Garfield A Tail of Two Kitties
|
00:00:38 |
КЛАССИКА |
00:00:52 |
ГАРФИЛД 2 |
00:01:44 |
В одном английском замке, |
00:01:49 |
...жила-была одна изнеженная |
00:01:53 |
...Принц. |
00:01:55 |
Опочивальня |
00:01:57 |
- Его Высочество проснулись. |
00:02:00 |
Хватит копаться. |
00:02:02 |
Несите рулет "Карлайл". |
00:02:11 |
Принц не знал другой жизни, |
00:02:16 |
О, чуть не забыл вам сказать. |
00:02:22 |
Доброе утро, Принц. |
00:02:27 |
Ваш чай. |
00:02:29 |
- Завтрак. |
00:02:33 |
Рулет "Карлайл". |
00:02:36 |
Замечательно. |
00:02:48 |
Прекрасно. |
00:02:55 |
О, хорошо быть королем. |
00:02:58 |
А на другом конце света... |
00:03:00 |
...жил такой же избалованный кот. |
00:03:05 |
...но его владения были |
00:03:12 |
Я - король в нашем переулке. |
00:03:15 |
Вот что главное. |
00:03:18 |
У нас с Джоном есть все, |
00:03:21 |
Еда в холодильнике. |
00:03:24 |
А самое главное - лазанья. |
00:03:26 |
Вот так-то. Хорошо быть королем. |
00:03:33 |
Я должен сказать: ты самое важное, |
00:03:36 |
Дай поспать, пожалуйста. |
00:03:39 |
Раньше моя жизнь не имела смысла. |
00:03:41 |
- Я был ограниченным. |
00:03:46 |
Я просто хочу сказать.... |
00:03:50 |
Выходи за меня. |
00:03:52 |
Что? Замуж? |
00:03:54 |
Это так неожиданно. |
00:03:58 |
Слушай, ты мне нравишься, |
00:04:00 |
Может, как слуга ты мне |
00:04:03 |
Что скажешь, Лиз? |
00:04:06 |
- Постой-ка. Лиз? Лиз? |
00:04:10 |
Она же девчонка. |
00:04:15 |
Индейка готова. |
00:04:16 |
Джон совершенно опустился. |
00:04:22 |
Эта тягомотина мне надоела. |
00:04:26 |
Пора сменить диск-жокея. |
00:04:38 |
- Дайте мне скорее градусник! |
00:04:45 |
Я тебя не узнаю. |
00:04:47 |
Только не мешай мне, ладно? |
00:04:49 |
- О, я понял. |
00:04:50 |
Это из-за нее. Ей не нравится наша |
00:04:55 |
С моим "металлистом", |
00:04:57 |
Ты был лучше, когда носил патлы. |
00:05:00 |
- Сиди здесь. |
00:05:04 |
- Это она заставила тебя подстричься? |
00:05:06 |
Ей, наверно, нравится |
00:05:12 |
- Привет, Лиз. |
00:05:16 |
Знаешь, кто примет участие... |
00:05:17 |
...в вечере королевского |
00:05:20 |
Наверное, укротитель? |
00:05:21 |
- О, перестань. |
00:05:23 |
Джейн Гудолл не сможет |
00:05:26 |
...что выступать надо мне. |
00:05:27 |
Представляешь, это будет проходить |
00:05:30 |
О, Лиз, это же-- Это же-- |
00:05:32 |
Я вылетаю в Лондон прямо завтра. |
00:05:34 |
- Ты представляешь? |
00:05:35 |
- И мне надо собираться-- |
00:05:37 |
О, лепестки роз и свечи.... |
00:05:40 |
Да, Лиз, дело в том, что-- У меня-- |
00:05:43 |
У меня тоже есть для тебя |
00:05:48 |
У меня тоже. |
00:05:52 |
Извините. Вы верите |
00:05:56 |
Я надеялся, вы скажете "да". |
00:05:57 |
Вы сделали меня таким, |
00:06:01 |
--сюрприз-- |
00:06:03 |
- Ну, говори, что за новость? |
00:06:08 |
Я приучил Оуди не гадить. |
00:06:10 |
- Даже так? |
00:06:11 |
Тогда ясно, почему здесь лепестки роз. |
00:06:19 |
Надо собираться. Извини за ужин. |
00:06:21 |
Я передам от тебя привет |
00:06:24 |
- Я рада за Оуди. |
00:06:28 |
У дачи тебе. |
00:06:30 |
Пока. |
00:06:36 |
Я думал, она никогда не уйдет. |
00:06:38 |
- Гарфилд, ты съел целую индейку? |
00:06:41 |
Дай сюда кольцо. |
00:06:45 |
Все напрасно. |
00:06:50 |
Отличная начинка. Не расстраивайся. |
00:06:54 |
- Что же делать? |
00:06:57 |
- Верни кольцо. Сэкономишь деньги. |
00:06:59 |
- Что? |
00:07:01 |
- О, ну и размазня. |
00:07:03 |
- Она удивится. Вот будет сюрприз. |
00:07:05 |
- Она согласится. |
00:07:08 |
- Надо собираться. |
00:07:12 |
Это большая ошибка, Джон. |
00:07:15 |
Не уезжай. Останься дома. |
00:07:16 |
Мы с Оуди не собираемся |
00:07:22 |
Это уже насильственное принуждение. |
00:07:26 |
Так, ребята. Мы приехали. |
00:07:29 |
О, быстро долетели. |
00:07:34 |
А эта Англия так себе. |
00:07:35 |
И дома здесь похожи на собачий приют. |
00:07:38 |
ВЕТЕРИНАРНАЯ КЛИНИКА |
00:07:39 |
Это и есть собачий приют. |
00:07:44 |
- Все будет хорошо, Джон. |
00:07:47 |
Но, понимаете, я первый раз |
00:07:49 |
Он может затосковать здесь. |
00:07:53 |
Ну, что вы. Он, наверняка, |
00:07:57 |
Эй, тюремщик! |
00:08:00 |
Все, что я скажу, может быть |
00:08:04 |
И я также имею право на адвоката! |
00:08:06 |
А если у меня его нет, |
00:08:12 |
Забудь об этом! Я уже сбежал. |
00:08:15 |
Гладьте ему животик. Дважды в день. |
00:08:17 |
И еще он любит лазанью. |
00:08:20 |
...давайте ему ее. |
00:08:22 |
О, чуть не забыл Пуки. |
00:08:37 |
Ну вот. Когда все вроде устроилось. |
00:08:40 |
...тебя от блох почистят. |
00:08:44 |
Хватит, уходи. Прочь. Скройся с глаз. |
00:08:47 |
Не притрагивайся ко мне! |
00:08:50 |
- Забирайся живо! Забирайся! |
00:08:53 |
- Не волнуйтесь. Поезжайте. |
00:08:55 |
Хорошо. |
00:08:58 |
В аэропорт, шеф, побыстрее. |
00:09:00 |
Надо избавить Джона от лишних вещей. |
00:09:02 |
Иначе мы не поместимся в сумке. |
00:09:15 |
Тем временем в замке Карлайл |
00:09:19 |
Скончалась леди Карлайл... |
00:09:21 |
...оставив на произвол судьбы |
00:09:25 |
Да тихо вы. Там читают |
00:09:28 |
Что-то у меня плохое предчувствие. |
00:09:31 |
Если лорду Даргису достанется |
00:09:34 |
- Мы погибли. |
00:09:35 |
"Моему преданному Смити |
00:09:39 |
Заботьтесь о моих любимых |
