Garfield A Tail of Two Kitties

br
00:00:40 CONTOS DE FADAS CLÁSSICAS
00:01:49 Era uma vez, em um castelo inglês
00:01:54 um personagem mimado chamado...
00:01:58 Príncipe.
00:02:00 Habitação de Príncipe
00:02:02 Muito bem, está acordado.
00:02:04 - Depressa. Depressa.
00:02:07 Estamos preparados?
00:02:18 Príncipe não conhecia
00:02:23 Mencionei que Príncipe era um gato?
00:02:29 bom dia, Príncipe.
00:02:34 Seu chá.
00:02:36 O café da manhã.
00:02:38 Tenho seu prato favorito.
00:02:40 Guisado Carlyle.
00:02:43 Encantador.
00:02:55 Excelente.
00:03:03 É bom ser o rei.
00:03:07 No outro lado do mundo
00:03:11 que se sentia como um rei...
00:03:13 mas que reinava
00:03:18 Miau.
00:03:21 Eu sou o Rei desta casa.
00:03:24 Está bem.
00:03:27 Jon e eu temos tudo
00:03:31 Comida no refrigerador. Televisão
00:03:36 Assim é. É bom ser rei.
00:03:43 Quero que saiba que és a coisa
00:03:47 Deixe-me dormir, por favor.
00:03:48 antes de te conhecer,
00:03:52 Estava incompleta.
00:03:53 E ainda está, sério.
00:03:56 O que eu tento dizer é:
00:04:00 quer casar comigo?
00:04:02 Matrimônio?
00:04:06 Possivelmente haja problemas legais.
00:04:08 Olhe, você me agrada,
00:04:11 Possivelmente como patrão e criado
00:04:14 O que diz, Liz?
00:04:17 - Espera. Liz? Liz?
00:04:22 Liz é uma garota. Não, pior.
00:04:26 O peru está preparado.
00:04:28 Acredito que Jon tocou fundo.
00:04:34 Nós temos que pôr um fim a esta tortura.
00:04:37 É hora de um discjóquey novo.
00:04:50 Que alguém tome a temperatura.
00:04:57 Puxa, trocaste.
00:04:59 - Isso dói.
00:05:02 - Vem.
00:05:06 O que aconteceu com Jon?
00:05:08 O amante do rock. Meu amigo.
00:05:11 Foi genial com o cabelo comprido
00:05:13 - Fique aqui.
00:05:17 que goste deste corte.
00:05:18 Que goste deste corte.
00:05:19 - Já vou!
00:05:26 - Olá, Liz.
00:05:30 Adivinha quem falará
00:05:32 - da Protetora de Animais Real.
00:05:35 - Por favor.
00:05:37 Jane Goodall cancelou a última hora...
00:05:39 porque atende a um chimpanzé doente,
00:05:42 Será em um castelo genial
00:05:45 - Liz, isso...
00:05:49 - pode acreditar nisto?
00:05:50 Eu tenho que fazer as malas...
00:05:55 Sim, Liz, eu também...
00:05:58 Eu também tenho uma notícia importante.
00:06:04 Ouça, eu também.
00:06:08 Desculpa.
00:06:12 Esperava que dissesse que sim.
00:06:13 Me fez um gato muito, mas muito feliz.
00:06:18 Então, qual é a notícia?
00:06:21 A notícia é que...
00:06:24 finalmente eduquei o Oddy.
00:06:26 - Sério?
00:06:28 Isso explica porque ele esta feliz.
00:06:36 Eu sinto muito ter que partir tão
00:06:39 Saudarei a Rainha de sua parte.
00:06:43 Igualmente.
00:06:47 Adeus.
00:06:53 Eu pensei que ela nunca iria partir.
00:06:56 - Garfield, comeu o peru inteiro?
00:06:59 O que está fazendo com isso?
00:07:02 Não importa. É muito tarde.
00:07:07 Muito bom, cheio.
00:07:10 Vamos, anime-se.
00:07:13 - Não posso fazer nada.
00:07:15 - Vamos, devolve o anel
00:07:19 - Pobre tolo.
00:07:21 - Se surpreenderá, se emocionará.
00:07:24 - Dirá que sim.
00:07:27 - Eu tenho que fazer as malas.
00:07:31 Este é um grande engano, Jon.
00:07:34 Não perambule. Fique em casa.
00:07:35 Oddy e eu vamos
00:07:41 Na realidade será grandioso.
00:07:46 Ok meninos, aqui estamos.
00:07:50 Que rápido, eu pensei que demoraria mais.
00:07:54 Inglaterra não é nada do outro mundo.
00:07:56 Os edifícios se parecem
00:07:58 CLÍNICA VETERINÁRIA E
00:08:00 Esse é o hotel de animais domésticos.
00:08:01 Não me capturarão vivo.
00:08:05 Estarão bem, Jon.
00:08:06 Sim. Sim.
00:08:08 Garfield nunca ficou
00:08:10 e temo que a separação
00:08:14 Provavelmente já está dormido
00:08:17 Ouça-me, Guarda?
00:08:19 Tenho direito de guardar silêncio!
00:08:21 O que disser será usado contra mim
00:08:25 E também tenho direito
00:08:28 E se não puder pagá-lo,
00:08:33 Esqueça! Acabo de escapar.
00:08:37 Gosta que lhe coçem a barriga
00:08:39 E se puderem dar lasanha
00:08:44 E quase me esqueci do Pucky...
00:08:59 Fenomenal.
00:09:02 Fique aqui
00:09:04 e lhe transplantem um cérebro.
00:09:07 Ok, vai embora,
00:09:10 Vai para longe do meu carro, sai, sai, sai!
00:09:13 - Entra, entra, entra!
00:09:16 - e o número do hotel.
00:09:19 Muito bem.
00:09:21 Ao aeroporto e depressa.
00:09:24 Será melhor nós
00:09:26 Necessitaremos espaço nesta mala.
00:10:05 Seu selvagem! Como se atreve?
00:10:07 Fora daqui!
00:10:09 Há algo na piscina! Smithee!
00:10:16 Há um pato em minha piscina, Smithee.
00:10:19 Um pato, senhor?
00:10:21 Um animal selvagem sujo
00:10:24 - O que planeja fazer a respeito?
00:10:31 Chegaram os advogados
00:10:34 Excelente.
00:10:37 dentro de uns momentos,
00:10:41 E, a partir de agora,
00:10:59 Este é o testamento
00:11:01 de lady Eleanor Carlyle,
00:11:04 "Declaro que este é meu testamento
00:11:07 que redijo
00:11:10 Não te mova.
00:11:13 Tenho um mau pressentimento.
