Gardens of the Night
|
00:01:26 |
"Ela chegou a uma grande |
00:01:29 |
"Passou-se muito tempo desde que |
00:01:37 |
"Eu vou ver", ela disse, |
00:01:42 |
"A porta da cabana se abriu e |
00:01:47 |
"Quem te chamou", disse a mulher. |
00:01:52 |
"Lembre-se", disse Mowgli. |
00:02:06 |
- Você já esteve em um abrigo antes? |
00:02:11 |
Seus pais estão mortos, certo? |
00:02:18 |
- Leslie? |
00:02:21 |
Que idade tinha quando eles morreram? |
00:02:25 |
- Quantos anos você tinha? |
00:02:29 |
Não, tinha oito. Oito anos. |
00:02:37 |
E você tinha algum parente próximo com quem viver, |
00:02:45 |
- Um tio. Vivemos com um tio. |
00:02:52 |
O meu irmão. |
00:04:09 |
Trixie, vamos lá, garota! |
00:04:16 |
Trixie, temos que ir agora! |
00:04:19 |
Onde você está, garota? |
00:04:22 |
Vamos, Trixie! |
00:04:25 |
Onde você está? |
00:04:27 |
Ei, querida, você mora aqui perto? |
00:04:31 |
Viu a minha cadela? Uma terrier branca |
00:04:35 |
- Não. |
00:04:39 |
depois, apareceu um lavrador grande e |
00:04:43 |
- Eu tenho um lavrador. |
00:04:47 |
- Viu se ele estava brincando com um pequeno |
00:04:51 |
Tem certeza? |
00:04:54 |
- Como se chama o seu cachorro? |
00:04:56 |
Elvis? É um bom nome. |
00:05:00 |
- Acha que ela pode estar brincando no seu jardim? |
00:05:03 |
- A sua mãe está em casa? |
00:05:06 |
Sim? Aposto que eles estão agora |
00:05:10 |
Podemos ir lá ver? |
00:05:14 |
Vamos, querida. |
00:05:21 |
- Olá, Elvis. |
00:05:24 |
Viu a Trixie? |
00:05:27 |
Vem cá, Trixie! |
00:05:30 |
Vem aqui, menina! |
00:05:32 |
Obrigado por me ajudar a procurar. |
00:05:37 |
De vez em quando, porta-se mal. |
00:05:40 |
Você está indo para escola? |
00:05:44 |
Desculpa. |
00:05:47 |
- St. Andrews. - St. Andrews? Eu sei onde fica. |
00:05:51 |
Vamos lá, eu te dou uma carona! |
00:05:55 |
Entre, ainda estamos a tempo. |
00:06:00 |
Porque não? |
00:06:03 |
- Qual é mesmo o seu nome? |
00:06:06 |
Leslie, eu sou o Alex e este é o Frank. |
00:06:10 |
St. Andrews. A Sra. Williams |
00:06:16 |
Tem cabelos ruivos, deve aparentar uma certa idade. |
00:06:29 |
É o seu dia de sorte, Leslie. Peguei um atalho, |
00:06:36 |
- Como você disse que era o seu apelido? |
00:06:38 |
Whitehead? |
00:06:41 |
O Sr. Whitehead é o seu pai? |
00:06:44 |
Oh meu Deus, dá para acreditar nisso! Nós |
00:06:49 |
- Na companhia das águas? |
00:06:53 |
Sabe de uma coisa, eu trabalho lá |
00:06:57 |
Às vezes dou recados para ele. Acho que fui eu |
00:07:02 |
- Recebeu uma boneca grande no seu aniversário? |
00:07:06 |
Ainda é algo que precisamos, certo Frank. |
00:07:09 |
O que ele dirá quando souber que demos carona |
00:07:15 |
Aqui estamos. |
00:07:19 |
Tenha um bom dia. |
00:08:03 |
"Estou quase acabando o meu trabalho de casa, |
00:08:11 |
- Tchau. |
00:08:51 |
- Olá, Leslie. Depressa, vamos te dar uma carona. |
00:08:54 |
O seu pai nos pediu para te levar, |
00:08:58 |
- Eu vou para casa. |
00:09:01 |
- Onde eles estão? |
00:09:04 |
Vamos, Leslie. |
00:09:05 |
O seu pai está com problemas, |
00:09:09 |
- Onde está minha mãe? |
00:09:13 |
- Porque eles não vieram me buscar? |
00:09:15 |
Era urgente. Nós te levamos até eles. |
00:09:20 |
Ok. Nós te levamos até eles. |
00:09:29 |
Porque eles não esperaram por mim? |
00:09:33 |
Tudo foi muito rápido. O seu pai me chamou |
00:09:37 |
Ele disse: "Estou com uns pequenos problemas, mas |
00:09:41 |
Apenas coma o seu hambúrguer e beba a sua bebida, |
00:09:46 |
Vamos. |
00:09:52 |
- Você não tem um telefonema para fazer, Alex? |
00:09:54 |
Se alguém vir uma cabine |
00:09:58 |
Sim, ela está conosco |
00:10:00 |
Ok, não há problema. |
