Game The
|
00:00:20 |
"ИГРА" |
00:02:42 |
- Спасибо, Ильза. |
00:03:21 |
Что мы намерены делать? |
00:03:25 |
Но если текущие акции полетят, |
00:03:29 |
Как только получу отчет, |
00:03:34 |
- Обещаешь? |
00:03:37 |
А если позвонит Энсон, |
00:03:41 |
Пусть секретарша скажет, |
00:03:46 |
- Да, Мария? |
00:03:48 |
- Музей "Гала". |
00:03:50 |
- Благотворительный обед. |
00:03:53 |
- Свадьба Хитчбергера. |
00:04:01 |
Я отошлю Ваши извинения. |
00:04:04 |
Если Вы не смыслите в светской жизни, |
00:04:09 |
- Да? |
00:04:14 |
- Ваша бывшая жена. |
00:04:18 |
Примите сообщение. |
00:04:20 |
О! С днем рождения, сэр. |
00:04:23 |
Спасибо, Мэгги. |
00:04:27 |
Не нравится она мне. |
00:04:29 |
Не стоило упоминать об этом, |
00:04:35 |
Один джентльмен напрашивался |
00:04:38 |
- Кто такой? |
00:04:43 |
"Под трибунами стадиона". |
00:04:47 |
Простите? |
00:04:49 |
Закажите столик в "Сити-клаб" |
00:04:57 |
Мария, закажите его от моего имени. |
00:05:05 |
- Будете заказывать? |
00:05:07 |
Еще чай со льдом. |
00:05:15 |
- Конрад, какой сюрприз! |
00:05:19 |
Сеймур Баттс - потрясающий псевдоним. |
00:05:22 |
Вошел в классику. |
00:05:26 |
- Но без него не выпустят. |
00:05:29 |
- Я тебя приводил? |
00:05:33 |
- Серьезно? |
00:05:36 |
- Ты еще и учился? |
00:05:39 |
- Скучал по мне? |
00:05:44 |
- Ты тоже. Я беспокоился за тебя. |
00:05:48 |
Сколько прошло со дня смерти мамы? |
00:05:53 |
- Я думал, ты бросишь. |
00:05:56 |
- Здесь не курят. |
00:05:59 |
Запрещено курить в ресторанах штата. |
00:06:02 |
Да пошла эта Калифорния!.. |
00:06:06 |
- Как поживаешь? |
00:06:09 |
- А Элизабет? |
00:06:12 |
Она вышла то ли за педиатра, |
00:06:17 |
Жаль. Она мне нравилась. |
00:06:21 |
- А как ты поживаешь? |
00:06:24 |
Да, особенно после |
00:06:27 |
- Есть проблемы? |
00:06:31 |
- Серьезно? |
00:06:36 |
Просто лежал голым на пляже и вспомнил, |
00:06:44 |
- 11 октября. |
00:06:52 |
- Это тебе. |
00:06:55 |
Что еще можно подарить человеку, |
00:07:02 |
"Служба досуга CRS". |
00:07:06 |
- Позвони по этому телефону. |
00:07:09 |
- Они превратят жизнь в радость. |
00:07:13 |
Ты же прекрасно знаешь, |
00:07:18 |
- Служба эскорта? |
00:07:24 |
- Извините. |
00:07:29 |
- Позвони им. |
00:07:31 |
Не сказал. |
00:07:34 |
- Ты все еще лечишься? |
00:07:38 |
Будете заказывать? |
00:07:40 |
- Я не хотел тебя обидеть. |
00:07:45 |
Скоро Вы? |
00:07:51 |
Тебе понравится. Мне же понравилось. |
00:07:56 |
- Я позвоню им. |
00:07:59 |
Я же сказал, что позвоню. |
00:08:05 |
Я знаю. |
00:08:28 |
Кто-то должен слетать в Сиэтл |
00:08:32 |
Еще нет, но могу вообразить. |
00:08:35 |
- Значит, ты сам разберешься с Энсоном? |
00:08:38 |
- Мы все в ярости. Разберись с ним. |
00:09:39 |
- Добрый вечер, Ильза. |
00:09:42 |
Спасибо. |
00:09:46 |
- Да? И как он? |
00:09:49 |
Но мне кажется, он в какой-то секте. |
00:09:52 |
Передавай ему от меня привет. |
00:09:55 |
- С днем рождения. |
00:10:35 |
- Элизабет, добрый вечер. |
00:10:38 |
Уже 11:40. |
00:10:42 |
- Хорошо отметил? |
00:10:46 |
Дважды за вечер потрошил банкомат. |
00:10:50 |
Представляю. А как ты поживаешь? |
00:10:54 |
- Конни о том же спросил. |
00:11:00 |
- И все-таки? |
00:11:05 |
- Подумаешь, очередной день рождения. |
00:11:10 |
Да, ему ведь было 48. |
00:11:15 |
И зачем я только позвонила? |
00:11:18 |
Честное слово, не знаю. Передавай |
00:11:23 |
Кстати, у нее будет братик. |
00:11:27 |
Неутомимая семейка. |
00:11:32 |
- Мы все очень довольны. |
00:11:38 |
- Да, пора тебя отпускать. |
00:11:41 |
- Береги себя. Я серьезно. |
00:12:35 |
Надеюсь, мы правильно понимаем |
00:12:38 |
Если вы запишете это на бумаге, |
00:12:43 |
- Мы понимаем. |
00:13:00 |
Служба досуга CRS - 14 этаж |
00:13:22 |
Не воспринимайте все так близко |
00:13:27 |
- Я получил вот эту... |
00:13:31 |
Мне очень жаль, |
00:13:34 |
Надеюсь, мы не причинили Вам неудобства? |
00:13:38 |
- Мистер Файнголд, помогите джентльмену. |
00:13:44 |
Джим Файнголд, заведующий отделом. |
00:13:46 |
Мой брат подарил мне эту карточку. |
00:13:49 |
Прекрасно. Тогда приступим, сэр. |
00:13:53 |
Простите за этот хаос. Мы все никак |
00:14:00 |
Мой кабинет рядом. |
00:14:05 |
Подержите, пожалуйста. |
00:14:12 |
