After The Sunset
|
00:01:17 |
Hé, öreg, gyerünk már! |
00:01:24 |
Dobd el! |
00:01:26 |
Ez az! |
00:01:41 |
Megvan! |
00:01:45 |
- Ragadj rá! |
00:01:54 |
Magam viszem be a múzeumba. |
00:01:56 |
Többen fedeznek, mint az Elnököt. |
00:02:01 |
Ez egy páncélozott, abszolút |
00:02:05 |
- Rendben lesz a szállítás. |
00:02:09 |
FBI központiklíma-távbeállítás |
00:02:11 |
Nem értem az utasítását. |
00:02:15 |
- Nem ért... |
00:02:26 |
- Arra! |
00:02:28 |
Ne szarozz már! A vak nagyikám is |
00:02:32 |
Fújok én helyetted! |
00:02:39 |
- Mit csinál ez? - Zöld lámpánál |
00:02:44 |
Ne, Ne! Kérem, ne! |
00:02:47 |
Ügyes! Szép tiszta lett. Viszlát! |
00:02:51 |
Adj neki pénzt! |
00:03:03 |
Jézusom! |
00:03:04 |
Ne már! Elég lesz! Jól van! |
00:03:08 |
- Húzz el és fürödj meg! |
00:03:32 |
Vak vagy! |
00:03:36 |
El vagy tájolva, bírókám! |
00:03:38 |
Itt övék a büntetõ! |
00:03:40 |
Méghogy meglökte? Majd én |
00:03:45 |
Ilyen pocsékul még sose fújtak! |
00:03:47 |
Mi ez, rodeó? Akkor vaduljunk! |
00:03:51 |
- Félre az utamból! |
00:03:53 |
Eresszétek rájuk Shaquille-t! |
00:03:55 |
Küldjétek pályára Malone-t! |
00:03:59 |
Vessétek be Shaqet! |
00:04:01 |
Meg kell nyerniük ezt a meccset! |
00:04:04 |
Segítség! Amerikai állampolgár |
00:04:08 |
Egy vagyont pengettem a jegyekért! |
00:04:11 |
Én vagyok a Lakers bohóca! |
00:04:16 |
- A francba! Eltûnt! |
00:04:19 |
- Mi van? |
00:04:21 |
Kerítsétek elõ! |
00:04:24 |
- A gyémántra hajt. |
00:04:28 |
Ne nyugtatgass! Volt már dolgom |
00:04:45 |
Megvan már? |
00:04:47 |
Keressük! |
00:04:51 |
Fegyvereket kibiztosítani, míg |
00:04:57 |
Vissza mindenki! Megtaláltuk! |
00:05:02 |
Más helyre ült. |
00:05:03 |
CSÓKOLJ MEG! |
00:05:06 |
- Szabad szemmel is nézd meg! |
00:05:13 |
Rendszám beérkezett |
00:05:31 |
Látod, leszállítottunk. |
00:05:43 |
- A saját szemeddel is látod? |
00:05:55 |
Tiszta a levegõ? |
00:05:58 |
Szabad a pálya. Gyerünk! |
00:06:07 |
Mi baj? |
00:06:13 |
Ez magától megy! Stan! |
00:06:26 |
Vigyázz! |
00:06:39 |
Baj van! |
00:07:16 |
Mi folyik itt? |
00:07:46 |
Ne! |
00:08:01 |
- Köszönd meg a fiúknak! |
00:08:13 |
Egy pillanat! Szúr a szakállad! |
00:08:20 |
- Kaptál jattot? |
00:08:23 |
Sóher tetû. |
00:08:26 |
- Imádom, ha vetkõzöl. |
00:08:31 |
Istenem! |
00:08:50 |
Zárd el! |
00:09:05 |
- Mit szólsz Mexikóhoz? |
00:09:09 |
- Párizs? |
00:09:13 |
- Vigyél a Paradicsomba! - Üssük |
00:09:20 |
Rendben. |
00:10:00 |
Szerinted... |
00:10:08 |
Max! |
00:10:12 |
Nézz rám! Nézz rám! |
00:10:15 |
Ne izgulj! |
00:10:26 |
Stan. |
00:10:30 |
Jól vagy? |
00:10:50 |
Fõszereplõk: |
00:11:03 |
AZ UTOLSÓ GYÉMÁNTRABLÁS |
00:11:08 |
további szereplõk: |
00:11:52 |
zene: |
00:12:12 |
- Megírtam. |
00:12:14 |
- A házassági eskümet. Hát te? |
00:12:24 |
- Bemutatom Ront és... |
00:12:27 |
- Jó, hogy találkoztunk. |
00:12:30 |
- Miben utazik? |
00:12:35 |
- Õk Sheila és Ed. |
00:12:38 |
Orlandóba valók. Paplanernyõznek. |
00:12:41 |
- Milyen üzletben utazik, Max? |
00:12:48 |
- Látnia kéne a sok kalapkészítõ |
00:12:52 |
Csússz be! |
00:12:54 |
- Wendellel és June-nal együtt |
00:12:59 |
Így van. |
00:13:01 |
- Imádom a homárt! |
00:13:04 |
Nem semmi! |
00:13:07 |
Ingadozhat a tõzsde, |
00:13:10 |
de trágyára mindig szükség lesz. |
00:13:13 |
- Én már 3. generációs trágyás |
00:13:19 |
Szent tehénlepény! |
00:13:22 |
- Sheilával szeretünk mutyizni. |
00:13:25 |
Szexpartnereket. |
00:13:29 |
Fizetek! |
00:13:31 |
Most ezt nézd meg! |
00:13:33 |
- Mi bajod? - Így 6 hónap után |
00:13:38 |
Én egy dolgot szopogatok |
00:13:42 |
- Ejnye, Ron! |
00:13:45 |
- Épp gurításhoz készülõdtem. |
00:13:51 |
Fújd meg a karperecét! |
00:13:55 |
- Nyúld le, ha kívánod. |
00:14:00 |
Ne légy ilyen szigorú! |
00:14:03 |
- Fogadok, hogy már nem is menne. |
00:14:08 |
- Na mibe, hogy nem menne? |
00:14:13 |
- Jöjjenek máskor is! |
00:14:17 |
Köszönjük! |
00:14:21 |
Forgatókönyv: |
