Gattaca
|
00:00:22 |
"Mira la obra de Dios: |
00:00:24 |
¿quién podrá enderezar |
00:00:32 |
"No sólo creo que alteramos |
00:00:34 |
creo que la madre naturaleza |
00:01:18 |
EXPERIMENTO GENETICO |
00:04:21 |
"El Futuro No Tan Distante" |
00:05:19 |
Mantienes muy limpio |
00:05:24 |
Es casi como una devoción. |
00:05:26 |
- ¿No es eso lo que dicen? |
00:05:29 |
Revisé tu plan de vuelo. Ni un solo |
00:05:34 |
Fenomenal. |
00:05:38 |
nos lleve a Titán. |
00:05:40 |
¿Aprobó la junta la misión? |
00:05:43 |
Se dice que hay retraso. |
00:05:45 |
No deberías escuchar lo que se dice. |
00:05:47 |
Partirás en una semana. |
00:05:50 |
Tienes que hacerte |
00:06:23 |
Si se le ha notificado |
00:06:26 |
por favor preséntese |
00:06:37 |
Nunca se avergüenza. |
00:06:41 |
¿Te dije alguna vez |
00:06:44 |
Cada vez que vengo. |
00:06:46 |
Riesgo ocupacional. |
00:06:48 |
Veo muchos |
00:06:51 |
Pero el tuyo es |
00:06:55 |
No sé por qué mis viejos |
00:07:12 |
"Válida" |
00:07:15 |
¿te conté de mi hijo? |
00:07:18 |
- No. |
00:07:23 |
Así que estás a punto de subir. |
00:07:26 |
Falta una semana. |
00:07:28 |
Por favor dime que estás contento. |
00:07:34 |
Se lo diré al final de la semana. |
00:07:48 |
Felicitaciones, Jerome. |
00:07:53 |
Gracias. |
00:07:57 |
¿Cuántos lanzamientos hay en un día? |
00:08:03 |
A veces más. |
00:08:06 |
Tú eres el único que los mira todos. |
00:08:12 |
Si vas a fingir que no te importa, |
00:08:19 |
El menos extraordinario de los eventos. |
00:08:22 |
Jerome Morrow, |
00:08:25 |
está por embarcar para una misión |
00:08:29 |
en la luna 14 de Saturno. |
00:08:33 |
Una tarea de sumo prestigio. |
00:08:35 |
La elección le fue virtualmente |
00:08:40 |
Está bendecido con todos los dones |
00:08:43 |
Un cociente genético |
00:08:47 |
No, verdaderamente |
00:08:49 |
sobre el progreso |
00:08:52 |
Excepto que yo no soy Jerome Morrow. |
00:09:05 |
Me concibieron en la Riviera. |
00:09:07 |
No en la Riviera francesa, |
00:09:13 |
Solían decir |
00:09:16 |
tiene más posibilidades de ser feliz. |
00:09:19 |
Ahora ya no lo dicen. |
00:09:24 |
Jamás entenderé lo que se apoderó |
00:09:27 |
en las manos de Dios, |
00:09:34 |
Diez dedos, diez dedos del pie. |
00:09:37 |
Ahora, no. Ahora, después |
00:09:41 |
se sabía la hora |
00:09:49 |
Condición neurológica: |
00:09:53 |
Maniático depresivo: |
00:09:56 |
Desorden de falta de concentración: |
00:09:59 |
Enfermedades cardíacas-- |
00:10:03 |
99% de probabilidad. |
00:10:05 |
Potencial de muerte prematura. |
00:10:07 |
Expectativa de vida: 30.2 años. |
00:10:11 |
Treinta años. |
00:10:14 |
¿Nombre? |
00:10:15 |
- Anton. |
00:10:18 |
Vincent Anton. |
00:10:22 |
Sí. Ese es un buen nombre. |
00:10:28 |
Sé que llegará a ser alguien. |
00:10:37 |
Desde muy niño pensaba de mi |
00:10:41 |
Estaba crónicamente enfermo. |
00:10:44 |
se trataba |
00:10:47 |
Lo siento. |
00:10:49 |
- Si se cayó-- |
00:10:52 |
Ojalá pudiera ayudarles. |
00:11:04 |
Como la mayoría de los padres |
00:11:06 |
habían determinado |
00:11:09 |
en lo que se ha convertido |
00:11:13 |
Marie, los huevos que le sacamos... |
00:11:17 |
los fertilizamos |
00:11:22 |
Después de hacer la selección, |
00:11:26 |
y dos niñas sanas. |
00:11:28 |
No hay ninguna predisposición crítica |
00:11:32 |
Lo único que falta es elegir |
00:11:37 |
Primero, decidamos el sexo. |
00:11:40 |
Nos gustaría que Vincent |
00:11:44 |
para jugar. |
00:11:46 |
Por supuesto. |
00:11:50 |
Han especificado ojos color avellana, |
00:11:56 |
Me tomé la libertad de quitar cualquier |
00:11:59 |
Calvicie prematura, miopía... |
00:12:02 |
alcoholismo |
00:12:04 |
predisposición a la violencia, |
00:12:06 |
No queríamos-- |
00:12:10 |
¿Nos preguntábamos si sería bueno |
00:12:15 |
Deben darle a su hijo |
00:12:18 |
Créanme, tenemos suficientes |
00:12:21 |
Su hijo no necesita |
00:12:25 |
Tengan en cuenta |
00:12:27 |
Simplemente de lo mejor de ustedes. |
00:12:30 |
Podrían concebir miles de veces |
00:12:36 |
Así es como llegó al mundo |
00:12:40 |
Un hijo al que mi padre |
00:12:57 |
¿Qué te dije? |
00:13:15 |
Cuando jugábamos |
00:13:17 |
comprendí que por mis venas |
00:13:21 |
