Gattaca

hu
00:00:19 "Tekintsd meg
00:00:22 "Mert kicsoda teheti egyenessé, amit
00:00:28 "Megbolygatjuk a természetet,
00:00:33 de ezt Õ maga akarja így."
00:04:14 Üdvözöljük Gattacán!
00:04:19 A NEM TÚL TÁVOLI JÖVÕ
00:05:16 A maga asztala mindig olyan tiszta.
00:05:21 - A tisztaság erény. Úgy gondolja?
00:05:27 Átnéztem a tervét.
00:05:32 Örülök, hogy egy ilyen kitûnõ
00:05:37 Mit szólt a bizottság a tervhez?
00:05:42 Ne aggódjon!
00:05:47 Berendelték tesztre.
00:06:20 A tesztre berendelt munkatársak
00:06:34 Jerome. Nem szégyenlõs.
00:06:39 - A szerszáma bámulatos.
00:06:44 Sok szerszámot láttam már, de
00:06:53 Bár nekem is ilyet
00:07:09 ÉRVÉNYES
00:07:12 - Meséltem már a fiamról?
00:07:17 Emlékeztessen rá!
00:07:20 Szóval nemsokára repül.
00:07:26 Persze maga egy csöppet sem izgul.
00:07:31 Megmondom, ha letelik a hét.
00:07:46 Gratulálok, Jerome.
00:07:50 Köszönöm.
00:07:55 Hány ûrhajó száll fel egy héten?
00:08:00 - Néha több.
00:08:10 Ha úgy akar tenni, mintha
00:08:17 Jelentéktelen esemény.
00:08:20 Jerome Morrow 1. osztályú ûrhajós
00:08:24 egyéves felfedezõútra indul a
00:08:30 Jerome születésétõl fogva
00:08:37 Minden követelménynek megfelel.
00:08:44 Semmi meglepõ nincs Jerome Morrow
00:08:50 Csakhogy én nem vagyok
00:09:02 Egy Riviérában fogantattam.
00:09:07 A detroitiban.
00:09:11 Régi mondás, hogy a boldogságban
00:09:17 Ma már tudjuk, hogy nem így van.
00:09:21 Nem tudom, miért bíztak Istenre
00:09:25 a körzeti genetikus helyett.
00:09:31 Régen csak a jelen számított.
00:09:36 Pár másodperces koromban
00:09:47 Idegi rendellenesség esélye 60%.
00:09:53 Koncentrációs zavar 89%.
00:10:00 ... 99%.
00:10:04 - Várható életkor 30.2 év.
00:10:12 - Az újszülött keresztneve?
00:10:20 Ez jó név.
00:10:26 Sokra fogja vinni.
00:10:35 Elfogadtam, hogy
00:10:40 Ha elestem, azt hitték, belehalok.
00:10:44 A biztosítás nem fedezi. Baleset
00:11:01 A szüleim belátták, hogy okosabb,
00:11:05 ha másodjára a megszokott módszert
00:11:10 A petesejtjeit, Marie,
00:11:14 megtermékenyítettük
00:11:19 Kiválasztottunk két egészséges fiút
00:11:25 Nem hordoznak
00:11:30 Már csak a legmegfelelõbbet kell
00:11:38 Kisfiút szeretnénk, hogy
00:11:47 A gyermek barna szemû, sötét hajú és
00:11:53 Kizártunk néhány tulajdonságot:
00:11:57 kopaszodás, rövidlátás,
00:12:04 Nem akarjuk, hogy
00:12:08 ... nem lenne jobb a véletlenre bízni?
00:12:12 Adják meg neki az esélyt!
00:12:18 Semmi szükség felesleges terhekre.
00:12:24 Csak a legjobbat örökli.
00:12:28 Ezer próbálkozás sem hozna
00:12:34 Így jött világra az öcsém, Anton.
00:12:52 - Büszke vagyok rád, fiam.
00:13:12 Hamar megértettem,
00:13:15 hogy az én vérem más,
00:13:19 és hogy ezzel a vérrel bizony
00:13:45 A "gyáva nyúl" volt
00:13:49 Messze beúsztunk az óceánba, és
00:14:09 Gyere, te gyáva!
00:14:13 Mindig én vesztettem.
00:14:17 Anton jobb úszó volt nálam.