00:14:23 |
- Nincs meg a tárcám! Nálad van? |
00:14:26 |
- Megesküdtem volna, hogy zsebre |
00:14:31 |
- Lekötelez, Maxwell. |
00:14:35 |
Hol a fenében lehet? |
00:14:38 |
Rendezte: |
00:14:41 |
Mi is van a Karibi Románcban, Luc? |
00:14:44 |
Rum, amaretto, narancslé, |
00:14:49 |
Na és a Pink Paradicsomban? |
00:14:51 |
Kókuszrum, amaretto, áfonyalé, |
00:14:57 |
- Van, aki ezt megissza? |
00:15:02 |
Adj egy whiskyt jéggel! Bár a neve |
00:15:09 |
Frank? Milyen Frank? |
00:15:11 |
Sinatra. |
00:15:13 |
És Frank esernyõvel itta? |
00:15:15 |
Nem, még esõben sem. |
00:15:21 |
Szia, drágám! |
00:15:29 |
- Milyen volt? |
00:15:32 |
A csöndet csak a szuszogásod |
00:15:35 |
A zátony meg olyan, mintha ezernyi |
00:15:40 |
- Ki kéne próbálnod. - Jobb |
00:15:45 |
Tényleg? Azt hittem élvezed, ha |
00:16:12 |
FOGJUNK TOLVAJT! |
00:17:23 |
- Mit keres itt? |
00:17:27 |
Csak egy betörõt látok, |
00:17:31 |
aki megitta a whiskymet. |
00:17:35 |
Ne kelljen már megint magára |
00:17:39 |
- Megint? |
00:17:47 |
Mit keres a házamban, Lloyd? |
00:17:49 |
Üldögélek, iszogatok, nassolok. |
00:17:51 |
- Van parancsa? |
00:17:55 |
- Tudom, azért vagyok itt. |
00:17:58 |
A Hét tenger hajósa itt horgonyoz. |
00:18:01 |
Agyba-fõbe reklámozzák az elsõ |
00:18:05 |
"A Gyémánt-körút"-at. |
00:18:07 |
A drágakõ-kiállítás fõ attrakciója |
00:18:12 |
Vágjon közbe, ha újat mondok! |
00:18:15 |
- Az egy, amit maguk még nem |
00:18:18 |
Most egy teljes hétig itt lesz. |
00:18:21 |
Nyilván ezt készül elszajrézni. |
00:18:24 |
Nem, úgyhogy mehet is. |
00:18:26 |
Örüljön már nekem! Egy angol is |
00:18:31 |
Ír vagyok és brutálisan õszinte: |
00:18:38 |
A poloskáit is vigye nyugodtan |
00:18:42 |
Akkor miért zavarnák a poloskák? |
00:18:45 |
- Kölcsönkérhetem? |
00:18:49 |
- Aztán vigye is vissza a tékába! |
00:19:04 |
- Hogy ment a tenisz? - Az edzõ |
00:19:09 |
- Azt mondja, ilyen feneket még |
00:19:13 |
- Miért? |
00:19:17 |
Kezdesz felidegesíteni, pedig én |
00:19:22 |
- Lloyd ügynök az imént ment el. |
00:19:34 |
A francba! |
00:19:37 |
Ugyan, dehogy! |
00:19:43 |
Eszedbe sincs visszavonulni. Ez |
00:19:48 |
Te választottad a szigetet. |
00:19:53 |
Remélem nem tekinted |
00:19:55 |
Mert Isten ezzel csak szívat |
00:20:03 |
Jaj ne, Max! |
00:20:06 |
- Ez Stan mûve? |
00:20:11 |
Csak a poloskái után kutattam. |
00:20:14 |
- És találtál? - Csak olyat, ami |
00:20:19 |
De itt is kell lennie még. |
00:20:23 |
- Ne izgulj, a kamerádban nincs |
00:20:27 |
Hogy nincs benne semmi. |
00:20:34 |
- Az miért baj? |
00:20:39 |
- Milyen golyót? |
00:20:42 |
Jaj, ne! |
00:20:45 |
Emlékeztetõül, hogy kis híján |
00:20:49 |
- A golyó bizonyíték ellenem. |
00:20:54 |
Visszaszerzem. |
00:21:11 |
Kész a lakosztálya, Mr Lloyd! |
00:21:14 |
- Lakosztály? - Igen, az egy |
00:21:20 |
Szállodánk az elõkelõbb vendégei |
00:21:27 |
A reggeli és a teniszlecke |
00:21:31 |
bõrradírozás, moszatpakolás |
00:21:35 |
a gyógyfürdõben, a klub-szinten. |
00:21:39 |
A közös helyiségekben a cipõ és |
00:22:15 |
- Mit óhajt? - Engem nem lehet egy |
00:22:20 |
Bárhová megy is, a sarkában leszek. |
00:22:23 |
Csak azt akartam, hogy lássa, ha |
00:22:27 |
eszébe se jutna lopni. |
00:22:32 |
- Mr Lloyd! |
00:22:37 |
- Én elölrõl csinálom. |
00:22:42 |
Mocsok! |
00:22:53 |
Lola? |
00:22:57 |
Egy fekete ékszerdobozba dugta. |
00:22:59 |
- Szép munka. |
00:23:01 |
Sokoldalú masszõz. |
00:23:04 |
- Ezúttal dobd el. |
00:23:07 |
Jó estét! Felvehetem a rendelést? |
00:23:11 |
Nem. Elment az étvágyam. |
00:23:14 |
Bûnözõket amúgy se szolgálok ki, |
00:23:17 |
- Ha el nem alszik közben. |
00:23:21 |
Nem. Az újságban olvastam, mint |
00:23:27 |
Mindenki rajtam röhög. |
00:23:29 |
De hogy a nagyikámat idézzem, az |
00:23:33 |
Vigye már vissza a filmet, mert |
00:23:37 |
- Még nem néztem végig. - Elkapják |
00:23:42 |
- Utálom a meglepõ végeket. |
00:23:50 |
A kedvenc számodat játsszák. |
