puntata |
00:26:46 |
- E' impossibile. |
00:26:54 |
E' miniaturizzata. |
00:26:59 |
Cosi rischi di prendere la scossa. |
00:27:06 |
- Signor Van Orton? |
00:27:09 |
- Si, cosa c'è? |
00:27:12 |
- Benissimo. |
00:27:15 |
- Benissimo. |
00:27:19 |
No, non penso. Buonanotte. |
00:27:21 |
Anche a lei. |
00:27:26 |
Si registrano vittime nel... |
00:27:29 |
- Non è affartuo! |
00:27:32 |
Già, come? |
00:27:41 |
Acqua. |
00:27:45 |
Acqua. |
00:27:50 |
Fuocherello. |
00:27:55 |
Fuoco. |
00:28:12 |
Scrivi il numero della linea diretta |
00:28:17 |
solo per le emergenze. Non chiamare |
00:28:22 |
Immaginando che sia quello |
00:28:25 |
Buona fortuna e congratulazioni |
00:28:30 |
...minacciando l'ambasciatore |
00:28:33 |
Il dipartimento di Stato |
00:28:36 |
annunciando le dimissioni spontanee |
00:30:32 |
Mi dica. |
00:30:37 |
Che c'è? |
00:30:43 |
Cosa? |
00:30:53 |
Grazie. |
00:31:07 |
Bello! |
00:31:11 |
Mi dai una mano? |
00:31:14 |
Mi passi la carta igienica? |
00:31:19 |
Ce n'è un rotolo |
00:31:23 |
Perfavore! |
00:31:26 |
Ci sei? |
00:31:29 |
Ci sei? |
00:31:35 |
- Non mi aspettavo di vederti qui. |
00:31:38 |
- Non hai dormito. |
00:31:41 |
Grazie. Ora vai |
00:31:44 |
- Vengo con te? |
00:31:47 |
- Bella camicia! |
00:31:51 |
Ciao. |
00:32:15 |
In tanti anni, la prima volta |
00:32:20 |
è perchiedere le mie dimissioni? |
00:32:23 |
Avevi promesso di rispettare le |
00:32:27 |
Dovevi aspettarti |
00:32:31 |
Le proiezioni erano |
00:32:33 |
Comunque abbiamo |
00:32:36 |
Le aspettative erano 10 cents, |
00:32:41 |
- Mi condanni per pochi penny? |
00:32:45 |
- Quei penny stanno costando milioni. |
00:32:50 |
se votare contro di me. |
00:32:57 |
Sei un intrattabile |
00:33:01 |
- Se tuo padre potesse vederti. |
00:33:04 |
Tuo padre era un amico. |
00:33:09 |
E perchè andavi a pesca |
00:33:12 |
devo guardarti buttare i miei soldi |
00:33:16 |
Io non voglio le tue dimissioni, |
00:33:20 |
ti caccio via! |
00:33:22 |
Prendendo l'iniziativa |
00:33:26 |
- E le azioni si rialzano. |
00:33:32 |
senza Anson Baer. |
00:33:36 |
Dov'è Stuart Grant? |
00:33:39 |
a godersi i suoi anni d'oro, |
00:33:43 |
Mi dispiace. Hai fallito. |
00:33:51 |
Ho già preparato un pacchetto |
00:33:54 |
equo, ma è valido fino... |
00:33:58 |
a questa sera. |
00:34:02 |
- Potrei ostacolarti, lo sai? |
00:34:07 |
quest'accordo si disintegrerà. |
00:34:11 |
le opzioni si restringeranno |
00:34:21 |
Credo che sia |
00:34:40 |
Evidentemente questo |
00:34:45 |
Ti contatteranno i miei avvocati. |
00:35:19 |
Scusi, Conrad Van orton |
00:35:22 |
- Controllo immediatamente. |
00:35:32 |
Mi scusi! Ecco. |
00:35:34 |
- Ferma, non peggiori la cosa. |
00:35:37 |
Oggi non è la mia giornata. |
00:35:40 |
Non è mai la sua giornata! Anche |
00:35:43 |
Ecco. |
00:35:44 |
Non cosi. Porti dei tovaglioli |
00:35:49 |
Che ho combinato! La tintoria |
00:35:53 |
Non credo. |
00:35:56 |
- E' stato un incidente, signore. |
00:35:58 |
Le ho chiesto scusa. |
00:36:04 |
- Coglione. |
00:36:07 |
Allora vada a leccargli il culo. |
00:36:10 |
- Non rispondere con questo tono. |
00:36:14 |
Prendi la tua roba. |
00:36:20 |
Mi dispiace, signore. Le posso |
00:36:24 |
con i complimenti della casa? |
00:36:35 |
- Le chiamo il cameriere. |
00:36:38 |
Il conto, signore. |
00:37:01 |
Vaffanculo! |
00:37:03 |
Scusi! |
00:37:05 |
- Scusi! |
00:37:07 |
Non so come funziona, |
00:37:11 |
Lo ho... |
00:37:14 |