- Спасибо. Хотите перекусить? |
00:14:16 |
Лучшая китайская кухня. |
00:14:22 |
- Подарок Конрада Ван Ортона. Любопытно. |
00:14:28 |
Ваш брат клиент нашего филиала в |
00:14:35 |
- Правда? |
00:14:38 |
- Нет, спасибо. |
00:14:42 |
Вот заявление и два психологических |
00:14:48 |
Давайте только те ответы, |
00:14:53 |
"Я иногда обижаю животных. |
00:14:59 |
"Чувствую ли я вину, когда мастурбирую?" |
00:15:02 |
Не я писал эти вопросы. |
00:15:10 |
- А для чего это? |
00:15:15 |
- Нет, меня интересует, что вы продаете? |
00:15:21 |
- Игра? |
00:15:25 |
Воспринимайте ее как отпуск, |
00:15:30 |
- А что за развлечения? |
00:15:34 |
А конкретно? |
00:15:36 |
Мы предоставляем то, |
00:15:42 |
- А если хватает? |
00:15:45 |
Я не буду участвовать, |
00:15:48 |
Признайтесь, все это звучит интригующе. |
00:15:57 |
Возьмите эти идиотские тесты - и в один |
00:16:05 |
Она Вам либо понравится, либо нет. |
00:16:13 |
- Вот так я обрабатываю клиентов. |
00:16:17 |
- На анкеты и обследование - два часа. |
00:16:20 |
Обычный медосмотр: поверните голову, |
00:17:12 |
Смятение. |
00:17:19 |
Риск. |
00:17:24 |
Отвращение. |
00:17:29 |
Увы. |
00:17:51 |
- Звонил мистер Сазерленд. |
00:17:54 |
- Завтра у Вас поездка к Энсону. |
00:17:57 |
- Сколько времени это займет? |
00:18:01 |
- Вы это уже говорили. Хорошо, завтра. |
00:18:24 |
Это когда-нибудь закончится? |
00:18:41 |
- Извините за опоздание. |
00:18:46 |
Теперь все позади. |
00:18:48 |
В страховке отмечено, что Вы добровольно |
00:18:54 |
Гарантированная оплата за счет Вашего |
00:18:59 |
- А если я останусь недоволен? |
00:19:04 |
- А разочарованные были? |
00:19:08 |
Подпишите вот здесь. Кровью! Шутка. |
00:19:15 |
Отныне Ваш первый экземпляр в этой |
00:19:20 |
Мы с Вами свяжемся. |
00:19:25 |
- Как насчет вторника? |
00:19:28 |
- А сегодня вечером? |
00:19:35 |
- Поужинаем вместе? |
00:19:38 |
- Знаешь, а я ходил в фирму CRS. |
00:19:43 |
Они какие-то неорганизованные люди. |
00:19:46 |
В Лондоне они мне здорово помогли. |
00:19:50 |
Я пока раздумываю. |
00:19:55 |
Перспективы у них не хуже, |
00:19:58 |
Эта компания не станет продавать акции. |
00:20:03 |
- В бизнесе и не такое случается. |
00:20:07 |
Они открыли свой филиал здесь, |
00:20:10 |
Как видишь, обходятся без инвесторов. |
00:20:18 |
- Джеймс, добрый вечер. |
00:20:20 |
- Новые члены появились? |
00:20:24 |
- Напитки за мой счет. |
00:20:30 |
Нет, с тех пор я зарекся даже близко |
00:20:36 |
Кстати об играх, Вы упомянули |
00:20:43 |
Я проходил сегодня у них тестирование |
00:20:48 |
- Серьезно? Поздравляем. |
00:20:52 |
Пока нет. Я хотел задать вам вопрос: |
00:20:57 |
- Что это такое? |
00:21:00 |
Я Вам завидую. Я хотел бы вернуться |
00:21:08 |
Выпьем за остроту ощущений! |
00:21:16 |
Мне пора. |
00:21:19 |
Приятно было пообщаться. |
00:21:24 |
- Вы недавно играли? |
00:21:28 |
- Я тогда работал в Лос-Анджелесе. |
00:21:33 |
Все это похоже на какие-то сказки. |
00:21:39 |
Так Вы хотите узнать, что такое "игра"? |
00:21:43 |
Иоанн, глава 9, стих 25. |
00:21:47 |
В воскресной школе я не был первым. |
00:21:50 |
"Был я слеп, Господи, а теперь я вижу..." |
00:21:56 |
Всего хорошего, Николас. Желаю удачи. |
00:22:00 |
Будь здоров. |
00:22:15 |
Если завтра встреча с "Баер-Грант" |
00:22:26 |
У мистера Ван Ортона будут все |
00:22:35 |
Есть возможность показать клиентам, |
00:22:46 |
- Алло. |
00:22:48 |
- Кто это? |
00:22:50 |
- Откуда Вы узнали этот номер? |
00:22:54 |
- У меня совещание. |
00:22:57 |
- Не понял? |
00:23:02 |
- Бред какой-то! |
00:23:06 |
- Что-нибудь случилось? |
00:23:12 |
"Абонент временно недоступен". |
00:23:16 |
- "Говорит Конрад. Оставьте послание". |
00:23:24 |
Относительно твоего подарка, |
00:23:28 |
Не знаю, смогу ли я встретиться с тобой. |
00:25:05 |
"И это повлекло за собой падение |
00:25:09 |
"Лидеры республиканской партии |
00:25:14 |
"Однако никто не выразил мнение, как |
00:25:20 |
"Большинство американцев серьезно |
00:25:26 |
"Республиканцы и демократы |
00:25:30 |
"Как показали социологические опросы, |
00:25:33 |
...существует угроза для многих потерять |
00:25:40 |
Но какое до этого дело разжиревшему |
00:25:45 |
"Биржевые акции поднялись в цене..." |
00:25:48 |
