After The Sunset

hu
00:01:17 Hé, öreg, gyerünk már!
00:01:24 Dobd el!
00:01:26 Ez az!
00:01:41 Megvan!
00:01:45 - Ragadj rá!
00:01:54 Magam viszem be a múzeumba.
00:01:56 Többen fedeznek, mint az Elnököt.
00:02:01 Ez egy páncélozott, abszolút
00:02:05 - Rendben lesz a szállítás.
00:02:09 FBI központiklíma-távbeállítás
00:02:11 Nem értem az utasítását.
00:02:15 - Nem ért...
00:02:26 - Arra!
00:02:28 Ne szarozz már! A vak nagyikám is
00:02:32 Fújok én helyetted!
00:02:39 - Mit csinál ez? - Zöld lámpánál
00:02:44 Ne, Ne! Kérem, ne!
00:02:47 Ügyes! Szép tiszta lett. Viszlát!
00:02:51 Adj neki pénzt!
00:03:03 Jézusom!
00:03:04 Ne már! Elég lesz! Jól van!
00:03:08 - Húzz el és fürödj meg!
00:03:32 Vak vagy!
00:03:36 El vagy tájolva, bírókám!
00:03:38 Itt övék a büntetõ!
00:03:40 Méghogy meglökte? Majd én
00:03:45 Ilyen pocsékul még sose fújtak!
00:03:47 Mi ez, rodeó? Akkor vaduljunk!
00:03:51 - Félre az utamból!
00:03:53 Eresszétek rájuk Shaquille-t!
00:03:55 Küldjétek pályára Malone-t!
00:03:59 Vessétek be Shaqet!
00:04:01 Meg kell nyerniük ezt a meccset!
00:04:04 Segítség! Amerikai állampolgár
00:04:08 Egy vagyont pengettem a jegyekért!
00:04:11 Én vagyok a Lakers bohóca!
00:04:16 - A francba! Eltûnt!
00:04:19 - Mi van?
00:04:21 Kerítsétek elõ!
00:04:24 - A gyémántra hajt.
00:04:28 Ne nyugtatgass! Volt már dolgom
00:04:45 Megvan már?
00:04:47 Keressük!
00:04:51 Fegyvereket kibiztosítani, míg
00:04:57 Vissza mindenki! Megtaláltuk!
00:05:02 Más helyre ült.
00:05:03 CSÓKOLJ MEG!
00:05:06 - Szabad szemmel is nézd meg!
00:05:13 Rendszám beérkezett
00:05:31 Látod, leszállítottunk.
00:05:43 - A saját szemeddel is látod?
00:05:55 Tiszta a levegõ?
00:05:58 Szabad a pálya. Gyerünk!
00:06:07 Mi baj?
00:06:13 Ez magától megy! Stan!
00:06:26 Vigyázz!
00:06:39 Baj van!
00:07:16 Mi folyik itt?
00:07:46 Ne!
00:08:01 - Köszönd meg a fiúknak!
00:08:13 Egy pillanat! Szúr a szakállad!
00:08:20 - Kaptál jattot?
00:08:23 Sóher tetû.
00:08:26 - Imádom, ha vetkõzöl.
00:08:31 Istenem!
00:08:50 Zárd el!
00:09:05 - Mit szólsz Mexikóhoz?
00:09:09 - Párizs?
00:09:13 - Vigyél a Paradicsomba! - Üssük
00:09:20 Rendben.
00:10:00 Szerinted...
00:10:08 Max!
00:10:12 Nézz rám! Nézz rám!
00:10:15 Ne izgulj!
00:10:26 Stan.
00:10:30 Jól vagy?
00:10:50 Fõszereplõk:
00:11:03 AZ UTOLSÓ GYÉMÁNTRABLÁS
00:11:08 további szereplõk:
00:11:52 zene:
00:12:12 - Megírtam.
00:12:14 - A házassági eskümet. Hát te?
00:12:24 - Bemutatom Ront és...
00:12:27 - Jó, hogy találkoztunk.
00:12:30 - Miben utazik?
00:12:35 - Õk Sheila és Ed.
00:12:38 Orlandóba valók. Paplanernyõznek.
00:12:41 - Milyen üzletben utazik, Max?
00:12:48 - Látnia kéne a sok kalapkészítõ
00:12:52 Csússz be!
00:12:54 - Wendellel és June-nal együtt
00:12:59 Így van.
00:13:01 - Imádom a homárt!
00:13:04 Nem semmi!
00:13:07 Ingadozhat a tõzsde,
00:13:10 de trágyára mindig szükség lesz.
00:13:13 - Én már 3. generációs trágyás
00:13:19 Szent tehénlepény!
00:13:22 - Sheilával szeretünk mutyizni.
00:13:25 Szexpartnereket.
00:13:29 Fizetek!
00:13:31 Most ezt nézd meg!
00:13:33 - Mi bajod? - Így 6 hónap után
00:13:38 Én egy dolgot szopogatok
00:13:42 - Ejnye, Ron!
00:13:45 - Épp gurításhoz készülõdtem.
00:13:51 Fújd meg a karperecét!
00:13:55 - Nyúld le, ha kívánod.
00:14:00 Ne légy ilyen szigorú!
00:14:03 - Fogadok, hogy már nem is menne.
00:14:08 - Na mibe, hogy nem menne?