- Ho ricevuto questo messaggio. |
00:37:17 |
- Devo sapere cosa succede. |
00:37:20 |
Succede che lavoravo |
00:37:25 |
- Io posso provare a spiegare... |
00:37:31 |
Accidenti, che schifo! |
00:37:34 |
Sto cercando di chiederle scusa! |
00:37:50 |
Cristo! Che cos'ha? |
00:37:55 |
- Cosa ha fatto? |
00:37:58 |
- Signore! Lei sa cosa fare? |
00:38:01 |
Aspetti. Si renda utile, |
00:38:08 |
Come si sente? |
00:38:10 |
- Mi aiuti! |
00:38:13 |
Si è pisciato nei pantaloni. |
00:38:18 |
- Dio! |
00:38:21 |
Polizia! |
00:38:34 |
- Deve riempire i moduli. |
00:38:37 |
- Li riempio io. |
00:38:40 |
- Trattenermi? |
00:38:43 |
- Non lo può fare lei? |
00:38:45 |
- Ospedale? |
00:38:48 |
Non è mia moglie. |
00:38:55 |
Tutto questo è assurdo! |
00:38:58 |
stavo tranquillo a cena |
00:39:01 |
NoN LASCIARLAANDARE |
00:39:04 |
- Respira ancora? |
00:39:07 |
La sirena |
00:39:11 |
Grazie. |
00:39:22 |
Consegniamoli a qualcuno |
00:39:26 |
Un momento. Ci vuole il numero |
00:39:44 |
No, non è ancora finita! |
00:39:47 |
- Che succede? |
00:39:50 |
Questo è un gioco! |
00:39:53 |
- Cosa? |
00:39:56 |
scherzi elaborati, come questo. |
00:40:00 |
- Cosa? Questo sarebbe... |
00:40:04 |
un centinaio di persone |
00:40:07 |
Quindi, il tizio |
00:40:11 |
Mi dispiace. |
00:40:14 |
Lo spero bene. |
00:40:19 |
Perchè hanno coinvolto lei? |
00:40:22 |
Da qualche parte ci sarà |
00:40:25 |
una cazzo di torcia elettrica. |
00:40:28 |
Bene. Chissà che ci faccio. |
00:40:34 |
Gli ho fatto anche la respirazione |
00:40:42 |
- Come sa che si esce di là? |
00:40:55 |
Dove siete nascosti, |
00:41:01 |
Se vi becco! |
00:41:22 |
Piano terra? |
00:42:06 |
Mio fratello mi ha regalato un |
00:42:10 |
Ho trovato questa chiave |
00:42:16 |
di un clown di legno. |
00:42:18 |
Capisco. |
00:42:24 |
Non mi piace. |
00:42:34 |
Non c'è segnale. |
00:42:35 |
Come si esce dall'avventura |
00:42:40 |
Non ci pensi neanche. |
00:42:43 |
- Perchè no? |
00:42:45 |
Non cercare di aprire se l'ascensore |
00:42:49 |
- Se ce ne fosse uno. |
00:42:53 |
Staremo qui e attenderemo aiuto. |
00:43:04 |
- Bene. La spingo su. |
00:43:08 |
Non è per galanteria. Se non la |
00:43:12 |
- Potrebbe tirarmi. |
00:43:16 |
- No. |
00:43:18 |
Non ho le mutande. |
00:43:21 |
Ecco. Gliel'ho detto. |
00:43:28 |
Va bene. |
00:43:44 |
- Useremo questo come scala. |
00:43:51 |
No, questa no. |
00:43:55 |
Grazie. |
00:44:05 |
La mia valigetta! |
00:44:10 |
Scenda a prenderla. |
00:44:12 |
Tanto nessuno riuscirebbe |
00:44:22 |
- Aspetti. Qui c'è la CRS! |
00:44:25 |
E' la società di cui le ho parlato, |
00:44:29 |
E' la loro sede. |
00:44:38 |
Aspettiamo l'arrivo della |
00:44:43 |
La premieranno, |
00:44:48 |
Ferma! |
00:45:04 |
Non attiriamo l'attenzione. |
00:45:07 |
Corra! |
00:45:12 |
Dove andiamo a finire di là? |
00:45:22 |
Mi vuole seminare? |
00:45:24 |
- E' maggiorenne! |
00:45:27 |
Non ho cominciato io |
00:45:45 |
- Salga! |
00:46:03 |
II pudore è sparito |
00:46:17 |
Zitti! |
00:46:23 |
Non Io dica. Salgo prima io. |
00:46:36 |
- Addio 1000 dollari! |
00:46:40 |
Si, l'una. |
00:46:48 |
Venga. |
00:46:53 |
Facciamo attenzione |
00:46:57 |
Deve esserci |
00:47:20 |
E' un classico! |
00:47:23 |
Perchè a me? |
00:47:28 |
Chi è lei? |
00:47:31 |
- Nicholas Van Orton. |
00:47:36 |
Vediamo. |
00:47:38 |
Io dico che |
00:47:43 |
la spazzatura attutirà la caduta. |
00:47:46 |
Attenta! |
00:47:53 |
Che cazzo avete da guardare? |
00:47:56 |