00:14:25 300 millió, 350 millió,
00:14:30 Érdekeltek a bolygók, de az, ahol
00:14:36 Amióta az eszemet tudom, arról
00:14:41 750 millió, 800 millió, 850 millió.
00:14:47 Ki lehet ûrhajós?
00:14:53 Ne edd meg! Az a Plútó.
00:14:59 Szüleim legnagyobb kétségbeesésére
00:15:07 Vincent!
00:15:14 Legyünk realisták!
00:15:19 - Talán semmi baja a szívemnek.
00:15:25 - Az is valami, nem?
00:15:31 Valamit meg kell értened.
00:15:40 Ûrhajót legfeljebb takarítani fogsz.
00:15:43 Igaza volt. Hiába hazudtam, a
00:15:52 Senki nem pazarolta rám a pénzét.
00:15:56 Inkább egy ígéretes jövõjû
00:16:00 A diszkrimináció persze
00:16:05 de kit érdekelt?
00:16:15 Mintát vettek a kilincsrõl,
00:16:20 egy kézrõl, amit megráztam
00:16:26 Elég volt egy drogteszt,
00:16:29 és máris kiderült,
00:16:41 Biztos versenyezni akarsz?
00:16:55 Akkor úsztunk együtt utoljára,
00:17:00 Tudtuk, hogy minden csapással
00:17:20 Aznap máshogy alakult a verseny.
00:17:25 ott lihegtem a nyakában.
00:17:31 Míg végül megtörtént a lehetetlen.
00:17:35 Vincent!
00:17:52 Egyetlenegyszer
00:17:57 - és nem én voltam a gyengébb.
00:18:46 Mint annyi sorstársam, én is minden
00:18:53 Nálam több vécét
00:18:57 Az embereket nem szociális vagy
00:19:04 - Üdvözlöm önöket Gattacán!
00:19:10 Arra vannak a takarítóeszközök.
00:19:16 Látni akarom az arcomat a padlón.
00:19:29 Uraságod az ûrrõl álmodozik?
00:19:33 Jöjjön!
00:19:39 Elõször itt takarítson fel!
00:19:45 Közel voltam a célomhoz, és
00:21:04 - Ne tisztítsa le túl jól!
00:21:08 Túl nagy a kísértés.
00:21:11 De ha tiszta az üveg, én is
00:22:03 CSlLLAGÁSZATl NAVlGÁClÓ
00:22:08 A terveimmel nem sokra mentem.
00:22:13 ilyen pocsék vérteszttel
00:22:19 Ideje volt hatékonyabb
00:22:24 A pasas nem az
00:22:28 Húzza ki magát!
00:22:32 - Kitõl hallott rólam?
00:22:36 Megkülönböztetõ jegyek?
00:22:42 Nincs.
00:22:44 Komoly az elhatározása?
00:22:49 - Mindent beleadok.
00:22:55 Régi kiadás, de annyiszor olvastam,
00:23:04 - Ugye tudja, hogy nincs visszaút?
00:23:31 A kiváltságosaknak könnyebben jön
00:23:37 A sorsnak nincs génje.
00:23:41 Ha a genetikai elit egyik tagja
00:23:47 a génjei értékes árucikké válnak.
00:23:51 Másnak még jól jöhetnek.
00:23:54 A bizonyítványa kifogástalan.
00:24:04 Örökké fog élni.
00:24:09 A szeme élesebb, mint a sasé.
00:24:20 Ha még tudna futni.
00:24:24 Óriási úszótehetség volt.
00:24:28 Ha együttmûködnek,
00:24:38 - Mint két tojás.
00:24:43 Ma már sehol nem nézik a fényképet.
00:24:50 - És mit mondunk a balesetrõl?
00:24:56 A nyilvántartás szerint
00:25:03 - Csak szoktassa le az italról.
00:25:09 Nem számít, hol született.
00:25:14 A megfelelõ génállomány
00:25:20 - Ki lakik odafent.
00:25:27 Nekifogtunk az átváltoztatásnak.
00:25:31 A rövidlátás az alsóbbrendû
00:25:36 - Nincs erre más módszer?
00:25:40 Marad a kontaktlencse
00:25:45 - Egyébként a színe is más.
00:25:50 Az enyém sokkal szebb.
00:25:55 A bevétel 25%- át kérem.
00:25:58 Ha nem sikerül,
00:26:03 - ... és az elõleg nálam marad.
00:26:08 - 20%.
00:26:26 - Azt hiszem, kész.