00:23:55 |
- Rossz passzban van. |
00:24:00 |
- Na, jöjjön! |
00:24:04 |
Hajnalra igyekszem visszahozni. |
00:24:21 |
Nyomozónõ. |
00:24:24 |
- Segíthetek? |
00:24:28 |
- Engedjen be! - Mooré úr épp |
00:24:32 |
- Ha zavarják a pihenését, |
00:24:38 |
Érzi ezt? |
00:24:40 |
Na, ez a zaklatás. |
00:24:42 |
Közölje a fõnökével, hogy ez |
00:24:46 |
Két kezem van, és nem lehet |
00:24:54 |
Elnézést, válthatnék önnel |
00:25:10 |
Tudom, miben sántikál, Stan. |
00:25:12 |
De ha belehajtja Maxet a játékba, |
00:25:16 |
- A végén mindenki lebukik. |
00:25:20 |
Hagyjon minket békén! |
00:25:23 |
Nyugdíjas pár vagyunk, |
00:25:26 |
Azért én kivárom, hogy alakul |
00:25:32 |
- Szabad? - Egy perc, szivi és |
00:25:35 |
- Nofene! Ma tapadnak rám a nõk! |
00:25:41 |
- Jó mulatást, Stan! |
00:25:47 |
FBI ügynök vagyok! |
00:25:56 |
A szigeten törvényellenes engedély |
00:26:00 |
Egy gyanúsított után nyomozok. |
00:26:06 |
Nem kéne tájékozatni errõl a helyi |
00:26:14 |
- Ismeri õt? |
00:26:17 |
- Ezt akkor is regisztráltatnunk |
00:26:22 |
Ez magának agyrém? |
00:26:26 |
Erre tessék! Üdv a Paradicsomban! |
00:26:36 |
A vízjel és a hologram stimmel. |
00:26:40 |
De a fegyvert be kell jegyezni. |
00:26:47 |
- Kedves a mosolya. - Nem is |
00:26:51 |
Majd fog. |
00:26:55 |
Ez a véleményem, törõdjenek bele! |
00:27:00 |
Sophie, beszélnünk kell! |
00:27:03 |
- Panaszt tettek, hogy zaklattad |
00:27:07 |
Õ a nem-hivatalos polgármester. |
00:27:12 |
- Ezt rólad nem lehet elmondani. |
00:27:16 |
A viselkedésedrõl késõbb még |
00:27:20 |
A házasságunk és a válásunk után |
00:27:24 |
Nincs új a nap alatt. |
00:27:26 |
Amúgy sem érek rá. Más tervem van |
00:27:30 |
- Most érkezett a szigetre. |
00:27:35 |
- Megyünk? |
00:27:42 |
Makacs darab. |
00:27:50 |
Hát nem gyönyörû? |
00:27:57 |
- Nem elég ez neked? |
00:28:14 |
De csak úgy állhatsz ellen |
00:28:17 |
ha megadod magad neki. |
00:28:22 |
Tudja fene. |
00:28:25 |
Szerintem... |
00:28:28 |
fordíts hátat a kísértésnek, |
00:28:31 |
vagy... |
00:28:33 |
helyettesítsd egy nagyobb |
00:28:50 |
Látod, milyen könnyû? |
00:29:02 |
Mennyi volt a legrövidebb idõ, |
00:29:06 |
megcsókolt? |
00:29:09 |
Értem a célzást, de felejtse el! |
00:29:12 |
A pasik csak egzotikus kalandot |
00:29:16 |
ezért bármilyen dumát bevetnek. |
00:29:19 |
Kikérem magamnak a feltételezést! |
00:29:22 |
Bár most bevetnék bármilyen dumát! |
00:29:25 |
Mióta üldözi Maxet? |
00:29:29 |
7 éve. Mióta eltûnt az elsõ |
00:29:33 |
Sikerült lefotóznom a tettes |
00:29:37 |
Másnap egy üveg pezsgõ érkezett |
00:29:41 |
nekem címezve egy üzenettel: |
00:29:46 |
Csak ugratta. Pénzügyileg |
00:29:51 |
A számlái és az adója is rendben. |
00:29:54 |
Nem vesz drága képet vagy hajót. |
00:29:57 |
Inkább csak a kihívás és az alibi |
00:30:01 |
- Õ ebben mûvész. |
00:30:05 |
Hogy szeretnék-e egyszer az õ |
00:30:09 |
Lehet. De nem csodálom. |
00:30:12 |
- Ahhoz túl sokszor vert át. |
00:30:18 |
Mindenképpen. |
00:30:20 |
Legyen zajos a letartóztatás! |
00:30:24 |
Kiterjesztetem a mûködési jogát, |
00:30:26 |
de csak ha én ülök az anyósülésen. |
00:30:36 |
- Mit csinálsz? |
00:30:40 |
- Próbálod lefoglalni magad. |
00:30:43 |
nézzük majd a naplementét, míg |
00:30:49 |
- Alig várom! |
00:30:52 |
- Azt mondtad, valami hobbi kéne |
00:30:57 |
Majd hívlak. |
00:31:29 |
Itt van! |
00:31:38 |
Kiállításunk éke. |
00:31:40 |
Napóleon kardjának markolatában |
00:31:43 |
Késõbb a kövek szétszóródtak |
00:31:47 |
Ritka alkalom, hogy az utolsó |
00:31:51 |
Ezután egyiptomi |
00:32:22 |
- Helyes kavics. |
00:32:27 |
Hat kamera, négy stabil, két mozgó |
00:32:32 |
Meg az a négy bokamagasságban. |
00:32:35 |
Plusz biztonsági õrök 24 órában. |
00:32:37 |
Másolhatatlan mágneskártya-kulcsos, |
00:32:40 |
törhetetlen polikarbonát tároló. |
00:32:45 |
Most hasított belém a felismerés: |
00:32:52 |
Igaza van. |
00:32:55 |