Merda! |
00:48:23 |
Un tavolo per due, prego. |
00:48:30 |
- Dove stiamo andando? |
00:48:33 |
Li vicino. |
00:48:40 |
Tutto bene, signorina? |
00:48:43 |
Si e voi? |
00:48:46 |
Cos'è San Francisco di notte, eh? |
00:48:59 |
Dove posso buttare questo? |
00:49:02 |
C'è un cestino dietro la scrivania. |
00:49:07 |
Dovrei avere una felpa pulita |
00:49:11 |
Magari. |
00:49:17 |
Si è reso conto che non mi ha |
00:49:20 |
II maitre l'ha chiamata Christine. |
00:49:24 |
E' vero. |
00:49:26 |
Ora le chiamo un taxi. |
00:49:32 |
- C'è una doccia nel suo ufficio? |
00:49:35 |
- E' un atleta, per caso? |
00:49:40 |
Sposto capitali |
00:49:47 |
Le dispiace se mi lavo veloce? |
00:49:52 |
No. |
00:49:54 |
- C'è un asciugamano? |
00:49:59 |
- Faccio subito. |
00:50:05 |
Io conosco il proprietario |
00:50:10 |
No, era un lavoro di merda |
00:50:14 |
Senta, avrei una confessione |
00:50:20 |
Una persona mi ha dato |
00:50:23 |
per rovesciarle addosso |
00:50:25 |
Davvero? E cosa le ha detto? |
00:50:28 |
Ha detto: |
00:50:31 |
E io ho detto: "Quello |
00:51:00 |
Signor Van Orton, |
00:51:11 |
- Pronto? |
00:51:13 |
- Scusi se l'ho chiamata. |
00:51:16 |
Le 11. Ho annullato l'appuntamento |
00:51:20 |
No, in un ora sono li. |
00:51:25 |
al 1019 di Montgomery Street. |
00:51:29 |
- Anson Baer è al Ritz Carlton. |
00:51:32 |
- Vorrebbe cenare con lei. |
00:51:35 |
Hanno chiamato dall'hotel Nikko. |
00:51:40 |
L'ha lasciata li ieri sera? |
00:51:42 |
- Devo mandare qualcuno? |
00:51:45 |
- 5551111. |
00:51:52 |
- Buongiorno, Hotel Nikko. |
00:51:55 |
- E' li la mia American Express Card? |
00:51:59 |
- Il vino e i fiori sono in camera. |
00:52:01 |
Ha telefonato una signorina |
00:52:06 |
Questa signorina |
00:52:09 |
- Le assicuro di no. |
00:52:24 |
Mi scusi. |
00:52:32 |
Signor Van orton, bentornato. |
00:52:38 |
Ci conosciamo? |
00:52:41 |
Certo, signore. |
00:52:46 |
Ecco la ricevuta. |
00:52:56 |
Grazie. |
00:53:02 |
La chiave? |
00:53:06 |
Non ho diritto a una chiave? |
00:53:09 |
- Non gliel'ho data ieri sera? |
00:53:16 |
- Molto bravo! |
00:53:20 |
Buona permanenza. |
00:54:59 |
Sono la cameriera! |
00:55:08 |
Le dispiace tornare più tardi? |
00:56:10 |
Grazie. |
00:57:20 |
Dove cazzo sta? |
00:57:22 |
- Mi spiega perchè mi segue? |
00:57:26 |
Non la sto seguendo. |
00:57:29 |
- Poi non sono affari suoi! |
00:57:33 |
- Si tratta di questo, vero? |
00:57:38 |
Davvero carina! |
00:57:41 |
Nel gioco si usano |
00:57:45 |
Ma è matto? |
00:57:48 |
Sono un investigatore privato. |
00:57:52 |
Da chi è stato assunto? |
00:58:04 |
Maria, chiami Sutherland. |
00:58:21 |
- Cosa è successo? |
00:58:30 |
Nicholas, che sorpresa! |
00:58:38 |
Davvero ti illudi che soltanto |
00:58:42 |
a qualcuno interesserà la mia |
00:58:46 |
in cui mi sbatto Bambi e Biancaneve! |
00:58:51 |
- Se le azioni salgono o scendono! |
00:58:54 |
- Non è niente. |
00:58:57 |
in questo gioco da asilo infantile, |
00:59:02 |
- Hai finito? |
00:59:06 |
Ti presento il mio avvocato |
00:59:09 |
- Avete qualcosa da discutere. |
00:59:13 |
Ho firmato il contratto di |
00:59:19 |
Avevi ragione, me ne vado in barca. |
00:59:24 |
Se vuoi fare colazione con noi, |
00:59:29 |
Ti ricordi mia moglie MaRY Carol |
00:59:40 |
Vi prego di accettare le mie... |
00:59:45 |
scuse. |
00:59:59 |
- Quanto mi devo preoccupare? |
01:00:04 |
- Per assomigliarti ti assomiglia. |
01:00:10 |
- Posso chiederti un favore? |