"Предполагаемые доходы ведущих компаний |
00:25:53 |
"Но Николас Ван Ортон |
00:26:00 |
И долго ты собираешься копаться |
00:26:05 |
Я ничего... |
00:26:07 |
Очень прискорбно, но ты невнимателен. |
00:26:11 |
Что это значит? |
00:26:13 |
Началась твоя игра, Николас. |
00:26:21 |
Ты получил первый ключ, |
00:26:25 |
Но ты не будешь знать, где их найдешь |
00:26:30 |
- Вы видите меня? |
00:26:37 |
Как это все работает? |
00:26:40 |
На тебя смотрит крохотная камера. |
00:26:45 |
- Это исключено. |
00:26:48 |
Ты разговариваешь |
00:26:54 |
Камера крошечная. |
00:26:58 |
Смотри, током ударит. |
00:27:05 |
- Мистер Ван Ортон! |
00:27:10 |
- У Вас все нормально? |
00:27:15 |
- Я закончила. Я Вам еще понадоблюсь? |
00:27:21 |
Спокойной ночи. |
00:27:27 |
- Кто это? |
00:27:30 |
- Хочешь найти камеру? |
00:27:41 |
Холодно. |
00:27:44 |
Мороз. |
00:27:50 |
Теплее. |
00:27:55 |
Тепло. |
00:28:12 |
Запиши номер. Это суточная горячая |
00:28:18 |
Но не звони, если хочешь узнать, |
00:28:23 |
Выяснить это и есть цель игры. |
00:28:29 |
"Госдепартамент США оперативно |
00:28:33 |
...официально принеся извинения и известив |
00:30:32 |
Вам помочь? |
00:30:37 |
Что случилось? |
00:30:42 |
Что? |
00:30:52 |
Спасибо. |
00:31:06 |
Эй, приятель! |
00:31:10 |
Не поможешь? |
00:31:14 |
Поделись туалетной бумагой. |
00:31:18 |
А то у меня вся вышла. |
00:31:23 |
Ты слышишь меня? |
00:31:34 |
- Не ожидал тебя здесь увидеть. |
00:31:38 |
- Не спал всю ночь? |
00:31:41 |
- Я это оценил, Сэм. |
00:31:44 |
Я справлюсь сам. |
00:31:46 |
- Шикарная рубашка. |
00:32:16 |
Впервые за все эти годы ты появляешься |
00:32:23 |
Ты обещал, что выполнишь намеченные |
00:32:30 |
- Планы были слишком оптимистичны. |
00:32:33 |
$1, 50 за акцию в прошлом месяце - |
00:32:36 |
А ожидалось, что будет выше на 10%. |
00:32:40 |
Вы действительно меня уволите? |
00:32:43 |
Мои акции падают! Уж не знаю, как твои. |
00:32:48 |
Подари мне еще один квартал или |
00:32:52 |
Для меня важен сегодняшний день. |
00:32:56 |
Ах, ты, несгибаемый сукин сын! |
00:33:00 |
- Если бы твой отец мог видеть тебя! |
00:33:04 |
Твой отец был моим другом. |
00:33:08 |
И поэтому я должен смотреть, |
00:33:13 |
- Я постараюсь... |
00:33:16 |
Не ты добровольно уходишь в отставку, |
00:33:22 |
Меры приняты. Доверие восстановлено. |
00:33:27 |
Однако не будет издательского дома |
00:33:36 |
А где сейчас Стюарт Грант? |
00:33:42 |
Извини, ты провалил дело. |
00:33:50 |
Я подготовил схему компенсации. |
00:33:56 |
Подпишешь бумаги. |
00:34:01 |
Я могу и в суд подать. |
00:34:03 |
Если я уйду без твоей подписи, |
00:34:08 |
Выхода у тебя нет. Выбор ограничен. |
00:34:12 |
А компенсация за увольнение окажется |
00:34:21 |
Я считаю, что это в твоих же интересах, |
00:34:40 |
Полагаю, что у тебя сегодня удачный |
00:34:44 |
Мои адвокаты свяжутся с тобой. |
00:35:19 |
Извините, Конрад Ван Ортон не оставлял |
00:35:22 |
- Сейчас проверю. |
00:35:31 |
- Извините! Я сейчас... |
00:35:35 |
Простите, я была так невнимательна. |
00:35:39 |
Вы это уже проделывали со мной |
00:35:44 |
Не надо. Принесите лучше еще салфеток |
00:35:48 |
Чистка обойдется, наверное, дороже |
00:35:53 |
Я так не думаю. |
00:35:55 |
- Я случайно, сэр. |
00:35:58 |
Я же извинилась. |
00:36:03 |
- Козел! |
00:36:07 |
- Ну так поцелуйте его в зад! |
00:36:11 |
- Я извинилась! Что еще? |
00:36:14 |
- Что? |
00:36:20 |
Ради бога, мистер Ван Ортон, извините. |
00:36:25 |
Хорошо. |
00:36:34 |
- Я позову официанта. |
00:36:37 |
Прошу Вас, сэр. |
00:37:00 |
Чтоб ты подавился, козел! |
00:37:03 |
- Мисс! Извините, мисс. |
00:37:07 |
Я не знаю, что все это значит, |
00:37:13 |
Я получил эту записку. |
00:37:15 |
- Вы случайно не шизик? |
00:37:19 |
Я меняю уже вторую работу за этот месяц! |
00:37:25 |
- Дайте мне возможность объяснить... |
00:37:31 |
Сукин сын! |
00:37:33 |
Я же просто пытаюсь... |
00:37:49 |
Господи! |
00:37:54 |
- Что с ним? |
00:37:57 |
- Что делать в таких случаях? |
00:38:05 |
Сбегай за помощью! |
00:38:11 |
- Откуда нам знать, живой ли он? |
00:38:18 |
Он начал синеть! |
00:38:21 |
Полиция! Полиция! |
00:38:34 |
- Надо заполнить протокол. |
00:38:36 |
- Что Вам надо от него? |
00:38:38 |