00:26:32 Milyen magas volt a baleset elõtt?
00:26:38 - A nyilvántartás szerint 186 centi.
00:26:45 Még akkor is jóval alacsonyabb.
00:26:51 Na és?
00:26:58 Nem.
00:27:04 - Azt már nem.
00:27:08 Igen. Nem csinálom meg.
00:27:15 Nem.
00:27:24 Mégis belementem.
00:27:27 Ha rám tört a fájdalom,
00:27:32 hogy öt centivel
00:27:36 - Jól van?
00:27:46 Muszáj volt jobbkezesnek lennie?
00:27:53 Jerome Morrow. Szép név.
00:28:01 - Az én nevem.
00:28:05 Mibõl gondolja, hogy átváltozhat?
00:28:16 Nézze csak!
00:28:19 - Nézze meg jól!
00:28:25 - Igazi?
00:28:33 Jerome Morrow nem arra született,
00:28:38 Akármilyen tehetséges voltam,
00:28:45 Én!
00:28:54 Azt még nem tudom.
00:29:01 Gyakorolja az írást!
00:29:04 Eljött a próba ideje.
00:29:07 Jerome könnyedén bejuthatott
00:29:14 - Tényleg be akar kerülni?
00:29:22 - Mi van odafent?
00:29:28 Hívj Eugene-nek. A másik nevem.
00:29:35 Jobb ha hozzászoksz,
00:29:48 - Mennem kell. Hol a minta?
00:29:54 - Melyiket vigyem?
00:30:00 - Leteszteljem?
00:30:10 NEM
00:30:13 - Elromlott a gép?
00:30:18 - Nem ittam.
00:30:28 NEM
00:30:30 Ez nem vicc.
00:30:39 - Ebben több a vodka, mint a pisa.
00:30:46 - A pénteki biztos jó.
00:30:51 Az is jó.
00:31:00 NORMÁLlS
00:31:06 Még nincs késõ visszalépni.
00:31:13 Ez az utolsó nap, hogy te vagy
00:31:20 Nos?
00:31:47 ÉRVÉNYES
00:31:51 - Gratulálok.
00:31:57 Ez volt az.
00:32:08 Megkaptam.
00:32:11 Persze hogy megkaptad.
00:32:23 Minden reggel leradíroztam a bõröm,
00:32:30 hogy selejt mivoltomnak
00:32:41 Eugene mintákat készített, hogy
00:32:48 A vizeletet zacskóban vittem be,
00:32:51 a vért az ujjamra ragasztható kis
00:32:58 Eugene átengedte nekem a testét,
00:33:03 - én pedig fizettem a
00:33:07 Eugene-nek sose volt része abban,
00:33:14 Neki a tökéletesség terhével
00:33:23 Egy általános közutálatnak
00:33:29 akik nem fogadták el a sorsukat.
00:33:36 vagy de-gén-eráltnak.
00:33:39 SZlGORÚAN SZEMÉLYES
00:33:45 Jerome Morrow-ként
00:33:50 de az egyik küldetésvezetõnek
00:33:56 Nagyobb sikerrel akadályozta a
00:34:25 Azt hiszem,
00:34:30 Köszönöm.
00:34:35 Ez eltart egy ideig.
00:34:52 Irene, kérem,
00:34:57 - Késedelmet szenved a munkám.
00:35:03 - Fenntartják a helyem?
00:35:08 Biztosítsa a hatóságot
00:35:14 hogy nem okoznak
00:35:18 - Köszönöm, Irene.
00:35:24 - Hogy érinti ez a küldetést?
00:35:31 Csak ezen a héten indulhatnak.
00:35:34 Szomorú, ami történt, de a bolygók
00:35:53 - Mi történt?
00:35:58 - A hét végén.
00:36:04 - És mi van a küldetésvezetõvel?
00:36:12 Komolyan mondod?
00:36:15 Úgy össze volt verve, hogy
00:36:21 Ez tényleg komoly.
00:36:24 Most már senki nem
00:36:30 Repülök.
00:36:35 - Gyilkosság volt.
00:36:38 - Gattacát ellepik a porszívósok.
00:36:44 Mi van, ha találnak valamit?
00:36:55 Most azonnal berúgunk.
00:37:04 Jó estét, uraim.
00:37:10 - Hiányozni fog.
00:37:15 Igyon maga is, Cavendish!