00:10:09 |
Ok. Obrigado. Tchau. |
00:10:20 |
Era o seu pai e ele disse que está tudo |
00:10:23 |
- Quando é que eu vou para casa? |
00:10:36 |
Está quente. |
00:10:37 |
Se você beber tudo, em seguida eu te |
00:10:43 |
Vamos, beber isso. |
00:14:05 |
Onde estamos? |
00:14:15 |
Ok, pessoal! Está na hora de tomar banho! |
00:14:23 |
Ok, agora tire a roupa e pule lá para dentro. |
00:14:27 |
Vamos, Leslie. É apenas |
00:14:34 |
Eu também sou tímido. |
00:14:54 |
Ei, tem que esfregar bem |
00:14:59 |
Ninguém gosta de rapazinhos com o cabelo sujo. |
00:15:05 |
A Leslie já te disse que tem |
00:15:09 |
É um lavrador amarelo. |
00:15:14 |
Onde está a Trixie? |
00:15:18 |
- O quê, quem...? |
00:15:24 |
A Trixie, bem ... o Frank procurou ela por toda a |
00:15:33 |
por isso acho que ela deve estar perdida. |
00:15:35 |
Pobre Trixie. |
00:15:38 |
Anda por aí perdida. |
00:15:46 |
Com licença. |
00:15:54 |
Alô? |
00:15:57 |
Daqui é o Alex. |
00:16:01 |
"... E por quanto tempo?" |
00:16:06 |
"Tem certeza?" |
00:16:13 |
"Ok, espere um segundo, nós gostamos de ter ela |
00:16:20 |
Eles ainda não voltaram. |
00:16:26 |
Ei, como está o seu cabelo? |
00:16:29 |
Eu não acredito em você. |
00:16:32 |
- O que eu fiz de errado? |
00:16:35 |
Eu quero ligar pra eles. Eu quero falar com eles. |
00:16:40 |
Você pode ligar, eu sei o |
00:16:43 |
Você pode ligar! |
00:17:15 |
Está tudo bem, querida. Nós estamos aqui. |
00:17:21 |
Eu, o Frank e Donny, não é Donny? |
00:17:25 |
Nós cuidamos de você. |
00:17:33 |
- Eu quero falar com eles. |
00:17:36 |
Porque você não guarda o número do telefone |
00:17:40 |
Ok? O Frank deve estar chegando |
00:17:50 |
Vamos rezar. |
00:17:57 |
Senhor, abençoa a comida que temos recebido |
00:18:04 |
Abençoe esta casa e todos os moradores e olhe |
00:18:13 |
Abençoe os pais da Leslie |
00:18:18 |
Para que eles possam voltar para ela. |
00:18:30 |
Bom apetite. |
00:19:54 |
Você vai na escola? |
00:20:00 |
O que diz aqui? |
00:20:04 |
- Action Jack. Você não sabe ler? |
00:20:35 |
Eu por acaso disse que você |
00:20:39 |
Foi isso que eu disse? Não, eu |
00:20:44 |
O que tem a dizer? |
00:20:48 |
Parece que você faz de conta que não ouve. |
00:20:55 |
Vou te contar um pequeno segredo? |
00:20:59 |
O seu pai e a sua mãe não querem mais você. |
00:21:05 |
Eles não têm telefonado ou escrito, por isso ... |
00:21:09 |
parece que eles estão muito felizes sem você. |
00:21:48 |
Às vezes as coisas são muito esquisitas ... |
00:21:52 |
e não adianta tentar entender, |
00:21:58 |
Porque eles estão fazendo isso com você. |
00:22:02 |
Talvez o Frank tenha razão. |
00:22:05 |
Seja qual for o motivo, |
00:22:11 |
A vida é difícil. |
00:22:16 |
então de repente está longe, ninguém sabe porquê, |
00:22:26 |
O seu pai, ele sempre ficava apenas |
00:22:32 |
A sua mãe te dizia que era por causa do trabalho. |
00:22:34 |
Mas ele não tinha tempo nem para comprar um |
00:22:41 |
Lembra? |
00:22:43 |
Comprei isso por ele para você. |
00:22:50 |
O meu pai era como o seu. |
00:22:53 |
Me lembro que ele esteve |
00:22:58 |
e depois ele chegou em casa e ficamos |
00:23:06 |
Me lembro que achava que essa tinha |
00:23:12 |
Depois ele disse: "Eu tenho que ir comprar um maço |
00:23:22 |
Mas ele nunca mais voltou. |
00:23:29 |
Então eu sei como você se sente, querida. |
00:23:33 |
Sei que nunca poderia ser seu pai, |
00:23:39 |
mas eu poderia ser como um tio... |
00:23:59 |
Descanse um pouco. |
00:24:22 |
- Está chorando? |
00:24:27 |
Ainda bem. Não pode chorar, ninguém gosta |
00:24:34 |
Então, será uma linda menina, hein. |
00:24:38 |
- A menina favorita do Alex. |