- Я вынужден задержать Вас. |
00:38:40 |
- Мы должны составить протокол. |
00:38:44 |
- Поезжайте вместе со своей женой. |
00:38:54 |
Еще 10 минут назад я думал, что спокойно |
00:39:01 |
Недайейуйти |
00:39:04 |
- Он дышит? |
00:39:07 |
Неужели сирена обязательна? |
00:39:22 |
- Надо найти, кто у них здесь главный. |
00:39:27 |
Ты забыла указать номер |
00:39:43 |
Что за дурацкие шутки? |
00:39:46 |
Что происходит? |
00:39:48 |
Я же пытался объяснить тебе. Это игра. |
00:39:53 |
- Что? |
00:39:57 |
Хотя я сам ничего не понимаю. |
00:40:00 |
- Что за ерунду ты несешь?! |
00:40:06 |
Ты хочешь сказать, что тот парень |
00:40:11 |
- Мне искренне жаль, но это так. |
00:40:19 |
- Но ты здесь ни при чем. |
00:40:24 |
Должен же здесь быть фонарик. |
00:40:33 |
А я думала, он умирает, |
00:40:41 |
- А ты знаешь, куда идти? |
00:40:55 |
Что привязался ко мне, |
00:41:01 |
Вот влипла! Надо же. |
00:41:22 |
- На первый этаж? |
00:42:05 |
В эту дурацкую игру меня брат втравил. |
00:42:10 |
А этот ключ я добыл изо рта деревянной |
00:42:17 |
Понятно. |
00:42:23 |
Не нравится мне все это! |
00:42:34 |
- Сигнала нет. |
00:42:40 |
- Даже не думай! |
00:42:43 |
Написано: "Не пытайтесь покинуть кабину |
00:42:48 |
- Телефоном. |
00:42:53 |
Будем ждать помощи. |
00:43:04 |
- Я тебя подсажу. |
00:43:08 |
Если я не подсажу тебя, |
00:43:11 |
Не знаю. |
00:43:13 |
- Делай как я предлагаю! Становись. |
00:43:16 |
- Ну вот еще! |
00:43:20 |
Это для тебя убедительно? |
00:43:27 |
Ладно. |
00:43:44 |
- Используем это как лестницу. |
00:43:51 |
Лучше другую руку. |
00:43:55 |
Спасибо. |
00:44:05 |
Черт! Мой кейс! |
00:44:10 |
- Я подожду. |
00:44:22 |
- Подожди! Это же CRS! |
00:44:25 |
Да, компания, от которой я получил |
00:44:29 |
Это же их здание! |
00:44:37 |
Стой! Давай подождем охрану |
00:44:42 |
Так они и поверили. Бежим! |
00:45:04 |
Нельзя привлекать внимание. |
00:45:06 |
Бежим! |
00:45:12 |
Стой! Мы там не пройдем. |
00:45:21 |
- Ты бросаешь меня? |
00:45:24 |
- Не я начал убегать! |
00:45:45 |
Поднимайся! |
00:46:02 |
Что же ты не застеснялась собачек? |
00:46:16 |
Заткнитесь, чертовы волкодавы! |
00:46:22 |
Догадываюсь, мне лезть первым. |
00:46:36 |
Прощай 1000 долларов. |
00:46:38 |
- У тебя ботинки за 1000 долларов? |
00:46:52 |
Спасибо. Теперь только бы не наступить |
00:46:57 |
Здесь должен быть противопожарный |
00:47:19 |
Блеск! |
00:47:22 |
Удачно. |
00:47:28 |
- Как тебя зовут? |
00:47:32 |
Ты, наверное, какой-нибудь воротила? |
00:47:38 |
Я думаю, если спрыгнуть отсюда, |
00:47:45 |
Я так не думаю. |
00:47:53 |
Что ты уставился, козел? Черт! |
00:48:22 |
Столик на двоих, пожалуйста. |
00:48:30 |
- Куда мы идем? |
00:48:40 |
- С Вами все в порядке, мисс? |
00:48:46 |
Красиво ночью в городе. |
00:48:59 |
Куда можно это выбросить? |
00:49:02 |
- У стола было мусорное ведро. |
00:49:07 |
Кажется, для тебя у меня есть свитер. |
00:49:11 |
Было бы здорово. |
00:49:16 |
Ты так и не спросил, как меня зовут. |
00:49:19 |
Да. Метрдотель называл тебя Кристин. |
00:49:23 |
Все ясно. |
00:49:26 |
Я вызову тебе такси. |
00:49:31 |
- У тебя в кабинете есть душ?! |
00:49:35 |
Ты что, спортсмен? |
00:49:37 |
Нет, я всего лишь банкир. |
00:49:47 |
- Против не будешь, если я ополоснусь? |
00:49:54 |
- А чистое полотенце есть? |
00:50:00 |
- Я быстро. |
00:50:04 |
У меня знакомый владелец |
00:50:10 |
Не надо. |
00:50:14 |
Я должна признаться тебе. |
00:50:20 |
Мне дали 500 долларов за то, |
00:50:25 |
Серьезно? |
00:50:27 |
Они сказали: $400. Я сказала: $500. |
00:50:33 |
А я сказала: |
00:51:00 |
Мистер Ван Ортон? |
00:51:11 |
- Алло. |
00:51:14 |
- Который час? |
00:51:17 |
- Я осмелилась перенести Ваши встречи. |
00:51:22 |
Я оставил свой кейс в доме |
00:51:26 |
Проверьте, пожалуйста, в бюро находок. |
00:51:29 |
- Баер остановился в "Ритц-Карлтоне". |
00:51:32 |
- Просится на ужин. |
00:51:34 |
Из отеля "Никко" сообщили, что у них |
00:51:39 |
Мне послать кого-нибудь за ней? |
00:51:43 |
- Дайте мне их телефон. |
00:51:46 |
Я перезвоню Вам. |
00:51:51 |
- Отель "Никко". |
00:51:54 |
У вас моя кредитка? |
00:51:56 |
Да, мистер Ван Ортон. |
00:52:00 |
- Вот как? |
00:52:05 |
- А она не сказала, как ее зовут? |