01:00:14 |
Raccogli informazioni su una certa |
01:00:20 |
Sembra una società di prostitute |
01:00:25 |
Ho firmato una liberatoria. |
01:00:41 |
- Ma cos'è? |
01:00:46 |
Cosa? Non è possibile! |
01:00:50 |
- Inchiostro simpatico! |
01:00:52 |
Capisci? Sono il giocattolo |
01:00:59 |
Stai bene? Dimmi che |
01:01:05 |
Non ti devi preoccupare. |
01:01:09 |
Va bene. |
01:01:12 |
- Ti chiamo dopo. |
01:01:20 |
Maria, ieri notte |
01:01:22 |
ho chiamato un taxi per una certa |
01:01:26 |
- United. |
01:01:28 |
- United Taxi Company. |
01:01:31 |
Si faccia dire chi era l'autista |
01:02:02 |
Ilsa! |
01:02:05 |
Cazzo! |
01:02:36 |
Ho una pistola! |
01:03:43 |
COME MIO PADRE PRIMA DI ME, |
01:03:49 |
Dannati! |
01:03:55 |
Ilsa! |
01:03:57 |
- Ilsa! |
01:03:59 |
- Stai bene? |
01:04:01 |
- Hai visto la casa? |
01:04:04 |
- C'è qualcuno. Non ti muovere. |
01:04:13 |
- 911 Emergenza. |
01:04:16 |
- E' entrato qualcuno in casa mia. |
01:04:20 |
20210 Broadway. |
01:04:24 |
- Si tratta di effrazione? |
01:04:27 |
- Sicuro che se ne siano andati? |
01:04:31 |
E' sicuro che non ci sia |
01:04:35 |
- Nick! |
01:04:38 |
- Ci vediamo alla macchina! |
01:04:41 |
Signore? |
01:04:50 |
Mi spieghi? |
01:04:53 |
- Dove stiamo andando? |
01:05:01 |
- Ma cosa fai? |
01:05:04 |
Non posso fidarmi in un albergo, |
01:05:07 |
- Chi? |
01:05:09 |
- E stavo coinvolgendo anche te! |
01:05:13 |
Come mi hanno fottuto! |
01:05:17 |
Pensi che tutto sia finito |
01:05:21 |
Calmati! |
01:05:26 |
Quelli non la piantano, Nick. |
01:05:30 |
- Ma non mi lasciano in pace! |
01:05:33 |
- Di tutto. Sono il loro burattino! |
01:05:37 |
- Perchè continuano se hai pagato? |
01:05:40 |
Per farli smettere |
01:05:53 |
- Sono stati loro. |
01:05:56 |
- Come Io sai? |
01:05:59 |
D'accordo. |
01:06:11 |
- Il telefono non prende. |
01:06:14 |
- Sai cambiare una gomma? |
01:06:17 |
Non sarà poi cosi difficile! |
01:06:20 |
Aziona il teletrack, |
01:06:42 |
Sei uno di loro? |
01:06:44 |
- Cosa? |
01:06:48 |
Cosa? |
01:06:51 |
Di chi sono queste? |
01:06:54 |
- Ce l'avrà messe qualcuno! |
01:06:58 |
- Che dici? Tu l'ha portati da me! |
01:07:01 |
Nella tua macchina del cazzo! |
01:07:04 |
Conrad! |
01:07:11 |
- Ti rendi conto di quello che dici? |
01:07:14 |
- Perchè dovrei farlo? |
01:07:18 |
- Smettila di fare l'isterico! |
01:07:21 |
- Abbassa la voce! |
01:07:24 |
Torna nella tua casa del cazzo! |
01:07:27 |
- Io chiamo la polizia. |
01:07:30 |
quanto sei prepotente? |
01:07:33 |
Scusa se non sono stato |
01:07:37 |
- Che stronzate! |
01:07:41 |
- Non incominciare! |
01:07:43 |
- Scarichi sempre tutto su di me! |
01:07:46 |
- Ho sempre cercato di aiutarti. |
01:07:50 |
- Smettila di giocare al padre! |
01:07:53 |
Avevo altra scelta? |
01:08:15 |
Conrad! |
01:08:48 |
- Cosa? |
01:08:50 |
- "Smettila di giocare al padre!" |
01:09:13 |
Taxi! |
01:09:20 |
20210 Broadway. |
01:09:47 |
Guardi che doveva girare. |
01:09:52 |
Mi ha sentito? |
01:09:58 |
No, fermi la macchina! |
01:10:06 |
Grazie. Adesso apra. |
01:10:09 |
Tolga la sicura! Mi apra! |
01:10:20 |
Senta, io sono un uomo molto ricco. |
01:10:25 |
Qualunque cifra le diano, |
01:10:33 |
Cristo! |
01:11:36 |
Devo uscire. |
01:12:20 |
Sono arrivati. |
01:12:25 |
- Detective, sono Sam Sutherland. |
01:12:29 |
- Dove devo andare? |
01:12:52 |
L'amministrazione dice che lo spazio |
01:12:56 |
Nel registro della contea |
01:12:59 |
Consumer Recreation Services |