00:14:13 - Jöjjenek máskor is!
00:14:17 Köszönjük!
00:14:21 Forgatókönyv:
00:14:23 - Nincs meg a tárcám! Nálad van?
00:14:26 - Megesküdtem volna, hogy zsebre
00:14:31 - Lekötelez, Maxwell.
00:14:35 Hol a fenében lehet?
00:14:38 Rendezte:
00:14:41 Mi is van a Karibi Románcban, Luc?
00:14:44 Rum, amaretto, narancslé,
00:14:49 Na és a Pink Paradicsomban?
00:14:51 Kókuszrum, amaretto, áfonyalé,
00:14:57 - Van, aki ezt megissza?
00:15:02 Adj egy whiskyt jéggel! Bár a neve
00:15:09 Frank? Milyen Frank?
00:15:11 Sinatra.
00:15:13 És Frank esernyõvel itta?
00:15:15 Nem, még esõben sem.
00:15:21 Szia, drágám!
00:15:29 - Milyen volt?
00:15:32 A csöndet csak a szuszogásod
00:15:35 A zátony meg olyan, mintha ezernyi
00:15:40 - Ki kéne próbálnod. - Jobb
00:15:45 Tényleg? Azt hittem élvezed, ha
00:16:12 FOGJUNK TOLVAJT!
00:17:23 - Mit keres itt?
00:17:27 Csak egy betörõt látok,
00:17:31 aki megitta a whiskymet.
00:17:35 Ne kelljen már megint magára
00:17:39 - Megint?
00:17:47 Mit keres a házamban, Lloyd?
00:17:49 Üldögélek, iszogatok, nassolok.
00:17:51 - Van parancsa?
00:17:55 - Tudom, azért vagyok itt.
00:17:58 A Hét tenger hajósa itt horgonyoz.
00:18:01 Agyba-fõbe reklámozzák az elsõ
00:18:05 "A Gyémánt-körút"-at.
00:18:07 A drágakõ-kiállítás fõ attrakciója
00:18:12 Vágjon közbe, ha újat mondok!
00:18:15 - Az egy, amit maguk még nem
00:18:18 Most egy teljes hétig itt lesz.
00:18:21 Nyilván ezt készül elszajrézni.
00:18:24 Nem, úgyhogy mehet is.
00:18:26 Örüljön már nekem! Egy angol is
00:18:31 Ír vagyok és brutálisan õszinte:
00:18:38 A poloskáit is vigye nyugodtan
00:18:42 Akkor miért zavarnák a poloskák?
00:18:45 - Kölcsönkérhetem?
00:18:49 - Aztán vigye is vissza a tékába!
00:19:04 - Hogy ment a tenisz? - Az edzõ
00:19:09 - Azt mondja, ilyen feneket még
00:19:13 - Miért?
00:19:17 Kezdesz felidegesíteni, pedig én
00:19:22 - Lloyd ügynök az imént ment el.
00:19:34 A francba!
00:19:37 Ugyan, dehogy!
00:19:43 Eszedbe sincs visszavonulni. Ez
00:19:48 Te választottad a szigetet.
00:19:53 Remélem nem tekinted
00:19:55 Mert Isten ezzel csak szívat
00:20:03 Jaj ne, Max!
00:20:06 - Ez Stan mûve?
00:20:11 Csak a poloskái után kutattam.
00:20:14 - És találtál? - Csak olyat, ami
00:20:19 De itt is kell lennie még.
00:20:23 - Ne izgulj, a kamerádban nincs
00:20:27 Hogy nincs benne semmi.
00:20:34 - Az miért baj?
00:20:39 - Milyen golyót?
00:20:42 Jaj, ne!
00:20:45 Emlékeztetõül, hogy kis híján
00:20:49 - A golyó bizonyíték ellenem.
00:20:54 Visszaszerzem.
00:21:11 Kész a lakosztálya, Mr Lloyd!
00:21:14 - Lakosztály? - Igen, az egy
00:21:20 Szállodánk az elõkelõbb vendégei
00:21:27 A reggeli és a teniszlecke
00:21:31 bõrradírozás, moszatpakolás
00:21:35 a gyógyfürdõben, a klub-szinten.
00:21:39 A közös helyiségekben a cipõ és
00:22:15 - Mit óhajt? - Engem nem lehet egy
00:22:20 Bárhová megy is, a sarkában leszek.
00:22:23 Csak azt akartam, hogy lássa, ha
00:22:27 eszébe se jutna lopni.
00:22:32 - Mr Lloyd!
00:22:37 - Én elölrõl csinálom.
00:22:42 Mocsok!
00:22:53 Lola?
00:22:57 Egy fekete ékszerdobozba dugta.
00:22:59 - Szép munka.
00:23:01 Sokoldalú masszõz.
00:23:04 - Ezúttal dobd el.
00:23:07 Jó estét! Felvehetem a rendelést?
00:23:11 Nem. Elment az étvágyam.
00:23:14 Bûnözõket amúgy se szolgálok ki,
00:23:17 - Ha el nem alszik közben.
00:23:21 Nem. Az újságban olvastam, mint
00:23:27 Mindenki rajtam röhög.
00:23:29 De hogy a nagyikámat idézzem, az
00:23:33 Vigye már vissza a filmet, mert
00:23:37 - Még nem néztem végig. - Elkapják
00:23:42 - Utálom a meglepõ végeket.