00:37:41 Mikori a minta?
00:37:44 - Öt perce csókolt meg az úr.
00:37:55 - Teljes analízist kér?
00:38:00 Sok szerencsét!
00:38:19 - 9.3. Szép fogás.
00:38:53 Hányszor mondtam Cavendish-nek!
00:38:59 A bornak levegõznie kell.
00:39:02 Azt mondják, a súlytalanság olyan,
00:39:12 El se hiszem, hogy sikerült.
00:39:18 Téged, és nem mást.
00:39:20 Egyedül leszel a
00:39:25 - Nagyobb, mint a konzervdobozod.
00:39:31 Majd olvasok.
00:39:35 Jó lenne, ha lenne valaki, akit
00:39:40 - Csak az kell, amit megfizetek.
00:39:47 Megiszom a borom.
00:40:02 Hogy néz ki ilyenkor a Titán?
00:40:08 Milyen a Titán? Körülbelül
00:40:25 Olyan vastag a felhõréteg, hogy
00:40:32 - Lehet, hogy semmi.
00:40:41 - Neked kellene menned helyettem.
00:40:48 Mert az ûrben
00:40:58 Félek a magasságtól.
00:41:20 Sajnálom.
00:41:23 Kérsz egy kicsit?
00:41:37 Sajnálom. Ne haragudj!
00:41:45 Ne szórakozz velem!
00:41:51 - Gyerünk, Eugene! Segíts!
00:42:06 Nem voltam részeg.
00:42:09 Amikor elütött az az autó.
00:42:13 Direkt léptem ki elé.
00:42:22 - Aludj!
00:42:26 Ha elõször nem sikerül,
00:42:31 Aludj!
00:42:38 Büszke vagyok rád, Vincent.
00:42:44 Biztos részeg vagy, hogy
00:43:12 ÉRVÉNYTELEN
00:43:17 ILLETÉKTELEN SZEMÉLY
00:43:27 - Mennyi kell?
00:43:52 Elég lesz.
00:44:00 Köszönöm, Irene.
00:44:27 Õ a mi emberünk.
00:44:31 - Most az egyszer szerencsénk van.
00:44:36 Egy nem nyilvántartott selejt.
00:44:42 - Azóta itt lehet a szempillája.
00:44:48 Miért ölne meg valakit,
00:44:53 Az analízis szerint erõszakos.
00:44:55 És azt is kimutatta, hogy beteg.
00:45:04 Vagyis 10%, hogy még életben van.
00:45:08 És ha még él, õ a gyilkos.
00:45:14 - Nincsenek élõ rokonai.
00:45:19 Ellenõrizze, hogy volt-e haragosa!
00:45:23 Nem sokan gyászolják.
00:45:29 Õ volt a leépítések fõ szószólója.
00:45:33 Elnézést, uram, de...
00:45:39 Ahogy óhajtja.
00:45:56 Jerome, a metronóm.
00:45:59 Zongorázni lehetne a szívverésére.
00:46:04 - Megvan a gyanúsított.
00:46:10 Találtunk egy szempillát.
00:46:16 - Egy selejt.
00:46:20 - Sokszorosíttatom.
00:46:26 Hasznos tulajdonság
00:46:30 - Mik az alkalmazás feltételei?
00:46:36 - Kik dolgozhatnak Gattacán?
00:46:43 De biztos van eltérés közöttük.
00:46:46 Voltak gyengébb képességû
00:46:51 de bizonyos munkakörökre, például
00:46:58 De ma már kedvünkre válogathatunk a
00:47:04 Õk a garanciái annak, hogy
00:47:12 - Miért ellenõrzik õket állandóan?
00:47:17 - Nem túl sok ez?
00:47:21 Aki mégsem, annak nem helyesen
00:47:38 - Minden rendben?
00:48:06 A múlt heti bejelentõ.
00:48:11 Maga hol volt, Irene?
00:48:17 - Egyedül voltam.
00:48:31 Majd én kidobom, Mr. Morrow.
00:48:48 Mégsem én vagyok az egyetlen, aki
00:48:56 - Szörnyû, ami Deannel történt.
00:49:02 Nem Dean akarta leállítani a
00:49:09 - Tudják, kinek kéne megköszönnöm?
00:49:14 - Kihez tartozik?
00:49:20 Jerome...
00:49:24 Analizáltattam.
00:49:29 Sajnálom.