00:24:48 |
Ligue o carro. |
00:25:13 |
Leslie, esse é o Orlando. |
00:25:16 |
Ele vai tomar conta de você por uns tempos, ok. |
00:25:24 |
- Ok. |
00:25:26 |
Não se preocupe. |
00:25:29 |
- Ok. |
00:25:34 |
A única coisa que quero |
00:25:38 |
Também pode ser divertido para você. |
00:25:47 |
Alguma vez... engraxou os sapatos |
00:25:56 |
Alguma vez já fez algo parecido com isso? |
00:26:01 |
Cortar a grama, lavar o carro? |
00:26:06 |
Acho que é isso que os meninos pequenos fazem, |
00:26:13 |
Está entendendo, se você fizer uma coisa, |
00:26:24 |
Se trabalhar como costuma fazer... |
00:26:28 |
Como na escola... |
00:26:31 |
em vez de apenas boas notas, |
00:26:38 |
Se conseguir ganhar dinheiro suficiente, |
00:26:44 |
Você não quer que isso aconteça. |
00:26:51 |
Na rua pode se perder para sempre. |
00:27:12 |
Ei, querida, o que está acontecendo? |
00:27:16 |
Está com medo? |
00:27:22 |
O que vamos fazer é bom. |
00:27:25 |
É lindo. |
00:27:32 |
É por minha causa? |
00:27:39 |
Isso não é motivo para ter medo |
00:27:46 |
Quer tocar? |
00:27:53 |
Não há nada de errado com isso. |
00:27:58 |
Estou certo de que isso ainda é desconhecido |
00:28:06 |
Não há nada de mal em tocar. |
00:28:08 |
Todos fazem isso. |
00:28:14 |
Os professores fazem, os médicos fazem, |
00:28:22 |
Todos fazem isso. |
00:28:25 |
Até mesmo o seu pai faz. |
00:28:28 |
O seu pai já teria te tocado, |
00:28:34 |
- Muito em breve, ele teria te tocado. |
00:28:39 |
- O quê? |
00:28:41 |
Eu quero você! |
00:28:47 |
Cale a boca! |
00:28:50 |
Eu estava falando com você! |
00:28:55 |
Que merda está fazendo com ela? |
00:29:07 |
Querida, está tudo bem. |
00:29:11 |
Está tudo bem. |
00:29:16 |
- Que merda aconteceu? |
00:29:23 |
Cristo, Alex. Foda-se! |
00:29:25 |
Eu não te disse que ia te proteger sempre? |
00:29:31 |
Não vou deixar isso se repetir, |
00:29:33 |
Ei! Isso é assassinato, meu! |
00:29:38 |
- Estamos todos envolvidos. |
00:29:42 |
A única coisa que temos que fazer é nos |
00:29:56 |
Leslie, agora fazemos todos parte |
00:30:01 |
Mas se nos ajudarmos e nos apoiarmos |
00:30:10 |
Entendeu? |
00:30:12 |
Porque não vou dizer nada a ninguém |
00:30:16 |
Não. |
00:30:19 |
Não se preocupe. |
00:30:48 |
Porque eles me deixaram aqui? |
00:30:52 |
Eu odeio eles! |
00:30:59 |
Lesley... |
00:31:01 |
Leslie! |
00:32:06 |
Está tudo bem, querida. |
00:32:10 |
Esqueça o passado, querida |
00:32:18 |
É como a lagarta, ela tem que sacudir a pele |
00:32:26 |
E você acha que a lagarta também não sofre? |
00:32:29 |
Claro, querida. Mas essa é a única forma |
00:32:36 |
E é isso que você vai se tornar. |
00:32:43 |
Leslie, eu acho que você é bonita. |
00:32:48 |
Leslie, eu nunca vou te magoar. |
00:32:57 |
Está tudo bem, querida. |
00:33:01 |
Está tudo bem. |
00:33:04 |
"Estou aqui. |
00:33:14 |
"Estou tão orgulhoso de você." |
00:33:23 |
"Algo está subindo a colina, |
00:33:27 |
"Preparem-se." |
00:33:28 |
"Por detrás dos arbustos havia um pequeno lobo |
00:33:34 |
"Pessoas", disse ele. |
00:33:38 |
"Diretamente na frente dele, num ramo baixo, |
00:33:45 |
"que mal conseguia andar." |
00:33:47 |
"Então rápido e suavemente a noite chegou |
00:33:55 |
"Ele olhou para a face do pai lobo e riu." |
00:33:58 |
"Será que os homens são assim, disse a mãe lobo. |
00:34:02 |
"Traga ele aqui. Que pequeno, todo nu |
00:34:10 |
"O bebe tomou o caminho errado entre o menino |
00:34:16 |
"Ele vai comer junto com os outros." |
00:34:19 |
"Ele parece um sapo, disse o pai lobo." |
00:34:22 |
"Então passaremos a chamá-lo assim, |
00:34:36 |
"Deveríamos ter um nome secreto entre nós." |
