Gattaca
|
00:00:25 |
"Смотри на действование Божие: ибо кто может выпрямить |
00:00:34 |
"Я не только думаю, что мы изуродуем Мать Природу. |
00:04:10 |
Добро пожаловать в Гаттаку. |
00:05:09 |
Вы держите свой компьютер |
00:05:14 |
- Граничит с набожностью. Вы это хотели сказать? |
00:05:19 |
Я пересмотрел ваш полетный план. |
00:05:24 |
Феноменально. Это правильно, что |
00:05:29 |
Комитет одобрил миссию? |
00:05:34 |
Вы не должны слушать разговоры. |
00:05:39 |
Вам пора на тестирование. |
00:06:10 |
Если вам надо пройти проверку, |
00:06:24 |
Джером. Не стесняйся. |
00:06:28 |
- Отличный инструмент. |
00:06:33 |
Я многое вижу на работе. |
00:06:41 |
Почему мои родители |
00:07:01 |
- Я рассказывал тебе о своем сыне? |
00:07:05 |
Напомни как-нибудь. |
00:07:08 |
Так ты уже почти наверху. |
00:07:13 |
Скажи, что ты немного волнуешься. |
00:07:18 |
Скажу в конце недели. |
00:07:32 |
Мои поздравления, Джером. |
00:07:37 |
Спасибо. |
00:07:41 |
Сколько в день стартов? Дюжина? |
00:07:46 |
- Иногда больше. |
00:07:56 |
Если хочешь притвориться, что это |
00:08:02 |
Самое незначительное из всех событий. |
00:08:05 |
Джером Морроу, Навигатор 1-го Класса, |
00:08:09 |
в годовом полете на Титан, |
00:08:15 |
Эта престижная работа была |
00:08:22 |
Все необходимые способности. |
00:08:29 |
Так что в успехам Джерома Морроу |
00:08:34 |
За исключением того, |
00:08:46 |
Я был зачат на Ривьере. |
00:08:51 |
В Детройте. |
00:08:54 |
Раньше говорили, что ребенок, зачатый |
00:09:00 |
Так больше не говорят. |
00:09:04 |
Я не знаю, почему моя мать |
00:09:08 |
- больше, чем местному генетику. |
00:09:14 |
Количество пальцев, вот все, что |
00:09:19 |
Уже через секунду были известны |
00:09:29 |
Нервные заболевания, 60%, |
00:09:34 |
Проблемы с вниманием, 89% вероятности. |
00:09:41 |
... 99% вероятности. |
00:09:45 |
- Продолжительность жизни 30.2 года. |
00:09:53 |
- Имя для сертификата? |
00:10:00 |
Это хорошее имя. |
00:10:06 |
Я знаю, он совершит что-нибудь в жизни. |
00:10:15 |
Я недолго думал, что похож |
00:10:20 |
С царапиной на колене и насморком |
00:10:24 |
Страховка это не покрывает. Если |
00:10:40 |
Как и большинство других родителей, |
00:10:44 |
зачатого способом, который теперь |
00:10:49 |
Взятые у вас яйцеклетки, Мария, |
00:10:53 |
были оплодотворены спермой Антонио. |
00:10:57 |
Мы отсортировали двух здоровых |
00:11:03 |
Без предрасположенности к любым |
00:11:08 |
Давайте выберем наиболее совместимого |
00:11:15 |
Мы хотели бы, чтобы у Винсента |
00:11:24 |
Вы выбрали карие глаза, темные |
00:11:30 |
Я ликвидировал все, что может |
00:11:33 |
Преждевременная плешивость, алкоголизм, |
00:11:40 |
Мы бы не хотели... |
00:11:44 |
Мы хотели бы оставить что-нибудь |
00:11:48 |
Дайте своему ребенку лучший старт. |
00:11:54 |
Ребенок не нуждается в дополнительных |
00:12:00 |
Просто - ваша лучшая часть. |
00:12:03 |
Вы могли зачать 1,000 раз |