00:11:16 Não posso ver. Se lorde Dargis
00:11:19 - Estamos condenados!
00:11:20 "A meu leal Smithee
00:11:25 Cuida de meus queridos amigos animais
00:11:28 e sempre terá um lar
00:11:33 Obrigado, senhora.
00:11:35 Está morta, Smithee.
00:11:38 "O resto de meus bens materiais,
00:11:42 eles são para o amor de minha vida,
00:11:47 Obrigado, tia Eleanor. Obrigado.
00:11:51 Deixe que termine, Sr. Dargis.
00:11:53 Sinto muito. Sempre me adianto um pouco.
00:11:55 "... como um filho para mim.
00:11:58 a meu querido gatinho: Príncipe XII".
00:12:00 - É incrível.
00:12:02 - Sem precedentes.
00:12:04 Mas sou seu sobrinho, seu único herdeiro.
00:12:07 Não pode deixar tudo a um gato.
00:12:10 Eu, Príncipe,
00:12:14 Esplêndido, lady Eleanor.
00:12:18 Parece que todos podemos ficar aqui.
00:12:21 Obrigado, Winston.
00:12:23 O testamento indica
00:12:26 no Castelo Carlyle e receber
00:12:31 Cinqüenta libras?
00:12:32 Quando o Príncipe morrer,
00:12:37 você receberá o castelo,
00:12:40 Mas essa bola de cabelos gorda
00:12:44 Oxalá.
00:12:51 Lorde Franklin Carlyle construiu
00:12:55 A estrutura inicial
00:12:58 Na ala oeste
00:13:00 Sim. Onde estariam
00:13:03 Aí está!
00:13:05 - É incrível.
00:13:07 Tirem suas fotos. Infelizmente,
00:13:10 Amigo, poderia afastar-se?
00:13:15 Saudações a todos. Olá.
00:13:20 Recordo-lhes que é propriedade privada?
00:13:22 Calma, irmão.
00:13:25 Já o veremos.
00:13:29 Aos súditos reais, apresento-lhes
00:13:35 Príncipe XII.
00:13:41 A todos e a cada um
00:13:45 dirigirei meu reino
00:13:48 Enquanto reinar,
00:13:53 aqui, nas copiosas terras
00:13:57 - Obrigado. Isso é tudo.
00:14:01 Viva o Príncipe!
00:14:02 Acredito que isso ficou muito bem,
00:14:06 Senhor, recordo-lhe que lorde Dargis
00:14:10 Winny, apodreci e apodreci.
00:14:13 Sou seu gatinho preferido.
00:14:26 Olá, pequeno Príncipe.
00:14:28 É um dia bonito para um piquenique,
00:14:31 Não, obrigado, rapaz.
00:14:35 Hei, o que está fazendo?
00:14:37 Quer brincar de esconde-esconde?
00:14:42 - Olá, Rommel.
00:14:43 três, quatro, cinco...
00:14:46 35, 36, 37, 38...
00:14:51 96, 97, 98, 99, 100.
00:14:56 Muito bem, eu avisei.
00:15:05 Bon voyage, Príncipe.
00:15:11 Nossa! Possivelmente julguei mal ao rapaz.
00:15:14 Possivelmente sim, é um patife.
00:15:16 Londres - 65 QUILÔMETROS
00:15:17 depois de tudo,
00:15:56 Ai, céus.
00:16:00 - Isso é tudo, senhor?
00:16:05 - Obrigado.
00:16:06 Espere.
00:16:09 Como estou?
00:16:10 - Encantador, senhor.
00:16:14 Está no final do corredor.
00:16:18 Vejamos.
00:16:22 Precisa de um...ah!
00:16:27 Posso, senhor?
00:16:29 Isso. Hugh Grant.
00:16:32 Fenomenal. Poderia dar isto para
00:16:36 É claro, senhor.
00:16:38 Oh...
00:16:41 E isto.
00:16:43 Cary Grant, senhor.
00:16:55 - Jon.
00:16:56 Mas o que faz aqui?
00:16:58 É a Semana da Moda.
00:17:00 Isto é incrível.
00:17:03 - Então ,gosta?
00:17:07 Mas Londres?
00:17:11 Sim, é uma loucura. Para falar a verdade...
00:17:15 Queria que estivéssemos juntos e...
00:17:23 Oddy! Vejam! Ah, sim.
00:17:27 Ar, água, lasanha.
00:17:30 - Garfield?
00:17:33 depois de 13 horas em uma mala
00:17:36 Sabe? Aqui há leis de quarentena.
00:17:39 Não perca de vista o Oddy.
00:17:41 Deportar o Oddy?
00:17:47 Bem, necessitarei uma caixa com areia,
00:17:52 e nessa ordem.
00:17:54 Se alguém precisar de mim,
00:18:02 Onde está minha roupa?
00:18:03 Genial. Minha própria banheira.
00:18:12 Céus!
00:18:18 Entendido.
00:18:21 Bem. Escutem!
00:18:23 Tenho uma boa notícia
00:18:25 - Qual querem ouvir primeiro?
00:18:28 Lorde Dargis jogou o Príncipe no rio.
00:18:33 Bem, me dê a boa notícia.
00:18:35 Numa cesta de piquenique
00:18:39 Se nos jogar no rio,
00:18:41 São patos. Podem nadar.
00:18:44 Sou o seguinte na linha ao trono.
00:18:46 Isto poderia ficar feio.
00:18:48 Tenho uma lista de regras
00:18:50 Preston, não me parece necessário...
00:18:52 Regra número 1: Os animais de curral
00:18:57 Os mascotes necessitam
00:18:59 Nós temos bastante espaço aqui.
00:19:03 Desculpe-se.
00:19:06 Olhem, há uma possibilidade
00:19:10 Enquanto isso, Claudius, entra no
00:19:15 Deixem comigo.
00:19:18 Verei o que posso descobrir por minha conta.
00:19:25 Quero fazer algo mais cultural.
00:19:27 - Bom, está bem.
00:19:30 Mais frio. É um pedaço de gelo.
00:19:34 vamos recordar o que procuramos.
00:19:36 É um hambúrguer.
00:19:41 - Caminharemos pelo Hyde Park.
00:19:45 Logo passearemos
00:19:50 - Passear?
00:19:52 Não chegamos 40 anos tarde
00:19:55 Não, amor.
00:19:58 Então, definitivamente
00:20:02 Se fizerem mais macacadas,
00:20:08 - O que faz?
00:20:10 Protejo-te de ti mesmo.
00:20:12 Garfield, já causou
00:20:14 Tem comida, água e companhia.
00:20:16 Fará isso comigo?
00:20:18 - Você estará bem.