00:34:39 |
"Eu posso ser o Mowgli e você pode ser o Lobo." |
00:34:43 |
"- E quem são eles? |
00:34:57 |
"O Mowgli está perdido na |
00:35:02 |
"e me proteger dos malvados macacos malucos." |
00:35:05 |
"Essa é a nossa floresta |
00:35:32 |
Uma vez tive uma festa de aniversário. |
00:35:38 |
Ela me fez um bolo, |
00:35:43 |
Tinha cinco velas no topo. |
00:35:47 |
- Porque fugiu de casa? |
00:35:51 |
Ela disse que consumia drogas |
00:35:57 |
- E o seu pai? |
00:36:03 |
- Onde está a sua mãe? |
00:36:07 |
Foi por isso que eles tiveram |
00:36:17 |
Você tem mais fotografias como essas? |
00:36:21 |
- Não... |
00:36:25 |
Então eles vão para o livro. |
00:36:30 |
Vou enviá-lo pela FEDEX. |
00:36:32 |
Se eles gostarem, vocês se encontrarão |
00:36:36 |
Se as crianças voarem eu vou com elas. |
00:36:39 |
Eu trato da nova identidade. |
00:36:46 |
- Seguro, soa bem. |
00:36:53 |
- Fazemos parcerias com desconto, por isso, |
00:37:00 |
Lamento, eu não. |
00:37:03 |
- Eu também não. |
00:37:07 |
Enfim... Então crianças agradáveis. |
00:37:11 |
Sim, eles são. Mas não quero |
00:37:20 |
- Ok. |
00:37:26 |
- Talvez em outra oportunidade. |
00:37:41 |
Ok, então... tome um banho. |
00:37:46 |
Tome um banho primeiro, eu gosto disso. |
00:37:50 |
Não se esqueça, é um conselho gratuito. |
00:37:54 |
Vai correr tudo bem. |
00:37:57 |
Sabe onde está indo? |
00:37:59 |
Sabe o que isso significa? |
00:38:01 |
É uma boa pessoa. Os Juízes são justos, |
00:38:05 |
Então, faça o que você quiser. Se o Juiz |
00:38:19 |
Eu deixo você apenas com boas pessoas. |
00:38:23 |
Com pessoas boas. |
00:38:27 |
Pessoas como os seus pais. |
00:38:33 |
Ok? |
00:38:40 |
Vamos lá. |
00:38:47 |
"Escuta, Mowgli, disse o Lobo." |
00:38:49 |
"Eu vou passar para você as regras |
00:38:53 |
"Exceto dos macacos que vivem nas árvores." |
00:38:58 |
"Eles não têm regras, |
00:39:03 |
"Eles não têm linguagem própria," |
00:39:05 |
"mas utilizam palavras roubadas |
00:39:09 |
"enquanto aguardam |
00:39:17 |
Você já está vestida... |
00:39:21 |
Porque não veste isso? |
00:39:28 |
"Os seus caminhos não são os nossos caminhos, |
00:39:33 |
"Estão felizes fingindo que são grandes |
00:39:41 |
- Quem é ele? |
00:39:43 |
passou aqui para me cumprimentar. |
00:39:46 |
E eu disse que era bom para |
00:39:49 |
- Ele vai voltar logo? |
00:39:55 |
- Como é que você se chama? |
00:39:57 |
Quer subir comigo as escadas e |
00:40:05 |
Meninas, eu quero que tomem conta da Leslie. |
00:40:10 |
O papai e eu depois viremos |
00:41:18 |
Eu não vejo nenhum. |
00:41:22 |
Tudo se tornou engraçado. |
00:41:26 |
O turista sabe que eles vão morrer? |
00:41:29 |
- Tudo parece ir tão devagar. |
00:41:34 |
Sim, é verdade. |
00:41:39 |
Já volto. |
00:41:55 |
O quê? |
00:41:58 |
- O sorvete acabou. O sorvete acabou. |
00:42:05 |
Mas que merda. |
00:42:10 |
- Poucas células cerebrais de cada vez. |
00:42:14 |
Eu só deixo desenrolar |
00:42:20 |
Quer sorvete? |
00:42:23 |
Sim? E você, Donny, quer sorvete? |
00:42:30 |
- Alex. |
00:42:36 |
Cada dia do ano sozinha. |
00:42:40 |
- Morango, chocolate ... |
00:42:53 |
Temos sorvete de creme com pedaços de nozes. |
00:42:57 |
Temos com sabor a baunilha, toda a variedade |
00:43:04 |
Morangos, uvas. |
00:43:08 |
"Este é um dos meus favoritos. |
00:43:27 |
- São 7,95 dólares. |
00:43:31 |
Aqui está. |
00:43:41 |
Eu quero compartilhar, mas eu quero |
00:43:57 |
Vamos lá! Vamos! |
00:44:04 |
Pouco barulho. |
00:44:08 |
Alex! Alex! |
00:44:13 |
Rápido! Rápido! |
00:44:23 |
Alex, que merda está fazendo? |
00:44:26 |
As caras deles estão todas aqui! |
00:44:35 |