00:52:10 |
Конечно. Спасибо. |
00:52:23 |
Извините, моя вина. |
00:52:32 |
Мистер Ван Ортон! С возвращением. Прошу. |
00:52:38 |
- А что, мы уже встречались? |
00:52:46 |
Распишитесь, пожалуйста, там, внизу. |
00:52:55 |
Спасибо. |
00:53:02 |
Мой ключ. |
00:53:05 |
Мне нужен ключ. |
00:53:08 |
- Я же давал Вам ключ вчера. |
00:53:15 |
Странно. Очень странно. |
00:53:18 |
- Прошу, сэр. |
00:54:59 |
Уборка! |
00:55:07 |
- Не могли бы Вы прийти попозже? |
00:57:22 |
- Почему Вы преследуете меня? |
00:57:30 |
Энсон Баер все это придумал, да? |
00:57:33 |
Слушай, отстань! Пошел ты!.. |
00:57:37 |
Просто здорово! Полагаю, что |
00:57:48 |
Меня наняли следить за Вами. |
00:57:51 |
Кто Вас нанял? Кто? |
00:58:04 |
Мария, свяжитесь с Сазерлендом. |
00:58:20 |
- Что случилось? |
00:58:30 |
А, Николас! Какой сюрприз! |
00:58:37 |
Неужели ты думаешь, людям |
00:58:43 |
Можешь опубликовать фотографии, где я в |
00:58:50 |
Акции либо растут, либо они падают! |
00:58:53 |
- Папа! |
00:58:55 |
Ну ладно, я! Но зачем ты вовлек в игру |
00:59:02 |
- Ты закончил? |
00:59:05 |
Познакомься с моим адвокатом |
00:59:10 |
Мы виделись утром. Я подписал договор |
00:59:15 |
- Я согласился с твоими условиями. |
00:59:19 |
Ты прав. Я буду отдыхать. Куплю яхту. |
00:59:23 |
Ты можешь присоединиться к нашему ланчу. |
00:59:28 |
Мою жену Кэрол ты помнишь. |
00:59:40 |
Прошу вас, примите мои искренние... |
00:59:59 |
- Чем я могу помочь? |
01:00:04 |
А он похож на тебя. |
01:00:07 |
- В теленовостях еще и не так монтируют. |
01:00:11 |
- Окажешь мне услугу? |
01:00:14 |
Выясни все насчет "Службы отдыха |
01:00:19 |
Звучит совершенно безобидно. |
01:00:24 |
У меня же есть их контракт. Подожди. |
01:00:41 |
- Что это? |
01:00:47 |
Невероятно! Тут же был договор. |
01:00:51 |
- Ты шутишь? |
01:00:54 |
Со мной играется компания шаловливых |
01:00:59 |
Ты не заболел? Скажи, что нет. |
01:01:04 |
Можешь не беспокоиться, |
01:01:12 |
- Я тебе перезвоню. |
01:01:19 |
Мария, вчера я вызывал такси |
01:01:24 |
- В какую компанию я звонил? |
01:01:29 |
Позвоните им и узнайте, как звали |
01:02:01 |
Ильза! |
01:02:36 |
У меня оружие! |
01:03:00 |
Добро пожаловать домой |
01:03:42 |
Как и мой отец, я избрал вечный сон. |
01:03:55 |
- Ильза! Ильза! |
01:03:59 |
- С Вами все в порядке? |
01:04:01 |
- Вы видели мой дом? |
01:04:03 |
- Ко мне забрались воры! Закройтесь! |
01:04:13 |
- "Служба 911 " слушает. |
01:04:17 |
- Назовите мне свой адрес. |
01:04:23 |
- Предполагаете ограбление? |
01:04:27 |
- Вы уверены, что их уже нет в доме? |
01:04:35 |
Ники! |
01:04:50 |
- Что все это значит? Куда мы едем? |
01:05:00 |
Что ты делаешь? Не трогай! |
01:05:03 |
Они всех везде и всегда прослушивают. |
01:05:06 |
- Кто "они"? |
01:05:09 |
- Я и тебя чуть ли не втянул! |
01:05:12 |
Они меня затрахали! Хотят все больше и |
01:05:19 |
Ладно, успокойся. |
01:05:25 |
Они не остановятся. Хотя я отдал им их |
01:05:31 |
- Чего же они хотят? |
01:05:34 |
Спокойно! Почему они продолжают, |
01:05:38 |
Не знаю. Ведь я заплатил им с лихвой. |
01:05:53 |
- Это их работа! |
01:05:55 |
- Как ты догадался? |
01:05:58 |
Ладно. Хорошо. |
01:06:10 |
- Телефон не работает. Нет сигнала. |
01:06:14 |
- Ты умеешь менять колесо? |
01:06:20 |
Достань из бардачка перчатки. |
01:06:41 |
- Так ты с ними? |
01:06:45 |
- Ты заодно с ними? |
01:06:50 |
- Чьи это ключи? |
01:06:55 |
- Значит, ты за этим стоишь. |
01:06:59 |
- Эти ключи были в твоей машине! |
01:07:10 |
- Ты обалдел, Конрад! |
01:07:14 |
- Зачем мне это надо? |
01:07:17 |
- Не выдумывай! |
01:07:20 |
- Потише, Конрад! |
01:07:25 |
- Прекрати! |
01:07:27 |
Боишься, увидят, что ты |
01:07:31 |
Что на тебя нашло? |
01:07:33 |
Прости, не оправдал твои ожидания! |
01:07:37 |
- Чушь собачья! |
01:07:40 |
- Опять за старое! |
01:07:42 |
- Который всегда все валил на меня! |
01:07:46 |
- Я хотел помочь тебе! |
01:07:50 |
Не смей так говорить! Я хотел помочь! |
01:08:14 |
Конрад! |
01:08:48 |
- Не корчи из себя отца семейства! |
01:09:19 |
Бродвей, 22/10. |
01:09:47 |
Шеф, пропустили поворот! |
01:09:50 |
Ты слышишь, пропустили поворот! |
01:09:55 |
CRS |
01:09:57 |
Нет, нет, останови! Останови машину! |
01:10:07 |