00:20:20 Cuidado! É uma devoradora de homens!
00:20:24 Oh não, está caído pelo
00:20:28 Bem, Oddy, te darei uma pista.
00:20:31 Não está aí dentro!
00:20:36 Príncipe!
00:20:39 Onde está esse gato?
00:21:02 Prato!
00:21:09 Senhor, por acaso,
00:21:12 Não posso encontrá-lo.
00:21:14 Ai, céus.
00:21:16 Nosso peludinho alaranjado
00:21:21 Prato!
00:21:26 Caramba. O homem tem um canhão.
00:21:29 - E nos aponta com ele.
00:21:32 Cuidado, senhor. Não quer machucar
00:21:36 - Corre!
00:21:39 Seria certo tipo de monstro, não?
00:21:42 A propósito, Smithee,
00:21:44 Poderia ir a Londres, ao Willoughby,
00:21:48 Muito bem, senhor.
00:21:56 Prato!
00:22:00 Imagina
00:22:05 se recostar aí durante horas
00:22:09 Em outras notícias, Milly e Tillie,
00:22:11 retornaram de seu cruzeiro
00:22:15 Os animais tiveram enjôos leves...
00:22:18 mas agora voltaram a comer
00:22:20 Puxa. Deve ser fantástico.
00:22:23 "Me dói a barriga. Ganharei fígado?".
00:22:25 Oxalá Jon seja rei.
00:22:27 Governanta.
00:22:29 Bem, burro, é hora de escapar
00:22:32 Primeiro vamos comer
00:22:35 com favas e um bom Chianti.
00:22:41 Perdão, deixamos uma desordem no banheiro.
00:22:48 Mantém os olhos abertos
00:22:51 Não estão aqui. vou descer.
00:22:59 Jon? Jon?
00:23:01 Onde está Waldo?
00:23:06 Tira a foto. Tira a foto.
00:23:16 Alto! Flanco direito!
00:23:19 Desculpe. Viu duas pessoas
00:23:22 Sei o que acontece.
00:23:27 Ouça, imagem congelada, seu joelho arde.
00:23:31 Sei que posso fazê-lo reagir.
00:23:35 Ouça, dom Confecção.
00:23:37 Sim. Alguma vez te disseram
00:23:42 - Isso foi genial.
00:23:45 por que tanto alvoroço?
00:23:48 Firmes!
00:23:50 Olhe, Oddy, são os mascotes reais.
00:23:55 Ouça, senhora, tem algum fígado?
00:23:58 Miserável estirada.
00:24:00 Sei que nos ouviu.
00:24:05 Oddy, não.
00:24:10 Está nos alcançando,
00:24:13 Bom, fez ele reagir.
00:24:16 Este lugar é horrível, cheira muito mal.
00:24:20 Olá? Alguém poderia me ajudar?
00:24:24 Estou na boca-de-lobo.
00:24:27 Isto é impossível.
00:24:30 Reconhece-o, Oddy.
00:24:41 - Príncipe, encontrei-o.
00:24:44 por que os estranhos procuram
00:24:48 Oddy, ajuda, por favor.
00:24:51 É colônia ou desinfetante, senhor?
00:24:53 Comprei-lhe um presente especial:
00:24:56 Oddy, chama um policial.
00:25:00 Esquece, Oddy. Não te incomode.
00:25:01 Aqui há um bolo. Estarei bem.
00:25:31 Ai, céus.
00:25:36 Mas estou vivo. Estou vivo.
00:25:39 E estou imundo.
00:25:42 Ouça, ouça. Devo voltar a meu trono.
00:25:48 O que? Efetivamente.
00:25:51 Lombriga neste estado deve ser
00:25:55 Deve me levar depressa
00:25:59 Mas primeiro necessito um banho.
00:26:02 Olhem, vêem. Espera que me eu lamba?
00:26:05 Garfield?
00:26:09 Garfield?
00:26:12 O que vou fazer com vocês?
00:26:14 Sabem como me sentiria
00:26:18 a partir de agora, não os perderei
00:26:21 Ai, Santo Deus.
00:26:23 por que os estranhos sempre procuram
00:26:28 Precisa de um banho, amigo.
00:26:29 É a melhor noticia do dia.
00:26:32 O cão não é muito preparado, verdade?
00:26:34 A um lugar encantador?
00:26:49 Ouça, Mario Andretti.
00:26:50 Dirige do lado errado
00:26:53 e tenho um bolo inteiro
00:26:55 Não se preocupe, Príncipe. Se sentirá
00:27:02 me permitam.
00:27:06 Fala Manfred Dargis.
00:27:11 Príncipe desapareceu.
00:27:14 - Príncipe desapareceu?
00:27:16 É um acontecimento inesperado,
00:27:19 Na verdade, é coisa comum.
00:27:21 A ausência, ou neste caso,
00:27:25 pode chegar a ser muito confusa
00:27:28 Reconheçamos, têm o cérebro
00:27:32 De qualquer forma,
00:27:35 Não importa o que pareça.
00:27:39 Legalmente, já que não está, o título
00:27:43 Não estou no certo?
00:27:47 - Sim, muito bem.
00:27:53 Trama algo.
00:27:56 e quero descobrir qual é.
00:28:04 Abby Westminster, suponho.
00:28:05 Lorde Dargis, é um grande prazer. Olá.
00:28:09 Estou encantado de que esteja
00:28:14 Meus investidores
00:28:18 - Saúde, linda.
00:28:21 Pelo Centro Turístico Carlyle.
00:28:27 Permita que lhe mostre meu sonho.
00:28:33 - O que é isto?
00:28:36 um jardim para meditar e, certamente,
00:28:41 E o bosque e o curral?
00:28:46 me permita.
00:28:48 - Segure-o?
00:28:52 Desapareceram o bosque e o curral.
00:28:56 esfumaram-se.
00:28:57 O que fará com todos os animais?
00:29:01 Só digamos...
00:29:02 que aos que não possamos utilizar,
00:29:10 Devo alertar os outros imediatamente.
00:29:23 Motorista, pare.
00:29:24 Lançarei um arroto de bolo
00:29:41 Vamos, Príncipe.
00:29:44 Sim, sim. Conheciam-me como Príncipe.
00:29:47 Pode me dizer Garfield.
00:29:52 Puxa. Olhem que antro.
00:30:00 Obrigado.
00:30:03 Caracóis, posso ouvir minhas pegadas.
00:30:06 Mamãe? Papai? Já cheguei!
00:30:11 - Sua Alteza.
00:30:14 - Sou eu, Winston, seu leal criado.
00:30:17 Estou avisando: Não jogo limpo.
00:30:21 Cuidado, senhor.