00:12:09 |
Вот так появился Антон. |
00:12:27 |
- Я горжусь тобой, сын. |
00:12:45 |
Когда мы играли в кровных братьев, |
00:12:48 |
я понимал, что моя кровь очень |
00:12:52 |
Мне было нужно намного больше одной |
00:13:17 |
Мы играли "в труса". |
00:13:21 |
мы заплывали как можно дальше |
00:13:40 |
Вперед, ты, трус! |
00:13:44 |
Конечно, это всегда был я. |
00:13:47 |
Антон плавал лучше. |
00:13:56 |
300 миллионов, |
00:14:01 |
Может, из-за любви к другим планетам, |
00:14:06 |
но сколько себя помню, я мечтал |
00:14:11 |
750 миллионов, |
00:14:17 |
Сколько там астронавтов? Спорю, я |
00:14:22 |
Не ешь. Это Плутон. |
00:14:28 |
Я не изменял своей цели. |
00:14:35 |
Винсент... |
00:14:42 |
Будь реалистом. С таким сердцем, |
00:14:47 |
- Есть шанс, что мое сердце в порядке. |
00:14:53 |
- Я верю в него. |
00:14:58 |
Ты должен кое-что понять. |
00:15:07 |
Ты попадешь внутрь космического |
00:15:11 |
Он был прав. Я солгал в резюме, но |
00:15:19 |
Зачем тратить деньги на мое обучение, |
00:15:22 |
когда есть 1,000 других претендентов |
00:15:27 |
Это была незаконная дискриминация. |
00:15:31 |
Но никто не относился |
00:15:41 |
Если вы не хотели говорить сами, |
00:15:46 |
или рукопожатия. Хватало и |
00:15:51 |
Вполне легальный тест на наркотики |
00:15:55 |
и перечеркнуть |
00:16:06 |
Ты уверен, что хочешь этого? |
00:16:20 |
Это был последний раз, когда мы |
00:16:24 |
С каждым гребком мы все больше |
00:16:43 |
Но кое-что изменилось. Каждый раз, |
00:16:48 |
он обнаруживал рядом меня. |
00:16:53 |
Пока, в конце концов, |
00:16:57 |
Винсент! |
00:17:14 |
Единственный раз Антон оказался |
00:17:19 |
а я - не таким слабым. Это |
00:18:06 |
Как все в моей ситуации, |
00:18:12 |
Я, должно быть, вычистил |
00:18:17 |
Теперь становились люмпенами не из-за |
00:18:23 |
- Добро пожаловать в Гаттаку, джентльмены. |
00:18:29 |
Это ваш обтирочный материал. |
00:18:34 |
Я хочу видеть на полу отражение |
00:18:47 |
Мечтаете о космосе, Ваше Величество? |
00:18:51 |
Иди сюда. |
00:18:57 |
Начни с уборки этого космоса. |
00:19:02 |
Я понимал, как далеко нахожусь от |
00:20:18 |
- Не чисть стекло слишком хорошо. |
00:20:22 |
Могут придти в голову разные идеи. |
00:20:25 |
Но если стекло чисто, меня легче |
00:21:15 |
"Астрономическая навигация" |
00:21:19 |
Я знал, что просто храбрюсь. |
00:21:24 |
самые лучшие отметки в мире должны |
00:21:30 |
Мне надо было предпринять |
00:21:34 |
Человек, который пришел ко мне, |
00:21:39 |
Стой прямо. |
00:21:42 |
- Как ты услышал обо мне? |
00:21:46 |
Какие-нибудь особые приметы? |
00:21:52 |
Нет. |
00:21:54 |
Ты серьезно думаешь об этом? |
00:21:59 |
- На 100%. |
00:22:04 |
Это старое издание. |
00:22:13 |
- Обязательства без права отказа. |
00:22:39 |
Для генетической элиты успех |
00:22:44 |
Гена судьбы не существует. |
00:22:49 |
И когда у члена элиты |
00:22:54 |
его генетическая идентификация |
00:22:58 |
Проигрыш одного - |