00:49:34 Úgy látszik, maga tényleg tökéletes.
00:49:39 Hiszen maga is tökéletes, Irene.
00:49:43 Nem. Sajnos, én nem vagyok hibátlan.
00:49:47 "Túl magas a szívelégtelenség
00:49:52 Számomra az ûrutazás
00:49:59 Semmi hibát nem tudok
00:50:06 Ha nem hisz nekem...
00:50:11 Tessék. Vegye el!
00:50:23 Szóljon, ha így is érdeklem.
00:50:29 Sajnálom. Elfújta a szél.
00:50:54 Kérjük, olvassák el tájékoztatónkat!
00:51:08 Jerome! Ez az az útvonal, amirõl
00:51:16 - Igen, igazgató úr.
00:51:37 Nézze, én azt akarom, amit
00:51:42 Ez egy teljesen más árnyalat.
00:51:47 Visszahívom.
00:51:51 Rossz hajfestéket küldtek.
00:51:56 Túl világos.
00:51:59 Azt kérdi: "Miért nem próbálja ki?"
00:52:05 - Még a végén kifizettetik.
00:52:10 - Tudod, milyen hülyék tudnak lenni.
00:52:17 - Miért?
00:52:23 - Hol?
00:52:26 Még jó, hogy nem a szemeden.
00:52:29 Gattacát kitapétázták a képemmel.
00:52:35 - Biztos fel fognak ismerni.
00:52:42 Sose hinnék, hogy egy selejt
00:52:49 Nem térünk el a tervtõl. Te vagy
00:52:55 Nem vagyok Jerome Morrow.
00:53:00 Mit csinálsz?
00:53:05 - Nem maradhatunk.
00:53:12 Menj, ha akarsz. De nem vihetsz el
00:53:19 Bátrabb partnert
00:53:22 ha tudtam volna, hogy
00:53:27 Most már nem szállhatsz ki!
00:53:32 Talán én menjek az ûrbe helyetted?
00:53:37 - Meg fognak találni.
00:53:48 Ha rád néznek, többé már
00:54:07 Tartsd a szempillád a szemeden!
00:54:12 Hogy lehettél ilyen óvatlan?
00:54:47 - Elmegyek.
00:54:51 Szórakozom egyet, mielõtt lecsuknak.
00:54:54 - Biztos vagy benne, hogy jó ötlet?
00:55:00 - Ki megy még?
00:55:06 Ha nem megyek, gyanúsnak tûnne.
00:55:10 És te nem akarsz
00:55:17 Kösz.
00:56:18 Ki rendelte ezt el?
00:56:23 A nyomot követem. Elnézést, uram,
00:56:28 - Mibõl gondolja, hogy itt van?
00:56:34 - És itt rengeteg a selejt.
00:56:39 De elég okos ahhoz, hogy évekig
00:56:45 - Ön mit javasol?
00:56:49 Fésüljék át Gattaca környékét!
00:57:15 - Maga ûrhajós? Gattacán?
00:57:22 - Nincs feltüntetve, hogy rokkant.
00:57:31 Hogy meri kétségbe vonni
00:57:37 - Ezt nem ússza meg szárazon.
00:57:42 Féltékeny, mert én megtehetem,
00:57:50 - Ez zaklatás!
00:57:54 Mi a száma?
00:57:59 Itt gyilkosság történt.
00:58:04 - Mit csinál itt, öreg.
00:58:09 - Adja csak ide!
00:59:05 Nem tudta?
00:59:12 Nem azon múlik, hogy hány ujja van.
00:59:17 Ezt a mûvet 12 ujjra írták.
00:59:37 - Miért állítanak meg?
01:00:21 Ne. Nem szeretnék használhatatlan
01:00:39 ÉRVÉNYES
01:00:56 Köszönöm.
01:01:03 Szeretnék mutatni valamit.
01:01:51 Jöjjön már! Még lekéssük.
01:02:22 Menjünk! Nehogy lekéssük.
01:03:11 Ugye, milyen szép?
01:03:34 Furcsa. Egész más a szeme.
01:03:38 - Biztos a fény miatt.
01:04:06 Ugyanattól van. Nagyszerû.
01:04:10 - Most használták a poharat?
01:04:16 Vagy visszament a tett színhelyére
01:04:21 vagy ott dolgozik.
01:04:25 Szerintem már nem takarító, hanem
01:04:31 - Egy degénerált Gattacán?