00:30:24 Casa? Casa para aposentados?
00:30:27 O que é isto? É um manicômio?
00:30:31 Muito divertido, senhor.
00:30:34 Precisam que os tranqüilize
00:30:37 Ouça, me acredite, periquito...
00:30:38 de maneira nenhuma farei um discurso
00:30:41 E logo, claro, numa festa real.
00:30:44 Acredito que vou dar um discurso
00:30:46 E ver se isso os acalma, certo?
00:30:49 Atenção! Atenção!
00:30:52 Príncipe XII retornou.
00:30:56 Obrigado, periquito,
00:31:00 Olá a todos!
00:31:04 Ouça. Escute.
00:31:06 É um público ou uma paisagem?
00:31:09 Muito bem. É fantástico
00:31:12 Vejo muitos animais de curral
00:31:17 Vim a seu país para destruir um romance...
00:31:20 entre o dono da casa em que vivo
00:31:24 Sei que, tenham o que tenham...
00:31:28 que lhes produz um olhar vidrado.
00:31:31 Oxalá o vençam.
00:31:33 Oxalá pudesse levar isso a todos
00:31:36 Estive magnífico.
00:31:38 Que engraçado, senhor. Bom trabalho.
00:31:40 Não sabia que era a hora do aficionado.
00:31:42 - O que acontece com Príncipe?
00:31:46 Esperem, amigos.
00:31:48 O que aconteceu, Claudius?
00:31:50 Dargis demolirá o curral e alimentará
00:31:53 Que experimente. Teria que lutar
00:31:56 - Bah, isto foi atroz.
00:32:00 Tudo ficará bem enquanto
00:32:04 Obviamente, esse felino
00:32:07 Nem sequer é o gato
00:32:10 - Tem razão, sabem?
00:32:15 Só tem que se parecer com ele.
00:32:17 Se me enganou, enganará a eles.
00:32:19 O que evitará que Dargis
00:32:23 McConejo tem razão.
00:32:27 Nossa sorte depende disso.
00:32:30 Os Srs. Arbuckle. Liz Arbuckle.
00:32:35 Elizabeth Arbuckle. Sim.
00:32:37 Escuta, imbecil.
00:32:39 Uma tentativa de homicídio.
00:32:45 Ouça, você, o do olhar
00:32:47 Olá.
00:32:52 - Quero você no cortejo nupcial.
00:32:55 Poderá carregar flores na boca?
00:32:57 Deixe de me polir, burro.
00:33:03 Cão, te aproxime.
00:33:07 Devemos planejar minha fuga,
00:33:13 Muito bem. Um plano novo.
00:33:18 Pede minha mochila.
00:33:20 Partir? Aonde?
00:33:22 Já sabe, ao hotel, com o Jon.
00:33:24 Seu amo, que o deixará
00:33:28 Não vai me deixar.
00:33:32 Garfield, seu amo começou uma vida nova.
00:33:34 É hora de você começar a sua.
00:33:37 Venha, quero lhe mostrar algo.
00:33:39 Sabe o que corre pelas suas veias?
00:33:42 - Suponho que o jantar de ontem.
00:33:45 É o herdeiro perdido
00:33:50 Me mata de rir.
00:33:51 Estes são seus ancestrais,
00:33:56 Meus?
00:33:58 Puxa.
00:34:00 - Sou um gato da realeza?
00:34:03 E obterá tudo o que precisa
00:34:06 Apenas movendo o rabo?
00:34:10 Nada mal. Que tal se disser
00:34:16 - Tudo bem?
00:34:19 - Salta e toca o teto.
00:34:21 Não chega muito alto, não é, amigo?
00:34:27 Esta é sua câmara real.
00:34:30 Poderia dormir aqui, sim.
00:34:34 Inclusive um rei necessita recostar-se.
00:34:36 Vamos! Desça.
00:34:39 Vamos!
00:34:42 por que crê que me chamam "Alteza"?
00:34:46 sente-se bem? Senhor?
00:34:51 - O sino real?
00:34:55 Puxe-o quando necessitar algo.
00:34:57 - E o que é isso?
00:35:00 Precisava de uma casa de brinquedo.
00:35:02 Tenho uma casa dentro de uma casa.
00:35:06 - Faz meu traseiro paceçer grande?
00:35:11 - Raios.
00:35:13 Bem atirado, senhor.
00:35:17 Ora, foi o mais pormenorizado.
00:35:19 - vamos ver a cozinha?
00:35:34 Chegamos. Apresento a sua cozinha.
00:35:37 Toda minha?
00:35:38 Cada pedaço, até o último miolo.
00:35:43 Muito bem. Bem.
00:35:45 Pode me dizer Sua Alteza.
00:35:54 Habitação de Príncipe
00:36:50 Sim, pode deixar isso onde está.
00:36:57 Bem, serei franco. É uma decepção.
00:36:59 Suas rosquinhas estão secas
00:37:02 e seu café é tão aguado
00:37:04 Suponho, Srta. Westminster...
00:37:07 que não teria tempo em sua vida ocupada
00:37:11 - Lorde Dargis, já tenho familia.
00:37:18 Não me conte.
00:37:23 - Gato.
00:37:24 Nada, nada. Não é nada. Não é nada.
00:37:27 Céus, já é tão tarde?
00:37:28 Sempre digo que o tempo
00:37:32 Que não tenha medo de vir sem avisar
00:37:36 encantadores.
00:37:37 Teremos uma festa. Adeus.
00:37:46 - Smithee, vi Príncipe aqui?
00:37:50 Encontrei-o em Londres
00:37:54 Mesmo? Extraordinário.
00:37:57 E onde está o demônio...
00:38:02 Não sei, senhor.
00:38:04 Bom, talvez eu possa procura-lo.
00:38:07 - Para lhe dar as boas-vindas.
00:38:14 Olhe este quarto, por exemplo.
00:38:18 Mas, senhor, este castelo
00:38:21 É um museu. É aborrecido.
00:38:24 E sabe o que falta quando sua casa
00:38:28 - Diversão?
00:38:30 Terá que começar com bom chute em
00:38:34 Isto terminará muito mal.
00:38:39 Ai.
00:38:41 Já estava rachado.
00:38:44 - Isso era um jarro da dinastia Mink.
00:38:48 Desliza, nenê.
00:38:52 Não se preocupe.
00:38:55 Posso descansar. Ai.
00:39:04 O que...?
00:39:06 Smithee! tire esta coisa de cima de mim!
00:39:09 - Bem, vamos a outro quarto.
00:39:14 Sim. Sim. Tenho a escritura
00:39:16 e já falei com os outros advogados.
00:39:18 - Iremos na segunda-feira.