y que necesitaba más de una gota... |
00:13:24 |
si quería llegar a cualquier parte. |
00:13:47 |
Nuestro juego preferido |
00:13:50 |
Cuando nuestros padres no miraban, |
00:13:53 |
Se trataba de saber a quién |
00:14:12 |
¡Vamos, cobarde! |
00:14:16 |
Por supuesto, siempre era yo. |
00:14:19 |
Sin duda, Anton era |
00:14:22 |
y no tenía excusa para perder. |
00:14:33 |
"Mercurio, Venus, Tierra, Marte" |
00:14:35 |
"Zona de asteroides" |
00:14:38 |
Pero desde que puedo recordar, |
00:14:42 |
700 millones. 750 millones. |
00:14:47 |
850 millones. |
00:14:49 |
¿Cuántos astronautas hay ahí? |
00:14:53 |
Te apuesto a que podría ser |
00:14:56 |
No te comas eso. |
00:15:02 |
Mis objetivos no cambiaron mucho |
00:15:06 |
a pesar del desaliento de mis padres. |
00:15:17 |
Tienes que ser realista. |
00:15:21 |
Mamá, hay una posibilidad |
00:15:25 |
Una en cien. |
00:15:28 |
- La tomo. |
00:15:32 |
Escucha. Por el amor de Dios... |
00:15:34 |
debes comprender algo. |
00:15:42 |
De la única forma que verás el interior |
00:15:47 |
Mi padre tenía razón. |
00:15:49 |
Mis mentiras en mi curriculum vitae |
00:15:52 |
Mi verdadero curriculum vitae |
00:15:55 |
¿Por qué alguien invertiría |
00:15:58 |
cuando hay miles de candidatos |
00:16:02 |
Por supuesto, discriminar es ilegal. |
00:16:05 |
Se llama "genoísmo". |
00:16:07 |
Pero nadie toma en serio la ley. |
00:16:17 |
Si te niegas a revelar... |
00:16:19 |
pueden sacar una muestra de la manilla |
00:16:24 |
o incluso de la saliva |
00:16:28 |
Si hay dudas, un análisis legal de |
00:16:32 |
en una ojeada ilegal |
00:16:44 |
¿Estás seguro que quieres hacer esto? |
00:16:58 |
Fue la última vez que nadamos juntos... |
00:17:01 |
y en el mar... |
00:17:03 |
como siempre, sabiendo |
00:17:06 |
era una que tendríamos que hacer |
00:17:22 |
Pero ese da había algo muy diferente. |
00:17:25 |
Cada vez que Anton |
00:17:27 |
me encontraba |
00:17:33 |
Hasta que finalmente |
00:17:55 |
Fue el único momento en nuestras vidas |
00:17:57 |
no fue tan fuerte como creía serlo, |
00:18:02 |
Fue el momento |
00:18:49 |
Como muchos en mi situación... |
00:18:51 |
en los años siguientes me mudé a menudo |
00:18:56 |
Debo haber limpiado |
00:19:00 |
Pertenezco |
00:19:02 |
no determinada por la clase social |
00:19:07 |
- Señores, bienvenidos a Gattaca. |
00:19:09 |
Ahora convertimos la discriminación |
00:19:12 |
Ahí están sus útiles de limpieza. |
00:19:15 |
Comiencen por adelante |
00:19:18 |
Y quiero poder ver mi sonrisa |
00:19:31 |
¿Y usted, Su Majestad? |
00:19:36 |
Ven aquí. |
00:19:42 |
Puedes comenzar limpiando |
00:19:48 |
Nunca tuve tanta certeza de lo lejos |
00:19:52 |
como cuando estaba parado |
00:21:06 |
Cuando limpies el vidrio, |
00:21:09 |
¿Qué quiere decir? |
00:21:11 |
Puede que se te ocurran ideas. |
00:21:13 |
Pero si está limpio, le será más fácil |
00:22:06 |
"Navegación Celestial" |
00:22:10 |
A pesar de mi discurso valiente, |
00:22:13 |
No importaba cuánto entrenara |
00:22:16 |
La mejor puntuación no valía nada |
00:22:22 |
Decidí recurrir |
00:22:26 |
El hombre que apareció en mi puerta... |
00:22:28 |
no puso un aviso |
00:22:31 |
Párate derecho. |
00:22:35 |
- ¿Cómo te enteraste de mí? |
00:22:38 |
¿Tienes marcas distintivas? ¿Tatuajes, |
00:22:42 |
No. No lo creo. |
00:22:47 |
¿Lo tomas en serio? |
00:22:51 |
No, pondría el 100%. |
00:22:54 |
Eso te llevará hasta medio camino. |
00:22:57 |
Esa es una edición vieja, |
00:23:02 |
¿De memoria? |
00:23:06 |
Te das cuenta que el compromiso |
00:23:10 |
¿Ya tiene a alguien? |
00:23:33 |
Para los genéticamente superiores, |
00:23:37 |
pero de ninguna manera |
00:23:39 |
Después de todo, |
00:23:44 |
Y cuando por una razón u otra... |
00:23:46 |
un miembro de la elite pasa |
00:23:49 |
su identidad genética se convierte en un |
00:23:54 |
La pérdida de un hombre |
00:23:56 |
Sus credenciales son impecables. |
00:23:58 |
Una fecha de vencimiento |
00:24:06 |
Este tipo prácticamente |
00:24:08 |
Tiene un coeficiente de inteligencia |
00:24:11 |
Visión superior a 20 20 en cada ojo. |
00:24:14 |
Y el corazón de un buey. |
00:24:23 |
Si aún pudiera correr. |
00:24:26 |
De hecho, |
00:24:33 |