Откройте дверь! |
01:10:19 |
Послушай, я очень богатый человек. |
01:10:22 |
Сколько бы они тебе не заплатили, |
01:11:35 |
Это игра. Это все игра. |
01:12:19 |
Вот они. |
01:12:25 |
- Детектив, я Сэм Сазерленд. |
01:12:29 |
- Куда нам? |
01:12:51 |
В журнале регистрации нет никакой фирмы |
01:12:57 |
И в торговой палате штата фирма CRS |
01:13:02 |
Когда водолазы найдут машину в реке, |
01:13:07 |
- А как Ваш брат? |
01:13:11 |
- А что с домом? |
01:13:17 |
Можно найти поставщика краски. |
01:13:19 |
Фото, оружие, клоун, скорая - |
01:13:26 |
- А вот вторжение в дом - это факт. |
01:13:32 |
- А опасные для жизни действия? |
01:13:37 |
- Вы же наняли этих парней. |
01:13:40 |
Послушайте. В том, что у нас есть, |
01:13:56 |
- Каким был мой отец, Ильза? |
01:14:00 |
Не знаю. |
01:14:03 |
Вы ни разу о нем не спрашивали. |
01:14:08 |
Но всегда хотел. |
01:14:10 |
Ваша мама любила его. |
01:14:16 |
А он был странным, замкнутым? |
01:14:21 |
Он был как бы незаметным. |
01:14:25 |
Можно было провести целый день в комнате |
01:14:32 |
Нет, я имею в виду, в тот день, когда... |
01:14:36 |
Перед тем случаем? |
01:14:40 |
Интересно, во мне много от него? |
01:14:44 |
Не так много, по-моему. |
01:14:49 |
- А мама волновалась за него? |
01:14:58 |
- Алло. |
01:15:02 |
Продиктуйте мне его. |
01:16:03 |
Вы кто? |
01:16:06 |
- Кристин дома? |
01:16:10 |
Эми, кто там? |
01:16:13 |
- Ты как здесь оказался? |
01:16:17 |
Конечно. Входи. |
01:16:22 |
- Привет. |
01:16:28 |
- Не ожидала увидеть тебя. |
01:16:32 |
Это ты на них? |
01:16:35 |
- Откуда они у тебя? |
01:16:39 |
Я нашел их там. Так это не ты? |
01:16:43 |
Почему обязательно я? |
01:16:49 |
- Красный лифчик... |
01:16:54 |
Я подумал, что... |
01:17:00 |
- Мне можно присесть? |
01:17:04 |
С тобой все в порядке? |
01:17:08 |
Что с тобой происходит? Ты переживаешь |
01:17:15 |
- Извини, сглупил. Я пойду. |
01:17:27 |
У тебя аспирина не найдется? |
01:19:15 |
Налить воды, чтобы запить? |
01:19:17 |
- А это ты? |
01:19:23 |
- Покажи мне. |
01:19:26 |
- Вытащи из рамки и покажи. |
01:19:34 |
- Они следят. |
01:19:36 |
Не здесь. Они могут увидеть. |
01:19:47 |
Что скажешь? Поедем куда-нибудь? |
01:19:51 |
Нет. Я чертовски устал от всего этого! |
01:19:55 |
- Съездим куда-нибудь... |
01:20:00 |
- Николас, прошу тебя. |
01:20:12 |
Ты сам нарываешься. |
01:20:32 |
- Что они собираются теперь делать? |
01:21:14 |
- В чем дело? |
01:22:19 |
Как ты? Держись! |
01:22:42 |
- Вылезай! |
01:22:45 |
Вылезай из моей машины! |
01:22:47 |
Никто не объяснит тебе, что происходит, |
01:23:06 |
Если я исчезну, ты уже никогда ничего |
01:23:22 |
Невероятно, весь дом разворотили. |
01:23:25 |
- Кто они? |
01:23:28 |
- Зачем ты им? |
01:23:31 |
- Это ложь! |
01:23:34 |
и слышала, как Конни рассказал тебе |
01:23:39 |
Они, наверное, сильно зажали его! Он |
01:23:44 |
- Зачем он им? |
01:23:47 |
- Что ты имеешь в виду? |
01:23:52 |
В офисе я записала твой личный код для |
01:23:59 |
- Когда? |
01:24:06 |
А Файнголд, который оформлял тебя, |
01:24:12 |
Они проникли в твои финансовые сети, |
01:24:16 |
Международную, пожалуйста. |
01:24:19 |
Иначе зачем они стреляли в нас? |
01:24:21 |
Банк Аллгемайне. Цюрих. Швейцария. |
01:24:24 |
Они уже уничтожили тебя. |
01:24:28 |
Живой ты или мертвый - непринципиально. |
01:24:37 |
Да. Так. Желтый. 2-9690. |
01:24:44 |
- 9690. |
01:24:47 |
- Сколько? |
01:24:52 |
Это невозможно! |
01:24:54 |
Они уже добрались и все забрали. Все! |
01:25:04 |
"Вы дозвонились до Сазерленда. |
01:25:08 |
Сэм, я все проверил. Они опустошили |
01:25:16 |
Одна из них со мной. Мы заставим ее дать |
01:25:22 |
Я понимаю, как это звучит, но свяжись со |
01:25:30 |
Твою карточку не приняли к оплате, |
01:26:13 |
Сахара две ложки - нормально? |
01:26:23 |
- Меня зовут вовсе не Кристин. |
01:26:29 |
Ты должен радоваться, что остался жив! |
01:26:32 |
Я не хочу сейчас это обсуждать. |
01:26:36 |
- Я только хотела сказать... |
01:26:40 |
- Что? |
01:26:44 |
- Многих. |
01:26:48 |
Сейчас дело даже не во мне. |
01:26:50 |
Речь идет о пенсионных пособиях. |
01:27:09 |
- Да? |
01:27:13 |
- Оно меня смутило. |
01:27:16 |
Я уже час "сижу на телефоне". Николас, |
01:27:23 |