00:39:20 - Mas necessito mais tempo.
00:39:25 - Mais tempo para que?
00:39:30 Para nada. Assim estará bem.
00:39:32 Iremos na segunda-feira,a menos que,
00:39:35 Oxalá, Sr. Hobbs.
00:39:52 Qual é a notícia?
00:39:54 Dargis certamente fará algo ao gato.
00:39:56 Os advogados virão na segunda-feira.
00:39:58 Bom. Bom trabalho.
00:40:04 Cuidado. O que estão atirando é cartão
00:40:08 Formoso. Pendurem a televisão de plasma
00:40:12 - Senhor, quero falar com você
00:40:15 Adivinha o que trouxe para o castelo
00:40:20 Estou ansioso por ouvi-lo.
00:40:23 Não me diga.
00:40:25 Uma bola, sabe? Uma bola.
00:40:27 - Um a bola?
00:40:30 que não possamos jogar...
00:40:33 não quer dizer
00:40:35 Sim, senhor, mas pressinto
00:40:38 Escuta, Winnebago...
00:40:40 quando a história falar de mim,
00:40:43 quero que me recordem
00:40:47 É como o desejo.
00:40:48 vocês me conhecem. Não sou esnobe, certo?
00:40:52 É uma vergonha
00:40:55 É uma vergonha para a raça peluda.
00:40:57 "Meu travesseiro não é suave.
00:41:00 Não faça um alvoroço.
00:41:04 mas só temos que mantê-lo
00:41:08 Sim. Meus súditos leais e fragrantes.
00:41:11 Por favor. Obrigado.
00:41:16 portanto, decreto que,
00:41:20 - O que?
00:41:23 Feliz terça-feira.
00:41:26 Sim, acredito que perdeu a razão.
00:41:27 Como objetivo, só devemos
00:41:34 Olá, Rommel.
00:41:38 Trago um presente:
00:41:43 Fareja, Rommel. Fareja.
00:41:47 Que mau travesseiro.
00:41:50 Mata o gatinho. Mata o gatinho.
00:41:54 Que perito tão preparado.
00:42:00 Acredito que está preparado.
00:42:05 - Olhem quem vem.
00:42:08 - Começa a Operação Amparo Felino.
00:42:18 Sim. Sim.
00:42:25 Ai.
00:42:32 Vêm, gatinho, gatinho.
00:42:34 Vêm com o Rommel.
00:42:36 Onde está, meu amiguito peludo?
00:42:40 - Olá, Rommel.
00:42:43 Não, não há gatinho, Rommel. Mas temos
00:42:47 - Não há gatinho?
00:42:50 Tragam as calças novas
00:42:53 Porco, as calças!
00:43:01 - Calças.
00:43:04 E agora, Rommel,
00:43:09 Sim.
00:43:18 Que lorde Dargis se cuide
00:43:26 Olá, Smithee.
00:43:29 Hoje está de bom humor, senhor.
00:43:31 Sim. Por alguma razão, sinto
00:43:34 Um peso, senhor?
00:43:36 O que acha de meu traje novo, Smithee?
00:43:39 Muito elegante, senhor.
00:43:41 Smithee, convidei à Srta. Westminster
00:43:45 e é extremamente importante
00:43:48 por que não traz uma garrafa
00:43:50 E usa a porcelana Príncipe Real
00:43:54 - Já sabe que tipo de coisas.
00:44:04 Calças.
00:44:09 Sim, eu gostaria de falar
00:44:14 Olá, Rommel.
00:44:18 - Calças.
00:44:22 - Calças!
00:44:38 - É fantástico, verdade?
00:44:40 - Quem pediu a massa?
00:44:42 Santo Deus. Que papa é esta?
00:44:46 Tem razão, cão.
00:44:49 Garfield, desde quando
00:44:52 Sim se dá conta de que sou um gato,
00:44:56 - Está muito estranho.
00:44:59 Suponho que deveria engolir a força
00:45:06 Tem uma textura única.
00:45:08 Não sei se notou,
00:45:13 por que aplaudo?
00:45:17 Justo no prego.
00:45:26 Que droga.
00:45:29 Por favor, senhor, serve-me mais?
00:45:46 Um grande dinamarquês vive aqui?
00:45:48 É um guisado Carlyle, milord.
00:45:50 Uma delícia de fígado e de baço
00:00:04 Tripas? Baço?
00:00:08 - Príncipe, em realidade.
00:00:11 Sim, Sua Alteza.
00:00:13 Fenomenal. Que os humanos comam isto...
00:00:15 e me traga um prato de lasanha
00:00:21 Encarregarme-ei em seguida, senhor.
00:00:25 Agora diz que se adiciona o requeijão.
00:00:30 Deviam misturar a farinha,
00:00:33 Não grite. Não bebemos
00:00:47 As cenouras melhoram tudo
00:00:53 Que é...?
00:00:56 Isso esteve perto.
00:00:58 Adicionar os ovos, pôr os tomates.
00:01:01 Mesclar tudo em um tigela e deixar...
00:01:04 - Bem.
00:01:06 Um momento, animais.
00:01:09 O que houve, Winston?
00:01:12 Preparamos a lasanha real, senhor.
00:01:15 A menos que prefira outro prato.
00:01:17 Disse "prato"?
00:01:20 É um estilo de vida, um modo de ser.
00:01:23 O único lucro perfeito do homem.
00:01:25 O que serviram os índios
00:01:27 Lasanha.
00:01:29 O que gritou María Antonieta
00:01:31 "Que comam lasanha".
00:01:33 O que disse Neil Armstrong
00:01:36 "É uma pequena parte de lasanha".
00:01:39 Não é um prato.
00:01:43 É o alimento dos deuses.
00:01:45 É o almoço.
00:01:47 O problema é que parece
00:01:51 Só necessitam que os guiem, nada mais.
00:01:58 Onde está a farinha?
00:02:01 Preciso de um tigela.
00:02:02 Um tigela grande.
00:02:04 E alguém que a misture. Obrigado.
00:02:10 Muito obrigado.
00:02:16 Sheba, lembrou de lavar as patas?
00:02:20 Senhoritas, muito obrigado.
00:02:24 Strike. Strike. Strike.
00:02:26 Esteve um pouco fora da area.
00:02:28 Quer te apressar?
00:02:32 Sim, precisaremos de
00:02:35 O que fazem os animais de curral
00:02:37 Exijo que saiam.
00:02:39 Isto vai contra
00:02:41 Está fazendo calor.
00:02:43 O que fazes? te afasta daí!
00:02:48 Perdão!
00:02:49 É prova de que na cozinha acontecem
00:02:53 Aonde foi essa bola de massa?