Podrías ir a cualquier lado |
00:24:40 |
¿Qué te dije? Se ven tan bien juntos |
00:24:44 |
- No nos parecemos para nada. |
00:24:47 |
¿Cuándo fue la última vez |
00:24:49 |
Por el amor de Dios, podrías tener |
00:24:52 |
- ¿Cómo explico el accidente? |
00:24:56 |
Ocurrió fuera de la ciudad. |
00:24:58 |
No hay registro de que se quebró |
00:25:02 |
que aún camina, habla y que es |
00:25:05 |
Sólo tienes que absorberlo |
00:25:09 |
Eres extranjero. |
00:25:11 |
No les importa dónde naciste, |
00:25:14 |
La sangre no tiene nacionalidad. |
00:25:17 |
Mientras tenga lo que buscan... |
00:25:20 |
es el único pasaporte que necesitas. |
00:25:23 |
¿Quién vive ahí arriba? |
00:25:25 |
Por supuesto que yo no. |
00:25:30 |
Así comenzó el proceso |
00:25:33 |
La miopía es una de las señales |
00:25:38 |
¿No hay otra manera? |
00:25:40 |
Una cirugía no es buena idea. |
00:25:44 |
Son lentes de contacto |
00:25:47 |
Aparte, el color no es el mismo. |
00:25:51 |
Tiene razón. |
00:25:58 |
Entienden que me llevo el 25% |
00:26:00 |
Si no funciona, en siete días |
00:26:06 |
Y no se les devuelve el depósito. |
00:26:08 |
- Creí que había dicho el 20%. |
00:26:11 |
- El veinte por ciento. |
00:26:28 |
Creo que ya estoy listo. |
00:26:31 |
Aún no. |
00:26:32 |
- ¿Por qué? |
00:26:36 |
- ¿Cuánto mides? |
00:26:38 |
¿Cuánto medías antes del accidente? |
00:26:40 |
Desgraciadamente, |
00:26:45 |
Usaré tacones. |
00:26:48 |
Incluso con tacones |
00:26:53 |
¿Y qué? |
00:27:06 |
Jamás discutimos eso. |
00:27:09 |
Creí que lo tomabas en serio. |
00:27:11 |
Sí. Pero no haré eso. |
00:27:19 |
No lo haré. |
00:27:27 |
Jerome jamás dudó de nuevo |
00:27:29 |
Bloqueé el dolor de mi mente |
00:27:32 |
que cuando me levantara estará 5 cm |
00:27:38 |
¿Estás bien? |
00:27:41 |
Sí. |
00:27:45 |
¿Quieres ir a bailar? |
00:27:49 |
Tenías que ser diestro. |
00:27:52 |
Creo que ya nadie ordena zurdos. |
00:27:56 |
Jerome Morrow. |
00:27:59 |
Es un nombre bonito. |
00:28:03 |
- Es mi nombre. |
00:28:07 |
¿Qué te hace pensar |
00:28:19 |
Mira esto. |
00:28:22 |
Míralo. |
00:28:25 |
Muy bonita. |
00:28:28 |
Estoy impresionado. ¿Es verdadera? |
00:28:31 |
¿También eres daltoniano? |
00:28:33 |
- Es plateada. |
00:28:35 |
Jerome Morrow no estaba hecho |
00:28:41 |
Con todo lo bueno que me ocurría... |
00:28:44 |
yo seguía siendo el segundo. |
00:28:48 |
Yo. |
00:28:51 |
¿Cómo pretendes conseguir esto? |
00:28:56 |
No lo sé exactamente. |
00:29:03 |
Necesitas practicar tu firma. |
00:29:06 |
Pronto llegó la hora de poner a prueba |
00:29:10 |
Jerome estaba diseñado con todo |
00:29:13 |
excepto con el deseo de hacerlo. |
00:29:16 |
¿Realmente quieres estar ahí? |
00:29:18 |
No quiero estar ahí. |
00:29:24 |
¿Qué hay allá arriba? |
00:29:27 |
Eso es lo que quiero averiguar, Jerome. |
00:29:31 |
Dime Eugene. |
00:29:34 |
Es mi segundo nombre. |
00:29:37 |
Si vas a ser Jerome. |
00:29:51 |
¿Dónde está mi muestra? |
00:29:52 |
¡En el refrigerador! |
00:29:57 |
¿Qué bolsa? |
00:29:58 |
Ah, cualquiera. |
00:30:03 |
¿Crees que debería analizarla? |
00:30:06 |
Si quieres. |
00:30:15 |
- ¿Qué le pasa a la máquina? |
00:30:18 |
Esta muestra está mala. |
00:30:20 |
- ¡No es cierto! |
00:30:24 |
¡No he estado bebiendo! |
00:30:32 |
¡Esto no es un chiste! |
00:30:42 |
¡En esta orina |
00:30:45 |
Lo siento. |
00:30:49 |
Prueba la del viernes. |
00:30:52 |
- Sólo queda la del miércoles. |
00:31:03 |
"Normal" |
00:31:08 |
Escucha. |
00:31:15 |
Este es el último día que tú serás tú, |
00:31:23 |
¿Bien? |
00:31:51 |
"Válida" |
00:31:54 |
Felicitaciones. |
00:31:57 |
Bueno, ¿qué hay con la entrevista? |
00:32:00 |
Esa fue la entrevista. |
00:32:10 |
Lo conseguí. |
00:32:13 |
Por supuesto que lo conseguiste. |
00:32:25 |
Y así es como fue. |
00:32:27 |
Diariamente me deshacía lo más que podía |
00:32:32 |
para limitar la cantidad de mi persona |
00:32:44 |
Entre tanto, Eugene preparaba muestras |
00:32:48 |
para que yo pudiera pasar por él. |
00:32:50 |
Bolsas de orina fabricadas para |
00:32:54 |
ampollas de sangre |
00:32:58 |
frascos llenos con otras muestras. |
00:33:02 |
Eugene me proporcionaba una nueva |
00:33:05 |
y lo mantenía al estilo |