Entrem! Entrem! |
00:44:43 |
- Vire à esquerda, esquerda. |
00:44:47 |
- Experimente cantar uma canção. |
00:44:49 |
Tenta cantar uma canção, por favor! |
00:45:09 |
Eles armaram para nós! |
00:45:11 |
- Abaixe-se, sua merdinha! |
00:45:13 |
- Onde você vai? |
00:45:16 |
Tudo estava a nosso favor. |
00:45:18 |
- Eles não têm nada. |
00:45:21 |
São exatamente as pessoas da loja de sorvetes. |
00:45:26 |
Como vou saber? |
00:45:29 |
Foi você. |
00:45:32 |
- Não culpe a Leslie! |
00:45:34 |
- Pense um pouco! |
00:45:36 |
Ela não tem culpa! |
00:45:41 |
Não é, querida? |
00:45:46 |
Nós temos um segredo. Frank. |
00:45:59 |
"- Fique longe de mim, caralho! |
00:46:01 |
"- Não me toque, Alex! Não me toque! |
00:46:04 |
"- Nós vamos conseguir escapar dessa, ok? |
00:46:08 |
"Eu vou pensar em alguma coisa. |
00:46:36 |
"- Então, amanhã cedo, mas deve estar bom. |
00:46:42 |
"- Eu tenho tudo tratado, certo? |
00:46:47 |
"Eu vou te dar tudo que tenho de melhor." |
00:46:53 |
Você está muito nervoso hoje! |
00:46:58 |
- Isso é tudo material bom? |
00:47:01 |
Bob, quer saber uma coisa? |
00:47:04 |
Ok? |
00:47:10 |
Eles estão mesmo com bom aspecto! |
00:47:15 |
- Conhece aquele lugar onde... |
00:47:18 |
Que tem uma grande placa da Coca-Cola? |
00:47:24 |
"A última coisa de que o Mowgli se lembra, era |
00:47:29 |
"E então os ramos batem no seu rosto." |
00:47:33 |
"E então ele fica ali olhando para baixo, |
00:47:36 |
"enquanto os macacos gritam |
00:47:44 |
"Então eles começam a sua longa viagem." |
00:47:46 |
"Uma viagem com gente macaco até Cheer Land. |
00:48:07 |
Vamos fazer uma promessa, Donny. |
00:48:10 |
Que promessa? |
00:48:12 |
Vamos ficar sempre juntos. Sempre. |
00:48:15 |
Se algo acontecer e isso não for possível, |
00:48:20 |
Ok. Onde? |
00:48:29 |
Ali. Nos encontramos ali. |
00:48:36 |
Ok. |
00:49:46 |
Levante-se. |
00:49:54 |
Dormimos até mais tarde. |
00:52:55 |
"Ei, você quer uma carona?" |
00:53:04 |
- Ok, vamos embora. |
00:53:07 |
- Me desculpe, senhor. Essa é a minha irmã. |
00:53:10 |
Não faço idéia do que ela disse a você |
00:53:14 |
Você sabe, flores, Margarita's, música calma... |
00:53:18 |
Será que agora estamos de acordo, porra? |
00:53:20 |
Essa senhora nos leva na conversa. |
00:53:24 |
Então talvez você devesse tentar algo mais... |
00:53:29 |
- Vamos ligar para a sua esposa, seu pervertido! |
00:53:52 |
- O que diz aí? |
00:53:59 |
O que significa isso? |
00:54:02 |
Armas, bombas, etc. |
00:54:06 |
Porque é que não dizem diretamente, armas? |
00:54:08 |
Armas... Quero dizer... |
00:54:10 |
Eu aposto que um monte de pessoas |
00:54:15 |
Forças. |
00:54:20 |
Arma... Armadas... |
00:54:30 |
"Nós não podemos entrar |
00:54:33 |
"É importante para nós, sabermos a |
00:54:38 |
Armas. |
00:54:40 |
"Mas irmão, qualquer ação..." |
00:54:58 |
Então, meu? |
00:55:01 |
Ei, meu, o que...? |
00:55:09 |
Como vai? |
00:55:12 |
Você está louco, porra meu! |
00:55:15 |
Agora está tudo bem comigo, |
00:55:21 |
o outro tipo, que... |
00:55:26 |
...É um covarde. |
00:55:31 |
Me desculpe, senhor. Já foi a algum bar? |
00:55:39 |
A melhor parte é que não precisa pagar nada, |
00:55:43 |
Vamos lá, pense nisso! Temos garotas jovens, |
00:55:47 |
"Pode me arranjar alguns trocados." |
00:55:53 |
Ok, cara. Quanto quer por esse celular? |
00:55:57 |
Eu não sei. |
00:56:00 |
Está falando sério? |
00:56:03 |
"Vamos lá, meu. É um belo celular." |
00:56:24 |
Eu encontro com você no "Boar"! |
00:56:32 |
Você não tem medo da... |
00:56:36 |
sua amiga entrar em um carro |
00:57:04 |
Está tudo bem? |
00:57:08 |
Ótimo! Estou quase acabando. |
00:57:54 |