00:02:55 Só vejo cintas magníficas e perfeitas.
00:03:00 Ouça, é lasanha, não kebab.
00:03:03 Prova isso. Está muito doce?
00:03:09 Uma vez.
00:03:21 - Aqui vem a salsinha.
00:03:24 Aproxima-o. Aproxima-o.
00:03:27 Precisamos de alguém
00:03:34 Já não está em nossas mãos.
00:03:46 - Esta lasanha é fabulosa.
00:03:51 Esses italianos sabiam o que faziam.
00:03:54 - Dois queijos.
00:03:58 - Não ficou mal com tão pouca antecipação.
00:04:01 O que os motiva? Só permitam
00:04:05 - Há mais?
00:04:08 - É meu!
00:04:09 - Movam-se!
00:04:11 - É meu!
00:04:16 Por favor, eu ordeno.
00:04:19 Deixem lugar para a sobremesa.
00:04:22 Aqui está, um passo. Um ajuste
00:04:27 Quase.!
00:04:29 Céus, temo que havia algo urgente...
00:04:32 que devia me preocupar...
00:04:34 e não consigo lembrar o que era.
00:04:39 - Na verdade você gosta?
00:04:42 me deixe ver.
00:04:46 Tenho que ir.
00:04:47 Não posso ir contigo à visita
00:04:51 É uma recepção da Protetora
00:04:54 A que era proprietária do lugar
00:04:57 Fica com os rapazes.
00:04:59 Oddy precisa passear
00:05:02 fazer abdominais.
00:05:05 Bom, retornarei logo.
00:05:08 Meu mundo parece girar em torno das
00:05:15 Mesmo assim, tenho uma vaga idéia
00:05:19 Ai, bom. Dormindo de novo.
00:05:23 O que acontece, latido-latido?
00:05:26 Santo Deus. Aí está.
00:05:29 O Castelo Carlyle, no alto Támesis.
00:05:31 Brilhante, Oddy.
00:05:33 E todo este tempo me pareceu
00:05:38 Agora, o destino chama.
00:05:40 Às armas. Toquem as trombetas.
00:05:42 Pelo rei e a pátria.
00:05:44 Adeus, meu leal escudeiro.
00:05:46 A lenda conti...
00:05:49 O que?
00:05:57 Bem, dói-me o traseiro,
00:06:03 Para onde é o rio?
00:06:06 Acredito que por aqui.
00:06:08 Perdão, Jon.
00:06:16 Aqui está.
00:06:17 Agora necessito algum tipo de transporte.
00:06:22 Olá.
00:06:24 É uma grande distancia até embaixo,
00:06:26 e o farei ...
00:06:31 Ai.
00:06:48 Bem, Srta. Westminster,
00:06:51 Só precisamos assiná-los
00:06:54 Isso é maravilhoso.
00:06:58 Pense só.
00:07:01 que transformarão este lugar
00:07:05 você e eu caminharemos
00:07:09 como gigantes que inspecionam
00:07:13 Dois pais orgulhosos.
00:07:19 irei procurar ao Smithee.
00:07:44 Monstros asquerosos!
00:07:50 Retorna, animal pestilento! Vem!
00:07:53 Porcos, marquem seu alvo!
00:07:56 Vem, indivíduo pestilento!
00:08:01 Sabe? Tenho duas palavras
00:08:05 Oxalá fora assim tão simples, senhor.
00:08:10 Porco!
00:08:13 - Há algum problema?
00:08:15 Um touro bebe meu champanha...
00:08:17 a piscina está cheia de animais
00:08:20 Sim! Eu diria que há um problema.
00:08:22 - Tomarei providencias, senhor.
00:08:26 Beberemos o chá lá dentro.
00:08:29 Obrigado. Que bom homem.
00:08:37 Houve um acidente?
00:08:38 Temo que o chá terá que esperar.
00:08:51 Pesa como 19 quilos.
00:08:53 Tem pelagem alaranjada,
00:08:56 E se chama Garfield. L-E-L-D.
00:09:01 Bem, por sorte, a Scotland Yard
00:09:05 Assim reuniremos
00:09:08 e usaremos nossos recursos
00:09:13 Sério?
00:09:17 Vem, Oddy.
00:09:29 Agora, bem, Rommel,
00:09:34 Eu. Príncipe.
00:09:36 Príncipe. Eu.
00:09:40 que te dá alimento.
00:09:42 - Alimento.
00:09:48 Que delícia.
00:09:52 - Arbusto.
00:09:55 Isso, Rommel! Toma!
00:09:58 Bom trabalho! Assim eu gosto!
00:10:01 Menino mau! Menino Mau!
00:10:07 Smithee. Como está?
00:10:10 me faça um favor. Eu encontrei
00:10:12 O que o preocupa?
00:10:15 Chamaram do escritório do Sr.Hobbs.
00:10:20 Não é nada, Smithee. Uns documentos
00:10:25 A propósito, quando tirou
00:10:29 Férias, senhor? Não recordo.
00:10:33 Sério?
00:10:38 Insisto em que tire uma semana
00:10:42 - Não sei. Acredito que não...
00:10:45 Pode passear de bicicleta
00:10:48 lutando contra o javali
00:10:52 Adeus, que suas velas se inflem
00:10:56 Bem, obrigado, senhor.
00:11:09 O que vou fazer? Como vou encontrar
00:11:19 Eu não me preocupo com o que
00:11:22 Preocupa-me Garfield.
00:11:26 Sabe, Oddy? Está te levando...
00:11:29 GATO HERDA O CASTELO CARLYLE
00:11:31 deixou toda sua propriedade
00:11:34 Possivelmente alguém confundiu
00:11:38 Vem, Oddy. Vem, amigo.
00:11:40 As luzes venezianas
00:11:43 o terceiro conde do Carlyle
00:11:48 Aqui temos vários retratos
00:11:50 pintados pelo professor holandês
00:11:53 Estes são dos muitos tesouros
00:12:00 Tolices. Digo-te que este gato
00:12:05 Preston, te acalme. Só fazemos
00:12:09 Quanto tempo mais devemos seguir
00:12:11 É incrível que o gato seja tão tolo
00:12:16 Pois, acredite, e seja ou não seja
00:12:19 O que? Gato doméstico?
00:12:23 - Só tenha um pouco de paciência.
00:12:25 Reconhece-o, Winston. Esse bufão não poderia
00:12:31 Bufão?
00:13:06 ALUGUEL DE AUTOMÓVEIS
00:13:13 Habitação de Príncipe
00:13:34 Céus, sem dúvida,
00:13:44 Jon. Puxa, fui
00:13:50 Perdi meu amigo. Tenho que encontrá-lo.