00:23:50 A kedvenc számodat játsszák.
00:23:55 - Rossz passzban van.
00:24:00 - Na, jöjjön!
00:24:04 Hajnalra igyekszem visszahozni.
00:24:21 Nyomozónõ.
00:24:24 - Segíthetek?
00:24:28 - Engedjen be! - Mooré úr épp
00:24:32 - Ha zavarják a pihenését,
00:24:38 Érzi ezt?
00:24:40 Na, ez a zaklatás.
00:24:42 Közölje a fõnökével, hogy ez
00:24:46 Két kezem van, és nem lehet
00:24:54 Elnézést, válthatnék önnel
00:25:10 Tudom, miben sántikál, Stan.
00:25:12 De ha belehajtja Maxet a játékba,
00:25:16 - A végén mindenki lebukik.
00:25:20 Hagyjon minket békén!
00:25:23 Nyugdíjas pár vagyunk,
00:25:26 Azért én kivárom, hogy alakul
00:25:32 - Szabad? - Egy perc, szivi és
00:25:35 - Nofene! Ma tapadnak rám a nõk!
00:25:41 - Jó mulatást, Stan!
00:25:47 FBI ügynök vagyok!
00:25:56 A szigeten törvényellenes engedély
00:26:00 Egy gyanúsított után nyomozok.
00:26:06 Nem kéne tájékozatni errõl a helyi
00:26:14 - Ismeri õt?
00:26:17 - Ezt akkor is regisztráltatnunk
00:26:22 Ez magának agyrém?
00:26:26 Erre tessék! Üdv a Paradicsomban!
00:26:36 A vízjel és a hologram stimmel.
00:26:40 De a fegyvert be kell jegyezni.
00:26:47 - Kedves a mosolya. - Nem is
00:26:51 Majd fog.
00:26:55 Ez a véleményem, törõdjenek bele!
00:27:00 Sophie, beszélnünk kell!
00:27:03 - Panaszt tettek, hogy zaklattad
00:27:07 Õ a nem-hivatalos polgármester.
00:27:12 - Ezt rólad nem lehet elmondani.
00:27:16 A viselkedésedrõl késõbb még
00:27:20 A házasságunk és a válásunk után
00:27:24 Nincs új a nap alatt.
00:27:26 Amúgy sem érek rá. Más tervem van
00:27:30 - Most érkezett a szigetre.
00:27:35 - Megyünk?
00:27:42 Makacs darab.
00:27:50 Hát nem gyönyörû?
00:27:57 - Nem elég ez neked?
00:28:14 De csak úgy állhatsz ellen
00:28:17 ha megadod magad neki.
00:28:22 Tudja fene.
00:28:25 Szerintem...
00:28:28 fordíts hátat a kísértésnek,
00:28:31 vagy...
00:28:33 helyettesítsd egy nagyobb
00:28:50 Látod, milyen könnyû?
00:29:02 Mennyi volt a legrövidebb idõ,
00:29:06 megcsókolt?
00:29:09 Értem a célzást, de felejtse el!
00:29:12 A pasik csak egzotikus kalandot
00:29:16 ezért bármilyen dumát bevetnek.
00:29:19 Kikérem magamnak a feltételezést!
00:29:22 Bár most bevetnék bármilyen dumát!
00:29:25 Mióta üldözi Maxet?
00:29:29 7 éve. Mióta eltûnt az elsõ
00:29:33 Sikerült lefotóznom a tettes
00:29:37 Másnap egy üveg pezsgõ érkezett
00:29:41 nekem címezve egy üzenettel:
00:29:46 Csak ugratta. Pénzügyileg
00:29:51 A számlái és az adója is rendben.
00:29:54 Nem vesz drága képet vagy hajót.
00:29:57 Inkább csak a kihívás és az alibi
00:30:01 - Õ ebben mûvész.
00:30:05 Hogy szeretnék-e egyszer az õ
00:30:09 Lehet. De nem csodálom.
00:30:12 - Ahhoz túl sokszor vert át.
00:30:18 Mindenképpen.
00:30:20 Legyen zajos a letartóztatás!
00:30:24 Kiterjesztetem a mûködési jogát,
00:30:26 de csak ha én ülök az anyósülésen.
00:30:36 - Mit csinálsz?
00:30:40 - Próbálod lefoglalni magad.
00:30:43 nézzük majd a naplementét, míg
00:30:49 - Alig várom!
00:30:52 - Azt mondtad, valami hobbi kéne
00:30:57 Majd hívlak.
00:31:29 Itt van!
00:31:38 Kiállításunk éke.
00:31:40 Napóleon kardjának markolatában
00:31:43 Késõbb a kövek szétszóródtak
00:31:47 Ritka alkalom, hogy az utolsó
00:31:51 Ezután egyiptomi
00:32:22 - Helyes kavics.
00:32:27 Hat kamera, négy stabil, két mozgó
00:32:32 Meg az a négy bokamagasságban.
00:32:35 Plusz biztonsági õrök 24 órában.
00:32:37 Másolhatatlan mágneskártya-kulcsos,
00:32:40 törhetetlen polikarbonát tároló.
00:32:45 Most hasított belém a felismerés:
00:32:52 Igaza van.