00:23:01 |
У него безупречные показатели. |
00:23:10 |
Фактически, он бессмертен. |
00:23:15 |
Зрение лучше, чем 20/20. Здоровое |
00:23:26 |
Если бы он еще мог ходить. |
00:23:30 |
Он был пловцом экстра-класса. |
00:23:34 |
С ДНК этого парня ты мог бы |
00:23:43 |
- Вы отлично смотритесь вместе. |
00:23:48 |
Сегодня не смотрят на фотографию. |
00:23:54 |
- Как я объясню несчастный случай? |
00:24:00 |
Никто не знает, что он сломал спину. |
00:24:07 |
- Просто замени его. |
00:24:13 |
Никого не заботит, где ты родился. |
00:24:18 |
Если она такая, как хотят они, |
00:24:24 |
- Кто живет наверху? |
00:24:31 |
Процесс превращения меня в него |
00:24:34 |
Близорукость - один из очевидных |
00:24:38 |
- Есть ли другой способ? |
00:24:43 |
Контактные линзы - или белая трость. |
00:24:47 |
- Кроме того, не подходит цвет. |
00:24:52 |
Мои глаза красивее. |
00:24:57 |
Я беру 25%. |
00:25:00 |
В случае неудачи, все это должно |
00:25:05 |
- И вы теряете свой взнос. |
00:25:09 |
- 20%. |
00:25:27 |
- Думаю, все. |
00:25:33 |
Каков был твой рост |
00:25:38 |
- 1,83 метра. |
00:25:45 |
Даже на каблуках |
00:25:50 |
Так что? |
00:25:58 |
Нет... |
00:26:03 |
- Мы никогда это не обсуждали. |
00:26:07 |
Я серьезен. Я не сделаю этого. |
00:26:14 |
Нет. |
00:26:22 |
Теперь Джером знал, что я |
00:26:25 |
Я терпел боль, напоминая себе, |
00:26:30 |
буду ровно на два дюйма |
00:26:34 |
- Ты в порядке? |
00:26:44 |
Ты должен быть правшой. |
00:26:50 |
Джером Морроу. Красивое имя. |
00:26:58 |
- Это мое имя. |
00:27:02 |
Что заставляет тебя думать, что ты |
00:27:13 |
Взгляни на это. |
00:27:16 |
- Взгляни. |
00:27:21 |
- Она настоящая? |
00:27:28 |
Джером Морроу всегда стоял |
00:27:34 |
Несмотря на все, в меня вложенное, |
00:27:41 |
Я! |
00:27:48 |
Я точно не знаю. |
00:27:55 |
Над подписью надо еще поработать. |
00:27:58 |
Вскоре нам предстояла проверка. |
00:28:01 |
У Джерома были гены для поступления |
00:28:08 |
- Ты действительно хочешь быть там? |
00:28:15 |
- Что там? |
00:28:22 |
Зови меня Юджин. Мое второе имя. |
00:28:28 |
Если ты намерен стать Джеромом, |
00:28:41 |
- Я должен идти. Где мои образцы? |
00:28:47 |
- Какой мешочек? |
00:28:53 |
- Думаешь, стоит проверить? |
00:29:04 |
- Что случилось с машиной? |
00:29:09 |
- Я не пил. |
00:29:21 |
Это не шутка. |
00:29:30 |
- Больше водки, чем мочи! |
00:29:37 |
- Пятничные должны быть в порядке. |
00:29:41 |
Этот - то, что надо. |
00:29:55 |
Пока еще не поздно повернуть. |
00:30:02 |
Это последний день, когда ты - ты, |
00:30:09 |
Ну? |
00:30:38 |
- Мои поздравления. |
00:30:44 |
Это оно и было. |
00:30:54 |
Я прошел. |
00:30:58 |
Конечно, ты прошел. |
00:31:09 |
Каждый день я приводил в порядок |
00:31:16 |
Чтобы как можно меньше неполноценных |
00:31:27 |
Юджин готовил образцы, |
00:31:33 |
Моча для проверки здоровья. |
00:31:36 |
Кровь для службы безопасности |
00:31:43 |
Юджин дал мне свою личность, |