01:13:03 |
I sommozzatori non hanno |
01:13:07 |
- Ha parlato con suo fratello? |
01:13:12 |
- E sulla casa? |
01:13:14 |
con bombolette di smalti |
01:13:17 |
Si può rintracciarle |
01:13:20 |
Per le foto, la pistola, |
01:13:25 |
è tutto in sospeso. |
01:13:29 |
Danno intenzionale, vandalismo, |
01:13:33 |
- Violazione di privacy, procurato... |
01:13:37 |
- Ma di fatto, li ha assunti lei. |
01:13:41 |
Devo dirvi qual è la situazione. |
01:13:56 |
- Com'era mio padre? |
01:14:00 |
Non lo so. |
01:14:03 |
Da quando la conosco, è la prima |
01:14:09 |
- Lo pensavo soltanto, prima. |
01:14:14 |
ma credo che lui lavorasse troppo. |
01:14:17 |
Era malinconico? |
01:14:22 |
Quello che ricordo di più di lui |
01:14:26 |
cosi delicate che si potevano |
01:14:30 |
senza accorgersi della sua presenza. |
01:14:35 |
- Se prima di... |
01:14:38 |
- Non se Io aspettava nessuno. |
01:14:44 |
Non molto, credo. |
01:14:49 |
La mamma era preoccupata per lui? |
01:14:52 |
Nessuno si è mai preoccupato |
01:14:59 |
Sono Maria, ho avuto l'indirizzo |
01:15:02 |
- Me Io dia. |
01:16:03 |
Lei chi è? |
01:16:06 |
Christine abita qui? |
01:16:09 |
- Si, ma dorme. |
01:16:14 |
- Lei che fa qui? |
01:16:18 |
Certo. |
01:16:23 |
- Salve. |
01:16:28 |
Credevo di non rivederla. |
01:16:31 |
Cosa sa dirmi di queste? |
01:16:37 |
- Dove le ha prese? |
01:16:39 |
chiamiamola cosi. |
01:16:44 |
Perchè pensa che sia io quella? |
01:16:49 |
Beh, il reggiseno rosso. |
01:16:54 |
Insomma, ho pensato che... |
01:17:01 |
- Posso sedermi un momento? |
01:17:05 |
Si sente bene? |
01:17:09 |
Non sta bene, vero? E' per |
01:17:16 |
- La sto disturbando, me ne vado. |
01:17:19 |
Mi dia solo il tempo di cambiarmi. |
01:17:27 |
Ha un'aspirina? |
01:19:16 |
Eccola, vuole dell'acqua? |
01:19:18 |
- E' lei? |
01:19:24 |
- Me la faccia vedere. |
01:19:26 |
Tolga la foto dalla cornice |
01:19:31 |
Va bene. |
01:19:34 |
- Siamo osservati. |
01:19:37 |
Non qui. Ci stanno guardando. |
01:19:41 |
Il rivelatore di fumo. |
01:19:47 |
Cosa ne direbbe |
01:19:51 |
No, adesso mi sono stancato! |
01:19:54 |
- Mi sono veramente stancato! |
01:19:57 |
Chi credete di essere? |
01:20:01 |
- Fatevi vedere, venite fuori! |
01:20:03 |
Venite fuori, adesso! |
01:20:13 |
Non sa quello che ha fatto. |
01:20:32 |
- Allora, che ci possono fare? |
01:21:11 |
Li voglio vivi o morti. |
01:21:14 |
- Cosa sta succedendo? |
01:21:57 |
Salga! |
01:22:19 |
Tutta intera? Si tenga. |
01:22:43 |
- Scenda dalla macchina! |
01:22:46 |
Scenda! |
01:22:48 |
Non ha scelta, sono l'unica che |
01:23:07 |
Si rende conto che senza di me |
01:23:22 |
E' incredibile come hanno |
01:23:26 |
- Ora mi dice chi sono! |
01:23:29 |
- Allora lei a che mi serve? |
01:23:32 |
- Questa è un'assurdità! |
01:23:35 |
le ha parlato della CRS. Non mi |
01:23:38 |
Mi dispiace. Comunque credo che |
01:23:43 |
- Gli hanno tolto tutto. |
01:23:46 |
- Proprio come hanno fatto con lei. |
01:23:50 |
Ha controllato i suoi conti? |
01:23:52 |
In ufficio ho preso i numeri della |
01:23:55 |
Cosi la CRS ha avuto accesso |
01:23:58 |
Il resto gliel'ha dato lei. |
01:24:00 |
- Quando? |
01:24:04 |
li hanno usati |
01:24:07 |
Feingold, quello che l'ha |
01:24:10 |
E' stato anche in prigione. |
01:24:13 |
Bisognava solo tenerla occupata |
01:24:16 |
del suo patrimonio. |
01:24:20 |
- Altrimenti perchè eliminarci? |
01:24:24 |
- Attenda. |
01:24:29 |