00:32:55 Mert ami igaz, az igaz.
00:33:26 SZOMBATON: JELMEZBÁL
00:33:45 - Vigyen el egy darabon!
00:33:48 Gondolja meg!
00:34:15 Hadd mutassam be
00:34:20 Örülök, hogy megismerhetem,
00:34:24 Szóval ön amerikai!
00:34:29 Moore a nevem, csak én ékezettel
00:34:33 Jobban illik a miliõhöz, amiben
00:34:41 - Nyilván kíváncsi, miért van itt.
00:34:45 Elnézést Jean-Paul stílusa miatt,
00:34:50 hogy segítenie kellene a sziget
00:34:53 5 éve még sikeres detroiti
00:34:57 A szigeten nyaralva, a parton
00:35:02 A martini koktélt.
00:35:06 Mindegy, mit ittam, de hirtelen
00:35:10 A sors azért vetett ide, hogy
00:35:14 juttassak a társadalom szegény
00:35:17 Vegyek részt a jótékonysági
00:35:22 Nem, de felkínálom a lehetõséget,
00:35:27 az infrastruktúra kialakításában.
00:35:29 - Hogyan?
00:35:35 - Nem vagyok bûnözõ.
00:35:38 - Helyes. Akkor értjük egymást.
00:35:42 Hadd vezessem körbe!
00:35:48 Igazságos, hogy egy helybéli csak
00:35:54 Miért csak a gazdagok
00:35:56 élvezhetnék a gyógyszeresen
00:36:01 A saját gépfegyverük nyújtotta
00:36:06 Azt az élvezetet, amelyet
00:36:08 az anyagi eszközökkel megnyert
00:36:14 A hátrányos helyzetûeknek is jár
00:36:20 Mi nem válogatunk.
00:36:22 Én mindent az emberekért teszek.
00:36:25 És ehhez minek kell a gyémánt?
00:36:27 Bõvítenem kell a humanitárius
00:36:31 Egy készpénzinjekció könnyítene
00:36:38 Felajánlom, hogy legyen
00:36:41 Maga idegen a szigeten. Amit még
00:36:46 Kikötõi belépõt, egy hajót és
00:36:50 Ami kell.
00:37:16 Nem bírtam aludni.
00:37:20 Láttalak tegnap a hajón.
00:37:25 Volt egy érzésem, hogy ott vagy.
00:37:34 Nem érzed, hogy még
00:37:39 Nézd, Max, nekem is hiányzik.
00:37:43 Nyerõ páros voltunk.
00:37:46 És a csúcson hagytuk abba,
00:37:49 A legjobbkor.
00:37:52 Lehet.
00:37:56 Végiggondoltam. Ez nem egyemberes
00:38:02 Visszavonultunk. Most az egyszerû
00:38:06 És nekem ez tetszik.
00:38:37 - Tessék! - Nem mondtam igazat.
00:38:41 Kiiktatnám a kamerákat és hátulról
00:38:45 A raktárban kezdenék buherálni,
00:38:48 - Miért? - Az éjszakai mûszak
00:38:54 - Szóval így csinálná? - Most hogy
00:39:11 - Istenem! Mit csinálsz?
00:39:15 - Mióta? - Most szokom rá.
00:39:19 Az ilyenek omlettet reggeliznek.
00:39:25 Mit akar?
00:39:26 Majdnem megetetett ezzel
00:39:31 Figyelje a nagycsöcsû segédem, míg
00:39:35 - Mirõl beszél? - Mondja el,
00:39:39 Elmondhatja pecázás közben.
00:39:42 Én nem pecázom.
00:39:44 - Betankoltam sörrel egy hajót.
00:39:48 Hozzáírattam a szobaszámlához,
00:39:52 - Ennek ellenére passzolok.
00:39:55 hogy bevitetem a rendõrségre, és
00:39:59 Méghozzá szó szerint. Nincs
00:40:04 Furcsa íze van itt a tojásnak.
00:40:10 - Na, mi lesz, Max?
00:40:20 ÓRIÁSKAGYLÓ
00:40:23 - Jobb ez, mint gyanúsítottak közt
00:40:36 Eszméletlen cucc az órája!
00:40:38 - Mennyibe van egy ilyen?
00:40:44 Miért nem vesz egyet FBI-számlára?
00:40:47 Piszok rövid pórázon tartanak.
00:40:55 Meg kell buggyanni!
00:40:59 Ha nem én lõttem meg, honnan
00:41:04 Egy kötõtû volt.
00:41:18 - Bekenné a hátamat?
00:41:21 Érzékeny a bõröm.
00:41:30 Biztos ász volt bújócskázásban.
00:41:34 - Így került az FBI-hoz.
00:41:39 Hát engem sose találtak meg.
00:41:42 Ha találtam egy tuti helyet,
00:41:49 Tessék!
00:41:52 - Most én magát!
00:41:54 Ugyan már! Le fog égni!
00:42:05 Jó!
00:42:08 - Elég lesz. - Várjon! Nem akarja,
00:42:13 - A botom!
00:42:16 Kapásom van! Nézze csak!
00:42:18 A horgunkra akadt valami, Stan.
00:42:23 Segítsen már felhúzni!
00:42:26 El ne veszítsük!
00:42:28 Szûzanyám!
00:42:30 Egy szörny!