00:31:47 |
и поддерживал уровень жизни, |
00:31:52 |
Юджина никогда не называли "ребенком |
00:31:58 |
Как "полноценный", он нес |
00:32:07 |
Я был теперь членом новой |
00:32:12 |
Одним из тех, кто не соглашался |
00:32:19 |
или... "де-ген-ерат". |
00:32:28 |
В облике Джерома Морроу |
00:32:33 |
Только один из директоров миссии |
00:32:38 |
Но будучи мертвым, он мог разоблачить |
00:33:06 |
Думаю, можно исключить самоубийство. |
00:33:11 |
Спасибо. |
00:33:16 |
Это займет время. |
00:33:32 |
Айрин, я хочу, чтобы вы |
00:33:37 |
- Я отстану в работе. |
00:33:43 |
- Я не потеряю свое место в списке? |
00:33:48 |
Будьте любезны сообщить, что мы |
00:33:53 |
хотя и не можем допустить |
00:33:57 |
- Благодарю вас, Айрен. |
00:34:03 |
- Как это отразится на миссии? |
00:34:09 |
Запуск возможен |
00:34:13 |
Даже такая трагедия не остановила |
00:34:30 |
- Что случилось? |
00:34:35 |
- В конце недели. |
00:34:41 |
- Что насчет директора миссии? |
00:34:49 |
Ты серьезно? |
00:34:51 |
Его нашли таким изуродованным, что |
00:34:58 |
Ты серьезно. |
00:35:00 |
Нас ничто не отделяет от старта. |
00:35:06 |
Я лечу. |
00:35:10 |
- Он был убит? |
00:35:13 |
- Они там каждую пылинку пропылесосят. |
00:35:20 |
Даже если они что-то найдут? |
00:35:30 |
Мы должны немедленно выпить. |
00:35:39 |
Добрый вечер, джентльмены. Я слышала, |
00:35:45 |
- Мы будем скучать без вас. |
00:35:49 |
Налейте себе стакан, Кавендиш. |
00:36:14 |
Возраст образца? |
00:36:17 |
- Я целовала его пять минут назад. |
00:36:28 |
- Желаете полное обследование? |
00:36:33 |
Удачи. |
00:36:51 |
- 9.3. Завидный улов. |
00:37:23 |
Боже, я ведь говорил Кавендиш... Это |
00:37:29 |
Вино должно дышать. |
00:37:32 |
Говорят, невесомость очень похожа |
00:37:42 |
Не могу поверить, что ты добился. |
00:37:47 |
Наверх! Тебя, из всех людей. |
00:37:49 |
Ты останешься один в этой |
00:37:54 |
- Она больше, чем твоя жестянка. |
00:38:00 |
У меня есть мои книги. |
00:38:04 |
Мне жаль, что у тебя нет компании. |
00:38:08 |
- По-другому мне этого не получить. |
00:38:15 |
Я собираюсь закончить это. |
00:38:29 |
На что похож Титан |
00:38:35 |
На что похож Титан? |
00:38:51 |
Облака такие плотные, что никто |
00:38:58 |
- Может быть, ничего. |
00:39:07 |
- Ты должен был бы идти, не я. |
00:39:14 |
Потому что там не нужны ноги. |
00:39:23 |
Я боюсь высоты. |
00:39:44 |
Извини. |
00:39:47 |
Ты это хочешь? |
00:40:00 |
Я сожалею. |
00:40:08 |
Не добавляй мне трудностей. |
00:40:14 |
- Ну же! Помогай! |
00:40:28 |
Я не был пьян... |
00:40:31 |
...когда оказался перед той машиной. |
00:40:35 |
Я вышел прямо перед ней. |
00:40:44 |
- Спи. |
00:40:48 |
Если сначала не выйдет, |
00:40:52 |
Спи. |
00:40:59 |
Я горжусь тобой, Винсент. |
00:41:05 |
Ты, должно быть, пьян, |
00:41:46 |
- Сколько тебе надо? |
00:42:10 |
Вы можете идти. |
00:42:17 |
Все в порядке, Айрен. |
00:42:43 |
Мы нашли его. Это единственный |