Mert ami igaz, az igaz. |
00:33:26 |
SZOMBATON: JELMEZBÁL |
00:33:45 |
- Vigyen el egy darabon! |
00:33:48 |
Gondolja meg! |
00:34:15 |
Hadd mutassam be |
00:34:20 |
Örülök, hogy megismerhetem, |
00:34:24 |
Szóval ön amerikai! |
00:34:29 |
Moore a nevem, csak én ékezettel |
00:34:33 |
Jobban illik a miliõhöz, amiben |
00:34:41 |
- Nyilván kíváncsi, miért van itt. |
00:34:45 |
Elnézést Jean-Paul stílusa miatt, |
00:34:50 |
hogy segítenie kellene a sziget |
00:34:53 |
5 éve még sikeres detroiti |
00:34:57 |
A szigeten nyaralva, a parton |
00:35:02 |
A martini koktélt. |
00:35:06 |
Mindegy, mit ittam, de hirtelen |
00:35:10 |
A sors azért vetett ide, hogy |
00:35:14 |
juttassak a társadalom szegény |
00:35:17 |
Vegyek részt a jótékonysági |
00:35:22 |
Nem, de felkínálom a lehetõséget, |
00:35:27 |
az infrastruktúra kialakításában. |
00:35:29 |
- Hogyan? |
00:35:35 |
- Nem vagyok bûnözõ. |
00:35:38 |
- Helyes. Akkor értjük egymást. |
00:35:42 |
Hadd vezessem körbe! |
00:35:48 |
Igazságos, hogy egy helybéli csak |
00:35:54 |
Miért csak a gazdagok |
00:35:56 |
élvezhetnék a gyógyszeresen |
00:36:01 |
A saját gépfegyverük nyújtotta |
00:36:06 |
Azt az élvezetet, amelyet |
00:36:08 |
az anyagi eszközökkel megnyert |
00:36:14 |
A hátrányos helyzetûeknek is jár |
00:36:20 |
Mi nem válogatunk. |
00:36:22 |
Én mindent az emberekért teszek. |
00:36:25 |
És ehhez minek kell a gyémánt? |
00:36:27 |
Bõvítenem kell a humanitárius |
00:36:31 |
Egy készpénzinjekció könnyítene |
00:36:38 |
Felajánlom, hogy legyen |
00:36:41 |
Maga idegen a szigeten. Amit még |
00:36:46 |
Kikötõi belépõt, egy hajót és |
00:36:50 |
Ami kell. |
00:37:16 |
Nem bírtam aludni. |
00:37:20 |
Láttalak tegnap a hajón. |
00:37:25 |
Volt egy érzésem, hogy ott vagy. |
00:37:34 |
Nem érzed, hogy még |
00:37:39 |
Nézd, Max, nekem is hiányzik. |
00:37:43 |
Nyerõ páros voltunk. |
00:37:46 |
És a csúcson hagytuk abba, |
00:37:49 |
A legjobbkor. |
00:37:52 |
Lehet. |
00:37:56 |
Végiggondoltam. Ez nem egyemberes |
00:38:02 |
Visszavonultunk. Most az egyszerû |
00:38:06 |
És nekem ez tetszik. |
00:38:37 |
- Tessék! - Nem mondtam igazat. |
00:38:41 |
Kiiktatnám a kamerákat és hátulról |
00:38:45 |
A raktárban kezdenék buherálni, |
00:38:48 |
- Miért? - Az éjszakai mûszak |
00:38:54 |
- Szóval így csinálná? - Most hogy |
00:39:11 |
- Istenem! Mit csinálsz? |
00:39:15 |
- Mióta? - Most szokom rá. |
00:39:19 |
Az ilyenek omlettet reggeliznek. |
00:39:25 |
Mit akar? |
00:39:26 |
Majdnem megetetett ezzel |
00:39:31 |
Figyelje a nagycsöcsû segédem, míg |
00:39:35 |
- Mirõl beszél? - Mondja el, |
00:39:39 |
Elmondhatja pecázás közben. |
00:39:42 |
Én nem pecázom. |
00:39:44 |
- Betankoltam sörrel egy hajót. |
00:39:48 |
Hozzáírattam a szobaszámlához, |
00:39:52 |
- Ennek ellenére passzolok. |
00:39:55 |
hogy bevitetem a rendõrségre, és |
00:39:59 |
Méghozzá szó szerint. Nincs |
00:40:04 |
Furcsa íze van itt a tojásnak. |
00:40:10 |
- Na, mi lesz, Max? |
00:40:20 |
ÓRIÁSKAGYLÓ |
00:40:23 |
- Jobb ez, mint gyanúsítottak közt |
00:40:36 |
Eszméletlen cucc az órája! |
00:40:38 |
- Mennyibe van egy ilyen? |
00:40:44 |
Miért nem vesz egyet FBI-számlára? |
00:40:47 |
Piszok rövid pórázon tartanak. |
00:40:55 |
Meg kell buggyanni! |
00:40:59 |
Ha nem én lõttem meg, honnan |
00:41:04 |
Egy kötõtû volt. |
00:41:18 |
- Bekenné a hátamat? |
00:41:21 |
Érzékeny a bõröm. |
00:41:30 |
Biztos ász volt bújócskázásban. |
00:41:34 |
- Így került az FBI-hoz. |
00:41:39 |
Hát engem sose találtak meg. |
00:41:42 |
Ha találtam egy tuti helyet, |
00:41:49 |
Tessék! |
00:41:52 |
- Most én magát! |
00:41:54 |
Ugyan már! Le fog égni! |
00:42:05 |
Jó! |
00:42:08 |
- Elég lesz. - Várjon! Nem akarja, |
00:42:13 |
- A botom! |
00:42:16 |
Kapásom van! Nézze csak! |
00:42:18 |
A horgunkra akadt valami, Stan. |
00:42:23 |
Segítsen már felhúzni! |
00:42:26 |
El ne veszítsük! |
00:42:28 |