00:42:32 - Elég nagy! Húzza!
00:42:36 - Jesszus!
00:42:43 - Ez egy cápa.
00:42:49 - Miért nem mozog?
00:42:51 - Most mi legyen? - Lehet, hogy
00:42:57 - Rázza meg!
00:42:59 - Maga az FBI-os!
00:43:02 Ha leharapja a kezét,
00:43:05 - Maga fogta ki, nézze meg maga!
00:43:11 Na jó. Máris.
00:43:14 Odaosonok.
00:43:17 - Miért suttog?
00:43:29 Az istenit! Vigyázzon!
00:43:32 Istenem!
00:43:37 Jogodban áll hallgatni!
00:43:40 Most már döglött.
00:44:10 Most nézze meg õket! Ha nem tudná
00:44:15 - Maga nyilván Lola.
00:44:19 - Pipec ez a Sig Sauer P228-as.
00:44:25 Szép a cipõje.
00:44:27 - Chanel?
00:44:31 - Mennyire volt rémes.
00:44:37 - Sophie kedvesnek tûnik.
00:44:41 - Lola egész helyes.
00:44:59 Igen!
00:45:06 Feladom. Te nyertél.
00:45:09 Rendben.
00:45:11 Írd meg a házassági fogadalmad!
00:45:28 - Olyan feszült vagyok.
00:45:32 - Miért vetkõzöl le?
00:45:35 - Most rosszalkodsz? - Csak
00:45:41 Megharaplak!
00:45:44 - Kopogtak. Várunk valakit?
00:45:49 - Egy barátot?!
00:45:52 - Csak nem?! - Szeretlek és tudod,
00:45:59 - Ne mozdulj!
00:46:03 Mondd meg neki!
00:46:06 - Segít nekem ellazítani téged.
00:46:10 Ez az!
00:46:11 - Élvezni fogod.
00:46:15 - Ki a csaj?
00:46:17 Max, szeretném bemutatni Stan
00:46:29 Jó éjt, Stan!
00:46:34 A rohadt...
00:47:32 Még 48 órát horgonyoznak itt.
00:47:36 Modernebb biztonsági rendszerrel
00:47:39 - egyetlen tengerjáró hajó sem
00:47:44 Elnézést, uram!
00:48:12 Ne mozduljon!
00:48:16 Megfordulni!
00:48:19 Forduljon meg!
00:48:58 Basszus!
00:49:25 Felmászott! Arra!
00:49:42 Arra menekül!
00:49:51 Bár a híres gyémánt érintetlen,
00:49:54 a behatoló leütötte a hajó egyik
00:49:58 és annak a ruhájában lopózott
00:50:10 Ugye becsaptál?
00:50:13 - Mirõl beszélsz? - Megcsaltál.
00:50:18 Te õt akarod.
00:50:22 Nincs miért aggódnod.
00:50:24 - Hol voltál ma este?
00:50:28 - a fogadalmam.
00:50:31 Sajnálom. Kénytelen vagy várni.
00:50:34 A ribanc nem szedi el a pasim!
00:50:39 Tényleg?
00:50:42 Tolvaj vagyok.
00:50:45 Ismerek pár elterelõ trükköt.
00:50:53 Az egy gyönyörû ékkõ, Max.
00:50:56 De a fürdõkádban kevesebb örömet
00:51:06 Már megvolt. Kár volt közbelépnie.
00:51:09 - Nem akartam, hogy baja essen.
00:51:14 - Miért próbál egy pasi mindig
00:51:18 Minden a szex körül forog, mi?
00:51:23 - Egyetértek. Mostantól csak
00:51:28 - Beszéljük meg vacsora közben!
00:51:32 A társaimmal mindig gõzölgök.
00:51:36 Vagy inkább a jacuzzira szavaz?
00:51:54 - Beszélnünk kell. - Remek
00:51:58 - Beszélhetnénk négyszemközt?
00:52:07 A névtelen szerelem öröme ismerõs?
00:52:11 Nem.
00:52:14 Alternatív életmód-paraméterekkel
00:52:18 melynek alapja a Mamas and the Papas
00:52:24 - Van nekik olyan?
00:52:27 Michelle Phillips ékesen példázza.
00:52:30 - Másolj egy CD-t Maxnek, Earl!
00:52:46 Ez az én jövõképem, Max.
00:52:50 A szemünk elõtt gyarapszik
00:52:53 Új életet lehelek a gyerekkórházba
00:52:58 De fontosabb, hogy az a hajó
00:53:06 - Mi ez?
00:53:08 Vázlatok, részletes tervek.
00:53:14 A légkondi nyílásán át menjen be.
00:53:17 A raktár felõl jut a gyémánthoz.
00:53:20 Ki kell iktatnia
00:53:23 Ha nem vágja el a piros kábelt,
00:53:28 - Aztán?
00:53:32 Én a kisebb, de hatásosabb típusú
00:53:37 Amit este 10 után robbantanék fel.
00:53:42 - Miért?
00:53:45 Mindig nyugdíjas, asztmás zsarukra
00:53:51 Akkor én is.
00:53:55 Megszûntünk társaknak lenni.
00:53:59 Kerülje a velem való találkozást!
00:54:50 Atlantis Hotel! Tessék!
00:54:53 Mr. Lloydot kérem!