00:42:48 |
- Такое случается раз в 10 лет. |
00:42:52 |
Незарегистрированный неполноценный. |
00:42:58 |
- Экземпляр мог остаться с тех времен. |
00:43:04 |
Уборщик вернулся через столько лет, |
00:43:08 |
Его профиль показывает, |
00:43:11 |
А так же, что он болен. |
00:43:19 |
Значит, остается 10%, |
00:43:23 |
Хозяин ресницы - убийца. |
00:43:28 |
- У него нет живых родственников. |
00:43:33 |
Проверьте входной журнал. |
00:43:37 |
Я вижу много сухих глаз. Директор |
00:43:43 |
Он провел сокращения в программе. |
00:43:47 |
При всем моем уважении, сэр... |
00:43:52 |
Все, что скажете. |
00:44:09 |
Джером - метроном. |
00:44:12 |
Я могу играть на пианино |
00:44:17 |
- У нас есть подозреваемый. |
00:44:22 |
Мы нашли не внесенный в список |
00:44:28 |
- Неполноценный. |
00:44:32 |
- Я отправляю это немедленно. |
00:44:37 |
Для вашей работы, насколько понимаю, |
00:44:42 |
- Ваши методы найма... |
00:44:47 |
- Кем надо быть, чтобы попасть сюда? |
00:44:54 |
Они все одинаково превосходны? |
00:44:57 |
Иногда мы принимаем кандидатов |
00:45:01 |
Но ничего такого, что помешало бы |
00:45:08 |
Здесь достаточно хорошего материала, |
00:45:14 |
Тела с соответствующими мозгами. |
00:45:21 |
- Вы все же контролируете работников. |
00:45:27 |
- И превысили его? |
00:45:31 |
Если превысит, значит, мы просто |
00:45:47 |
- Все в порядке? |
00:46:13 |
Входной журнал за последнюю неделю. |
00:46:19 |
Что насчет вас, Айрен? |
00:46:24 |
- Я была одна. |
00:46:38 |
Я позабочусь об этом, м-р Морроу. |
00:46:54 |
Вижу, я не единственный, кто |
00:47:02 |
- Ужасно все это, с директором. |
00:47:07 |
Разве он не угрожал отменить твою |
00:47:14 |
- Они знают, кого мне благодарить? |
00:47:19 |
- А имя? |
00:47:24 |
Джером... |
00:47:29 |
Я проверила тебя. |
00:47:33 |
Извини. |
00:47:38 |
Похоже, ты такой, как о тебе |
00:47:43 |
Ты тоже спроектирована |
00:47:47 |
Не совсем. |
00:47:50 |
"Недопустимо высокая вероятность |
00:47:55 |
Единственный доступный мне полет - |
00:48:02 |
Если с тобой что-то и не так, |
00:48:09 |
Если ты не веришь мне... |
00:48:14 |
Вот. Бери это. |
00:48:25 |
И если тебе будет еще интересно, |
00:48:31 |
Извини. Ветер вырвал. |
00:48:55 |
Пожалуйста, проверьте |
00:49:08 |
Джером. Это та траектория, |
00:49:16 |
- Именно, Директор. |
00:49:36 |
Слушайте, это не то, что я заказал. |
00:49:40 |
Совершенно другой цвет. |
00:49:45 |
Я перезвоню вам. |
00:49:49 |
Это о твоей краске для волос. |
00:49:54 |
Она слишком светлая. |
00:49:57 |
"Почему бы вам не попробовать новое?" |
00:50:02 |
- Я, вероятно, должен оплатить это. |
00:50:07 |
- Приходится иметь дела с идиотами... |
00:50:14 |
- Что заставляет их так думать? |
00:50:20 |
- Где? |
00:50:23 |
Слава Богу, что не в твоем глазу. |
00:50:26 |
Мои портреты везде. Не могу |
00:50:32 |
- Они узнают меня. Они это сделают! |
00:50:39 |
Они никогда не поверят, что кто-то |
00:50:45 |