00:09:42 |
...и замок Карлайл всегда |
00:09:47 |
Спасибо, мадам. |
00:09:49 |
Ее нет, Смити. |
00:09:52 |
"Остальные свои владения: |
00:09:56 |
...я оставляю своему любимцу... |
00:09:59 |
...который был мне, как сын--" |
00:10:01 |
Спасибо, тетя Эленор. |
00:10:04 |
Подождите, мистер Даргис. |
00:10:06 |
Извините, я всегда опережаю события. |
00:10:09 |
"--был мне, как сын. |
00:10:11 |
...любимому котенку, |
00:10:13 |
- Надо же. |
00:10:14 |
- Подумать только. |
00:10:16 |
- Все, как есть. |
00:10:20 |
Она не могла оставить все коту. |
00:10:22 |
Я, Принц, новый владелец замка? |
00:10:26 |
- Ура! |
00:10:29 |
Добрая у вас душа. |
00:10:31 |
- Это правда? Какое облегчение. |
00:10:35 |
Но здесь также сказано, что вы |
00:10:39 |
...и получать свое обычное пособие |
00:10:43 |
- 50 фунтов? |
00:10:46 |
Дай Бог ему долгой |
00:10:49 |
--вы унаследуете замок, земли и титул. |
00:10:52 |
Но ведь этот комок шерсти |
00:10:55 |
Дай-то Бог, сэр. |
00:11:02 |
Замок построил 600 лет назад |
00:11:06 |
Основные здания были |
00:11:09 |
Да, в том крыле будет бассейн. |
00:11:11 |
Да. А где тогда будет теннисный корт? |
00:11:14 |
О, вон он. |
00:11:15 |
- Невероятно. |
00:11:17 |
Фотографируйте поскорей. У меня |
00:11:21 |
Эй, приятель! Отойди в сторону. |
00:11:25 |
Приветствую всех. |
00:11:27 |
Я рад. Очень, очень рад. |
00:11:30 |
Не забывайте, что это - |
00:11:32 |
Мы знаем, мистер. |
00:11:35 |
Пока нет. |
00:11:38 |
Всем королевским подданным... |
00:11:40 |
...представляю нового |
00:11:44 |
...Принц Двенадцатый. |
00:11:50 |
Слушайте все! |
00:11:54 |
...я буду править королевством |
00:11:57 |
И пока я буду на троне... |
00:11:59 |
...ваша жизнь на этих щедрых землях |
00:12:05 |
Благодарю. Это все. |
00:12:07 |
Ура! Да здравствует Принц! |
00:12:11 |
Все прошло великолепно. |
00:12:13 |
Сир, хочу напомнить вам... |
00:12:15 |
...что у лорда Даргиса есть |
00:12:18 |
О, Уинни, не бойся. |
00:12:21 |
Я - его любимый котенок. |
00:12:33 |
Здравствуйте, Принц. |
00:12:35 |
Сегодня отличный день |
00:12:38 |
Нет, нет, спасибо. |
00:12:42 |
Эй! Какого дьявола? |
00:12:44 |
Так вы в прятки хотите поиграть? |
00:12:48 |
- Привет, Роммель. |
00:12:52 |
--35, 36, 37, 38.... |
00:12:57 |
--96, 97, 98, 99, 100. |
00:13:01 |
Ну, все, кто не спрятался, |
00:13:10 |
До свиданья, Принц. |
00:13:16 |
О, Боже мой. |
00:13:17 |
Возможно, я недооценил старика. |
00:13:21 |
ЛОНДОН |
00:13:22 |
Во всяком случае |
00:14:00 |
Кирпичи, что ли? |
00:14:03 |
- Это все, сэр? |
00:14:08 |
- Спасибо. |
00:14:09 |
О, постойте, постойте. |
00:14:12 |
- Как я выгляжу? |
00:14:15 |
Нет, но я делаю предложение девушке. |
00:14:19 |
И потому я хочу выглядеть.... |
00:14:21 |
Сейчас, сэр. |
00:14:24 |
Чего-то не хватает. |
00:14:29 |
Позвольте? |
00:14:32 |
Вот так. Хью Грант. |
00:14:34 |
Отлично. А можете передать это |
00:14:38 |
- Конечно, сэр. |
00:14:40 |
О, и-- |
00:14:43 |
- И это. |
00:14:56 |
- Джон? |
00:14:57 |
Господи. Что ты тут делаешь? |
00:14:59 |
Неделя Моды. |
00:15:01 |
Невероятно. Как хорошо, что ты здесь. |
00:15:04 |
- Так значит-- Ты рада? |
00:15:07 |
Но Лондон? |
00:15:11 |
Да, может, это глупо. Но.... |
00:15:14 |
Я хочу, чтобы мы были вместе, вме-- |
00:15:23 |
Оуди! Иди ко мне! Да. О, да. |
00:15:27 |
Воздух. Вода. Лазанья. |
00:15:29 |
- Гарфилд? |
00:15:32 |
- Гарфилд? |
00:15:35 |
Здесь карантин для животных. |
00:15:38 |
Не оставляй Оуди одного. |
00:15:40 |
Депортировать Оуди? |
00:15:46 |
Так. Мне нужен кошачий туалет... |
00:15:48 |
...карта гостиничных услуг и телевизор. |
00:15:53 |
Если понадоблюсь, я в своем кабинете. |
00:16:00 |
Где моя одежда? |
00:16:02 |
Класс. Собственная кошачья ванна. |
00:16:10 |
Черт возьми! |
00:16:16 |
Я понял. Необязательно |
00:16:19 |
Слушайте все! |
00:16:21 |
У меня есть хорошая новость |
00:16:24 |
С плохой новости. |
00:16:25 |
Лорд Даргис бросил Принца в реку. |
00:16:30 |
Ладно, теперь давай хорошую. |
00:16:32 |
Он был в красивой |
00:16:35 |
Если он всех нас бросит в воду, |
00:16:38 |
Вы, утки, хоть умеете плавать. |
00:16:41 |
Уинстон, теперь я сяду на трон. |
00:16:43 |
- Только не это. |
00:16:46 |
- ...указов. |
00:16:48 |
Указ номер 1 : Животные скотного двора |
00:16:53 |
Нам, домашним животным, |
00:16:55 |
Тебе столько места надо, |
00:16:59 |
Возьми свои слова обратно. |
00:17:02 |
Подождите, возможно, Принц |
00:17:05 |
А пока что, Клавдий, |
00:17:09 |
- ...что задумал Даргис. |
00:17:13 |
Я тоже постараюсь что-то выведать. |
00:17:20 |
Нет, что-нибудь из области культуры. |
00:17:22 |
- Ну, хорошо. |
00:17:25 |
Еще холоднее. Ты - сосулька. |
00:17:27 |
Северный полюс. Давай-ка |
00:17:31 |
Это гамбургер. |
00:17:35 |
- Пройдем через Гайд-Парк. |
00:17:39 |
Потом мы погуляем |
00:17:44 |
- "Погуляем"? |
00:17:46 |
Мне кажется, Карнаби-Стрит |
00:17:48 |
Нет, там такие красотки гуляют. |
00:17:51 |
О, ну, тогда мы точно идем |
00:17:55 |
Еще чуть-чуть, и меня стошнит. |
00:18:01 |
- Стой, а ты куда? |
00:18:03 |
- Ты опасен сам для себя. |
00:18:06 |
...ты сегодня уже натворил дел. |
00:18:09 |
- Это ты о нем? |
00:18:12 |
Джон, ты одержим. |
00:18:16 |