01:04:38 Nem lenne képes rá. Sose tudna
01:04:45 De ha mégis génrabló, és
01:04:51 Vegyünk vért
01:04:54 Az napokig is eltartana. Elég az
01:05:01 A vénás vér biztosabb.
01:05:34 Most már csak idõ kérdése.
01:05:41 Minek a vénás tû, Lamar?
01:05:49 A detektív urak úgy gondolják, hogy
01:06:09 - A fenébe! Rajtam gyakorol?
01:06:15 - Semmi baj.
01:06:20 Ha kell még, kaparja le a cipõjérõl.
01:06:32 ÉRVÉNYES
01:06:39 Irene!
01:06:44 - Szóval mégse maga volt?
01:06:51 Azt hiszem.
01:06:59 Holnapután indulok.
01:07:04 Biztos maga is tudja, de...
01:07:21 Az utolsó.
01:07:24 - Valami nem stimmel.
01:07:27 - Csináljuk meg újra!
01:07:35 - Gyilkos van a soraikban.
01:07:41 Ha nem indulunk el idõben,
01:07:46 - Beláthatják, nem késlekedhetünk.
01:07:53 A kollégája viszont ellenezte.
01:07:56 Nézze meg az anyagomat.
01:08:02 Elnézést kérek.
01:08:07 Nem csak itt kereshetjük a gyilkost.
01:08:15 Nézzünk szét a környéken!
01:09:19 Kiváltságos vagyok, de
01:09:25 - Ismerõs a helyzet.
01:09:32 Talán összetörte valaki?
01:09:38 Talán képzelõdöm, de mintha jobban
01:09:46 Jól mondja.
01:09:51 Valóban képzelõdik.
01:09:56 Felkérhetem egy táncra?
01:10:35 Különös. Mindig arról álmodtam,
01:10:42 - és most, hogy lehetõséget kaptam
01:10:54 - Egy év hosszú idõ.
01:11:01 Csak egy fordulat a Nap körül.
01:11:12 Jó estét. Ellenõrzést tartunk.
01:11:19 Üljenek le! Talán nem beszéltem
01:11:24 Keressék a parókákat,
01:11:32 Ismerõs arc.
01:11:40 - Azt hittem, táncolni akar.
01:11:45 Jerome!
01:11:57 - Megõrült?
01:12:18 Hova mentek?
01:12:26 Jöjjön!
01:12:40 - Nem bírja a szívem.
01:12:44 Ne érjen az arcához! Ne nyeljen!
01:12:53 Vincent!
01:12:59 Vincent!
01:13:08 Ki az a Vincent?
01:13:15 Én...
01:13:21 Ne mondjon semmit!
01:13:25 Ne mondjon semmit!
01:16:20 Mi történt.
01:16:25 Mik azok a hegek?
01:16:32 Emlékszel a '99-es
01:16:35 Ez a lökhárítójának a nyoma. Balra
01:16:45 - Ez új, vagy mindig ezt mondod?
01:16:52 - Közöd van a gyilkossághoz.
01:17:07 Ez nem a tegnapi pasas?
01:17:11 Nem, nem õ az.
01:17:24 Õ az egyik legjobb emberünk.
01:17:32 Jerome Morrow.
01:17:43 Rosszul néz ki, Jerome.
01:17:59 - Segíthetek?
01:18:02 Beteg, Tudja, az idegesség.
01:18:08 Meg szeretném látogatni.
01:18:34 JOBB SZEM
01:18:57 Nem tudja, ki õ, igaz?
01:19:18 - Halló!
01:19:22 - Rossz színész vagyok.
01:19:28 - Mennyi idõm van?
01:21:21 Úgy látszik, nincs itthon.
01:21:27 - Jerome Morrow-t keresem.
01:21:31 Mégis itthon van.
01:22:09 Jöjjön be!
01:22:11 Jöjjön be!
01:22:13 Jöjjön be!
01:22:17 Szia, drágám!
01:22:22 Nem kapok puszit?
01:22:27 - Örülök, hogy jobban érzed magad.
01:22:43 Mi a gond? Történt valami?
01:22:48 - Csak egy ellenõrzés.
01:22:52 - Remélem, nem gond.
01:22:56 - Elnézést, hogy nem vezetem körbe.
01:23:00 - Csak egy perc az egész.
01:23:37 ÉRVÉNYES
01:23:42 Nem erre számított?