Нет. Делаем, как запланировали. Ты |
00:50:51 |
Я не Джером Морроу. |
00:50:55 |
Что ты делаешь? Работа целого дня! |
00:51:01 |
- Мы не можем оставаться тут. |
00:51:07 |
Бросай, если хочешь. Но не трогай |
00:51:13 |
Я выбрал бы партнера посмелее... |
00:51:17 |
если бы знал, что ты рухнешь |
00:51:22 |
Ты не можешь уйти сейчас. |
00:51:26 |
Ты хочешь, чтобы я покатил туда и |
00:51:31 |
- Они ищут меня. |
00:51:41 |
Когда они смотрят на тебя, они |
00:52:00 |
Держи ресницы на веках, |
00:52:05 |
Как ты мог быть так неаккуратен? |
00:52:38 |
- Я пойду. |
00:52:42 |
Хочу немного развлечься, пока они |
00:52:45 |
- Уверен, что это хорошая идея? |
00:52:50 |
- Кто идет? |
00:52:56 |
Если я не пойду, |
00:53:00 |
Ты не хочешь выглядеть |
00:53:07 |
Спасибо. |
00:54:06 |
Кто распорядился? |
00:54:10 |
Я ищу разгадку. Простите меня, |
00:54:15 |
- Почему он должен быть здесь? |
00:54:20 |
- Тут живут неполноценные. |
00:54:25 |
Он прятался все эти годы. Вы думаете, |
00:54:31 |
- Что вы предлагаете? |
00:54:35 |
Проверьте область вокруг Гаттаки. |
00:55:01 |
- Вы навигатор? В Гаттаке? |
00:55:07 |
- Там не сказано, что вы калека. |
00:55:15 |
Как вы решились меня спросить? |
00:55:22 |
- Ваш номер, вы, чертов коп! |
00:55:26 |
Я сделаю так, что ты будешь |
00:55:33 |
- Вы оскорбили меня! |
00:55:38 |
Какой у вас номер? |
00:55:42 |
Это место преступления. |
00:55:47 |
- Что ты делаешь, старик? |
00:55:52 |
- Это вещественные доказательства. |
00:56:46 |
Ты не знал? |
00:56:53 |
Не важно, 12 пальцев или всего один. |
00:56:57 |
Эту пьесу можно сыграть |
00:57:16 |
- Что все это значит? |
00:57:58 |
Нет. Не хочу давать загрязненный |
00:58:32 |
Спасибо. Никогда не знаешь, |
00:58:39 |
Я хочу показать тебе что-то. |
00:59:25 |
Давай, мы пропустим это. |
00:59:54 |
Давай. Мы пропустим это. |
01:00:42 |
Что я тебе говорила? |
01:01:04 |
Странно. Твои глаза выглядят иначе. |
01:01:08 |
- Должно быть, из-за света. |
01:01:34 |
Позитивное соответствие. |
01:01:38 |
- Чашка использовалась недавно? |
01:01:44 |
Он мог вернуться на место |
01:01:49 |
- Или он все еще там работает. |
01:01:53 |
Я не думаю, что он все еще уборщик. |
01:01:58 |
- "Карьера взаймы" в Гаттаке? |
01:02:05 |
Он не может быть среди элиты. Он |
01:02:12 |
Возможно, он самозванец, |
01:02:17 |
Давайте возьмем у всех работников |
01:02:21 |
Мы остановим их работу на дни. Нет, |
01:02:27 |
Я предлагаю кровь из вены. |
01:02:59 |
Это только вопрос времени, сэр. |
01:03:06 |
Что за дела со шприцами, Ламар? |
01:03:13 |
Детективы боятся, что моих методов |
01:03:32 |
- Проклятье! Давно не практиковались? |
01:03:38 |
- Все в порядке. |
01:03:42 |
Если нужно еще, можете собрать |
01:04:01 |
Айрен. |
01:04:06 |
- Значит, это сделал не ты? |
01:04:12 |
Я полагаю. |
01:04:20 |
Я улетаю через два дня. |
01:04:25 |
Думаю, ты знаешь это. Но... |
01:04:41 |
Это последний. |
01:04:44 |
- Что-то не так. |
01:04:47 |