Szûzanyám! |
00:42:30 |
Egy szörny! |
00:42:32 |
- Elég nagy! Húzza! |
00:42:36 |
- Jesszus! |
00:42:43 |
- Ez egy cápa. |
00:42:49 |
- Miért nem mozog? |
00:42:51 |
- Most mi legyen? - Lehet, hogy |
00:42:57 |
- Rázza meg! |
00:42:59 |
- Maga az FBI-os! |
00:43:02 |
Ha leharapja a kezét, |
00:43:05 |
- Maga fogta ki, nézze meg maga! |
00:43:11 |
Na jó. Máris. |
00:43:14 |
Odaosonok. |
00:43:17 |
- Miért suttog? |
00:43:29 |
Az istenit! Vigyázzon! |
00:43:32 |
Istenem! |
00:43:37 |
Jogodban áll hallgatni! |
00:43:40 |
Most már döglött. |
00:44:10 |
Most nézze meg õket! Ha nem tudná |
00:44:15 |
- Maga nyilván Lola. |
00:44:19 |
- Pipec ez a Sig Sauer P228-as. |
00:44:25 |
Szép a cipõje. |
00:44:27 |
- Chanel? |
00:44:31 |
- Mennyire volt rémes. |
00:44:37 |
- Sophie kedvesnek tûnik. |
00:44:41 |
- Lola egész helyes. |
00:44:59 |
Igen! |
00:45:06 |
Feladom. Te nyertél. |
00:45:09 |
Rendben. |
00:45:11 |
Írd meg a házassági fogadalmad! |
00:45:28 |
- Olyan feszült vagyok. |
00:45:32 |
- Miért vetkõzöl le? |
00:45:35 |
- Most rosszalkodsz? - Csak |
00:45:41 |
Megharaplak! |
00:45:44 |
- Kopogtak. Várunk valakit? |
00:45:49 |
- Egy barátot?! |
00:45:52 |
- Csak nem?! - Szeretlek és tudod, |
00:45:59 |
- Ne mozdulj! |
00:46:03 |
Mondd meg neki! |
00:46:06 |
- Segít nekem ellazítani téged. |
00:46:10 |
Ez az! |
00:46:11 |
- Élvezni fogod. |
00:46:15 |
- Ki a csaj? |
00:46:17 |
Max, szeretném bemutatni Stan |
00:46:29 |
Jó éjt, Stan! |
00:46:34 |
A rohadt... |
00:47:32 |
Még 48 órát horgonyoznak itt. |
00:47:36 |
Modernebb biztonsági rendszerrel |
00:47:39 |
- egyetlen tengerjáró hajó sem |
00:47:44 |
Elnézést, uram! |
00:48:12 |
Ne mozduljon! |
00:48:16 |
Megfordulni! |
00:48:19 |
Forduljon meg! |
00:48:58 |
Basszus! |
00:49:25 |
Felmászott! Arra! |
00:49:42 |
Arra menekül! |
00:49:51 |
Bár a híres gyémánt érintetlen, |
00:49:54 |
a behatoló leütötte a hajó egyik |
00:49:58 |
és annak a ruhájában lopózott |
00:50:10 |
Ugye becsaptál? |
00:50:13 |
- Mirõl beszélsz? - Megcsaltál. |
00:50:18 |
Te õt akarod. |
00:50:22 |
Nincs miért aggódnod. |
00:50:24 |
- Hol voltál ma este? |
00:50:28 |
- a fogadalmam. |
00:50:31 |
Sajnálom. Kénytelen vagy várni. |
00:50:34 |
A ribanc nem szedi el a pasim! |
00:50:39 |
Tényleg? |
00:50:42 |
Tolvaj vagyok. |
00:50:45 |
Ismerek pár elterelõ trükköt. |
00:50:53 |
Az egy gyönyörû ékkõ, Max. |
00:50:56 |
De a fürdõkádban kevesebb örömet |
00:51:06 |
Már megvolt. Kár volt közbelépnie. |
00:51:09 |
- Nem akartam, hogy baja essen. |
00:51:14 |
- Miért próbál egy pasi mindig |
00:51:18 |
Minden a szex körül forog, mi? |
00:51:23 |
- Egyetértek. Mostantól csak |
00:51:28 |
- Beszéljük meg vacsora közben! |
00:51:32 |
A társaimmal mindig gõzölgök. |
00:51:36 |
Vagy inkább a jacuzzira szavaz? |
00:51:54 |
- Beszélnünk kell. - Remek |
00:51:58 |
- Beszélhetnénk négyszemközt? |
00:52:07 |
A névtelen szerelem öröme ismerõs? |
00:52:11 |
Nem. |
00:52:14 |
Alternatív életmód-paraméterekkel |
00:52:18 |
melynek alapja a Mamas and the Papas |
00:52:24 |
- Van nekik olyan? |
00:52:27 |
Michelle Phillips ékesen példázza. |
00:52:30 |
- Másolj egy CD-t Maxnek, Earl! |
00:52:46 |
Ez az én jövõképem, Max. |
00:52:50 |
A szemünk elõtt gyarapszik |
00:52:53 |
Új életet lehelek a gyerekkórházba |
00:52:58 |
De fontosabb, hogy az a hajó |
00:53:06 |
- Mi ez? |
00:53:08 |
Vázlatok, részletes tervek. |
00:53:14 |
A légkondi nyílásán át menjen be. |
00:53:17 |
A raktár felõl jut a gyémánthoz. |
00:53:20 |
Ki kell iktatnia |
00:53:23 |
Ha nem vágja el a piros kábelt, |
00:53:28 |
- Aztán? |
00:53:32 |
Én a kisebb, de hatásosabb típusú |
00:53:37 |
Amit este 10 után robbantanék fel. |
00:53:42 |
- Miért? |
00:53:45 |
Mindig nyugdíjas, asztmás zsarukra |
00:53:51 |
Akkor én is. |
00:53:55 |
Megszûntünk társaknak lenni. |
00:53:59 |
Kerülje a velem való találkozást! |
00:54:50 |
Atlantis Hotel! Tessék! |