О, нет, кошмар, она его околдовала. |
00:18:20 |
Ладно, Оуди, даю подсказочку. |
00:18:28 |
Принц! |
00:18:31 |
Где же этот кот? |
00:18:35 |
Принц! |
00:18:39 |
Принц! |
00:18:42 |
Принц! |
00:18:44 |
Бросай! |
00:18:51 |
Сэр, вы случайно не видели Принца? |
00:18:54 |
Я нигде не могу его найти. |
00:18:55 |
О, надо же. |
00:18:57 |
Выходит, наш маленький |
00:19:02 |
Бросай! |
00:19:07 |
Господи! У него в руках пушка. |
00:19:10 |
- И он целится прямо в нас. |
00:19:14 |
Осторожно, сэр. |
00:19:17 |
Бежим! Скорей! |
00:19:19 |
Конечно, нет. С чего вы взяли, |
00:19:22 |
Между прочим, Смити, вам поручение. |
00:19:25 |
Поезжайте в Лондон и заберите |
00:19:28 |
О, хорошо, сэр. |
00:19:36 |
Бросай! |
00:19:40 |
Ты представляешь, вот бы |
00:19:45 |
Часами валяться на нем и линять. |
00:19:48 |
Другие новости: |
00:19:50 |
...вернулись из кругосветного круиза |
00:19:54 |
Животные слегка пострадали |
00:19:56 |
Но сейчас они едят телячью печенку |
00:20:00 |
Неплохо устроились. "У меня желудка |
00:20:04 |
Вот бы Джон был королевой. |
00:20:06 |
- Уборка номера. |
00:20:08 |
...пора смываться отсюда |
00:20:10 |
Только возьмем пожрать. |
00:20:13 |
...закусив бобами и запив "Кьянти". |
00:20:19 |
Извините. Мы слегка |
00:20:26 |
Ищи парня с тупой рожей |
00:20:29 |
Здесь их нет. Я спускаюсь. |
00:20:36 |
Джон! Джон! Джон! |
00:20:38 |
Где же он? |
00:20:41 |
ЧЕРЧИЛЛЬ |
00:20:43 |
Фотографируй. Фотографируй. Скорей. |
00:20:53 |
Стой! Направо, направо! |
00:20:55 |
Простите, вы тут не видели |
00:20:59 |
Я знаю этих истуканов. Они |
00:21:03 |
Эй, стоп-кадр, у тебя ботинки горят. |
00:21:06 |
Я достану этого парня. |
00:21:11 |
Эй, статуя. |
00:21:13 |
Слушай, тебе не говорили, |
00:21:17 |
- Не сработало. |
00:21:20 |
Что за шум? |
00:21:23 |
На караул! Ать-два! |
00:21:25 |
Оуди, смотри, это королевские собачки. |
00:21:30 |
Эй, леди, у вас печеночки не осталось? |
00:21:32 |
Маленькая воображала. |
00:21:34 |
Она ведь слышала, |
00:21:37 |
Оуди? Оуди? |
00:21:40 |
О, нет, Оуди, не надо, нет, |
00:21:44 |
Англичане идут! Англичане идут! |
00:21:47 |
Все-таки ты его достал. |
00:21:50 |
О, омерзительно. |
00:21:53 |
Надо выбираться отсюда. |
00:21:58 |
Я в канализации. |
00:22:01 |
Бесполезно. Джона мы не найдем. |
00:22:03 |
Вот так-то, Оуди, никому |
00:22:14 |
- Принц. Я нашел вас. |
00:22:17 |
Почему эти чудаки бросаются |
00:22:20 |
Оуди, на помощь скорее. |
00:22:23 |
Что это, одеколон или керосин? |
00:22:25 |
Я тут купил вам лакомство. |
00:22:28 |
Оуди, звони в полицию. |
00:22:32 |
Я передумал, Оуди. Не волнуйся. |
00:23:02 |
Силы небесные. Должен сказать, |
00:23:07 |
Но я живой. Я живой. |
00:23:09 |
И я весь в грязи. |
00:23:13 |
Вот, вот. Мне надо вернуть себе трон. |
00:23:18 |
Ты что? |
00:23:19 |
О, понимаю, я, наверное, выгляжу |
00:23:25 |
Ты должен, не мешкая, |
00:23:28 |
Но сначала мне нужно вымыться. |
00:23:32 |
Ко мне, живо. |
00:23:35 |
Гарфилд? Оуди, что--? |
00:23:38 |
Гарфилд? Какой, к дьяволу, Гарфилд? |
00:23:41 |
Что я буду без вас делать? |
00:23:43 |
Представляете, как я расстроюсь, |
00:23:47 |
Отныне, ни шагу |
00:23:50 |
О, Господи, и почему эти чудаки |
00:23:56 |
Пора тебя вымыть, дружок. |
00:23:58 |
Самая приятная новость за весь день. |
00:24:00 |
А пес у тебя глуповат. |
00:24:02 |
Куда ты меня ведешь? В какое-нибудь |
00:24:05 |
- Принц потерялся? |
00:24:07 |
Весьма неожиданный поворот, |
00:24:10 |
Нет, случай очень типичный. |
00:24:12 |
В отсутствии хозяина |
00:24:15 |
...коты обычно начинают |
00:24:19 |
Это понятно, ведь мозги |
00:24:23 |
Но все-таки мне кажется, |
00:24:26 |
А меня, знаете ли, это не волнует. |
00:24:29 |
По закону, если кот отсутствует... |
00:24:31 |
...то владеть замком должен я. |
00:24:37 |
- Да, вы правы. |
00:24:43 |
Это все неспроста. |
00:24:46 |
Надо выяснить, что? |
00:24:53 |
О, мисс Абби Вестминстер, я полагаю. |
00:24:55 |
Лорд Даргис? |
00:24:58 |
Я очень рад, что вы проявили |
00:25:03 |
Мои инвесторы очень заинтересованы. |
00:25:06 |
За вас, дорогая. |
00:25:08 |
За успех нашего сотрудничества. |
00:25:10 |
За курортно-оздоровительный |
00:25:15 |
Позвольте представить вам мою мечту. |
00:25:22 |
- Что это? |
00:25:24 |
...прекрасный сад и, конечно же, |
00:25:29 |
А с лесом и скотным двором что будет? |
00:25:33 |
А вот что. |
00:25:36 |
- Подержите. |
00:25:39 |
Никаких лесов, никакого скота. Исчезли. |
00:25:44 |
И что же вы сделаете с животными? |
00:25:47 |
Ну, если они сами не разбегутся... |
00:25:52 |
...подадим на стол гостям. |
00:25:57 |
Надо срочно всех предупредить. |
00:26:06 |
Остановите, пожалуйста, автобус. |
00:26:08 |
От моей отрыжки у вас |
00:26:22 |
Идемте, Принц. |
00:26:24 |
Да, да. Меня когда-то |
00:26:26 |
Но ты зови меня Гарфилд. |
00:26:33 |
Вот это хибара. |
00:26:38 |
Спасибо. Вход для животных, да? |
00:26:42 |
Ну и ну. Я слышу собственные шаги. |
00:26:45 |
Мам! Пап! Я дома! |
00:26:49 |
- Ваше Высочество. |
00:26:52 |
Это же я. Ваш верный слуга Уинстон. |
00:26:54 |
Стой! Предупреждаю, |
00:26:57 |
Царапаюсь и кусаюсь. |
00:26:59 |
Все в порядке, сир. |
00:27:02 |
Дома? Это дом престарелых? |
00:27:05 |