Vivo o morto è uguale. |
01:24:34 |
- Buongiorno, vorrei il mio saldo. |
01:24:38 |
Si. Blu 2/9 |
01:24:42 |
690 D, come David. |
01:24:45 |
Si, esatto. |
01:24:53 |
- Non è possibile. |
01:24:57 |
Le hanno tolto tutto. |
01:25:05 |
Casa Sutherland. |
01:25:08 |
Appena senti il messaggio, |
01:25:12 |
ma hanno prosciugato |
01:25:16 |
Stanno cercando di uccidermi, |
01:25:19 |
Una di loro è qui con me. |
01:25:22 |
Lo so che non ha senso, |
01:25:27 |
e, mi raccomando, |
01:25:30 |
Le hanno tagliato la carta in due. |
01:25:34 |
Quindi offro io. |
01:26:13 |
Lei Io prende con due, vero? |
01:26:16 |
Non fa niente. |
01:26:24 |
Christine non è il mio vero nome. |
01:26:27 |
Chi se ne frega! |
01:26:29 |
Sono soltanto soldi, |
01:26:33 |
Non voglio pensarci |
01:26:37 |
- Dico che un uomo come lei... |
01:26:40 |
- Cosa? |
01:26:45 |
- Tante. |
01:26:48 |
abbiate sottratto in passato, |
01:26:51 |
Qui ci sono piani previdenziali, |
01:26:54 |
Qui ci sono 600 milioni di dollari. |
01:27:10 |
- Si? |
01:27:13 |
- Sono a dir poco turbato. |
01:27:16 |
Sono al telefono già da un'ora. |
01:27:21 |
- Nessuno ha toccato niente. |
01:27:26 |
- Chi è? |
01:27:28 |
Non è cambiato niente, fidati! |
01:27:32 |
Chi è? |
01:27:34 |
II mio avvocato dice |
01:27:37 |
- E' dei loro. |
01:27:40 |
ma resta dove sei, arrivo. |
01:27:43 |
Nicholas, ho un'altra chiamata. |
01:27:48 |
Nicholas! |
01:27:53 |
Dobbiamo andarcene di qui. |
01:28:01 |
Anche lui! Ma come hanno fatto? |
01:28:07 |
ormai è inutile preoccuparsi. |
01:28:14 |
Cosa? |
01:28:17 |
Sei finito. |
01:28:41 |
I cellulari possono essere |
01:28:45 |
In tutte le chiamate, banca |
01:28:49 |
tu parlavi con noi. |
01:28:53 |
I tasselli mancanti come |
01:28:57 |
ce li hai forniti tu. Cose che |
01:29:01 |
Ora è tutto in mano nostra. |
01:29:16 |
Ciao, Nicholas! |
01:31:27 |
- Scusi, l'ambasciata americana? |
01:31:33 |
Grazie. |
01:31:36 |
Sono successe delle cose... |
01:31:43 |
Niente denaro, niente documenti, |
01:31:49 |
Cosa le è successo? |
01:31:51 |
Da dove inizio? |
01:31:54 |
- E' complicato. |
01:32:01 |
Ero venuto qui in vacanza da solo. |
01:32:04 |
- Sono stato rapinato... |
01:32:09 |
In quale hotel era sceso? |
01:32:11 |
Lo non ricordo... |
01:32:15 |
Non è andato alla polizia? |
01:32:18 |
Non so parlare spagnolo. |
01:32:23 |
Mi basterebbe qualcosa |
01:32:26 |
Noi possiamo aiutarla |
01:32:29 |
Invece per il denaro le do |
01:32:33 |
Lei è stato rapinato |
01:32:40 |
Quanto potrebbe valere, |
01:32:46 |
Un ricordo di suo padre. |
01:32:48 |
Con un orologio come quello |
01:34:14 |
Scusatemi. Un momento |
01:34:23 |
Grazie. |
01:34:25 |
Nessuno di voi va a San Francisco? |
01:34:31 |
Ho 18 dollari e 75 cents. |
01:34:37 |
Per un passaggio. |
01:34:45 |
Non ci va nessuno? |
01:35:24 |
ALL'ASTA. |
01:36:29 |
- Tenga il resto. |
01:36:34 |
Può chiamarmi la camera |
01:36:38 |
Un momento, prego. |
01:36:44 |
- C'è qualche problema? |
01:36:48 |
- Sono il direttore. |
01:36:52 |
- Può venire con me? |
01:36:56 |
Discutiamone in privato. |
01:37:10 |
Molti ospiti si sono lamentati. |
01:37:13 |
Abbiamo fatto del nostro meglio |
01:37:16 |
- Il suo contegno? |
01:37:22 |
Esaurimento nervoso è stato detto. |
01:37:26 |
Hanno lasciato questo indirizzo. |
01:37:33 |
Sono desolato. |
01:37:50 |
Elizabeth, devi prestarmi |
01:37:54 |
Cosa hai fatto? |
01:37:59 |
- Ti sei visto? |
01:38:02 |
ma non Io so neanche io. |