01:24:28 - Megvan a tettes. Bevallotta.
01:24:57 - Hogy vagy, Jerome?
01:25:04 - Hogy a pokolba jutottál fel?
01:25:26 Irene!
01:25:29 Hagyj békén! Azt sem tudom,
01:25:33 - Ugyanaz vagyok, mint tegnap.
01:25:38 A nevem Vincent Anton Freeman.
01:25:42 Selejt vagyok vagy degénerált, ahogy
01:25:50 - Te selejt vagy?
01:25:56 Csak az enyém még rosszabb.
01:26:01 - Az lehetetlen.
01:26:07 Igaz, Irene?
01:26:11 Azt hiszed, csak a tökéletes elég
01:26:19 Az én példám bizonyítja,
01:26:26 Csak akarni kell.
01:27:07 Gratulálok, uram. Megtaláltuk
01:27:14 Az én ösztöneim csõdöt mondtak, de
01:27:20 Vagyis a selejtnek semmi köze hozzá?
01:27:24 A barátunk egyedül dolgozott.
01:27:32 Nem tudott volna 70 évet várni.
01:27:36 Most, hogy minden a terv szerint
01:27:45 - Gondolom, ma este ünnepelni fog.
01:28:08 - Azt hiszem, kedvel minket.
01:28:15 - Milyen volt a zsaru?
01:28:19 - Mondta a nevét?
01:28:22 - Visszajön.
01:28:26 Még nincs vége. Beszélnünk kell.
01:28:57 Vincent?
01:29:09 Te aztán megváltoztál.
01:29:14 - Meg se ismered az öcséd?
01:29:19 A szüleink azt hitték, meghaltál,
01:29:26 - Mit keresel itt?
01:29:33 - Neked viszont nem.
01:29:39 Nem én vagyok a gyilkos.
01:29:45 Csaltál, Vincent. Nagy bajban vagy.
01:29:51 - Tudod, mibe került bejutni?
01:29:57 Még elõttem áll pár millió mérföld.
01:30:01 Neked az a siker, ha veszteni látsz?
01:30:05 Úristen! Még te is meg akarod
01:30:10 Nem szorulok segítségre.
01:30:19 - Meg tudod magyarázni?
01:30:28 - Kit akarsz meggyõzni?
01:30:33 Nem érdekes, Anton.
01:30:38 Bebizonyítom.
01:30:42 Igen.
01:31:50 Vincent!
01:31:53 Vincent! Hol a part?
01:31:57 Szóval feladod? Feladod?
01:32:02 Nem.
01:32:26 Vincent!
01:32:32 Hogy voltál képes erre?
01:32:37 - Nem. A túlsó part közelebb van.
01:32:44 Tudni akarod, hogy csináltam?
01:32:47 Nagyon egyszerû. Nem tartalékoltam
01:34:36 Nem láttál, ugye?
01:34:43 Mégis átjöttél.
01:35:01 Szólj, ha így is érdekellek.
01:35:12 Sajnálom.
01:35:18 Elfújta a szél.
01:36:14 Szóval, eljött a nagy nap.
01:36:22 - Mindent elõkészítettem.
01:36:33 De egyszer visszajössz.
01:36:38 Ennyi minta két életre is elég.
01:36:45 - Miért csináltad ezt?
01:36:51 - Miért, te hova mész?
01:36:58 - Nem is tudom, hogy köszönjem meg.
01:37:04 Én tartozom köszönettel.
01:37:11 ... de te az álmaid.
01:37:23 Csak odafent nyisd ki!
01:37:59 - Ez meg mi?
01:38:09 - Izgul a repülés miatt?
01:38:14 Még nem meséltem a fiamról.
01:38:23 Csak hogy tudja, vagyok olyan,
01:38:29 - Be akar kerülni Gattacára.
01:38:35 Sajnos a fiam nem olyan lett,
01:38:41 Pedig ki tudja, mire lenne képes?
01:38:46 Nem igaz?
01:38:55 ÉRVÉNYTELEN
01:39:03 Lenne egy tanácsom:
01:39:10 Még hasznos lehet.
01:39:25 Nehogy lekésse a startot, Vincent.
01:42:13 Bár sose voltam e világra való,
01:42:18 nehezebb elhagynom,
01:42:23 Azt mondják, testünk minden atomja
01:42:28 Talán ezért jöttem el.