В богадельне? Меня похитили? |
00:27:08 |
Очень забавно, сир. |
00:27:11 |
Их надо утешить вашей речью. |
00:27:14 |
Нет, и не думай, балабол... |
00:27:16 |
...я не стану толкать речь |
00:27:18 |
А после речи, разумеется, |
00:27:21 |
Тогда я все же скажу им пару слов. |
00:27:23 |
Может, это их утешит. |
00:27:25 |
Слушайте! Слушайте! |
00:27:29 |
Принц Двенадцатый вернулся! |
00:27:33 |
Спасибо, балабол, за это |
00:27:36 |
Приветствую вас, ребята! |
00:27:40 |
Эй. Послушай. |
00:27:42 |
Это что, публика или пейзаж? |
00:27:44 |
Ну ладно. Я рад, что |
00:27:48 |
Смотрю я вокруг себя и вижу лишь-- |
00:27:52 |
Я здесь, в вашей стране, |
00:27:56 |
...хозяину дома, где я живу, ухаживать |
00:27:59 |
Похоже, у вас здесь что-то стряслось... |
00:28:02 |
...я вижу это по той печали... |
00:28:04 |
...которая поселилась в ваших глазах. |
00:28:08 |
Ну, а мне уже пора домой. Спасибо. |
00:28:11 |
- Я выдохся. |
00:28:14 |
А профессионального актера |
00:28:17 |
- Что это с Принцем? |
00:28:20 |
Эй, ребята! У меня для вас новость! |
00:28:22 |
- Что случилось, Клавдий? |
00:28:25 |
...и скормить нас туристам. |
00:28:27 |
Пусть этот негодяй только |
00:28:30 |
Мы пропали. |
00:28:32 |
У спокойтесь. Все успокойтесь. |
00:28:34 |
Ничего не случится, пока Принц жив. |
00:28:37 |
Но этот кот явно |
00:28:41 |
Мы знаем, что он вообще |
00:28:44 |
А он прав, знаете. |
00:28:45 |
Постойте, друзья. |
00:28:48 |
Главное, что он похож на него. |
00:28:50 |
Если я обознался, то они и подавно. |
00:28:52 |
А что, если Даргис захочет |
00:28:56 |
Макбанни прав. Мы должны |
00:29:00 |
Наша судьба в его руках. |
00:29:03 |
Мистер и миссис Арбакл. |
00:29:06 |
Лиз Арбакл. Элизабет Арбакл. |
00:29:09 |
Послушай, дурень. |
00:29:11 |
Коварное покушение на убийство. |
00:29:16 |
Вот ты, с умным, |
00:29:19 |
Проснись. Объясни... |
00:29:21 |
- ...этому типу, что он обознался. |
00:29:25 |
- На свадьбе? |
00:29:27 |
- ...в зубах корзину цветов? |
00:29:30 |
Моим подданным грозит |
00:29:35 |
Пес, подойди. |
00:29:38 |
Надо спланировать мой побег. |
00:29:44 |
О, вот тебе и новый план. |
00:29:48 |
Подай мою карету, балабол. |
00:29:50 |
Ехать? Но куда? |
00:29:52 |
Как куда? В гостиницу. К Джону. |
00:29:54 |
К хозяину? К тому, кто |
00:29:57 |
Он не бросил меня. |
00:29:59 |
У него лишь временное увлечение. |
00:30:01 |
Гарфилд, ваш хозяин |
00:30:04 |
И вам следует поступить так же. |
00:30:06 |
Идемте. Я покажу вам кое-что. |
00:30:09 |
Вы представляете, |
00:30:11 |
Вчерашний обед, я полагаю. |
00:30:13 |
Королевская кровь, сир. |
00:30:14 |
Вы - пропавший наследник |
00:30:19 |
Вот насмешил. |
00:30:20 |
А это ваши предки, за 400 лет династии. |
00:30:25 |
Мои? |
00:30:29 |
- Значит, я - королевский кот? |
00:30:32 |
Приказывайте, вам стоит |
00:30:35 |
Шевельнуть хвостом? Что, если |
00:30:38 |
Неплохо. |
00:30:40 |
А теперь сделай кувырок и посвисти. |
00:30:44 |
- Ну как? |
00:30:46 |
А сейчас посложнее. |
00:30:48 |
Ну как, сир? |
00:30:50 |
Не достаешь, приятель, |
00:30:55 |
А вот ваша королевская опочивальня. |
00:30:58 |
Не мешало бы и вздремнуть. Да. |
00:31:01 |
Даже королю нужен отдых. |
00:31:04 |
Прыг. Скок. Здорово. |
00:31:09 |
Не зря же меня называют |
00:31:13 |
Вы целы? Сир? |
00:31:18 |
Королевская трапеция? |
00:31:19 |
Это ваш колокольчик, сир. |
00:31:21 |
Дергайте, как только |
00:31:23 |
- А это что? |
00:31:26 |
Как мне его не хватало. |
00:31:29 |
Один домик внутри другого. |
00:31:33 |
Эй, а этот замок не маловат |
00:31:35 |
В самый раз, сир. |
00:31:37 |
- О, Боже. |
00:31:39 |
Отличный выстрел, сир. |
00:31:42 |
Ты действительно так считаешь? |
00:31:45 |
- Давайте посмотрим кухню. |
00:31:50 |
- Вот, сэр, пожалуйста. |
00:31:54 |
И все мои? |
00:31:55 |
Разумеется. Все до последней крошки. |
00:31:59 |
Ну ладно. Хорошо. Можешь |
00:33:04 |
Да, поставь где-нибудь. |
00:33:10 |
Скажу тебе прямо, я разочарован. |
00:33:13 |
Пончики у вас сухие и без дырок. |
00:33:15 |
А кофе похож скорее на чай. |
00:33:17 |
Не думал, мисс Вестминстер... |
00:33:20 |
...что у такой деловой женщины |
00:33:24 |
Лорд Даргис, похоже, я увлеклась. |
00:33:27 |
Я тоже увлекся. Вами. |
00:33:31 |
О, не обращайте внимания, |
00:33:36 |
- Что? |
00:33:38 |
Все в порядке, все в порядке. |
00:33:41 |
Я всегда говорю, |
00:33:44 |
Возвращайтесь поскорей |
00:33:48 |
Этих замечательных инвесторов. |
00:33:50 |
- Хорошо-- |
00:33:57 |
- Смити, не Принца ли я здесь видел? |
00:34:02 |
Я увидел его на улице в Лондоне, |
00:34:05 |
Да. |
00:34:07 |
У дивительно. |
00:34:09 |
И где же наш чертенок, |
00:34:13 |
О, понятия не имею, сэр. |
00:34:15 |
Тогда пойду поищу его. |
00:34:18 |
- Поприветствую. |
00:34:24 |
Эта комната, например. |
00:34:27 |
Как бы--? Как бы ее оживить? |
00:34:29 |
- Но, сир, этому замку сотни лет. |
00:34:34 |
Знаешь, чего не хватает, |
00:34:37 |
- Веселья! |
00:34:40 |
Это несложно: надо лишь разбежаться |
00:34:44 |
Думаю, это добром не кончится. |
00:34:49 |
Ой. |
00:34:51 |
Она была с трещиной. |
00:34:53 |
- И все-то вы замечаете, сир. |
00:34:56 |
А мне понравилось. |
00:35:01 |
Не беспокойтесь. |
00:35:04 |
Ох, передохну. Ой. |