00:33:10 |
Eugene jamás sufrió por la |
00:33:13 |
"nacimiento al azar" o "no-válida " |
00:33:16 |
Una "válida ", un "vitro ", "una medida ", |
00:33:22 |
La carga de la perfección. |
00:33:26 |
Ahora era miembro |
00:33:28 |
relativamente nuevo |
00:33:32 |
Uno de ésos que se niega a jugar |
00:33:35 |
Soy comúnmente conocido |
00:33:40 |
como "de-gene-rado". |
00:33:48 |
Con la apariencia de Jerome Morrow... |
00:33:50 |
he ascendido rápidamente |
00:33:53 |
Sólo uno de los directores de la misión |
00:33:55 |
de descubrir mi verdadera identidad. |
00:33:58 |
De un modo extraño, puede que tenga |
00:34:02 |
de lo que jamás tuvo en la vida. |
00:34:17 |
Nos disculpamos |
00:34:27 |
- Creo que podemos descartar suicidio. |
00:34:30 |
Nada. |
00:34:33 |
Gracias. |
00:34:37 |
Esto nos tomará tiempo. |
00:34:55 |
Irene, quiero que atienda |
00:35:00 |
Mi trabajo, director. |
00:35:02 |
Aprecio su sacrificio. |
00:35:06 |
¿Puede ocuparse |
00:35:08 |
Su lugar está asegurado. |
00:35:11 |
Amablemente informará |
00:35:13 |
que cooperaremos de cualquier forma... |
00:35:17 |
pero que no podemos tolerar |
00:35:20 |
- Director-- |
00:35:23 |
Gracias, director. |
00:35:28 |
¿Cómo afectará esto la misión? |
00:35:30 |
Los planes siguen en pie. |
00:35:33 |
La posibilidad del lanzamiento |
00:35:36 |
y por más trágico |
00:35:40 |
Los planetas no han dejado |
00:35:55 |
- ¿Qué pasó? |
00:35:58 |
¿Cuándo? |
00:36:00 |
Al fin al de la semana. |
00:36:03 |
¿Al final de la semana? |
00:36:04 |
¿Tan rápido? |
00:36:06 |
¿Qué pasó con el director de la misión? |
00:36:11 |
Está muerto. |
00:36:14 |
¿Hablas en serio? |
00:36:17 |
Lo encontraron hoy tan golpeado que |
00:36:24 |
Hablas en serio. |
00:36:26 |
Entonces, eso es todo. |
00:36:27 |
No hay nada entre nosotros |
00:36:34 |
Iré al espacio. |
00:36:37 |
- Al hombre lo asesinaron. |
00:36:39 |
No dije que tú lo hayas hecho, pero el |
00:36:43 |
Correré el riesgo con los agentes, |
00:36:47 |
Aparte, ¿qué pasa si encuentran algo? |
00:36:57 |
Debemos emborracharnos inmediatamente. |
00:37:07 |
- Buenas tardes, señores. |
00:37:09 |
- Entiendo que nos dejará. |
00:37:13 |
- Lo extrañaremos. |
00:37:15 |
- Por supuesto, señor. |
00:37:19 |
Gracias, señor. |
00:37:44 |
¿Cuánto tiempo tiene? |
00:37:45 |
- ¿Yo? |
00:37:47 |
Lo besé hace cinco minutos. |
00:37:51 |
Veré lo que puedo hacer. |
00:37:58 |
- ¿Quiere la secuencia completa? |
00:38:00 |
Gracias. |
00:38:03 |
Buena suerte. |
00:38:14 |
Algunas muestras pueden consumirse |
00:38:22 |
9.3. Un buen hallazgo. |
00:38:26 |
Sí, un buen hallazgo. |
00:38:55 |
¿Cuántas veces le he dicho a Cavendish? |
00:38:58 |
¡No puede ser que se abrió éste |
00:39:02 |
Un vino como éste debe respirar. |
00:39:05 |
Ya sabes, |
00:39:09 |
es lo más cercano |
00:39:15 |
No puedo creer que lo lograste. |
00:39:18 |
Te enviarán al espacio. |
00:39:20 |
Por el amor de Dios. allá arriba. |
00:39:23 |
Odio pensar en ti sólo |
00:39:25 |
No lo pienses. |
00:39:27 |
el cuarto en el que estoy atrapado |
00:39:30 |
¿Entiendes lo que digo? |
00:39:34 |
Tengo mis libros. |
00:39:38 |
- Me gustaría que tuvieras compañía. |
00:39:40 |
- Ninguna a la que no le pagues. |
00:39:44 |
En serio, ¿qué harás? |
00:39:50 |
Terminaré esto. |
00:40:05 |
¿Cómo es Titán |
00:40:10 |
¿Cómo es Titán? |
00:40:12 |
Titán es exactamente como esto. |
00:40:27 |
Todo el tiempo. |
00:40:29 |
Lo rodea una nube tan espesa |
00:40:34 |
Tal vez no haya nada. |
00:40:37 |
Hay algo. |
00:40:44 |
Deberías ir tú en vez de mí. |
00:40:48 |
¿Por qué? |
00:40:51 |
Porque allá arriba |
00:41:00 |
Le tengo miedo a las alturas. |
00:41:23 |
¡Lo siento! |
00:41:26 |
¿Quieres esto? |
00:41:39 |
- Realmente. Lo siento. |
00:41:43 |
Lo siento muchísimo. |
00:41:47 |
No me lo hagas difícil. |
00:41:54 |
¡Vamos! |
00:41:55 |
- Lo siento. |
00:42:08 |
No estaba borracho. |
00:42:09 |
- ¿Qué quieres decir? |
00:42:14 |
¿Qué auto? |
00:42:16 |
Me puse justo enfrente de él. |
00:42:19 |
Jamás en mi vida |
00:42:25 |
- Duérmete ya. |
00:42:29 |
"Si al comienzo no tienes éxito, |
00:42:33 |
Duérmete. |
00:42:41 |
Estoy orgulloso de ti, Vincent. |
00:42:47 |