Ei, Leslie! |
00:57:58 |
Ei, daqui a pouco quero foder, ok? |
00:58:02 |
- O que está acontecendo? Como é que vai? |
00:58:05 |
- Se quiser um encontro, eu tenho um para você na |
00:58:11 |
- Ainda está com aquele porra? |
00:58:16 |
Porque você continua com ele? |
00:58:20 |
- Eu acho que não. |
00:58:23 |
Ouça, querida, os amigos são |
00:58:29 |
Tem certeza que está tudo bem? |
00:58:34 |
Eu estou ótima. |
00:58:38 |
Olha. |
00:58:40 |
- Tome isso. Um presente. |
00:58:46 |
Está vendo os veados dos nossos vizinhos pretos. |
00:58:49 |
Ainda se lembra da Donna? |
00:58:55 |
Ela também queria ser como você. |
00:59:01 |
Mas tudo bem. |
00:59:07 |
foderam ela, levaram ela, |
00:59:15 |
Quer saber porque eles gostam de |
00:59:18 |
Para receberem dinheiro dos brancos. |
00:59:21 |
Quem se fode é você. |
00:59:27 |
Ei Leslie, eu quero te mostrar uma coisa. |
01:00:09 |
Você conhece o refúgio na rua da Índia? |
01:00:13 |
O que acha de ir até lá |
01:00:19 |
- Para você? |
01:00:21 |
Mas primeiro quero que mude de penteado, |
01:00:24 |
Eu não sou um merda de um pato estúpido. |
01:00:27 |
Eu sei, mas... não tenho as suas |
01:00:30 |
Quer dizer, diga para ela como eu posso |
01:00:35 |
Eu ajudei ela várias vezes e agora |
01:00:39 |
Eu estou te oferecendo algo muito |
01:00:43 |
Eu te conheço. |
01:00:48 |
Posso imaginar as pessoas que eu conheço. |
01:00:51 |
Não vai mais precisar implorar por |
01:00:55 |
Ok? |
01:01:37 |
Ei, como você está? |
01:01:41 |
- Meu Deus. Obrigado. |
01:01:47 |
- Então, o que Cooper queria? |
01:01:51 |
- Então, ele apenas te deu isso? |
01:01:56 |
- Sim, ele é um imbecil. O que você acha? |
01:02:01 |
Ei, pessoal, como vão? |
01:02:05 |
- Eu arranjo elas quando preciso, ok? |
01:03:46 |
Eu vou ficar acordado. |
01:04:39 |
Você me quer, certo? Você me quer tanto, |
01:04:44 |
Então sente isso, é tão molhado. |
01:04:49 |
Estou sentindo... estou sentindo, é tão grande... atrás |
01:05:00 |
Vamos, baby. Foda-me! |
01:05:05 |
Vamos, vem para dentro de mim! Goze! Goze! |
01:05:10 |
Oh meu Deus! Deixe explodir tão forte, |
01:05:13 |
Oh meu Deus, estou gozando! Estou gozando! |
01:05:24 |
Trinta e dois segundos. |
01:05:26 |
Atravessa a minha garganta? |
01:05:31 |
Tinha mesmo que falar desse jeito? |
01:05:33 |
Me lembro que uma vez... |
01:05:37 |
Ele tinha um pênis pequeno, muito pequeno. |
01:05:43 |
E ele dizia: |
01:05:49 |
Cacete grande! |
01:05:51 |
Ele me pagou 100 dólares extra para eu |
01:05:54 |
Porque é que os homens são tão |
01:05:58 |
- Porque somos. |
01:06:02 |
- Ouvi dizer o quanto é grande, como é bom e como |
01:06:05 |
Eu faço exatamente as mesmas coisas que vocês, |
01:06:09 |
Talvez você não seja um |
01:06:14 |
- Que porra significa essa palavra de merda? |
01:06:17 |
Não, nós falamos. |
01:06:21 |
- E então sobre o que falam? |
01:06:23 |
Futebol, meu. Futebol e política. |
01:06:47 |
Entendi. |
01:06:48 |
O Rat talvez vá até o Fort Lauderdale ... |
01:06:58 |
Porquê? |
01:07:00 |
Eu fui uma vez a uma feira |
01:07:05 |
viajávamos durante todo o ano, eu e você. |
01:07:06 |
Talvez a gente consiga arranjar um emprego como vendedor |
01:07:13 |
Tenho uns amigos que da última vez |
01:07:17 |
Eles gostaram muito mesmo. |
01:07:22 |
Parece muito legal. |
01:07:25 |
Estou cansada de estar sempre me mudando. |
01:07:28 |
Não quer abandonar a casa, a piscina, |
01:07:35 |
- Um cachorro seria bacana. |
01:07:38 |
Um cachorro seria legal. |
01:07:42 |
- Já vendeu o celular? |
01:07:46 |
Donny, quanto tempo vai levar |
01:07:48 |
Eu te disse que o Rat ia ficar com ele. |
01:07:54 |