00:35:13 |
Что за--? |
00:35:14 |
Смити! Снимите с меня эту штуку! |
00:35:17 |
- Посмотрим другую комнату. |
00:35:22 |
Да, да, текст документа уже готов. |
00:35:24 |
Я связался с остальными юристами. |
00:35:27 |
В понедельник? |
00:35:31 |
Время? |
00:35:32 |
Время для чего? |
00:35:36 |
Ничего. Ничего, все в порядке. |
00:35:39 |
Мы будем у вас в понедельник, |
00:35:42 |
Нам остается лишь надеяться, |
00:35:59 |
Есть новости? |
00:36:00 |
Даргис намерен избавиться от кота. |
00:36:02 |
- Юристы будут здесь в понедельник. |
00:36:09 |
Осторожно, не поцарапайте. Это же |
00:36:12 |
Прекрасно, ребята. |
00:36:14 |
А плазменный телевизор |
00:36:16 |
- Сир, могу я--? |
00:36:19 |
Угадай, что твой просвещенный, |
00:36:23 |
- ...притащил в замок. |
00:36:26 |
Неужели картину эпохи Возрождения? |
00:36:29 |
Футбол. Понял? Настольный. |
00:36:31 |
Футбол? |
00:36:32 |
Но ведь здесь не кабак. |
00:36:34 |
Даже если у нас лапы, а не руки... |
00:36:36 |
...мы можем играть в настольные игры. |
00:36:38 |
Да, сир, но я чувствую, |
00:36:41 |
Слушай, Винни-Пух или как там тебя... |
00:36:43 |
...когда история обо мне заговорит, |
00:36:46 |
...меня будут называть "Принц-Гуляка". |
00:36:49 |
Как пожелаете. |
00:36:51 |
Вы знаете, я вовсе не сноб. |
00:36:53 |
Но этот кот меня уже достал. |
00:36:55 |
Он подрывает наши моральные устои. |
00:36:58 |
Он позорит нашу пушистую расу. |
00:36:59 |
"Подушка слишком жесткая. |
00:37:02 |
Друзья, потерпите немного. |
00:37:04 |
Я знаю, что он вас раздражает, но нам |
00:37:10 |
Мои верные, обожаемые подданные. |
00:37:15 |
Короче, я не люблю |
00:37:17 |
Посему повелеваю, отныне... |
00:37:20 |
...понедельников больше не будет. |
00:37:21 |
- Что? |
00:37:24 |
Спасибо за внимание. |
00:37:26 |
Да, совсем свихнулся. |
00:37:28 |
В общем, нам придется |
00:37:32 |
Привет, Роммель. |
00:37:36 |
А у меня для тебя подарочек. |
00:37:39 |
Любимая подушка Принца. |
00:37:41 |
Нюхай, нюхай, Роммель. Нюхай, нюхай. |
00:37:45 |
Плохая подушка. |
00:37:48 |
Убей кота. Убей кота. |
00:37:52 |
О, какой умный мальчик. |
00:37:58 |
Я вижу, ты созрел. |
00:38:02 |
- Дело дрянь. |
00:38:05 |
- Операция "Кошачий щит" начинается. |
00:38:15 |
Стой, стой, стой. |
00:38:22 |
Ой. |
00:38:25 |
Эй, киска, киска. Иди к Роммелю. |
00:38:29 |
Где же мой пушистый дружок? |
00:38:33 |
- Привет, Роммель. |
00:38:35 |
Киски здесь нет, Роммель. |
00:38:37 |
Но можно пожевать кое-что и получше. |
00:38:40 |
- Нет кота? |
00:38:43 |
Принесите брюки |
00:38:46 |
Свинья! Неси брюки! |
00:38:54 |
Брюки. |
00:38:55 |
Спасибо, Сэм. |
00:38:57 |
А теперь, Роммель, давай |
00:39:01 |
Да. |
00:39:09 |
Лорд Даргис еще пожалеет, |
00:39:14 |
Алло, попросите, пожалуйста, |
00:39:18 |
А вот и Роммель. |
00:39:23 |
Брюки. |
00:39:25 |
- Мисс Вестминстер. |
00:39:28 |
Не желаете ли вы |
00:39:41 |
- Это фантастика? |
00:39:43 |
- Кому лазанью? |
00:39:46 |
О, Господи. |
00:39:50 |
Ты прав, старина. |
00:39:53 |
Гарфилд, с каких пор ты |
00:39:55 |
Вы что, сэр, не понимаете, что я - кот? |
00:39:59 |
Знаешь, это на него не похоже. |
00:40:01 |
Наверно, это из-за перелета. |
00:40:02 |
Пожалуй, мне придется съесть кусочек, |
00:40:06 |
Лиз, я все собираюсь сказать тебе-- |
00:40:11 |
Как здесь здорово! |
00:40:13 |
- Извини, что ты сказал? |
00:40:16 |
Ничего подобного я не пробовал. |
00:40:21 |
Гарфилд, это неприлично. |
00:40:25 |
Пожалуйста, можно мне добавки? |
00:40:38 |
Это что, обед для слона? |
00:40:40 |
Это мясной рулет, милорд. |
00:40:42 |
Бараньи кишочки, нашпигованные |
00:40:46 |
И вы это едите? |
00:40:50 |
Кишки? Селезенка? |
00:40:52 |
- Я же король, верно? |
00:40:55 |
- Какая разница? Я правлю, так? |
00:40:58 |
Отлично. Тогда кормите этим людей... |
00:41:00 |
...а мне сейчас же принесите |
00:41:06 |
Сейчас распоряжусь, сир. |
00:41:10 |
Потом надо добавить туда |
00:41:15 |
Утки, вам сказано просеять муку, |
00:41:18 |
Не кричи на нас. |
00:41:20 |
Это не мы выпили |
00:41:31 |
Что за бардак? |
00:41:34 |
Чуть не убили. |
00:41:36 |
Добавить яйца, томатную пасту. |
00:41:38 |
И все тщательно перемешать |
00:41:40 |
Стойте. Тишина, животные. |
00:41:43 |
Что здесь происходит, Уинстон? |
00:41:45 |
Мы готовим королевскую лазанью, сир. |
00:41:48 |
Может, хотите другое блюдо? |
00:41:50 |
Ты сказал "блюдо"? |
00:41:54 |
Это образ жизни. |
00:41:56 |
Одно их главных достижений человека. |
00:41:58 |
Чем угощали индейцы |
00:42:02 |
Что кричала толпе Мария Антуанетта? |
00:42:04 |
"Пусть они едят лазанью." |
00:42:06 |
Что сказал Нил Армстронг, |
00:42:09 |
"Это как маленький кусочек лазаньи." |
00:42:12 |
Это не блюдо. |
00:42:15 |
Это пища богов. |
00:42:17 |
Это хлеб насущный. |
00:42:19 |
Да, но проблема в том, |
00:42:23 |
Вам нужно руководство. Вот и все. |
00:42:30 |
Где мука? У кого она? |
00:42:32 |
МУКА |
00:42:33 |
- Дайте миску для теста. |
00:42:36 |
И того, кто будет месить. Спасибо. |
00:42:42 |
Премного благодарен. |
00:42:47 |
Чиба, а ты копыта вымыла? |
00:42:51 |
Дамы. Большое спасибо. |
00:42:55 |
Ловлю, ловлю, ловлю. |
00:42:58 |
Пошевеливайся. Мне нужно тесто. |
00:43:02 |
Давай, сыра нужно граммов 200. |