Debes estar borracho |
00:43:16 |
"No-válida" |
00:43:21 |
"Espécimen No Autorizado" |
00:43:30 |
- ¿Cuánto necesitas? |
00:43:54 |
Puedes irte. |
00:44:02 |
Está bien, Irene. |
00:44:29 |
Encontramos a nuestro hombre. Es la |
00:44:34 |
Cada diez años o algo así, |
00:44:36 |
¿La pestaña? |
00:44:39 |
Es un "no-válido" no registrado. |
00:44:41 |
Era un portero aquí, hasta hace |
00:44:44 |
La muestra puede haber estado ahí |
00:44:47 |
Mire el piso. |
00:44:50 |
¿Y el motivo? ¿Volvería un portero |
00:44:55 |
Sus antecedentes sugieren |
00:44:58 |
Si no me equivoco, también sugieren |
00:45:03 |
Hay 90% de probabilidad de que el dueño |
00:45:06 |
Entonces hay 10% de probabilidad |
00:45:10 |
Si encontramos al hombre que perdió |
00:45:14 |
Haré una investigación, |
00:45:16 |
Ya lo hice. No hay ningún registro |
00:45:20 |
Eso es una pena, señor. |
00:45:21 |
Revise las anotaciones en el diario. |
00:45:25 |
Si miro alrededor, |
00:45:27 |
El director de la misión |
00:45:32 |
Estaba a cargo |
00:45:35 |
Con el debido respeto, señor-- |
00:45:41 |
Lo que usted diga. |
00:45:59 |
Jerome, Jerome, |
00:46:02 |
Podría tocar el piano |
00:46:06 |
El Sr. Director estará encantado |
00:46:10 |
Eso es un alivio. |
00:46:12 |
Encontramos un espécimen no explicado |
00:46:19 |
- Una no-válida. |
00:46:22 |
Sea como fuere. |
00:46:26 |
Tengo curiosidad. |
00:46:28 |
Me imagino que en su línea de trabajo |
00:46:33 |
Sus normas de contratación. |
00:46:36 |
Nuestra filosofía de reclutamiento. |
00:46:38 |
¿Quién tiene que ser para estar aquí? |
00:46:40 |
Naturalmente, nuestra norma |
00:46:45 |
Incluso entre su gente, debe tener |
00:46:48 |
Ocasionalmente hemos tenido que aceptar |
00:46:53 |
pero nada que prohibiría |
00:46:57 |
como, por ejemplo, |
00:47:00 |
Pero ahora hay suficiente |
00:47:04 |
para garantizar |
00:47:07 |
Cuerpos y mentes que hacen juego. |
00:47:09 |
Es esencial |
00:47:14 |
Pero igual observa |
00:47:16 |
Debemos asegurarnos |
00:47:20 |
- Y que lo exceda. |
00:47:22 |
¿Y si él lo hizo? |
00:47:24 |
Simplemente significaría que no lo |
00:47:41 |
- ¿Estás bien? |
00:48:08 |
Estos son las anotaciones en el diario |
00:48:14 |
¿Y tú? |
00:48:16 |
¿Tienes una coartada? |
00:48:19 |
- Estaba sola. |
00:48:23 |
Con permiso. |
00:48:34 |
Yo me ocuparé de eso. |
00:48:50 |
Veo que no soy el único que mira hacia |
00:48:54 |
- Hola, Jerome. |
00:48:59 |
Es horrible lo que sucedió |
00:49:01 |
Es horrible |
00:49:05 |
¿No te amenazó el director |
00:49:09 |
- Sí. |
00:49:12 |
¿Tienen alguna idea |
00:49:14 |
Encontraron una pestaña |
00:49:17 |
- ¿Tiene nombre? |
00:49:27 |
Hice que te hicieran una secuencia. |
00:49:32 |
Lo siento. |
00:49:37 |
Parece que eres todo lo que dicen |
00:49:42 |
¿Y tú? Estás diseñada |
00:49:47 |
No exactamente. |
00:49:50 |
"Probabilidades inaceptables |
00:49:52 |
Creo que eso es lo que dice el manual. |
00:49:55 |
El único viaje que haré al espacio, |
00:50:01 |
Si algo anda mal contigo, |
00:50:09 |
Si no me crees-- |
00:50:14 |
Ten. Tómalo. |
00:50:25 |
Avísame si aún estás interesado. |
00:50:32 |
Lo siento. |
00:51:12 |
¿Es éste el enfoque que discutimos? |
00:51:19 |
Absolutamente, director. |
00:51:21 |
Muy bien. |
00:51:39 |
Escuche lo que le digo. |
00:51:41 |
Quiero lo que ordené. |
00:51:44 |
Es de un color completamente diferente. |
00:51:47 |
Ahora estoy aburrido |
00:51:49 |
Estoy aburrido. |
00:51:54 |
Esa era la compañía |
00:51:56 |
Me mandaron "trigo de verano" |
00:51:59 |
Cualquier tonto se daría cuenta |
00:52:02 |
Dijo: |
00:52:04 |
No podemos usar otro. |
00:52:07 |
Probablemente tendré que pagar |
00:52:11 |
No podemos quedarnos aquí. |
00:52:12 |
No creerías con los idiotas |
00:52:15 |
Creen que maté |
00:52:19 |
- ¿Qué los hace pensar eso? |
00:52:25 |
¿Dónde? |
00:52:26 |
En el pasillo. |
00:52:28 |
Podría ser peor. |
00:52:32 |
Tienen el lugar cubierto con mi foto. |
00:52:35 |
No puedo voltearme |
00:52:39 |
- Me reconocerán. |
00:52:43 |
¡Yo no te reconozco! |
00:52:46 |
No creerán que uno de su elite... |
00:52:49 |
los haya engañado todo este tiempo. |
00:52:51 |
No, no, no. |
00:52:53 |
Seguiremos con el plan. |