- Что ты несешь?! Я же звонил. |
01:27:26 |
- Я сам проверял. |
01:27:32 |
- Кто это? |
01:27:36 |
Он заодно с ними. |
01:27:38 |
- Жди меня и никуда не отлучайся. |
01:27:43 |
Николас, дай мне точный адрес твоего |
01:27:52 |
Нам надо сматываться. |
01:28:00 |
Но как они на него вышли? И почему я? |
01:28:06 |
Я бы об этом не беспокоилась. |
01:28:14 |
- Что ты имеешь в виду? |
01:28:40 |
Сотовые звонки можно перехватить. |
01:28:44 |
Все эти звонки, которые ты делал, |
01:28:50 |
С нами! |
01:28:55 |
Этой информацией не обладал даже |
01:29:00 |
Так что прощай, Николас! |
01:31:25 |
Где у вас тут американское посольство? |
01:31:29 |
- Посольство где американское? |
01:31:36 |
Вы же американец. Со мной случилось |
01:31:42 |
Ни денег, ни паспорта, |
01:31:48 |
Что с Вами случилось? |
01:31:50 |
- С чего же начать? Все очень сложно. |
01:32:00 |
Я был на отдыхе в Мексике. |
01:32:06 |
Ограбили? В каком отеле Вы остановились? |
01:32:10 |
Я не помню. |
01:32:15 |
- Вы в полицию обращались? |
01:32:21 |
- Мне обязательно нужно уехать отсюда. |
01:32:28 |
А что касается денег, делаю предложение. |
01:32:38 |
А подобные часы стоят пару сотен. |
01:32:45 |
На 18-летие дарю тебе папины часы. |
01:32:49 |
Человек с такими часами может |
01:34:13 |
Извините. Минуту вашего внимания. |
01:34:22 |
Спасибо. |
01:34:25 |
Кто-нибудь из вас едет в Сан-Франциско? |
01:34:31 |
Мне надо туда попасть. |
01:34:36 |
Мне надо добраться до Сан-Франциско. |
01:34:44 |
Кто-нибудь? |
01:35:23 |
Продаетсясаукциона порешению суда |
01:36:34 |
Позвоните в номер Конрада Ван Ортона, |
01:36:38 |
Секундочку. |
01:36:43 |
Какие-то проблемы? |
01:36:45 |
- Вы к Конраду Ван Ортону? |
01:36:47 |
- Я менеджер отеля. |
01:36:51 |
- Пойдемте со мной. |
01:36:56 |
Есть частный разговор. |
01:37:09 |
На него поступили жалобы от постояльцев. |
01:37:15 |
- Он что-то натворил? |
01:37:21 |
Полиция забрала его. Они оставили адрес, |
01:37:28 |
Это больница в Нэйпалсе. |
01:37:31 |
Мне искренне жаль, сэр. |
01:37:50 |
Элизабет, одолжи мне машину. |
01:37:53 |
Ники, что случилось? |
01:37:59 |
Я сам не знаю. Мне нужна твоя машина. |
01:38:05 |
Пожалуйста, бери. Тебе надо что-нибудь |
01:38:12 |
Знаешь, доверять я могу теперь |
01:38:17 |
Если позвонит Сэм Сазерленд, не говори, |
01:38:26 |
Кофе, булочки и вода. |
01:38:32 |
- Кто открыл эту бутылку? |
01:38:36 |
Мне нужна закрытая бутылка. Мне не нужно |
01:38:42 |
Пожалуйста. |
01:38:47 |
Ники, что с тобой? Ты меня пугаешь. |
01:38:53 |
Прости, Лиз. |
01:38:58 |
Я хочу сказать, что понимаю теперь, |
01:39:07 |
Понимаю, я был противен тебе. |
01:39:11 |
Я хочу попросить у тебя прощения. |
01:39:21 |
Я обижал тебя, |
01:39:28 |
Надеюсь, ты сможешь простить меня. |
01:39:31 |
"Вы устали за эти дни..." |
01:39:34 |
Ты ни в чем не виноват. |
01:39:36 |
"Приходит головная боль. Начало мигрени. |
01:39:45 |
Мерзавцы! |
01:39:47 |
- "Таггарин поможет от мигрени..." |
01:39:53 |
"Таггарин - это сильное лекарство |
01:39:58 |
Да он же актер! |
01:40:00 |
"Вы не пожалеете, |
01:40:03 |
Он настоящий актер на телевидении. |
01:40:08 |
Когда-нибудь я все объясню. Могу я |
01:40:36 |
Кафе "Новолуние". |
01:40:40 |
А ну, вылезай! Но мотор не глуши, сука! |
01:40:44 |
- Зря Вы это. |
01:40:48 |
Я сегодня не в настроении, приятель, |
01:41:02 |
Кафе "Новолуние". |
01:41:05 |
- Он в рекламе снимается. |
01:41:09 |
Он еще заказывал у вас обеды. |
01:41:14 |
Кто-нибудь может мне помочь? Он ведь |
01:41:31 |
Эй, зачем Вы забираете фотографию? |
01:41:36 |
А мы так надеялись, что он сегодня |
01:41:40 |
Да, он очень расстроится. |
01:41:42 |
- А где его можно найти? |
01:41:48 |
В зоопарк? А в какой зоопарк? |
01:41:57 |
Лайонел Фишер! |
01:42:02 |
Простите. Послушайте, со мной же дети. |
01:42:07 |
Пусть уйдут! |
01:42:09 |
Ребята, купите себе мороженого. |
01:42:16 |
Это была всего лишь моя работа. Ничего |
01:42:24 |
- Скажи мне, кто у вас самый главный? |
01:42:30 |
Эй, Тэмми, Майкл, не шалите! |
01:42:33 |
- Что Вам нужно от меня? |
01:42:40 |
Фирме принадлежит все здание, поэтому |
01:42:45 |
- Отведите меня к ним. |
01:42:50 |
Можешь! Скажешь им, что я с тобой, |
01:42:56 |
Чепуха! Вы что, не понимаете? |