00:13:54 A cozinha original medieval
00:13:58 Sim, sim, é grande,
00:14:02 Lorde Dargis, apresento-lhe o grupo
00:14:07 Certamente, salvem os pequeninos.
00:14:12 Sou admirador de Liberem o Willy
00:14:15 Bravo! Agora, vão.
00:14:18 Venham por aqui e visitaremos alguns
00:14:22 Olá. Bem-vinda
00:14:26 - Obrigado. É formoso.
00:14:29 Mencionei o quanto detesto
00:14:33 - A menos que seja em legítima defesa.
00:14:36 - Se me permitir, uma pergunta...
00:14:41 Igual a nossa querida rainha.
00:14:45 Uma pergunta, Liz.
00:14:48 O que diria se doasse...
00:14:50 uma de minhas pinturas inestimáveis
00:14:55 - Obrigado.
00:14:59 Esse canalha real paquera a Liz.
00:15:03 Gostaria de jantar comigo
00:15:06 Ninguém paquera a noiva
00:15:11 Ouça! Dom Cabeça da Pinhata.
00:15:17 Você!
00:15:20 - Eu?
00:15:22 - Claro, mas...
00:15:32 - Agora não!
00:15:37 - Não, agora não.
00:15:42 - por que agora?
00:15:46 Só tirarei o lixo.
00:15:50 Por favor! Bem, caí.
00:15:56 Que tolo.
00:16:06 Calabouço.
00:16:08 Só sou um gato.
00:16:16 Por favor! Sou muito débil...
00:16:20 e você é muito forte e poderoso.
00:16:28 Cretino!
00:16:29 Há mais de uma maneira
00:16:33 Não sou um gato real. Sou um gato
00:16:37 Acredita que vou enlouquecer aqui?
00:16:40 Não. Isto será um gosto.
00:16:42 Finalmente poderei passar um tempo a sós.
00:16:45 Escreverei a novela
00:16:48 Aprenderei vários idiomas...
00:16:50 e começarei
00:16:52 Baixarei tudo isto. Ficarei em forma.
00:16:56 Obrigado! Sim!
00:16:59 eu adoro este lugar!
00:17:03 Quem ri agora?
00:17:20 É bom escapar
00:17:23 "Carlyle, 45 quilômetros".
00:17:27 Vai para onde eu vou?
00:17:31 Facilimo, na verdade.
00:17:35 Viramos à esquerda adiante.
00:17:42 À direita. Obrigado, amigo.
00:17:48 Temo que não há rastro dele.
00:17:51 Sério? Então,
00:17:56 Bom, se for preciso, será preciso.
00:17:59 Logo, a vez que me atropelou
00:18:01 e a vez que comi
00:18:05 São só sete vidas.
00:18:07 Ficam outras duas.
00:18:14 - Bingo!
00:18:17 Demoraram muito. Finalmente
00:18:21 Não, mas ouvimos seu monólogo tedioso.
00:18:29 Saia daqui, Sua Alteza Real.
00:18:31 Winster.
00:18:32 Os advogados chegaram.
00:18:37 Logo almoçaremos, Sua Alteza Real.
00:18:40 Sim, pode esquecer o truque, baboso.
00:18:43 Ouvi que falava com o pássaro.
00:18:44 Que tal isso de "gato doméstico"?
00:18:47 Muito bem, muito bem.
00:18:51 Tínhamos que fazê-lo.
00:18:53 Não gaste saliva...
00:18:56 Abdicarei de meu trono
00:19:00 - Foi nossa única esperança.
00:19:06 O que querem? Sangue?
00:19:07 comeu e dormiu com toda a alma
00:19:11 e não é suficiente.
00:19:13 Como se não foi tão bom
00:20:06 Sim que sabia que não fui eu.
00:20:10 - E você deve ser Garfield.
00:20:13 Vivi sua vida
00:20:16 Sim, se alguma vez um homem
00:20:20 Volta com ele, Garfield.
00:20:22 Volta para seu lar.
00:20:26 Sua Alteza, não tem que me dizer isso
00:20:30 - Senhor, graças ao céu. Retornou.
00:20:33 Príncipe retornou para casa conosco.
00:20:35 É o verdadeiro Príncipe, o genuíno.
00:20:38 Sim, meus amigos, voltei para vocês
00:20:43 Winny, que trama lorde Dargis
00:20:46 Tem a intenção de arrasar
00:20:50 Muito bem.
00:20:53 Pois, nesse caso,
00:20:57 e tiremos nossos esquálidos
00:21:00 Possivelmente o castelo também.
00:21:02 - Uau, Puxa.
00:21:03 - Bem, isso foi inspirador.
00:21:06 Estou muito entusiasmado.
00:21:07 - Podemos fazer algo melhor.
00:21:11 Ouça, fecha o pico, Fruit Loops...
00:21:13 ou lhe colocarei isso invertido.
00:21:16 Olhe, lorde Bobo é só outro fanfarrão.
00:21:19 E o que fazemos com os fanfarrões?
00:21:21 Geralmente fugimos deles.
00:21:23 Não, não vamos.
00:21:25 Ficamos
00:21:28 acreditem, se vocês, animais,
00:21:32 podem derrotar o Dargis.
00:21:34 Bom, tem um plano, Garfield?
00:21:36 Me ocorre algo.
00:21:39 prefiro que me chamem "agente Gato".
00:21:42 E temos dois planos.
00:21:46 Trabalho em equipe. Sim, sim.
00:21:54 Olá, perrita.
00:21:59 Sim, você, perrita.
00:22:07 Corra! Corra!
00:22:08 O jogo começou.
00:22:16 Cão tolo e covarde.
00:22:19 Não corres muito bem, cara.
00:22:29 Vem, gatinho, gatinho.
00:22:33 Ouça! Dom Cão Pestilento.
00:22:38 Olá, louco.
00:22:40 Ai, não.
00:22:43 Corre!
00:22:53 A perda de Príncipe...
00:22:54 Não estou seguro de que
00:23:00 Príncipe e a corte do Carlyle eram um.
00:23:04 Às vezes é quase como se seu...
00:23:08 seu espírito seguisse...
00:23:17 - Seu espírito seguisse o que?
00:23:25 Queria saber se poderiam
00:23:29 Ouvem correr a água?
00:23:34 Não demorarei.
00:23:37 É um pouco bobo, não acreditam?
00:23:44 - Sim?
00:23:47 Só um pouco, Srta. Westminster.
00:23:54 Estava terminando algo.
00:23:56 Gostaria de esperar na biblioteca?
00:23:58 Muito bem.
00:23:59 - Acomode-se. Sente-se.
00:24:04 Minha presa!