00:52:55 |
Eres Jerome Morrow, |
00:52:58 |
No soy Jerome Morrow. |
00:53:00 |
Soy un sospechoso de asesinato. |
00:53:02 |
¿Qué estás haciendo? |
00:53:05 |
¡Eso es más de un día de trabajo! |
00:53:07 |
- Espera. |
00:53:10 |
¡Basta! |
00:53:12 |
¡Ah. está bien! |
00:53:14 |
Si quieres, vete, |
00:53:18 |
¡Eso es mío! |
00:53:21 |
Podría haberme alquilado |
00:53:25 |
si hubiese sabido |
00:53:30 |
No puedes abandonarme ahora. |
00:53:32 |
He puesto mucho en esto. |
00:53:36 |
¿Que entre ahí en mi silla de ruedas |
00:53:41 |
Me encontrarán. |
00:53:45 |
Aún no lo comprendes, ¿verdad? |
00:53:50 |
Cuando te miran a ti, |
00:53:53 |
Me ven a mí solamente. |
00:54:09 |
Mantén las pestañas en los párpados, |
00:54:14 |
¿Cómo puedes ser tan descuidado? |
00:54:50 |
Voy a salir. |
00:54:51 |
¿Adónde vas? |
00:54:54 |
Si me arrestarán mañana, |
00:54:57 |
- ¿Estás seguro que es una buena idea? |
00:55:00 |
no cambiar nada. |
00:55:02 |
- ¿Quién va? |
00:55:07 |
Todos. |
00:55:08 |
Si no voy, |
00:55:13 |
No quieres parecer sospechoso, ¿verdad? |
00:55:20 |
Gracias. |
00:56:21 |
¿Quién ordenó esto? |
00:56:23 |
¿Qué estamos haciendo aquí? |
00:56:25 |
Sigo una pista. |
00:56:28 |
Soy detective. |
00:56:31 |
¿Qué le hace pensar |
00:56:34 |
Es un no-válido. ¿Dónde debemos buscar |
00:56:38 |
¿El es un no-válido? |
00:56:41 |
Es un no-válido muy inteligente para no |
00:56:45 |
¿Cree que ahora se pondrá al descubierto |
00:56:48 |
- ¿Qué sugiere? |
00:56:50 |
al lugar del crimen. |
00:56:52 |
Trace un radio de 8 km. alrededor |
00:57:17 |
"Válida" |
00:57:18 |
¿Eres navegador? |
00:57:21 |
Eso es lo que dice, ¿no? |
00:57:25 |
No dice que eres inválido. |
00:57:27 |
No soy inválido. |
00:57:29 |
Me lastimé la pierna entrenando, bruto. |
00:57:33 |
¿Cómo se atreve a interrogarme? |
00:57:35 |
Sí, claro. |
00:57:37 |
- ¿Cuál es su número? |
00:57:40 |
¿Cuál es su número. |
00:57:42 |
Te dije que lo olvidaras. |
00:57:45 |
Le molesta, ¿verdad? |
00:57:47 |
¡Le molesta que yo pueda hacer |
00:57:50 |
¡Saldré de esta inmundicia! |
00:57:54 |
- Eso es acoso. |
00:57:57 |
¿Cuál es su número? |
00:58:01 |
¿Puedo recordarle |
00:58:04 |
¿Qué hace este hombre aquí? |
00:58:06 |
- ¿Qué está haciendo. caballero? |
00:58:12 |
- Estas son pruebas. |
00:59:08 |
¿No lo sabías? |
00:59:10 |
- Ah. sí. |
00:59:15 |
Doce dedos o un dedo no importan, |
00:59:19 |
Esa pieza se puede tocar sólo con doce. |
00:59:40 |
¿De qué se trata todo esto? |
00:59:43 |
Probablemente no sea nada. |
01:00:23 |
Es mejor que no lo haga. |
01:00:28 |
¿Me entiende? |
01:00:42 |
"Válida" |
01:00:59 |
Gracias. |
01:01:01 |
Nunca se sabe |
01:01:05 |
Quiero mostrarte algo. |
01:01:54 |
¡Vamos! |
01:02:24 |
Vamos. |
01:03:14 |
¿Qué te dije? |
01:03:37 |
- Es extraño. |
01:03:39 |
- Tus ojos se ven diferentes. |
01:03:44 |
Claro. |
01:04:08 |
"No-válida" |
01:04:10 |
Estoy impresionado. |
01:04:13 |
¿El frasco definitivamente se usó |
01:04:16 |
Dos muestras. Dos días. |
01:04:18 |
O el sospechoso regresó al lugar |
01:04:23 |
o aún trabaja ahí. |
01:04:25 |
Creí que habíamos revisado |
01:04:28 |
No creo que él aún limpie el piso. |
01:04:30 |
Tengo el presentimiento que está ahí |
01:04:33 |
¿Una "escalera en préstamo"? |
01:04:37 |
Es rebuscado, |
01:04:40 |
Me cuesta creer que pueda ser |
01:04:43 |
No tendría la facultad mental |
01:04:47 |
Tal vez lo esté subestimando. |
01:04:49 |
Tal vez sea un impostor, |
01:04:52 |
Quizás fue su motivo. Tomémosle |
01:04:57 |
Dos tercios de su mano de obra |
01:05:00 |
Los haríamos cerrar por días. |
01:05:04 |
Sugiero sangre de la vena. |
01:05:37 |
Es sólo cuestión de tiempo, señor. |
01:05:44 |
¿Qué hay con los tubos, Lamar? |
01:05:49 |
¿Abrirá un banco de sangre? |
01:05:51 |
Los agentes de la ley |
01:05:55 |
de que mis métodos de análisis |
01:06:11 |
- ¡Maldita sea! |
01:06:14 |
- ¿Está fuera de práctica? |
01:06:16 |
Está bien. |
01:06:19 |
Por suerte, |
01:06:22 |
Si necesita más, |
01:06:36 |
"Válida" |
01:06:47 |
Después de todo, tú no lo hiciste. |
01:06:51 |
Creo que alguien me ganó de mano. |
01:06:53 |
Supongo. |
01:07:02 |
Parto en dos días. |
01:07:07 |