00:43:05 |
Почему здесь животные |
00:43:07 |
Покиньте сейчас же помещение. |
00:43:09 |
Безобразие. Это не гигиенично. |
00:43:11 |
Жарковато стало, включите, |
00:43:14 |
Что ты делаешь? |
00:43:18 |
Извини. |
00:43:19 |
Больше всего несчастных случаев... |
00:43:21 |
...происходит на кухне. |
00:43:23 |
Эй! Куда же делось наше тесто? |
00:43:25 |
Смотрите, из него получились |
00:43:29 |
Это лазанья, а не шиш-кебаб. |
00:43:33 |
Попробуй. Соли достаточно? |
00:43:38 |
Давай. |
00:43:49 |
Я принес петрушку. |
00:43:51 |
Тихонько. Давай, давай, давай, давай. |
00:43:54 |
Так, так, так, так. Стоп. |
00:43:56 |
У кого голова покрепче? |
00:43:59 |
Спасибо. |
00:44:02 |
Мы свое дело сделали. |
00:44:13 |
Потрясающая лазанья. |
00:44:16 |
Просто пальчики оближешь. |
00:44:18 |
Итальянцы знают толк в еде. |
00:44:21 |
- Два сорта сыра. |
00:44:23 |
Отменное угощение. |
00:44:24 |
Да, неплохо для первого раза. |
00:44:26 |
Замечательно. |
00:44:28 |
Я же говорил. Раз я - ваш король, |
00:44:32 |
- А больше нет? |
00:44:34 |
- Не возражаете, если я--? |
00:44:36 |
- Скорей! |
00:44:37 |
- Он мой! |
00:44:39 |
Я сказал, он мой! |
00:44:42 |
Пожалуйста, я приказываю. |
00:44:45 |
Оставьте место для десерта. |
00:44:49 |
На шаг, нет, на полдюйма |
00:44:52 |
Чуть-чуть не хватило. |
00:44:54 |
О, Господи, боюсь, мне |
00:44:57 |
...на каком-то важном мероприятии... |
00:44:59 |
...но никак не могу заставить |
00:45:03 |
- Что скажешь? |
00:45:06 |
Ну-ка. |
00:45:10 |
- Я должна идти. |
00:45:13 |
- Это же не конференция. |
00:45:18 |
Владелица этого замка |
00:45:20 |
До вечера, дорогой. |
00:45:26 |
...погладь животик. |
00:45:28 |
Ну, ладно, я скоро вернусь. |
00:45:31 |
Вся моя жизнь теперь состоит |
00:45:37 |
И все же меня мучает мысль |
00:45:41 |
Ну вот. |
00:45:42 |
Опять потянуло ко сну. |
00:45:45 |
Что это, Гаф-Гаф? |
00:45:47 |
"Замки Англии"? О, Господи. |
00:45:49 |
Вот же он. Замок Карлайл, |
00:45:53 |
Ты - гений, Оуди. |
00:45:55 |
Все это время я принимал тебя, |
00:45:59 |
Это зов судьбы. |
00:46:01 |
К бойницам. Трубите в рог. |
00:46:03 |
За короля и отечество. |
00:46:05 |
Прощай, мой верный рыцарь. |
00:46:07 |
Легенды прос-- |
00:46:10 |
Что такое? |
00:46:14 |
Гарфилд? |
00:46:18 |
Хоть я и отбил себе зад, |
00:46:22 |
Гарфилд! |
00:46:24 |
Где же река? |
00:46:26 |
- Наверное, там. |
00:46:28 |
Извини, Джон. |
00:46:32 |
А, вот она. |
00:46:35 |
Теперь мне нужен |
00:46:38 |
А вот и он. |
00:46:41 |
О, здесь так высоко. |
00:46:56 |
Так, Роммель. |
00:47:01 |
Я, Принц. |
00:47:04 |
Принц, я. |
00:47:07 |
Твой кормилец. Пища. |
00:47:10 |
Ясно, хозяин. |
00:47:18 |
- Фас. |
00:47:21 |
Молодец, Роммель! |
00:47:23 |
Вот, держи. Отлично. |
00:47:27 |
Безобразие! Безобразие. |
00:47:33 |
Смити. Как дела? |
00:47:35 |
Вот что, Смити, отполируйте этот щит. |
00:47:38 |
Вас что-то тревожит? |
00:47:41 |
Да, мистер Хоббз звонил. |
00:47:43 |
Адвокаты снова будут здесь, сэр? |
00:47:45 |
Не стоит волноваться, Смити. |
00:47:48 |
Надо подписать кое-какие бумаги. |
00:47:50 |
Кстати, когда вы последний раз |
00:47:54 |
Отдыхал, сэр? |
00:47:56 |
- Уже и не припомню. |
00:47:59 |
Непростительное упущение |
00:48:02 |
Надо срочно идти в отпуск, дружище. |
00:48:06 |
- Я не знаю, сэр. Я не думаю, что это-- |
00:48:09 |
Я уже вижу, как вы колесите |
00:48:12 |
...охотитесь на кабана |
00:48:16 |
Прощайте, попутного ветра, |
00:48:20 |
Ну, что ж... |
00:48:22 |
...спасибо, сэр. |
00:48:32 |
Что же делать? |
00:48:34 |
Лондон такой большой. |
00:48:42 |
Меня не интересуют |
00:48:45 |
Я волнуюсь о нашем Гарфилде. |
00:48:48 |
Хватит, Одди, |
00:48:51 |
Коту достается замок Карлайл |
00:48:52 |
"Леди Эленор Карлайл оставила свое |
00:48:57 |
Может, кто-то принял |
00:49:00 |
Оуди, идем. Идем, дружок. |
00:49:02 |
Люстра из венецианского хрусталя... |
00:49:04 |
...изготовлена по заказу графа Карлайла |
00:49:09 |
А здесь мы видим несколько |
00:49:12 |
...кисти фламандского |
00:49:15 |
В замке Карлайл собрано |
00:49:23 |
Чушь собачья. Этот кот |
00:49:25 |
Престон, успокойся. |
00:49:27 |
Мы делаем это ради общего блага. |
00:49:29 |
Как долго продлится эта комедия? |
00:49:32 |
Неужели этот кот настолько глуп, |
00:49:36 |
Да, он верит. |
00:49:37 |
И хотя он - дворовый кот, он нам нужен. |
00:49:39 |
Что? Дворовый кот? |
00:49:42 |
Потерпи немного. |
00:49:43 |
Потерпеть? Признайся, Уинстон... |
00:49:46 |
...ведь этот фигляр и в подметки |
00:49:50 |
Фигляр? |
00:50:24 |
ПРОКАТ |
00:50:31 |
Опочивальня |
00:50:50 |
Господи. Так паршиво на душе |
00:51:00 |
Джон. |
00:51:01 |
Старина, я был таким дураком, |
00:51:05 |
Я потерял своего друга. |
00:51:07 |
Я должен найти его. |
00:51:09 |
А в этом зале, начиная с 15-го века, |
00:51:14 |
Да. Да. Она большая, |
00:51:17 |
Лорд Даргис, это посетители |
00:51:21 |
О, разумеется, мы должны охранять |
00:51:26 |
Я - поклонник фильма "Освободите |
00:51:31 |
Что ж, продолжайте. |
00:51:33 |
А теперь мы с вами спустимся |
00:51:36 |
Привет, добро пожаловать в наш замок. |
00:51:40 |
- Спасибо. Здесь так красиво. |
00:51:43 |
Забыл сказать: |
00:51:46 |