00:54:53 |
Mr. Lloydot kérem! |
00:54:57 |
Stanley? Itt Max! |
00:55:01 |
Ne etessen! |
00:55:05 |
Hogy követhetne, ha |
00:55:07 |
Viszlát, Stan! |
00:55:19 |
MA JUNKANOO PARÁDÉ |
00:56:52 |
Mi az? |
00:56:54 |
Mi van? |
00:56:56 |
Hívás átirányítással ne jöjjön |
00:58:20 |
A rádión hallottam. |
00:58:22 |
Minden évben megsérül itt |
00:58:26 |
Max lerendezett egy kötelezvényt, |
00:58:31 |
- Talán visszavonult. - Kétlem. |
00:58:35 |
a sziget legnagyobb gengszterével. |
00:58:39 |
- Kösz, hogy eljött! |
00:58:44 |
Elnézést! |
00:58:49 |
Jobb? |
00:58:51 |
Itt is fáj! |
00:58:56 |
- Most? |
00:59:03 |
És van egy kisugárzó fájdalom |
00:59:11 |
- Gyakrabban kellene megsérülnöm. |
00:59:36 |
- Jesszus, bizsergek! |
00:59:42 |
- Telefonon keresnek! - Micsoda? |
00:59:46 |
- Mennem kell! - Most nem mehetsz |
00:59:51 |
- Egyezzünk ki egy esõnapban! |
00:59:55 |
- Öt percet adj! |
00:59:59 |
- Legyen három! |
01:00:02 |
Kettõ! Hadd ne rimánkodjak! |
01:00:05 |
- Sietsz? |
01:00:37 |
Luc vagyok a bárból. |
01:00:39 |
Egy benyomott vendég az ön nevét |
01:00:42 |
Üdv a Paradicsomban, mi? |
01:00:47 |
Ez csak olyan bûnözõknek |
01:00:53 |
Igen, hallom. Máris ott vagyok! |
01:01:00 |
- Hová tûnt? - Ott van. |
01:01:06 |
- Mit mûvel? Mi a baj? |
01:01:10 |
Sophie meg én kufircoltunk egyet |
01:01:16 |
- De már csak egy napunk van! |
01:01:18 |
Mert a hajó 24 óra múlva indul. |
01:01:22 |
Te megfújod a követ és |
01:01:29 |
- Még egyet! |
01:01:31 |
Nem vagy az apám! |
01:01:33 |
Nem hittem volna, hogy |
01:01:37 |
Elég ütõs ez a koktél. |
01:01:39 |
- Bátorság! Ász ügynök vagy. |
01:01:43 |
Azelõtt rád kentem, de már |
01:01:48 |
Benned van spiritusz. |
01:01:50 |
Ha a töredéke meglenne bennem, |
01:01:55 |
Lenyûgözõ a tehetséged, pajtás. |
01:02:00 |
Imádom ezt a Remorát! |
01:02:03 |
Csapos! Adj még egyet! |
01:02:13 |
Jól van, Stan! |
01:02:16 |
Segíts már hazatámogatni, Luc! |
01:02:19 |
Állj fel, Stan! Ez az, gyerünk! |
01:02:23 |
Nem visz a lábad, öreg? |
01:02:26 |
Mi lesz velem?! |
01:02:30 |
Jól van, Stanley. |
01:02:34 |
Ez az. |
01:02:36 |
Jól van! Mindjárt! Így ni! |
01:02:52 |
Ha elárulod, hogy betakargattam, |
01:02:55 |
- Hogyne, Mr. Burdett! |
01:03:27 |
- Lola! |
01:03:30 |
Ne próbálj betörni, |
01:03:34 |
Befejeztem a teraszt. Azt ígérted, |
01:03:41 |
És ez még nem minden. |
01:03:48 |
Máris nekilátok a fogadalmamnak! |
01:03:55 |
Nem nekem írod, hanem magadnak! |
01:03:58 |
El kell döntened, jelent-e valamit, |
01:04:04 |
Komolyan azt hiszed, hogy |
01:04:12 |
- Nem tudom. - Hát majd akkor |
01:04:17 |
Mégis hová menjek? |
01:04:23 |
Kidobott. |
01:04:26 |
Ez miért az én problémám? |
01:04:28 |
Mert az összes szálloda tele van. |
01:04:36 |
Odébb tehetem azt a kütyüt? |
01:04:39 |
Hozzá ne nyúlj! |
01:04:43 |
Figyelj, nem fogok a földön |
01:04:46 |
- Azt hiszem, nincs szerencséd. |
01:04:52 |
Gurulj odébb! Gyerünk! |
01:04:59 |
A francba! |
01:05:10 |
Mi a baj? |
01:05:13 |
Elpasszoltam az elsõ naplementét |
01:05:18 |
Ennyi? |
01:05:27 |
Naplementében nem vagyok jó. |
01:05:31 |
Szó se róla. |
01:05:33 |
Kétféle ember van: Aki szereti |
01:05:41 |
Neked semmi se jó. |
01:05:45 |
Önzõ maximalista, aki képtelen |
01:05:49 |
magányosan hal meg, tele |
01:05:53 |
Akik képesek lazítani, élvezni a |
01:05:59 |
õk a boldogok. |
01:06:04 |
Neked miért nem megy? |
01:06:09 |
Miattad. |
01:06:16 |
Ne nyúld le a takarót! |
01:06:23 |
- Jó éjt, Max! |
01:07:11 |
Az FBI-nál ha nem mondod, |
01:07:15 |
Kowalski! Stafford! Sophie? |
01:07:19 |
Felhívták az otthoni irodát, |
01:07:21 |
hogy mekkora az itteni |
01:07:25 |
Miután nincs itteni akciónk, |
01:07:29 |
- Mit beszél ez? |
01:07:32 |
- 3 hónapja felfüggesztették. |
01:07:36 |
Kórosan kiegyensúlyozatlan. |
01:07:39 |
- Nekem azt mondtad, nyomozol |
01:07:42 |
Ezek a tahók nem gyõznek majd |
01:07:47 |
- Ti jártok? |
01:07:50 |