Me imagino que lo sabes. |
01:07:09 |
Pero-- |
01:07:23 |
Ese es el último. |
01:07:26 |
- Algo no está bien. |
01:07:30 |
No, algo se nos escapó. |
01:07:33 |
¿Muestras? No puedo permitirle... |
01:07:36 |
que siga interrumpiendo las operaciones. |
01:07:37 |
¿No le preocupa |
01:07:40 |
Ahora su presencia |
01:07:44 |
Sólo tenemos siete días |
01:07:47 |
una vez cada 70 años... |
01:07:49 |
así que es crucial |
01:07:52 |
La misión significa mucho |
01:07:55 |
Y su difunto colega se oponía, ¿verdad? |
01:07:59 |
Revise otra vez mis antecedentes. |
01:08:02 |
No encontrará |
01:08:05 |
Mis disculpas, director. |
01:08:10 |
Este no es el único lugar |
01:08:17 |
Empecemos a hacer nuestras rondas. |
01:09:21 |
Tengo más suerte que muchos otros. |
01:09:28 |
- Sé algo sobre eso. |
01:09:31 |
¿Qué problema al corazón tuviste tú? |
01:09:34 |
¿Alguna vez te rompieron el tuyo? |
01:09:41 |
Tenía esta idea loca... |
01:09:44 |
de que estabas más interesado |
01:09:48 |
Tienes razón. |
01:09:53 |
Eso es una locura. |
01:09:58 |
¿Quieres bailar? |
01:10:38 |
Es curioso. |
01:10:39 |
Trabajas tanto... |
01:10:41 |
y haces lo posible |
01:10:45 |
y cuando finalmente |
01:10:49 |
encuentras una razón para quedarte. |
01:10:57 |
Un año es mucho tiempo. |
01:11:01 |
No es mucho. |
01:11:14 |
¡Buenas noches a todos! |
01:11:16 |
Soy su detective para esta noche. Por |
01:11:22 |
¡Dije que nadie salía! |
01:11:25 |
en algún idioma extranjero? |
01:11:27 |
Revisen el cabello, |
01:11:29 |
Quiero servilletas, colillas de cigarro, |
01:11:35 |
Esa cara me parece conocida. |
01:11:42 |
Creí que querías bailar. |
01:11:44 |
- Perdón. ¿Adónde vas? |
01:12:00 |
- ¿Estás loco? |
01:12:21 |
¿Adónde fueron? |
01:12:29 |
Ven aquí. Ven. |
01:12:42 |
- ¿No comprendes? No puedo hacer eso. |
01:12:47 |
¡No te toques la cara! |
01:12:50 |
Tomemos las muestras de los dientes. |
01:13:10 |
¿Quién es Vincent? |
01:13:24 |
No digas nada. |
01:16:23 |
¿Qué pasó? |
01:16:28 |
¿Qué son esas cicatrices en las piernas? |
01:16:34 |
¿Recuerdas el Chrysler LeBaron 99? |
01:16:38 |
Esto está a la misma altura |
01:16:41 |
Miré a la izquierda |
01:16:48 |
¿Inventaste eso ahora. |
01:16:51 |
Lo uso todo el tiempo. |
01:16:55 |
Sé que tuviste algo que ver |
01:16:58 |
Eso no es verdad. Irene. |
01:17:01 |
"Válida" |
01:17:02 |
"No-válida" |
01:17:09 |
¿No es ése el hombre de anoche? |
01:17:14 |
No es nadie. |
01:17:26 |
El es uno de los mejores. |
01:17:29 |
Estoy seguro |
01:17:46 |
No te ves bien, Jerome. |
01:17:49 |
¿Por qué no te vas a casa? |
01:18:02 |
- ¿Puedo ayudarlo en algo? |
01:18:05 |
Lo siento. Está enfermo con náuseas. |
01:18:09 |
¿En serio? |
01:18:11 |
Tendré que ir a visitarlo. Me dicen |
01:18:59 |
Usted no sabe quién es, ¿verdad? |
01:19:21 |
¿Hola? |
01:19:22 |
Eugene, necesito que hoy |
01:19:25 |
Nunca fui muy bueno para eso, |
01:19:27 |
Los investigadores van para allá. |
01:19:30 |
Eso es lo que me dices siempre. |
01:19:34 |
No mucho. |
01:21:23 |
Creo que no está en casa. |
01:21:28 |
- ¿Hola? |
01:21:31 |
Sí, soy yo. |
01:21:35 |
Creo que sí está en casa. |
01:22:12 |
¡Entre! |
01:22:19 |
Hola. cariño. |
01:22:24 |
¿Dónde está mi beso? |
01:22:30 |
Me alegro de que te sientas mejor. |
01:22:34 |
Por supuesto. |
01:22:45 |
¿Quién es tu amigo? |
01:22:48 |
¿En qué puedo ayudarlo? |
01:22:50 |
Se trata del director. |
01:22:53 |
Ah. ¿Otra vez? |
01:22:55 |
- Espero que no sea un problema. |
01:22:59 |
Perdóneme por no mostrarle la casa. |
01:23:01 |
- ¿Podemos hacerlo en otra oportunidad? |
01:23:05 |
Tal vez pueda decirme lo que tengo. |
01:23:41 |
"Válida" |
01:23:45 |
¿A quién esperaba? |
01:24:29 |
- ¿Sí? |
01:24:31 |
- ¿Lo tienen? |
01:24:33 |
Voy enseguida. |
01:24:59 |
¿Cómo estás, Jerome? |
01:25:01 |
Nada mal, Jerome. |
01:25:06 |
- ¿Cómo demonios subiste ahí? |
01:25:10 |
He estado fingiendo. |
01:25:31 |
- ¡No me toques! |
01:25:33 |
Ni siquiera yo sé quién eres. |
01:25:35 |
Soy la misma persona que era ayer. |
01:25:38 |
No puedo escuchar |
01:25:41 |
¡Mi nombre es Vincent! |
01:25:44 |
Nací al azar, "de-gene-rado", |
01:25:48 |
Pero no soy un asesino. |
01:25:52 |
¿Eres un hijo de Dios? |