Конечно, если это не самооборона. |
00:51:49 |
- До свиданья. |
00:51:52 |
- Можно спросить.... |
00:51:55 |
О, вас зовут, как нашу |
00:51:58 |
- Один вопрос, Лиз. |
00:52:01 |
Как вы отнесетесь |
00:52:03 |
...одно из своих бесценных |
00:52:08 |
Спасибо. |
00:52:10 |
Не благодарите. |
00:52:12 |
Этот старый ловелас |
00:52:15 |
Может, вы согласитесь отужинать |
00:52:19 |
Никто не смеет клеиться |
00:52:24 |
Ку-ку! |
00:52:25 |
Мистер "Пустая голова". |
00:52:29 |
Ты?! |
00:52:32 |
- Я? |
00:52:34 |
- Конечно. Но я-- |
00:52:45 |
Твоим девяти жизням конец. |
00:52:48 |
О, только не сейчас. |
00:52:50 |
Уже пришли. |
00:52:53 |
- Ну, почему именно сейчас? |
00:52:55 |
Пунктуальны, как всегда. |
00:52:57 |
Я только вынесу мусор. |
00:53:01 |
Ну, пожалуйста. |
00:53:03 |
Ну, ладно, твоя взяла. |
00:53:07 |
Ну, пожалуйста. |
00:53:11 |
А-- А ты такой сильный, храбрый. |
00:53:19 |
Ах ты, гад! |
00:53:20 |
Есть много способов содрать |
00:53:24 |
Я не королевский, я эгоистичный, |
00:53:27 |
Ты думаешь, я здесь сойду с ума? |
00:53:31 |
Нет. Я тут отдохну. |
00:53:33 |
У меня наконец-то будет время |
00:53:36 |
Напишу роман, который |
00:53:39 |
Выучу пару иностранных языков |
00:53:43 |
Я сброшу вес. |
00:53:44 |
Наберу отличную |
00:53:47 |
Да! |
00:53:49 |
Мне здесь нравится! |
00:53:51 |
Ты оказал мне огромную услугу! |
00:53:53 |
Ну, кто теперь посмеется? |
00:54:09 |
Как хорошо на природе |
00:54:12 |
"Карлайл, 28 миль". |
00:54:15 |
Нам по пути? |
00:54:20 |
Сущие пустяки, право же. |
00:54:24 |
Теперь, кажется, надо свернуть налево. |
00:54:30 |
О, направо. Спасибо. |
00:54:36 |
Словно в воду канул. |
00:54:39 |
Жаль. |
00:54:40 |
Что ж, займемся формальностями. |
00:54:44 |
Ладно. Раз надо, так надо. |
00:54:46 |
Потом меня сбил грузовик. |
00:54:49 |
А еще я как-то съел тухлую камбалу. |
00:54:52 |
О, всего семь жизней. |
00:54:54 |
Осталось еще две. |
00:55:01 |
Ну вот! |
00:55:02 |
Мы с Уинстоном пришли тебя спасти. |
00:55:04 |
Долго вы собирались. |
00:55:06 |
У слышали, как урчит |
00:55:07 |
Нет, мы услышали |
00:55:10 |
Про тухлую камбалу. |
00:55:15 |
Выходите скорее, Ваше Высочество. |
00:55:17 |
- Уинстон. |
00:55:19 |
Мы должны действовать быстро. |
00:55:23 |
А потом подадим обед |
00:55:26 |
Этим ты меня не купишь, слюнявый. |
00:55:28 |
Я слышал ваш разговор. |
00:55:30 |
По-вашему, я - дворовый кот. |
00:55:33 |
Ну, хорошо, согласен. Мы были |
00:55:37 |
А как бы вы поступили на нашем месте? |
00:55:39 |
Не оправдывайся, толстощекий. |
00:55:41 |
Я отказываюсь от трона и |
00:55:45 |
Вы - единственная надежда. |
00:55:47 |
Да. Надежда безнадежных. |
00:55:50 |
Чего им надо? |
00:55:52 |
Я уже и так достаточно настрадался |
00:55:55 |
А им все мало. |
00:55:57 |
Видите ли, я хуже какого-то |
00:56:48 |
Я сразу понял, что это не я. |
00:56:52 |
- А ты, должно быть, Гарфилд. |
00:56:56 |
Я жил твоей жизнью несколько дней. |
00:56:58 |
Если кто из людей и любит кошек, |
00:57:02 |
Возвращайся к нему, Гарфилд. |
00:57:04 |
Возвращайся домой. |
00:57:07 |
Мне не надо повторять дважды. |
00:57:09 |
Прощайте. |
00:57:12 |
- Сир, слава небесам. |
00:57:13 |
- Вы вернулись. |
00:57:16 |
Это настоящий Принц, а не самозванец. |
00:57:19 |
Да, друзья мои, я вернулся |
00:57:24 |
Итак, Уинни, что именно |
00:57:27 |
Он хочет снести наши дома, |
00:57:30 |
Все ясно. |
00:57:33 |
В таком случае, я приказываю |
00:57:37 |
...и скорее уносить отсюда ноги. |
00:57:40 |
- Возможно, в соседний замок. |
00:57:42 |
- Что? |
00:57:44 |
- Прекрасно. |
00:57:47 |
Есть вариант и получше. |
00:57:49 |
Ты вроде собирался уходить. |
00:57:51 |
Эй, закрой клюв, пустозвон. |
00:57:55 |
Этот лорд Даргис всего лишь задира. |
00:58:00 |
Ну, обычно мы от них убегаем. |
00:58:02 |
Нет, мы не побежим. |
00:58:04 |
Мы останемся и надерем ему задницу. |
00:58:06 |
Поверьте, если уж вы, звери... |
00:58:09 |
...смогли испечь лазанью, |
00:58:13 |
А у тебя есть план, Гарфилд? |
00:58:15 |
Знаете, что? На время этой схватки |
00:58:20 |
И у нас есть два плана. |
00:58:24 |
- О, целых два. |
00:58:32 |
Эй, тупая морда. |
00:58:37 |
Да, посмотрите, какая глупая, |
00:58:44 |
Идите. Идите! |
00:58:46 |
Игра началась. |
00:58:53 |
Ты - трусливый пес. |
00:58:56 |
Ты и бегать-то не умеешь, придурок. |
00:59:05 |
Где ты, киска? |
00:59:09 |
Ку-ку! Мистер Вонючка. |
00:59:14 |
Эй, чокнутый. |
00:59:16 |
О, нет. |
00:59:19 |
Бежать отсюда! |
00:59:28 |
Гибель Принца, я убежден, - |
00:59:35 |
Принц и замок Карлайл-- |
00:59:39 |
И мне иногда кажется, будто |
00:59:51 |
Его душа что? |
00:59:53 |
Все еще бродит по замку. |
00:59:59 |
Извините, но я должен выйти. |
01:00:04 |
Я скоро вернусь. |
01:00:07 |
Он похож на идиота, вам не кажется? |
01:00:13 |
- Да? |
01:00:15 |
- Я не рано? |
01:00:18 |
- Чуть-чуть. Прошу. Прошу, проходите. |
01:00:22 |
Я только закончу одно дело. |
01:00:25 |
А вы пока подождите меня |
01:00:27 |
- Хорошо. |
01:00:30 |
- Садитесь. |
01:00:33 |
- Ату его! |
01:00:34 |
О, совсем забыл, здесь пахнет краской. |
01:00:36 |
Смити опять ремонт затеял. |
01:00:38 |
- Я ничего не чувствую. |
01:00:41 |
...как нанюхаетесь и начнете |
01:00:44 |
- Что? |