00:54:57 Stanley? Itt Max!
00:55:01 Ne etessen!
00:55:05 Hogy követhetne, ha
00:55:07 Viszlát, Stan!
00:55:19 MA JUNKANOO PARÁDÉ
00:56:52 Mi az?
00:56:54 Mi van?
00:56:56 Hívás átirányítással ne jöjjön
00:58:20 A rádión hallottam.
00:58:22 Minden évben megsérül itt
00:58:26 Max lerendezett egy kötelezvényt,
00:58:31 - Talán visszavonult. - Kétlem.
00:58:35 a sziget legnagyobb gengszterével.
00:58:39 - Kösz, hogy eljött!
00:58:44 Elnézést!
00:58:49 Jobb?
00:58:51 Itt is fáj!
00:58:56 - Most?
00:59:03 És van egy kisugárzó fájdalom
00:59:11 - Gyakrabban kellene megsérülnöm.
00:59:36 - Jesszus, bizsergek!
00:59:42 - Telefonon keresnek! - Micsoda?
00:59:46 - Mennem kell! - Most nem mehetsz
00:59:51 - Egyezzünk ki egy esõnapban!
00:59:55 - Öt percet adj!
00:59:59 - Legyen három!
01:00:02 Kettõ! Hadd ne rimánkodjak!
01:00:05 - Sietsz?
01:00:37 Luc vagyok a bárból.
01:00:39 Egy benyomott vendég az ön nevét
01:00:42 Üdv a Paradicsomban, mi?
01:00:47 Ez csak olyan bûnözõknek
01:00:53 Igen, hallom. Máris ott vagyok!
01:01:00 - Hová tûnt? - Ott van.
01:01:06 - Mit mûvel? Mi a baj?
01:01:10 Sophie meg én kufircoltunk egyet
01:01:16 - De már csak egy napunk van!
01:01:18 Mert a hajó 24 óra múlva indul.
01:01:22 Te megfújod a követ és
01:01:29 - Még egyet!
01:01:31 Nem vagy az apám!
01:01:33 Nem hittem volna, hogy
01:01:37 Elég ütõs ez a koktél.
01:01:39 - Bátorság! Ász ügynök vagy.
01:01:43 Azelõtt rád kentem, de már
01:01:48 Benned van spiritusz.
01:01:50 Ha a töredéke meglenne bennem,
01:01:55 Lenyûgözõ a tehetséged, pajtás.
01:02:00 Imádom ezt a Remorát!
01:02:03 Csapos! Adj még egyet!
01:02:13 Jól van, Stan!
01:02:16 Segíts már hazatámogatni, Luc!
01:02:19 Állj fel, Stan! Ez az, gyerünk!
01:02:23 Nem visz a lábad, öreg?
01:02:26 Mi lesz velem?!
01:02:30 Jól van, Stanley.
01:02:34 Ez az.
01:02:36 Jól van! Mindjárt! Így ni!
01:02:52 Ha elárulod, hogy betakargattam,
01:02:55 - Hogyne, Mr. Burdett!
01:03:27 - Lola!
01:03:30 Ne próbálj betörni,
01:03:34 Befejeztem a teraszt. Azt ígérted,
01:03:41 És ez még nem minden.
01:03:48 Máris nekilátok a fogadalmamnak!
01:03:55 Nem nekem írod, hanem magadnak!
01:03:58 El kell döntened, jelent-e valamit,
01:04:04 Komolyan azt hiszed, hogy
01:04:12 - Nem tudom. - Hát majd akkor
01:04:17 Mégis hová menjek?
01:04:23 Kidobott.
01:04:26 Ez miért az én problémám?
01:04:28 Mert az összes szálloda tele van.
01:04:36 Odébb tehetem azt a kütyüt?
01:04:39 Hozzá ne nyúlj!
01:04:43 Figyelj, nem fogok a földön
01:04:46 - Azt hiszem, nincs szerencséd.
01:04:52 Gurulj odébb! Gyerünk!
01:04:59 A francba!
01:05:10 Mi a baj?
01:05:13 Elpasszoltam az elsõ naplementét
01:05:18 Ennyi?
01:05:27 Naplementében nem vagyok jó.
01:05:31 Szó se róla.
01:05:33 Kétféle ember van: Aki szereti
01:05:41 Neked semmi se jó.
01:05:45 Önzõ maximalista, aki képtelen
01:05:49 magányosan hal meg, tele
01:05:53 Akik képesek lazítani, élvezni a
01:05:59 õk a boldogok.
01:06:04 Neked miért nem megy?
01:06:09 Miattad.
01:06:16 Ne nyúld le a takarót!
01:06:23 - Jó éjt, Max!
01:07:11 Az FBI-nál ha nem mondod,
01:07:15 Kowalski! Stafford! Sophie?
01:07:19 Felhívták az otthoni irodát,
01:07:21 hogy mekkora az itteni
01:07:25 Miután nincs itteni akciónk,
01:07:29 - Mit beszél ez?
01:07:32 - 3 hónapja felfüggesztették.
01:07:36 Kórosan kiegyensúlyozatlan.
01:07:39 - Nekem azt mondtad, nyomozol
01:07:42 Ezek a tahók nem gyõznek majd
01:07:47 - Ti jártok?
01:07:50 - Igazán?