01:38:06 |
Certo. Te la do volentieri. |
01:38:10 |
Posso offrirti qualcosa da mangiare? |
01:38:13 |
Sei l'unica persona |
01:38:18 |
Tutti gli altri... |
01:38:22 |
non dire che mi hai visto. |
01:38:27 |
Allora, caffè, muffin e acqua. |
01:38:32 |
- Questa bottiglia è aperta. |
01:38:36 |
Ne voglio una chiusa. |
01:38:39 |
E voglio un bicchiere |
01:38:42 |
Perfavore. |
01:38:48 |
Nick, raccontami. |
01:38:51 |
- Ti rendi conto di ciò che dici? |
01:38:58 |
Sai, in questi giorni, |
01:39:01 |
questi ultimi due giorni, |
01:39:08 |
e volevo dirti che... |
01:39:12 |
Capisco perchè hai deciso |
01:39:15 |
e so che ti ho portato |
01:39:22 |
Sento che ti devo delle scuse, |
01:39:28 |
per la mia assenza e spero |
01:39:32 |
- Siete stanchi? |
01:39:36 |
Ecco sopraggiungere il dolore. |
01:39:38 |
Vi è scoppiato il mal di testa. |
01:39:43 |
- Seguitemi, ho il rimedio. |
01:39:47 |
Da 10 anni i medici Io prescrivono. |
01:39:50 |
Come sei riuscito |
01:39:54 |
Taggarene è un potente analgesico. |
01:39:58 |
- E' un attore. |
01:40:04 |
E' un attore televisivo. |
01:40:09 |
Un giorno ti spiegherò. |
01:40:11 |
Posso prendere le pagine gialle? |
01:40:36 |
New Moon Cafè. |
01:40:41 |
Fuori dalla macchina. |
01:40:44 |
- Attento, puoi farti male. |
01:40:47 |
- Fuori dalla macchina! |
01:40:51 |
della mia vita. |
01:41:02 |
New Moon Cafè. |
01:41:06 |
- Un attore di pubblicità. |
01:41:09 |
Gli avete portato qualcosa |
01:41:15 |
Nessuno mi può aiutare? |
01:41:17 |
E' un attore come quelli |
01:41:33 |
Quella foto è mia! |
01:41:36 |
Dovrebbe fare un provino oggi, |
01:41:41 |
- Ci rimarrà malissimo. |
01:41:45 |
Ha lasciato qui il cercapersone. |
01:41:49 |
- Che carino. Quale zoo? |
01:41:58 |
Fisher, sei un grande attore. |
01:42:03 |
La prego, sono con i miei figli. |
01:42:07 |
- Liberatene. |
01:42:11 |
dateli alla tigre, andate. |
01:42:17 |
Era lavoro, niente di personale. |
01:42:22 |
- Improvvisavo, mi riesce bene. |
01:42:27 |
Non li conosce nessuno. |
01:42:31 |
Tammy, Alex, finitela! |
01:42:34 |
Gli uffici sono vuoti. |
01:42:41 |
Hanno comprato tutto l'edificio e |
01:42:46 |
Tu lavori per loro |
01:42:50 |
- E' escluso. |
01:42:52 |
Dirai che li ho denunciati alla |
01:42:57 |
Denunciarli? Non diciamo |
01:43:03 |
Non so se ti rendi conto |
01:43:08 |
di quanto |
01:43:10 |
sia io estremamente pericoloso. |
01:43:17 |
Michael, ragazzi, andiamo. |
01:43:31 |
- Ecco, ci siamo. |
01:43:39 |
Non ho capito cosa vuole fare. |
01:43:43 |
Me ne frego dei soldi. |
01:43:45 |
Voglio alzare il sipario |
01:43:55 |
- Ci stanno osservando. |
01:44:20 |
Stia giù. |
01:44:27 |
- Non può fermarsi qui. |
01:44:31 |
- Per un costume. |
01:44:37 |
- Non le servo più. |
01:44:40 |
- Entra anche tu. |
01:44:43 |
Ammanettalo al corrimano. |
01:44:49 |
A che piano? |
01:45:09 |
Vi prenderanno! |
01:45:13 |
- Dove? |
01:45:16 |
- Dove vai a prendere gli assegni? |
01:45:18 |
- Tira a indovinare. |
01:45:26 |
Mi raccomando, calma. |
01:45:55 |
Voglio farle una sorpresa. |
01:46:16 |
Cazzo! |
01:46:19 |
Che fai qui? |
01:46:22 |
Torno dall'aldilà. |
01:46:33 |
Tu non sparerai a nessuno. |
01:46:36 |
Girati. |
01:46:45 |
Ora vieni con me. |
01:46:48 |
Aterra! |
01:47:10 |
Dove andiamo? |
01:47:20 |
Fermi! |
01:47:30 |
- Cosa credi di fare? |
01:47:34 |
Chi c'è dietro tutto questo |
01:47:38 |
- Come sarebbe perchè? |
01:47:41 |
E' toccato a te, ma poteva |