00:24:06 Oh, lá vem aquele cheiro horrível.
00:24:08 - por que?
00:24:10 Não sinto cheiro de nada.
00:24:12 Nunca cheira, encanto.
00:24:14 Ato seguinte,
00:24:16 - O que?
00:24:27 Sr. Dargis,
00:24:31 - Certamente, Sr. Hobbs.
00:24:36 - O que aconteceu?
00:24:39 - Gritou.
00:24:42 Porque vocês não entram no meu estúdio?
00:24:50 E eu buscarei os documentos.
00:25:00 Onde está, diabo cabeça de rato?
00:25:13 Ai, não. Ouça, Dom Elegante.
00:25:21 - Esperem que ponha as mãos em cima.
00:25:45 Tenho duas palavras para ti:
00:25:47 Mi. Au.
00:25:48 Vem para cá!
00:25:55 Você não me servirá.
00:26:06 Tirem esta coisa de cima de mim!
00:26:16 Ouça, cara!
00:26:18 Sim, você, macho. Ouça!
00:26:26 Ruivo tolo,
00:26:37 Lorde Dar... O que...? O que é isso?
00:26:42 - Me deu um pouco de frio.
00:26:43 Acreditei que um xale
00:26:46 - Aí!
00:26:48 Ai, não há nenhum motivo pelo qual
00:26:53 para tranqüilizá-la
00:26:56 Espere na casa.
00:26:58 Gato tolo!
00:27:00 Ninguém me faz de idiota.
00:27:11 - Ayayay.
00:27:15 - Bom trabalho, velho.
00:27:17 Nunca me haviam despedido
00:27:22 Preparem suas câmeras, senhoritas.
00:27:24 Volta,
00:27:34 Ai. Ai, não.
00:27:54 Calças!
00:28:04 Calças!
00:28:16 - Objetivo à vista!
00:28:19 - Prato!
00:28:22 Mas como!
00:28:25 - Baixa um pouco. Baixa um pouco. Vamos.
00:28:31 Santo Deus, é uma conspiração!
00:28:39 - Ai, céus.
00:28:42 Smithee!
00:28:47 Desculpe senhor.
00:28:51 É.
00:28:52 Talvez você possa me ajudar.
00:28:57 Sim, é Príncipe, o gato do Carlyle.
00:29:02 Também é Garfield,
00:29:05 Diz que tem um gato
00:29:08 Não. Digo que são idênticos.
00:29:11 E há uma possibilidade
00:29:14 Já vejo.
00:29:18 Aí está, homem.
00:29:21 Santo Deus. O que aconteceu com sua roupa?
00:29:25 - foi essa classe de dia.
00:29:31 Não tive mais remédio.
00:29:37 O que disse?
00:29:39 Colocarão as escrituras em meu nome,
00:29:44 - me valha.
00:29:46 Dargis estava disposto a tudo
00:29:49 Vejo que estão ocupados. Vou A...
00:29:52 Jovencita. Vá para lá.
00:29:57 Traidora. Trabalhava com eles
00:30:06 Oddy, me espere.
00:30:10 Terminem com isso!
00:30:11 Olá a todos. Lamento chegar tarde.
00:30:15 - É Príncipe e está vivo!
00:30:19 Foi preciso correr para me salvar.
00:30:22 E se almoçamos, tiramos uma sesta
00:30:27 Há dois de vocês, monstros.
00:30:30 Para quem não sabe multiplicar
00:30:34 Isto é incrível.
00:30:35 - Dois gatos?
00:30:37 Tenho muitas munições.
00:30:43 Algo me preocupa!
00:30:50 - Oddy, solta ele!
00:30:53 Seu cão louco me mordeu o traseiro!
00:30:58 De acordo. Bom trabalho.
00:31:02 - Olhem, é o pequeno Jon.
00:31:06 - Irei tranqüilamente.
00:31:10 - Liz?
00:31:12 - Oh, olá, encanto.
00:31:15 E não antes do tempo.
00:31:19 Isto é parte da visita guiada?
00:31:21 - Solte-a.
00:31:23 Agora, se fosse tão amável...
00:31:26 Bem, calma. De acordo?
00:31:28 - Sr. Hobbs, os documentos.
00:31:30 - Quer chamar a sua doninha?
00:31:33 Sou um furão e falo a sério.
00:31:39 Quero uma perna, por favor.
00:31:41 Pensando bem, quero carne branca.
00:31:43 Santo Deus! Há um animal selvagem
00:31:54 Quem segue, né?
00:31:56 Mandíbula de cristal.
00:31:59 Isso foi surpreendente.
00:32:02 Sim, nunca me senti melhor.
00:32:06 Bom trabalho, Garfield.
00:32:09 - Ouviu algo?
00:32:11 Devo falar de minha nova
00:32:14 Aí está, senhores.
00:32:17 Venha. Que bom rapaz.
00:32:20 Foram os animais. Conspiraram
00:32:24 Suponho que isso é tudo, senhor.
00:32:26 Smithee.
00:32:31 Oddy, obrigado.
00:32:33 É um herói e um cavalheiro.
00:32:36 Há dois Garfields?
00:32:40 Oh, esqueceu disto.
00:32:43 Esse é Garfield.
00:32:45 Liz, tentei me armar de coragem
00:32:49 - Estraguem.
00:32:55 Ai, por favor. Sério?
00:32:57 À procura de alguma coisa?
00:33:07 Obrigado, amigo.
00:33:12 Liz, quer se casar comigo?
00:33:14 Sim.
00:33:21 A boca de um cão é mais branda
00:33:25 Venham! Não há mouros na costa!
00:33:35 Hurra!
00:33:38 Um aplauso para os gatos!
00:33:39 Hurra!
00:33:41 - Anda, Garfield.
00:33:45 Sabe dançar ao estilo Carlyle?
00:33:50 - Pode fazer isto?
00:33:55 Muito bem.
00:33:58 Sacode o esqueleto, homem.
00:34:00 Não, é algo como isto.
00:34:03 Assim, meus súditos leais,
00:34:09 Bala de canhão!
00:34:22 É uma festa brilhante, senhor.
00:34:25 Sim, quando as coisas ficam difíceis,
00:34:37 Quem quer jogar Marco Pólo?
00:34:39 Marco!
00:34:41 Nego-me a participar desta
00:34:44 Esses frutos secos parecem bons.
00:34:46 Reparem. Fora bombas!
00:34:50 eu adoro este lago.
00:34:52 Nós somos senhores da piscina,
00:35:08 Cuidado com as orelhas.
00:35:11 Obrigado. É o mais amável.
00:35:20 Oddy, poderia largar, por favor?
00:35:24 É bom ser o rei.