- Мы протестируем сначала. |
01:04:54 |
- В вашей среде - убийца. |
01:05:01 |
Окно для нашего последнего запуска |
01:05:06 |
- Своевременный старт - это критично. |
01:05:12 |
Ваш погибший коллега выступал |
01:05:15 |
Взгляните еще раз на мой профиль. |
01:05:21 |
Мои извинения. |
01:05:26 |
Это не единственное место, |
01:05:33 |
Давайте начнем с облавы. |
01:06:34 |
Я счастливее многих. |
01:06:40 |
- Мне это знакомо. |
01:06:47 |
Твое когда-нибудь разбивалось? |
01:06:53 |
Мне пришла дикая мысль, что убийство |
01:07:00 |
Ты права. |
01:07:05 |
Это дикая мысль. |
01:07:10 |
Хочешь танцевать? |
01:07:47 |
Забавно. Так тяжело работаешь, |
01:07:54 |
А когда, наконец, добиваешься, |
01:08:06 |
- Год - долгий срок. |
01:08:12 |
Всего один оборот вокруг солнца. |
01:08:23 |
Привет, я ваш детектив на этот вечер. |
01:08:30 |
Не двигаться! Я говорю на каком-то |
01:08:35 |
Проверить глазные линзы, зубные протезы, |
01:08:42 |
Знакомое лицо. Проверьте его. |
01:08:49 |
- Я думала, ты хочешь танцевать. |
01:08:55 |
Джером! |
01:09:06 |
- Ты сумасшедший? |
01:09:26 |
Куда они пошли? |
01:09:34 |
Давай. |
01:09:47 |
- Я не могу этого сделать! |
01:09:51 |
Не трогать его лицо. |
01:10:00 |
Винсент! |
01:10:06 |
Винсент! |
01:10:14 |
Кто такой Винсент? |
01:10:21 |
Я... |
01:10:27 |
Не говори ничего. |
01:10:30 |
Не говори ничего. |
01:13:18 |
Что случилось? |
01:13:23 |
У тебя на ногах шрамы? |
01:13:29 |
Помнишь Крайслер ЛеБарон 1999? |
01:13:33 |
Врезался в передний буфер. |
01:13:42 |
- Это новая или старая отговорка? |
01:13:49 |
- Ты замешан в убийстве. |
01:14:03 |
Это не тот, кого мы видели |
01:14:08 |
Это никто. |
01:14:19 |
Он один из лучших у нас. Он в это |
01:14:27 |
Джером Морроу. |
01:14:38 |
Ты плохо выглядишь, Джером. |
01:14:54 |
- Да? |
01:14:56 |
Он болен. Небольшая тошнота. |
01:15:02 |
Я хочу навестить его. Так понимаю, |
01:15:27 |
"Глаз - правый" |
01:15:49 |
Вы не знаете, кто он, не так ли? |
01:16:09 |
- Алло? |
01:16:13 |
- У меня это никогда не получалось. |
01:16:18 |
- Сколько у меня времени? |
01:18:07 |
Полагаю, его нет дома. |
01:18:12 |
- Я хочу видеть Джерома Морроу. |
01:18:17 |
Полагаю, он дома. |
01:18:53 |
Входите. |
01:18:57 |
Входите. |
01:19:01 |
Привет, родная. |
01:19:05 |
Где мой поцелуй? |
01:19:10 |
- Приятно видеть, что тебе лучше. |
01:19:25 |
Кто твой друг? Чем я могу помочь? |
01:19:30 |
- Это по поводу директора? |
01:19:34 |
- Надеюсь, я не помешал. |
01:19:38 |
- Извините, что не показываю дом. |
01:19:42 |
- Это займет один момент. |
01:20:22 |
Что вы ожидали? |
01:21:06 |
- Мы его взяли. |
01:21:34 |
- Как ты, Джером? |
01:21:40 |
- Как, черт возьми, ты сюда забрался? |
01:22:01 |
Айрен... |
01:22:04 |
Не трогай меня! |
01:22:08 |
- Я тот же, что и вчера. |
01:22:13 |
Меня зовут Винсент Антон Фриман. |
01:22:17 |
Я "ребенок веры" или "де-ген-ерат" |
01:22:24 |
- Ты "ребенок Бога"? |
01:22:30 |