01:47:44 |
con 200 milioni di dollari |
01:47:46 |
Prendi la radio e fai salire |
01:47:50 |
- Non verrà nessuno! |
01:47:53 |
Lo spero perte, |
01:47:55 |
Se ne fregano di me. |
01:48:00 |
- Dove l'hai presa? |
01:48:03 |
- La pistola. Non è un'automatica. |
01:48:07 |
- Dove l'hai trovata? |
01:48:10 |
- Abbiamo perquisito la casa. |
01:48:15 |
C'è un problema qui. |
01:48:18 |
E' tutto finto, |
01:48:20 |
- Non prendermi per il culo! |
01:48:23 |
- Questo è tutto un gioco! |
01:48:26 |
- Ho visto ammazzare quel Fisher! |
01:48:29 |
- Che l'hanno ammazzato! |
01:48:32 |
da quando è cominciato? |
01:48:36 |
- Nicholas, ascolta! |
01:48:39 |
Ha una pistola vera. |
01:48:45 |
Fisher è dietro quella porta, |
01:48:47 |
- Cercate di uccidermi! |
01:48:50 |
Stai perfare il più grande |
01:48:53 |
C'era sempre la rete di sicurezza, |
01:48:56 |
- Acasa ci hanno sparato a salve! |
01:48:59 |
Si, siamo ingaggiati per questo. |
01:49:01 |
Ci stanno aspettando |
01:49:05 |
Ti prego! C'è anche Conrad! |
01:49:09 |
- E' la tua festa di compleanno! |
01:49:14 |
- Lascia che te Io dimostri! |
01:49:20 |
Ha una pistola! |
01:49:36 |
Gli ha sparato! |
01:49:45 |
Chiamate l'ambulanza! |
01:50:07 |
E' morto. |
01:50:13 |
Pensavamo che sapesse. |
01:50:19 |
Perchè ti è sfuggita |
01:50:23 |
Non mi ha voluto ascoltare. |
01:50:28 |
Avevamo ripassato tutto! |
01:50:34 |
Eri tu la responsabile. |
01:50:37 |
Non bisogna mai lasciare |
01:50:43 |
- Mi dispiace! |
01:50:48 |
- Avevo la ricetrasmittente. |
01:50:54 |
Finiremo tutti in carcere |
01:51:09 |
Oh, Dio! |
01:51:46 |
Ci siamo. |
01:51:51 |
Restiamo in attesa. |
01:51:58 |
Non apra gli occhi, è vetro |
01:52:05 |
Le diamo solo un'occhiata. |
01:52:13 |
Non si agiti, ha fatto un bel volo. |
01:52:46 |
Buon compleanno. |
01:52:53 |
SONO STATo DRoGATo E LASCIATO |
01:52:56 |
TUTTO QUELLo CHE Ho |
01:53:00 |
- Cos'è? |
01:53:23 |
Dovevo fare qualcosa, |
01:53:37 |
Signore e signori, |
01:54:06 |
SIETE CoRDIALMENTE INVITATI AL |
01:54:14 |
Strabiliante. |
01:54:18 |
II gioco più riuscito. |
01:54:21 |
Grazie al cielo è saltato, |
01:54:25 |
Grazie. |
01:54:27 |
Dobbiamo andare. |
01:54:31 |
Rachel, sogni d'oro! |
01:54:36 |
Grazie, Mel. |
01:54:40 |
- L'ho lasciata allo zoo. |
01:54:49 |
Buon compleanno. |
01:54:53 |
Ti telefono. |
01:55:10 |
Non avevo idea |
01:55:14 |
- Ma Io champagne è eccellente. |
01:55:20 |
- Anson, quello che ti ho fatto... |
01:55:24 |
Non sono mai stato più felice. |
01:55:26 |
Ti ringrazio. |
01:55:32 |
Grazie peressere qui. |
01:55:38 |
- Cos'è questo? |
01:55:43 |
il conto. |
01:55:45 |
Grazie. Tenga la penna. |
01:55:49 |
Grazie a tutti e due. |
01:55:58 |
- Metà per uno? |
01:56:04 |
Mio Dio! |
01:56:10 |
Grazie, Conny. |
01:56:15 |
Dov'è finita quella cameriera? |
01:56:22 |
Parlava di un aereo da prendere. |
01:56:44 |
Christine! |
01:56:48 |
- Non ti ho nemmeno salutato, scusa. |
01:56:53 |
Non ti ho chiesto |
01:56:56 |
No. Mi chiamo Kara. |
01:57:00 |
Insomma, stai partendo? |
01:57:03 |
Si, ho una scrittura |
01:57:06 |
- Un altro da mettere in mezzo. |
01:57:09 |
Quando ritorni |
01:57:14 |
potremmo cenare insieme. |
01:57:17 |
Non sai niente di me. |
01:57:20 |
No, è vero. Non so niente. |
01:57:24 |
Di dove sei? |
01:57:27 |
Di origine? Oklahoma. |
01:57:31 |
Colorado. |
01:57:35 |
Faccio questo mestiere |
01:57:40 |
Allora... |
01:57:43 |
Cosa ne dici di venire con me |