01:00:54 |
Мистер Даргис, скажите, |
01:00:58 |
Обязательно, мистер Хоббз. |
01:01:01 |
Привет. |
01:01:03 |
- Что происходит? |
01:01:06 |
- Вы вскрикнули. |
01:01:09 |
Может, вы зайдете в мой кабинет? |
01:01:16 |
Даргис. |
01:01:19 |
Скажу лишь два слова. |
01:01:20 |
Мяу. Мяу. |
01:01:23 |
Иди сюда, ты! |
01:01:29 |
Зачем ты пришел? |
01:01:30 |
Я ведь заказывал |
01:01:40 |
Кто-нибудь, снимите с меня эту штуку! |
01:01:48 |
Эй, придурок. |
01:01:51 |
Смотри, не свались. Пока! |
01:01:58 |
Глупый рыжий... |
01:02:02 |
...блохастый-- |
01:02:09 |
Лорд Дар-- |
01:02:12 |
Что это? |
01:02:13 |
- Что-то я замерз. |
01:02:15 |
Взял первую попавшуюся накидку-- |
01:02:18 |
- Нет! |
01:02:19 |
Нет ничего лучше... |
01:02:22 |
...чем бокал освежающего напитка... |
01:02:24 |
...чтобы вы почувствовали себя |
01:02:27 |
Ждите меня здесь. |
01:02:29 |
Глупый кот! |
01:02:31 |
Никому не позволю |
01:02:41 |
- Вот так неприятность. |
01:02:45 |
- Отлично, старина. |
01:02:48 |
Разлегся тут, как тюфяк. |
01:02:52 |
- Готовьте фотоаппараты. |
01:02:55 |
...блохастый паршивец! |
01:03:22 |
Брюки! |
01:03:32 |
Брюки! |
01:03:36 |
- Цель на мушке. |
01:03:39 |
- Пли! |
01:03:42 |
А вот еще! |
01:03:44 |
Ниже. Чуть ниже. Выше. |
01:03:50 |
О, Боже, это же заговор. |
01:03:57 |
О, Господи. |
01:03:59 |
Брюки! |
01:04:01 |
Смити! |
01:04:05 |
Извините. Сэр. |
01:04:08 |
- Это замок Карлайл? |
01:04:11 |
Скажите, вы не видели кота, |
01:04:15 |
О, да. Это Принц. |
01:04:18 |
Кот из Карлайла. |
01:04:20 |
Это Гарфилд, кот из нашего квартала. |
01:04:23 |
Значит, ваш кот является |
01:04:26 |
Нет. Но он выглядит точно, как этот. |
01:04:29 |
И, очевидно, их просто перепутали. |
01:04:31 |
Ясно. |
01:04:36 |
Так вот вы где. |
01:04:38 |
Господи, что с вашей одеждой? |
01:04:42 |
Трудный у меня сегодня |
01:04:45 |
Мистер Даргис, |
01:04:48 |
У меня не было выбора. |
01:04:50 |
А кот умирать не собирается. |
01:04:53 |
Что вы сказали? |
01:04:55 |
Оформляйте замок на мое имя. |
01:04:58 |
Жив кот или нет. |
01:05:00 |
- О, Боже. |
01:05:02 |
Лорд Даргис хотел уничтожить |
01:05:06 |
Я вижу, вы заняты. Я пойду-- |
01:05:07 |
Стойте. |
01:05:11 |
Идите туда. |
01:05:13 |
Изменница. Так вы были с ними заодно. |
01:05:21 |
Оуди, Оуди, подожди. Оуди! |
01:05:25 |
Поторапливайтесь! |
01:05:27 |
Привет. Простите, что опоздал. |
01:05:31 |
Это Принц. И он жив. |
01:05:32 |
Как я устал от всей этой |
01:05:37 |
Давайте вздремнем часок, |
01:05:41 |
- Согласны? |
01:05:44 |
Для тех, кто плохо считает, |
01:05:50 |
- Два кота? |
01:05:52 |
У меня оружия навалом. |
01:05:57 |
Меня кто-то кусает! |
01:06:04 |
- Оуди, отпусти его. |
01:06:07 |
Ваш бешеный пес |
01:06:12 |
Ну ладно. Ваша взяла. |
01:06:16 |
- Смотри, это Джон. |
01:06:19 |
- Я удаляюсь. |
01:06:23 |
- Лиз. |
01:06:24 |
- Привет, моя дорогая. |
01:06:27 |
Рано пташечка запела. |
01:06:31 |
- Это часть экскурсии? |
01:06:34 |
Все в свое время. |
01:06:38 |
Ладно. Только спокойно. |
01:06:40 |
- Мистер Хоббз, бумаги, пожалуйста. |
01:06:43 |
- Не пора ли вызвать хорька? |
01:06:45 |
Я, хорек, свое дело знаю. |
01:06:51 |
Можно мне ножку? |
01:06:52 |
Хотя нет, пожалуй, возьму белого мяса. |
01:06:55 |
Господи! У меня в штанах |
01:07:05 |
Ну, кто следующий? |
01:07:07 |
Хук справа. |
01:07:10 |
Это было потрясающе. |
01:07:13 |
Да, я-- |
01:07:15 |
Мне уже лучше. |
01:07:16 |
Отличная работа, Гарфилд. |
01:07:18 |
Я все это время болел за вас. |
01:07:20 |
- Ты что-нибудь слышал? |
01:07:22 |
Я хочу обсудить |
01:07:25 |
Вот он, господа. |
01:07:27 |
Вставайте. Пойдете с нами. |
01:07:29 |
Это все животные. |
01:07:31 |
Заговор, интриги. |
01:07:34 |
Я полагаю, это все, сэр? |
01:07:36 |
Смити. Он поручится за меня. |
01:07:39 |
Смити! |
01:07:41 |
Оуди, спасибо. |
01:07:45 |
Здесь два Гарфилда? |
01:07:47 |
Но как их теперь различить? |
01:07:49 |
Ты забылся, недоумок. |
01:07:52 |
- Гарфилд. |
01:07:54 |
Лиз, я всю-- |
01:07:55 |
Я всю неделю собирался с духом, |
01:07:59 |
И-- |
01:08:03 |
О, Господи. Неужели? |
01:08:06 |
Ты что-то потерял? |
01:08:16 |
Спасибо. |
01:08:20 |
Лиз, ты выйдешь за меня? |
01:08:22 |
Да. |
01:08:29 |
А у собак рот чище, чем у людей. |
01:08:32 |
Проходите. Путь свободен. |
01:08:39 |
Мы выиграли! |
01:08:44 |
Да здравствуют два кота. |
01:08:48 |
- Давай, Гарфилд. |
01:08:51 |
А джигу умеешь танцевать? |
01:08:53 |
Я показываю. |
01:08:57 |
- А так ты можешь? |
01:09:04 |
Следи за ритмом, дружище. |
01:09:06 |
А вот так ты можешь? |
01:09:09 |
Итак, дорогие мои подданные, теперь |
01:09:15 |
Пушечное ядро! |
01:09:27 |
Прекрасная вечеринка, сир. |
01:09:30 |
Да, когда становится туго... |
01:09:32 |
...великие пируют. |
01:09:41 |
Кто хочет поиграть в Марко Поло? |
01:09:43 |
Марко! |
01:09:45 |
А я принципиально отказываюсь |
01:09:48 |
О, а орешки хорошие. |
01:09:50 |
Эй, смотрите. |
01:09:54 |
Мне нравится этот пруд. |
01:09:56 |
Он теперь наш, гусек. |
01:09:58 |
Дай, я пожму твою лапу. |
01:10:11 |
Уши не заденьте. |
01:10:14 |
Спасибо. Вы так любезны. |
01:10:22 |
Оуди, а ну, проваливай. |
01:10:26 |
Хорошо быть королем. |
01:10:40 |
http://subtitry.ru/ |