- Igazán? |
01:07:53 |
- A gyanúsítottad fizeti a szobád. |
01:07:57 |
Cukik vagytok így együtt. |
01:08:01 |
Szóval hazudtál nekem, Stan! |
01:08:07 |
Remélem, tudod, hogy vége. |
01:08:11 |
Máskor, ha összeállsz valakivel, |
01:08:21 |
Nem kellett volna Sophie-nak |
01:08:25 |
Jogos volt. |
01:08:27 |
Mi, akik a törvényt képviseljük, |
01:08:33 |
Ez csak egy kis csúsztatás volt. |
01:08:39 |
Így kívánta az ügy, amin ügynökként |
01:08:43 |
- Így nem is hangzik rosszul. |
01:08:49 |
És veled mi legyen? |
01:08:53 |
Láttalak Lolával. Szereted õt. |
01:08:57 |
Tisztáznod kéne vele egy s mást. |
01:09:01 |
- Ahogy mondod. |
01:09:12 |
Max nem eszik, nem alszik! |
01:09:17 |
Stan gyötrõdik. Sajog a lelke. |
01:09:21 |
Szüksége van magára. Maga a jobbik |
01:09:25 |
Amúgy rendes fiú. Kicsit hazudós, |
01:09:31 |
Nekem itt valami bûzlik. |
01:09:34 |
- Mit gondolsz, Lola? |
01:09:40 |
- Hallgassatok végig! |
01:09:45 |
ma vége szakad a hazugságoknak. |
01:09:47 |
Tényleg! Vége! Õ nem hajt a |
01:09:52 |
Hiszem, ha elment a hajó. |
01:09:55 |
De addig még van pár óra. |
01:09:58 |
- A hajót nem tûntethetem el, de |
01:10:03 |
Találtam egy hobbit. |
01:10:06 |
- Ezt nem is mondtad! |
01:10:10 |
a hajó rég Párizs felé tart, és |
01:10:36 |
Hová megyünk? |
01:10:39 |
Egy zátonyhoz, |
01:10:42 |
- valahol a roncsok közt. |
01:10:50 |
Ezt nézzétek! |
01:10:52 |
Ezek a 40-es évek óta itt vannak, |
01:10:58 |
Az FBI segedelmével hátha |
01:11:02 |
Ebben Max a király. |
01:11:04 |
100 millió négy felé osztva, |
01:11:12 |
- Szerinted hol kezdjük? |
01:11:16 |
Szétszóródva nézzünk körül! |
01:11:20 |
Nem gáz? Én allergiás vagyok |
01:11:24 |
Nem kell izgulni. Láttam, hogy |
01:11:56 |
Este mindenki a vendégem |
01:12:06 |
Hé, kishaver! |
01:12:18 |
Max, számítok rád, hogy |
01:12:28 |
ÜDVÖZÖLJÜK NEPTUNUS KIRÁLY |
01:13:03 |
Lola! Pusztán elméletileg, |
01:13:06 |
milyen érzés 25 millát kézbe |
01:13:10 |
- Fogalmam sincs, mirõl beszél. |
01:13:28 |
- Jó éjt, apóca! |
01:14:10 |
Mi a frász ez? |
01:14:16 |
Valaki behatolt a B raktárba! |
01:14:18 |
- Betörési kísérlet! |
01:14:21 |
Minden õrt a B raktárba! |
01:15:46 |
Hé, Max! |
01:15:50 |
Na? |
01:15:52 |
Hol vagy? |
01:15:53 |
Valahol bent a hajóban. |
01:15:57 |
Én is. Kösz. Tök informatív vagy! |
01:16:00 |
Azt mondtad, a hajóban vagy? |
01:16:04 |
Igen, fantasztikus! |
01:16:07 |
Tényleg? Mit látsz? |
01:16:10 |
Hát, elég sötét van. |
01:16:13 |
Érdekes. |
01:16:21 |
Max, hirtelen elment a kedvem |
01:16:37 |
Kezdem azt hinni, hogy |
01:16:39 |
Csatlakoznék hozzád, Max. |
01:16:43 |
Odajövök! |
01:16:45 |
Hogy vett észre? |
01:16:48 |
Penge húzás volt! |
01:16:55 |
Hátul vagy, Max? |
01:17:04 |
Stan Lloyd, Maxnek! Jelentkezz! |
01:17:11 |
Ez azt hitte, hogy láthatatlan? |
01:17:16 |
- Te szent ég! |
01:17:19 |
Átvertek! Eltûnt a gyémánt! |
01:17:24 |
Max! Hol vagy? |
01:17:33 |
Nem válaszolnál? |
01:17:36 |
Ott! |
01:17:44 |
Bent van a szellõzõben! Nála a kõ! |
01:17:47 |
Mi volt ez? |
01:17:51 |
- Szerintem a rádiójának annyi. |
01:17:56 |
Hová tûntél? Valami baj van? |
01:18:15 |
Menõ a cuccod. |
01:18:17 |
- Kösz! |
01:18:22 |
Mindenki õrizze meg a nyugalmát és |
01:18:27 |
Kérem, ne rohanjanak! |
01:18:33 |
Megvagy végre! |
01:18:35 |
Tegnap még kis kifliben feküdtünk, |
01:18:40 |
Ne csináld! |
01:18:42 |
Hahó, Max! |
01:19:01 |
Már értem. Egy kis bújócska. |
01:19:13 |
Mondtam már, végül mindenkit |
01:19:24 |
Jól csinálod, de annyira mégsem! |
01:19:33 |
Tudod, az FBI mindig levadássza |
01:19:41 |
Nincs oxigénem! |
01:19:44 |
- Stan, jól vagy? |
01:19:47 |
Segítség! |
01:19:51 |
Hol vagy, Stan? |
01:19:55 |
Jövök már! Semmi baj, Stan! |
01:19:59 |
Itt vagyok! Vegye le a maszkját! |
01:20:02 |
Hagyd, majd én, szívem! |
01:20:05 |
Nincs semmi baj! |
01:20:10 |
Nincs miért aggódnod, pajtás. |
01:20:20 |
Naná, hogy nekem jutott a hibás! |
01:20:26 |