Только у меня впереди нет 20-30 лет. |
01:22:36 |
- Это невозможно. |
01:22:41 |
Не так ли, Айрен? |
01:22:45 |
Они так стараются найти изъяны, |
01:22:53 |
Я здесь, чтобы рассказать тебе, |
01:22:59 |
Это возможно. |
01:23:38 |
Поздравления, сэр. Его слюна была |
01:23:45 |
Пока я возился с той ресницей, |
01:23:51 |
То есть, неполноценный ни при чем? |
01:23:55 |
Нет, наш друг действовал один. Эта |
01:24:03 |
Он проживет только, |
01:24:07 |
Теперь старт уже ничто не сможет |
01:24:15 |
- Будете праздновать вечером? |
01:24:37 |
- Думаю, она нас любит. |
01:24:44 |
- Как тебе он? |
01:24:48 |
- Спросил его имя? |
01:24:51 |
- Он вернется. |
01:24:55 |
Нет, не все. |
01:25:24 |
Винсент? |
01:25:35 |
Мой Бог, ты изменился. |
01:25:41 |
- Не узнаешь своего брата? |
01:25:46 |
Наши родители умерли, думая, что |
01:25:52 |
- Что ты здесь делаешь? |
01:25:58 |
- Ты - нет. |
01:26:04 |
Я не совершал убийства. |
01:26:10 |
Ты совершил мошенничество. У тебя |
01:26:16 |
- Я боролся, чтобы попасть сюда. |
01:26:22 |
Осталось пройти еще миллион миль. |
01:26:25 |
Ты можешь преуспеть, только видя |
01:26:29 |
Боже! Ты тоже пришел рассказать, |
01:26:35 |
Я не нуждаюсь ни в каком спасении. |
01:26:43 |
- Как ты это объяснишь? |
01:26:51 |
- Кого ты пытаешься убедить? |
01:26:56 |
Это не важно, Антон. Это забыто. |
01:27:01 |
Я докажу это тебе. |
01:27:05 |
Хочу. |
01:28:10 |
Винсент! |
01:28:13 |
Винсент! Где берег? |
01:28:17 |
Ты хочешь повернуть? Хочешь? |
01:28:21 |
Нет. |
01:28:45 |
Винсент! |
01:28:51 |
Как ты делал все это? |
01:28:55 |
- Нет. Мы уже рядом с другим берегом. |
01:29:02 |
Ты хочешь знать, как я сделал это? |
01:29:05 |
Вот как. Я не сохранил силы |
01:30:49 |
Ты не видел, да? |
01:30:56 |
Ты перешел все равно. |
01:31:13 |
Если еще будешь интересоваться, |
01:31:24 |
Извини... |
01:31:29 |
Ветер вырвал. |
01:32:23 |
Ты летишь сегодня, верно? |
01:32:31 |
- Твои образцы готовы. |
01:32:41 |
Могут понадобиться, |
01:32:47 |
Хватит еще на две жизни. |
01:32:53 |
- Зачем ты сделал все это? |
01:32:59 |
- Куда отправляешься ты? |
01:33:06 |
- Я не знаю, как благодарить тебя. |
01:33:12 |
Для меня дело оказалось выгоднее. |
01:33:18 |
Ты одолжил мне свою мечту. |
01:33:29 |
Не открывай, |
01:34:04 |
- Что это? |
01:34:13 |
- Нервный спазм из-за полета? |
01:34:18 |
Я никогда не рассказывал тебе о своем |
01:34:27 |
Просто помни, что я был хорош, |
01:34:32 |
- Он хочет поступить сюда. |
01:34:39 |
К несчастью, мой сын не вышел |
01:34:44 |
Но кто знает, |
01:34:49 |
Верно? |
01:35:06 |
Рекомендация на будущее: правши |
01:35:12 |
Это только одна из таких тех мелочей. |
01:35:26 |
Ты опаздываешь на старт, Винсент. |
01:38:08 |
Для меня, которого не должно |
01:38:12 |
неожиданно оказалось тяжело |
01:38:17 |
Говорят, каждый атом в наших телах |
01:38:22 |
Может быть, я не ухожу. |
01:38:41 |
Субтитры: Игорь Гиндин |
01:38:47 |
Русские субтитры на |