Você não se importa se a gente tiver |
01:08:13 |
Obrigado. |
01:08:33 |
Você costuma pensar no Alex, no Frank e todos? |
01:08:41 |
- Não. |
01:08:46 |
Eu não penso nisso. |
01:08:53 |
Eu penso. |
01:08:59 |
Sei que parece estranho, mas... |
01:09:04 |
sem eles não teríamos nos conhecido. |
01:09:27 |
Você não tem nada a ver comigo, |
01:09:49 |
Todos devem ter essa parte. |
01:11:39 |
- Quantos anos você tem, Leslie? |
01:11:44 |
Estou quase fazendo 17. |
01:11:52 |
Seus pais estão mortos? |
01:11:58 |
- Sim. |
01:12:02 |
- Que idade você tinha quando eles morreram? |
01:12:06 |
8. |
01:12:09 |
E você tinha algum parente próximo |
01:12:13 |
Um tio. Vivemos com um tio. |
01:12:16 |
- Nós? Quem são "nós"? |
01:12:26 |
- Onde está este tio agora? |
01:12:30 |
E o seu irmão? |
01:12:35 |
Não sei. |
01:12:39 |
- Você alguma vez ficou em um abrigo? |
01:12:43 |
Ok, Leslie. Nada de álcool ou drogas |
01:12:50 |
Se for pega, você será expulsa |
01:12:53 |
Lágrimas ou o que quer que seja |
01:12:57 |
Se tiver que fumar, fumará lá fora. |
01:13:00 |
Não dentro do edifício, ok? |
01:13:05 |
É livre para ir onde quiser durante o dia. |
01:13:07 |
Mas as portas fecham às 9 horas à noite e |
01:13:12 |
O abrigo está aqui para ajudá-la. |
01:13:15 |
Ele está aqui para ajudar você a deixar |
01:13:22 |
Você entendeu? |
01:13:28 |
Você entrou aqui para fugir de |
01:13:30 |
mas você deve deixar essa |
01:13:37 |
- Entendido? |
01:13:41 |
- Não traga isso aqui dentro. |
01:13:44 |
Ótimo. |
01:14:17 |
- Oi. |
01:14:26 |
- Me mandaram para longe de casa. |
01:14:33 |
Sweet Mac, Player, Gorilla, Meat Dealer, é apenas |
01:14:42 |
Strawberry, foi um nome que alguém usou. |
01:14:46 |
O que tem que ter, é a sua própria família. |
01:14:49 |
Alguém que fique com os olhos abertos, |
01:14:55 |
Este lugar não é melhor, vender drogas |
01:15:01 |
Você pode guardar sempre o dinheiro para você. |
01:15:08 |
O mundo inteiro faz isso, |
01:15:13 |
- Quantos anos você tem? |
01:15:58 |
- Como vai? |
01:16:02 |
- Uma brisa do mar agradável, uma noite magnifica. |
01:16:06 |
Meu, você não consegue me manter, |
01:16:10 |
Ok, vai se foder, idiota. |
01:16:14 |
Ei, espere homem! |
01:16:18 |
Ria disso, filho da puta! |
01:17:16 |
- Este é o Cooper, de quem te falei. |
01:17:23 |
A Leslie vai tomar conta de você. |
01:17:31 |
Nós poderíamos dizer que você esta perfeita |
01:18:03 |
Tem certeza que esta é a coisa certa a fazer? |
01:18:08 |
Sim, porquê? |
01:18:12 |
Estou um pouco assustada. |
01:18:17 |
Ei, vai correr tudo bem. |
01:18:20 |
Sabe o que isso parece? |
01:18:23 |
É como quando uma lagarta |
01:18:26 |
Acha que isso dói? |
01:18:29 |
É a única forma dela se tornar uma borboleta. |
01:18:33 |
E esse é você. |
01:18:42 |
Não se preocupe. |
01:19:47 |
- Ei, meu, onde está a Leslie? |
01:19:50 |
Onde diabos ela está? Você sabe bem do |
01:19:52 |
- Meu, vá a merda. |
01:19:54 |
Ouça, idiota. Eu não tenho nada a ver |
01:20:02 |
- O quê? |
01:20:05 |
Acha que ela ia andar vagando com |
01:20:08 |
- Isso é mentira. |
01:20:11 |
Ela teve uma oportunidade de subir |
01:20:14 |
Você é fracassado. |
01:20:35 |
O quê! |
01:22:16 |
Eu consigo sentir ele, é tão grande... |
01:22:24 |
- Fode, vamos. |
01:22:29 |
Vamos, vem para dentro de mim! |
01:22:35 |
Oh, baby, vamos. |
01:22:41 |
Estou gozando. |
01:22:45 |
Apenas goze. Porque ainda não gozou? |
01:22:53 |
Saia da minha frente! |
01:22:56 |
Eu não preciso dessa merda. |
01:23:02 |
Puta maluca. |
01:24:24 |
"Está tudo bem." |
01:24:27 |
"Esquece o passado, querida |
01:24:33 |
"Você agora é a minha menina |
01:25:33 |