Köszöntõt mondanék! |
01:20:27 |
- Mit ünneplünk? |
01:20:32 |
- Erre iszom! |
01:20:36 |
13 új üzenet |
01:20:41 |
Micsoda? Hogyan? |
01:20:45 |
- Na? |
01:20:47 |
Fél órája. |
01:20:53 |
- Átvertél minket! |
01:20:55 |
Ez az egész... |
01:20:58 |
megvan a tökéletes alibid: Én! |
01:21:03 |
- Kezeket fel! |
01:21:06 |
Nem csoda, hogy visszavonul, hisz |
01:21:11 |
A hajóhoz kell mennem! |
01:21:14 |
Nem bírtad megállni, hogy |
01:21:17 |
Muszáj volt megint hülyét csinálni |
01:21:27 |
Hé, Lola! Lola, várj! |
01:21:45 |
Tényleg kihúztál a csávából. |
01:21:55 |
Csak téged védtelek azzal, hogy |
01:21:58 |
- Gáláns gesztus! |
01:22:02 |
- Azért ismerd el, Stan pofája |
01:22:11 |
Lola! |
01:22:13 |
Azért segítettem, mert szeretlek, |
01:22:26 |
Azt hittem, ha valaki, hát te |
01:22:33 |
Így is van. Zseniális volt a terv. |
01:22:37 |
Nagyszerû tolvaj vagy. |
01:22:48 |
Lola! |
01:22:52 |
Befelé! |
01:22:56 |
Azt hitted, vége? Fordulj meg! |
01:23:01 |
Próbáltam emelkedett |
01:23:05 |
De ha a költészet befuccsolt, |
01:23:09 |
- Hol a gyémánt? |
01:23:12 |
Most már van. Fogat fogért alapon. |
01:23:15 |
Maradj! |
01:23:27 |
Szép dobás, te ribanc! |
01:23:37 |
Ez meg honnét jött? |
01:24:18 |
Megkértek, hogy segítsem megfújni. |
01:24:22 |
Csak el akarta varrni a szálakat. |
01:24:25 |
- Miért nem szólt a tervükrõl? |
01:24:29 |
Úgysem hittél volna neki. |
01:24:33 |
Hallgass, asszony! |
01:24:36 |
- Hol a gyémánt? |
01:24:39 |
- Ránk akarták kenni. |
01:24:46 |
Tudod, egy árva szót sem hiszek |
01:24:49 |
Tudom. |
01:25:08 |
Ne menj el! |
01:25:13 |
Sok szerencsét! |
01:26:40 |
Várj! Hallgass meg! |
01:26:43 |
Ezúttal nem dumálod ki magad. |
01:26:46 |
Tudom, hogy már késõ, de megírtam. |
01:26:49 |
Látod, milyen hosszú? De nem kell |
01:26:55 |
Világ életemben hamis értékeket |
01:26:59 |
pedig a legfontosabb itt volt. |
01:27:04 |
Te vagy a mindenem. |
01:27:07 |
Mostantól az egyetlen kincsem. |
01:27:11 |
Naplementékkel teli életet akarok. |
01:27:14 |
És soha egyet sem akarok |
01:27:24 |
Az elsõ pénzért vett gyémántom. |
01:27:30 |
Szeretlek, Lola Cirillo! |
01:27:34 |
Légy a feleségem! |
01:27:46 |
- Egy feltétellel. |
01:27:50 |
A számlát! |
01:28:01 |
Tessék, Luc és kösz! |
01:28:04 |
Egy whiskeyt jéggel és esernyõvel! |
01:28:08 |
- Hagyd! Remorát mindenkinek! |
01:28:12 |
Mi a fenét keresel itt? |
01:28:15 |
Gondoltam, még maradok. |
01:28:19 |
Ja, igen! Ismerõs? |
01:28:22 |
Leszívtam a hitelkártyám, de |
01:28:26 |
A fizetésedhez képest igen szép. |
01:28:28 |
Telik rá. |
01:28:32 |
Dumáljuk meg piálás közben, jó? |
01:28:52 |
Nem azt mondtad, hogy ez erõs? |
01:28:58 |
Mi van ebben? |
01:28:59 |
Narancslé, mangólé, |
01:29:04 |
Semmi szesz? |
01:29:09 |
Nuku. |
01:29:13 |
Imádom a Remorát! |
01:29:23 |
Ha elárulod, hogy betakargattam, |
01:29:27 |
- Hogyne, Mr Burdett! |
01:29:39 |
Nagyon csípem ám azt az öblöt! |
01:29:51 |
Jól vagy? Olyan zöldnek tûnsz! |
01:29:58 |
Lelkes víziemberként tudhatnád, |
01:30:02 |
Potyautas. |
01:30:05 |
Egy nyúlhal, amelyik rátapad |
01:30:10 |
A cápa végzi el a melót, de a hal |
01:30:27 |
Te voltál, Stan! |
01:30:31 |
Végig. |
01:30:34 |
Ez az egyetlen, |
01:30:37 |
- Felültettél. |
01:30:47 |
Lehet, hogy a nagy Max |
01:30:55 |
Tévedsz. |
01:30:58 |
Lola az enyém. |
01:31:02 |
Gratulálok. |
01:31:12 |
Épp most nézem. |
01:31:14 |
10 perc múlva indul a gépem. |
01:31:17 |
Holnap 30 millióról indul a licit, |
01:31:21 |
és az ön helyében kápét hoznék. |
01:31:32 |
A szerencse forgandó. |
01:31:35 |
De a naplemente a miénk. |
01:31:41 |
Ne félj, majd csak találsz hobbit. |
01:31:47 |
Azt hiszem, már találtam is. |
01:31:55 |
Ég veled, Paradicsom! |
01:32:16 |
Max! |
01:32:18 |
Ne csináld, te szemét! |
01:32:26 |
- De ez az utolsó, ugye? |
01:32:31 |
Aljas tetû! |
01:32:33 |
Max! |
01:32:41 |
Magyar szöveg: Pataricza Eszter |
01:32:51 |
Forgalmazza a |