01:43:03 |
По-моему, это ты не понимаешь, приятель. |
01:43:07 |
Сейчас самый опасный для всех вас - |
01:43:16 |
Дети, пойдемте! Нам пора домой. |
01:43:30 |
- Прибыли. |
01:43:38 |
А что Вы хотите? Деньги свои все равно |
01:43:42 |
Плевать на деньги! Я хочу лично |
01:43:54 |
Еще не поздно переиграть. |
01:43:56 |
Припаркуйся в сторонке. |
01:44:21 |
Не поднимайтесь. |
01:44:27 |
- Здесь стоянка запрещена. |
01:44:32 |
Он со мной. |
01:44:37 |
- Я Вам больше не нужен? |
01:44:42 |
Наручниками к поручням! |
01:44:49 |
Какой этаж? |
01:45:09 |
Вам конец! Не уйдете, кретины! |
01:45:13 |
- Где? |
01:45:15 |
- Где с тобой расплачивались? |
01:45:18 |
- Вспоминай! |
01:45:54 |
Устроим маленький сюрприз! |
01:46:15 |
Черт! |
01:46:19 |
Откуда ты? |
01:46:21 |
Воскрес из мертвых. |
01:46:33 |
- Ты не станешь стрелять, Николас! |
01:46:45 |
Ты пойдешь со мной. |
01:46:47 |
Ни с места! |
01:47:29 |
Что ты себе позволяешь? |
01:47:32 |
Кто за всем этим стоит? Кто издевается |
01:47:37 |
- Что значит "почему"? |
01:47:40 |
Какой же ты недалекий! Вместо тебя мог |
01:47:46 |
Свяжись с шефом! |
01:47:49 |
- В кого будешь стрелять? Не придет он! |
01:47:55 |
Да всем наплевать на меня! |
01:47:59 |
- Подожди! Откуда у тебя оружие? |
01:48:02 |
- Эта пушка не автоматическая. |
01:48:06 |
- У охранника была автоматическая. |
01:48:10 |
- Мы же обыскали твой дом. |
01:48:13 |
- Проблема. У него револьвер настоящий. |
01:48:17 |
- Хватит издеваться! Теперь я ученый! |
01:48:24 |
Чушь собачья! Они застрелили |
01:48:28 |
- Очнись! |
01:48:30 |
Чепуха! Это были спецэффекты, хлопушки, |
01:48:38 |
- Черт! У него настоящее оружие! |
01:48:41 |
Не стреляй! |
01:48:44 |
Мистер Файнголд сейчас |
01:48:47 |
- Меня хотят убить. |
01:48:50 |
Не совершай ошибку, Николас! |
01:48:53 |
В такси был ныряльщик! |
01:48:57 |
- Это неправда! |
01:49:00 |
За дверью с бутылкой шампанского |
01:49:05 |
Черт тебя побери! Конрад тоже здесь! |
01:49:10 |
Хватит врать! |
01:49:14 |
- Позволь, я тебе покажу. |
01:49:20 |
У него оружие! Отойдите от двери! |
01:49:35 |
Ты убил его. |
01:49:44 |
Вызовите скорую помощь! |
01:50:07 |
Он мертв. |
01:50:13 |
Доигрались. |
01:50:19 |
- И как же ты потеряла контроль над ним? |
01:50:28 |
Мы же все это репетировали. |
01:50:34 |
Как ты могла допустить? |
01:50:37 |
- Нельзя было что-нибудь придумать? |
01:50:44 |
- У тебя же была рация. |
01:50:51 |
Что же делать? Всему теперь конец. |
01:51:09 |
О, боже! |
01:51:11 |
Николас! |
01:51:58 |
Мистер Ван Ортон, глаза не открывайте. |
01:52:04 |
Мы хотим взглянуть на Вас. |
01:52:13 |
Не волнуйтесь. |
01:52:45 |
С днем рождения, Ники! |
01:52:52 |
Меня накачали наркотиками |
01:52:56 |
Взаменяполучил только |
01:52:59 |
- Что это значит? |
01:53:23 |
Надо было что-то делать. |
01:53:37 |
Леди и джентльмены! Это мой брат, |
01:54:04 |
CRS приглашает: празднование 48-летия |
01:54:14 |
- Потрясающе! Мои поздравления! |
01:54:18 |
- Такого еще не было! |
01:54:21 |
Хорошо, что ты сам прыгнул. |
01:54:27 |
- Пора домой. Я хотела попрощаться. |
01:54:36 |
Спасибо, Мэл, что пришли. Прости |
01:54:41 |
Никаких проблем. |
01:54:48 |
С днем рождения, Николас! |
01:54:52 |
Я позвоню. Обязательно! |
01:55:10 |
Николас, я не понимаю, что это значит, |
01:55:16 |
Отличный бенефис! |
01:55:19 |
- Энсон, я хочу, чтобы ты знал... |
01:55:23 |
Я впервые был таким счастливым. |
01:55:31 |
Спасибо, что пришли. Спасибо, Сэм. |
01:55:37 |
- А что это? |
01:55:45 |
- Счет? |
01:55:49 |
Спасибо обоим. |
01:55:57 |
- Хочешь пополам? |
01:56:03 |
Господи! |
01:56:09 |
Спасибо, Конни. |
01:56:15 |
А что случилось с той официанткой? |
01:56:21 |
Кажется, она говорила, что ей надо |
01:56:43 |
Кристин! |
01:56:47 |
У меня не было возможности попрощаться. |
01:56:50 |
Я не хотела Вас отвлекать. |
01:56:52 |
- Я так и не спросил, как Вас зовут. |
01:56:59 |
- Так Вы улетаете? |
01:57:05 |
- Собираетесь еще кого-нибудь разыграть? |
01:57:09 |
Когда Вы вернетесь, может быть, |
01:57:17 |
- Вы же ничего обо мне не знаете. |
01:57:21 |
Так расскажите о себе. |
01:57:23 |
- А что? |
01:57:25 |
Откуда я родом? |
01:57:35 |
Кошмар! |
01:57:39 |
Кстати, не хотите выпить со мной |