01:25:55 |
Pero tenemos una cosa en común. |
01:25:58 |
Sólo que a mí no me quedan 20 ó 30 años |
01:26:04 |
- No es posible. |
01:26:07 |
en lo que no es posible, |
01:26:13 |
Te hacen observar tanto |
01:26:16 |
que después de un tiempo |
01:26:22 |
Para lo que cuente... |
01:26:24 |
estoy aquí para decirte |
01:26:28 |
Es posible. |
01:27:09 |
Felicitaciones, señor. |
01:27:13 |
Encontramos su saliva |
01:27:16 |
Mientras yo me obsesionaba |
01:27:20 |
nos llevaron por el camino correcto. |
01:27:23 |
¿Entonces la no-válida |
01:27:26 |
Nuestro amigo actuó por cuenta propia. |
01:27:29 |
¿No es así? |
01:27:35 |
Si pierden este lanzamiento, |
01:27:39 |
Y como ahora nada puede detener |
01:27:48 |
Me imagino... |
01:27:49 |
que esta noche celebrará, señor. |
01:27:52 |
Por supuesto. |
01:28:10 |
Creo que le gustamos. |
01:28:13 |
Sí, seguro. Dale un poco de tiempo. |
01:28:18 |
- ¿Cómo era él? |
01:28:21 |
- Era sólo un policía. |
01:28:23 |
Mi nombre era el tema. |
01:28:25 |
Sí, bueno, regresará. |
01:28:27 |
Ya encontraron al hombre. |
01:28:29 |
No. no se ha acabado. |
01:29:11 |
Dios mío, cómo has cambiado. |
01:29:17 |
¿No reconoces a tu propio hermano? |
01:29:20 |
¿Somos hermanos? |
01:29:22 |
Nuestros padres murieron |
01:29:26 |
Yo tenía mis dudas. |
01:29:28 |
¿Qué haces aquí, Anton? |
01:29:30 |
Yo debería hacerte esa pregunta. |
01:29:33 |
Tengo el derecho de estar aquí. |
01:29:38 |
Lo dices como si lo creyeras. |
01:29:41 |
No cometí ningún asesinato. |
01:29:47 |
Cometiste fraude. |
01:29:51 |
Estás en problemas. |
01:29:54 |
¿Tienes idea |
01:29:56 |
Has llegado lo más lejos posible. |
01:30:00 |
Aún quedan un millón de kilómetros |
01:30:02 |
¡Se acabó! |
01:30:04 |
¿La única manera que puedes tener éxito |
01:30:07 |
¡Dios! ¡Ahora incluso me dirás |
01:30:13 |
En caso que no lo hayas notado, |
01:30:18 |
Pero una vez tú sí lo necesitaste. |
01:30:22 |
Tienes todas las respuestas. |
01:30:26 |
Ese día no me ganaste. |
01:30:30 |
¿A quién tratas de convencer? |
01:30:33 |
¿Quieres que te lo pruebe? |
01:30:35 |
No tiene importancia, Anton. |
01:30:41 |
¿Quieres que te lo pruebe? |
01:30:45 |
Está bien. |
01:31:58 |
¿Dónde está la costa? |
01:31:59 |
- ¿Quieres regresar? |
01:32:02 |
¿Quieres regresar? |
01:32:31 |
¿Cómo lo haces? |
01:32:34 |
¿Cómo has hecho todo esto? |
01:32:37 |
- Debemos regresar. |
01:32:40 |
Estamos más cerca del otro lado. |
01:32:42 |
¿Qué otro lado? |
01:32:46 |
¿Quieres saber cómo lo hice? |
01:32:49 |
Así es cómo lo hice, Anton. |
01:34:39 |
No podías ver, ¿verdad? |
01:34:42 |
Esa noche, cuando cruzaste la calle. |
01:34:46 |
De todas maneras cruzaste. |
01:35:03 |
Si aún estás interesada... |
01:35:06 |
avísame. |
01:35:14 |
Lo siento. |
01:35:21 |
Se lo llevó el viento. |
01:36:16 |
Volarás hoy, ¿verdad? |
01:36:19 |
Mira en el lío que estás metido. |
01:36:25 |
Vamos. |
01:36:29 |
Adónde voy no necesito muestras. |
01:36:36 |
Puede que las necesites cuando regreses. |
01:36:41 |
Todo lo que necesitas |
01:36:47 |
¿Por qué hiciste todo esto? |
01:36:50 |
Para que Jerome siempre esté aquí |
01:36:53 |
- ¿Adónde vas tú? |
01:37:01 |
No sé cómo agradecértelo. |
01:37:07 |
Salí ganando. |
01:37:10 |
Yo sólo te presté mi cuerpo. |
01:37:13 |
Tú me prestaste tu sueño. |
01:37:25 |
No hasta que estés arriba. |
01:38:01 |
¿Qué es esto? |
01:38:02 |
Una regla nueva. |
01:38:10 |
¿Te puso nervioso el vuelo? |
01:38:14 |
Bueno, hay un problema, Lamar. |
01:38:17 |
Jamás te conté sobre mi hijo, ¿verdad? |
01:38:25 |
Sólo recuerde... |
01:38:27 |
que fui tan bueno como otros |
01:38:31 |
Quiere ser candidato aquí. |
01:38:33 |
Podría haber ido y regresado, |
01:38:38 |
Lamentablemente, mi hijo |
01:38:43 |
Pero, ¿quién sabe lo que podría hacer? |
01:38:47 |
¿Verdad? |
01:39:06 |
Para futuras referencias... |
01:39:09 |
los hombres que usan la mano derecha |
01:39:12 |
Es una de esas cosas. |
01:39:27 |
Perderás tu vuelo. Vincent. |
01:42:16 |
Para alguien |
01:42:19 |
debo confesar que de repente |
01:42:25 |
Dicen que cada átomo en nuestros cuerpos |
01:42:31 |
Tal vez no me esté yendo. |
01:42:34 |
Tal vez esté regresando a casa. |