"Você não gosta de mim, eu apenas |
01:25:38 |
"Você acha que eu sou algum tipo |
01:25:44 |
Acorde. Acorde. |
01:25:48 |
Essas pessoas não vão te proteger, |
01:25:53 |
Eles vão fazer as piores coisas do |
01:26:03 |
Devagar. |
01:26:34 |
Ei, vocês sabem onde fica o abrigo, certo? |
01:26:46 |
Ei, Christian, seu maldito! Onde está a Leslie? |
01:26:50 |
"Juro por Deus que não sei..." |
01:27:23 |
Você deve ser mesmo passada da cabeça. |
01:27:26 |
- Também quer acabar morta em uma casa de banho? |
01:27:30 |
O Donny? O Donny está longe, querida. |
01:27:35 |
Ele deixou a cidade? |
01:27:38 |
Eu não sei. Mas, já faz um longo tempo. |
01:27:43 |
Espere! |
01:27:45 |
Ele disse para onde ia? |
01:27:47 |
Sim, procurar a América. |
01:28:00 |
Leslie, você tem certeza que o |
01:28:09 |
Você acredita mesmo nisso? |
01:28:18 |
Você ainda vivia em sua |
01:28:22 |
Não. |
01:28:27 |
Então como você sabe que eles estão mortos? |
01:28:30 |
- Me disseram. |
01:28:34 |
Quem te disse isso? |
01:28:47 |
E onde era a sua casa? |
01:28:50 |
- Leslie, onde é que ficava? |
01:28:55 |
Eu acho que todos nos |
01:29:05 |
Sabe o que eu acho? |
01:29:11 |
talvez porque também o quisesse, |
01:29:21 |
E eu acho que isso já aconteceu à tanto |
01:29:28 |
Assim como o fato de não nos saber dizer |
01:29:33 |
Você nem mesmo consegue admitir a hipótese |
01:29:39 |
- Porque é que não consegue admitir isso, Leslie? |
01:29:49 |
Eles me abandonaram nunca mais |
01:29:51 |
Eu ouvi eles no telefone e eles disseram: |
01:30:02 |
Eu imagino que você tenha ouvido apenas |
01:30:08 |
Tem idéia de quantas crianças eu já tive aqui |
01:30:16 |
Um dos lados do telefonema, enquanto o |
01:30:23 |
Muitos. |
01:30:53 |
O que está acontecendo? |
01:31:10 |
Me parece que você realmente queria sair. |
01:31:17 |
Eu não posso voltar atrás. Eles não |
01:31:26 |
Eu fiz muitas coisas ruins, |
01:31:30 |
Claro que devia voltar. |
01:31:36 |
Você não entende. |
01:31:51 |
Leslie, está na hora de você ir para casa. |
01:34:39 |
Você realmente está aqui. |
01:34:45 |
Leslie, há algo que você tem que |
01:34:50 |
...A sua mãe e eu queremos te dizer uma coisa. |
01:34:54 |
Você tem um irmãozinho e uma irmã. |
01:35:00 |
- O que você quer dizer? |
01:35:06 |
...nós tivemos mais dois filhos. |
01:35:16 |
- Onde eles estão? |
01:35:24 |
- Eles sabiam que eu existia? |
01:35:31 |
- O que disseram a eles? |
01:35:37 |
tinham uma bela irmã mais |
01:35:45 |
E que estava no céu. |
01:35:53 |
Era isso que vocês achavam? |
01:35:57 |
Não. Não! Não! Nós nunca |
01:36:08 |
Leslie... |
01:36:15 |
Quero que volte para casa. |
01:36:38 |
- Esse é o Dylan. |
01:36:43 |
Essa é a sua irmã. |
01:36:47 |
- Oi. |
01:36:54 |
- Não. |
01:37:04 |
Eu estava numa floresta. |
01:37:07 |
- Que floresta? |
01:37:13 |
O que você fazia lá? |
01:37:19 |
Eu estava perdida. |
01:37:22 |
- Tinha medo? |
01:37:26 |
Porquê? |
01:37:34 |
Porque haviam monstros na floresta. |
01:37:39 |
Porque não vamos todos |
01:37:42 |
para que a mamãe possa mostrar à Leslie o grande |
01:37:57 |
É de "Jamin", a mamãe disse que |
01:38:25 |
Já pegou ele? |
01:38:28 |
Ótimo. |
01:40:36 |
Você tem sempre medo? |
01:40:40 |
De fazer este tipo de coisas? |
01:40:45 |
Você só precisa ter alguém que |
01:41:09 |
"E esta é a nossa selva |
01:41:36 |
"Volte", sussurrou ela. |
01:41:41 |
"Volte seja dia ou noite. |
01:41:46 |
"A garganta de Mogwli gritou como |
01:41:50 |
"parecia como se a sua |
01:41:54 |
"irei certamente voltar." |
01:42:00 |
Traduzido por: |
01:42:08 |
Tradutor (PT): wertdario |
01:42:10 |
***** Tradução PT-BR ***** |