01:07:53 - A gyanúsítottad fizeti a szobád.
01:07:57 Cukik vagytok így együtt.
01:08:01 Szóval hazudtál nekem, Stan!
01:08:07 Remélem, tudod, hogy vége.
01:08:11 Máskor, ha összeállsz valakivel,
01:08:21 Nem kellett volna Sophie-nak
01:08:25 Jogos volt.
01:08:27 Mi, akik a törvényt képviseljük,
01:08:33 Ez csak egy kis csúsztatás volt.
01:08:39 Így kívánta az ügy, amin ügynökként
01:08:43 - Így nem is hangzik rosszul.
01:08:49 És veled mi legyen?
01:08:53 Láttalak Lolával. Szereted õt.
01:08:57 Tisztáznod kéne vele egy s mást.
01:09:01 - Ahogy mondod.
01:09:12 Max nem eszik, nem alszik!
01:09:17 Stan gyötrõdik. Sajog a lelke.
01:09:21 Szüksége van magára. Maga a jobbik
01:09:25 Amúgy rendes fiú. Kicsit hazudós,
01:09:31 Nekem itt valami bûzlik.
01:09:34 - Mit gondolsz, Lola?
01:09:40 - Hallgassatok végig!
01:09:45 ma vége szakad a hazugságoknak.
01:09:47 Tényleg! Vége! Õ nem hajt a
01:09:52 Hiszem, ha elment a hajó.
01:09:55 De addig még van pár óra.
01:09:58 - A hajót nem tûntethetem el, de
01:10:03 Találtam egy hobbit.
01:10:06 - Ezt nem is mondtad!
01:10:10 a hajó rég Párizs felé tart, és
01:10:36 Hová megyünk?
01:10:39 Egy zátonyhoz,
01:10:42 - valahol a roncsok közt.
01:10:50 Ezt nézzétek!
01:10:52 Ezek a 40-es évek óta itt vannak,
01:10:58 Az FBI segedelmével hátha
01:11:02 Ebben Max a király.
01:11:04 100 millió négy felé osztva,
01:11:12 - Szerinted hol kezdjük?
01:11:16 Szétszóródva nézzünk körül!
01:11:20 Nem gáz? Én allergiás vagyok
01:11:24 Nem kell izgulni. Láttam, hogy
01:11:56 Este mindenki a vendégem
01:12:06 Hé, kishaver!
01:12:18 Max, számítok rád, hogy
01:12:28 ÜDVÖZÖLJÜK NEPTUNUS KIRÁLY
01:13:03 Lola! Pusztán elméletileg,
01:13:06 milyen érzés 25 millát kézbe
01:13:10 - Fogalmam sincs, mirõl beszél.
01:13:28 - Jó éjt, apóca!
01:14:10 Mi a frász ez?
01:14:16 Valaki behatolt a B raktárba!
01:14:18 - Betörési kísérlet!
01:14:21 Minden õrt a B raktárba!
01:15:46 Hé, Max!
01:15:50 Na?
01:15:52 Hol vagy?
01:15:53 Valahol bent a hajóban.
01:15:57 Én is. Kösz. Tök informatív vagy!
01:16:00 Azt mondtad, a hajóban vagy?
01:16:04 Igen, fantasztikus!
01:16:07 Tényleg? Mit látsz?
01:16:10 Hát, elég sötét van.
01:16:13 Érdekes.
01:16:21 Max, hirtelen elment a kedvem
01:16:37 Kezdem azt hinni, hogy
01:16:39 Csatlakoznék hozzád, Max.
01:16:43 Odajövök!
01:16:45 Hogy vett észre?
01:16:48 Penge húzás volt!
01:16:55 Hátul vagy, Max?
01:17:04 Stan Lloyd, Maxnek! Jelentkezz!
01:17:11 Ez azt hitte, hogy láthatatlan?
01:17:16 - Te szent ég!
01:17:19 Átvertek! Eltûnt a gyémánt!
01:17:24 Max! Hol vagy?
01:17:33 Nem válaszolnál?
01:17:36 Ott!
01:17:44 Bent van a szellõzõben! Nála a kõ!
01:17:47 Mi volt ez?
01:17:51 - Szerintem a rádiójának annyi.
01:17:56 Hová tûntél? Valami baj van?
01:18:15 Menõ a cuccod.
01:18:17 - Kösz!
01:18:22 Mindenki õrizze meg a nyugalmát és
01:18:27 Kérem, ne rohanjanak!
01:18:33 Megvagy végre!
01:18:35 Tegnap még kis kifliben feküdtünk,
01:18:40 Ne csináld!
01:18:42 Hahó, Max!
01:19:01 Már értem. Egy kis bújócska.
01:19:13 Mondtam már, végül mindenkit
01:19:24 Jól csinálod, de annyira mégsem!
01:19:33 Tudod, az FBI mindig levadássza
01:19:41 Nincs oxigénem!
01:19:44 - Stan, jól vagy?
01:19:47 Segítség!
01:19:51 Hol vagy, Stan?
01:19:55 Jövök már! Semmi baj, Stan!
01:19:59 Itt vagyok! Vegye le a maszkját!
01:20:02 Hagyd, majd én, szívem!
01:20:05 Nincs semmi baj!
01:20:10 Nincs miért aggódnod, pajtás.
01:20:20 Naná, hogy nekem jutott a hibás!
01:20:26 Köszöntõt mondanék!
01:20:27 - Mit ünneplünk?
01:20:32 - Erre iszom!
01:20:36 13 új üzenet
01:20:41 Micsoda? Hogyan?
01:20:45 - Na?
01:20:47 Fél órája.
01:20:53 - Átvertél minket!
01:20:55 Ez az egész...
01:20:58 megvan a tökéletes alibid: Én!
01:21:03 - Kezeket fel!
01:21:06 Nem csoda, hogy visszavonul, hisz
01:21:11 A hajóhoz kell mennem!
01:21:14 Nem bírtad megállni, hogy
01:21:17 Muszáj volt megint hülyét csinálni
01:21:27 Hé, Lola! Lola, várj!
01:21:45 Tényleg kihúztál a csávából.
01:21:55 Csak téged védtelek azzal, hogy
01:21:58 - Gáláns gesztus!
01:22:02 - Azért ismerd el, Stan pofája
01:22:11 Lola!
01:22:13 Azért segítettem, mert szeretlek,
01:22:26 Azt hittem, ha valaki, hát te
01:22:33 Így is van. Zseniális volt a terv.
01:22:37 Nagyszerû tolvaj vagy.
01:22:48 Lola!
01:22:52 Befelé!
01:22:56 Azt hitted, vége? Fordulj meg!
01:23:01 Próbáltam emelkedett
01:23:05 De ha a költészet befuccsolt,
01:23:09 - Hol a gyémánt?
01:23:12 Most már van. Fogat fogért alapon.
01:23:15 Maradj!
01:23:27 Szép dobás, te ribanc!
01:23:37 Ez meg honnét jött?
01:24:18 Megkértek, hogy segítsem megfújni.
01:24:22 Csak el akarta varrni a szálakat.
01:24:25 - Miért nem szólt a tervükrõl?
01:24:29 Úgysem hittél volna neki.
01:24:33 Hallgass, asszony!
01:24:36 - Hol a gyémánt?
01:24:39 - Ránk akarták kenni.
01:24:46 Tudod, egy árva szót sem hiszek
01:24:49 Tudom.
01:25:08 Ne menj el!
01:25:13 Sok szerencsét!
01:26:40 Várj! Hallgass meg!
01:26:43 Ezúttal nem dumálod ki magad.
01:26:46 Tudom, hogy már késõ, de megírtam.
01:26:49 Látod, milyen hosszú? De nem kell
01:26:55 Világ életemben hamis értékeket
01:26:59 pedig a legfontosabb itt volt.
01:27:04 Te vagy a mindenem.
01:27:07 Mostantól az egyetlen kincsem.
01:27:11 Naplementékkel teli életet akarok.
01:27:14 És soha egyet sem akarok
01:27:24 Az elsõ pénzért vett gyémántom.
01:27:30 Szeretlek, Lola Cirillo!
01:27:34 Légy a feleségem!
01:27:46 - Egy feltétellel.
01:27:50 A számlát!
01:28:01 Tessék, Luc és kösz!
01:28:04 Egy whiskeyt jéggel és esernyõvel!
01:28:08 - Hagyd! Remorát mindenkinek!
01:28:12 Mi a fenét keresel itt?
01:28:15 Gondoltam, még maradok.
01:28:19 Ja, igen! Ismerõs?
01:28:22 Leszívtam a hitelkártyám, de
01:28:26 A fizetésedhez képest igen szép.
01:28:28 Telik rá.
01:28:32 Dumáljuk meg piálás közben, jó?
01:28:52 Nem azt mondtad, hogy ez erõs?
01:28:58 Mi van ebben?
01:28:59 Narancslé, mangólé,
01:29:04 Semmi szesz?
01:29:09 Nuku.
01:29:13 Imádom a Remorát!
01:29:23 Ha elárulod, hogy betakargattam,
01:29:27 - Hogyne, Mr Burdett!
01:29:39 Nagyon csípem ám azt az öblöt!
01:29:51 Jól vagy? Olyan zöldnek tûnsz!
01:29:58 Lelkes víziemberként tudhatnád,
01:30:02 Potyautas.
01:30:05 Egy nyúlhal, amelyik rátapad
01:30:10 A cápa végzi el a melót, de a hal
01:30:27 Te voltál, Stan!
01:30:31 Végig.
01:30:34 Ez az egyetlen,
01:30:37 - Felültettél.
01:30:47 Lehet, hogy a nagy Max
01:30:55 Tévedsz.
01:30:58 Lola az enyém.
01:31:02 Gratulálok.
01:31:12 Épp most nézem.
01:31:14 10 perc múlva indul a gépem.
01:31:17 Holnap 30 millióról indul a licit,
01:31:21 és az ön helyében kápét hoznék.
01:31:32 A szerencse forgandó.
01:31:35 De a naplemente a miénk.
01:31:41 Ne félj, majd csak találsz hobbit.
01:31:47 Azt hiszem, már találtam is.
01:31:55 Ég veled, Paradicsom!
01:32:16 Max!
01:32:18 Ne csináld, te szemét!
01:32:26 - De ez az utolsó, ugye?
01:32:31 Aljas tetû!
01:32:33 Max!
01:32:41 Magyar szöveg: Pataricza Eszter
01:32:51 Forgalmazza a