Gendarme Et Les Gnedarmettes Le

it
00:00:15 IL GENDARME
00:02:22 Non avete nostalgia della nostra
00:02:26 I tempi cambiano, caro maresciallo,
00:02:37 Avanti!
00:02:39 Mi presti il tuo aspiratore, per favore?
00:02:47 È più grande, qui!
00:02:54 Questa bestiacca sembra
00:02:59 è facilissima.
00:03:00 In 3 secondi, questa macchina
00:03:04 Può addirittura rivelare i segreti più
00:03:13 Redigiamo per esempio
00:03:18 Maresciallo, con tutto il rispetto,
00:03:22 Sarà tutto sbagliato!
00:03:30 Cruchot, Ludovic, Maryvonne.
00:03:34 Nato il 31 luglio a
00:03:37 Tendenza all'ipocrisia
00:03:41 Sì, ma cosa vuol dire...!
00:03:43 Mordeva i suoi compagni
00:03:46 Amava strappare le ali alle mosche.
00:03:51 Ha fatto pipì a letto fino a 14 anni.
00:03:56 La pipì mai. L'altra cosa, sì.
00:03:58 Tutto ciò non è molto
00:04:03 Giusto, ci andiamo tutti.
00:04:36 Bionda. 1 metro e 70,
00:04:40 Misura del petto, giro del bacino...
00:04:45 telefono...
00:04:49 si possono fare
00:04:52 Sì, a casa dei miei genitori
00:05:01 Perlin, non toccare niente!
00:05:32 Attenti!
00:05:38 Riposo. Allora signori,
00:05:42 Vi piace la vostra
00:05:44 Assolutamente, colonnello.
00:05:46 Vi sentite spaesati?
00:05:48 Niente difficoltà col computer?
00:05:51 Sembra complicato, ma
00:05:55 Vedo che l'avete provato.
00:06:01 Cosa sono queste porcherie?
00:06:07 Chi ha osato?
00:06:11 Farò un'inchiesta, colonnello.
00:06:14 Comunque, vedo che avete
00:06:18 Al quartier generale abbiamo
00:06:21 La curiostà del personale
00:06:28 Usatela per
00:06:31 ottenere dei risultati rapidi...
00:06:36 Signori, ancora una volta
00:06:40 Vi credo in grado di dimostrare
00:06:46 Non deludetemi.
00:06:49 In via sperimentale, 4 nostre
00:06:59 Forse staremo un po'
00:07:02 Ci stringermo un po'.
00:07:05 Alloggeranno dalle suore.
00:07:10 E quando arrivano?
00:07:12 Andrete ad accoglierle con il treno
00:07:17 Ci tengo che lavorino
00:07:22 Evitate loro qualsiasi
00:07:26 La loro sicurezza è nelle vostre
00:07:43 Attenti! Attenti!
00:07:48 Vi consiglio di non fare i furbi.
00:07:54 Non in un liceo misto.
00:07:58 Siete un vero macho,
00:08:03 Ti farà...
00:08:09 posso venire alla stazione
00:08:13 Neanch'io?
00:08:15 Silenzio! L'etichetta vuole che
00:08:22 Allora, vado io.
00:08:26 Posso accommpagnarvi,
00:08:30 D'accordo mi farete da autista.
00:09:57 Gendarmi!
00:10:07 Forza!
00:10:09 Cosa?
00:10:13 Signore, benvenute.
00:10:27 Trascorreremo un mese di
00:10:31 Noi invece vi portiamo alla
00:10:36 E alloggerete dalle suore.
00:10:50 Scusatemi, signorine,
00:10:55 Arrivedeci. Arrivedeci.
00:11:03 Cruchot, torniamo.
00:11:07 Non erano le nostre
00:11:12 Allora mi ha fatto venire per
00:11:15 - Certo!
00:11:18 - Chi, io?
00:11:20 - Siete voi!
00:11:24 Vedo ancora la scena.
00:11:27 Più veloce.
00:11:30 Più veloce!
00:11:33 Mi dia il volante.
00:12:06 Le tazze e i piattini.
00:12:09 Lo zucchero e la teiera...
00:12:11 Il limone...
00:12:13 I cucchiaini e i tovaglioli...
00:12:16 I pasticcini...
00:12:20 Cos'è questa storia?
00:12:23 Dove?
00:12:24 In sala d'attesa.
00:12:32 Ci romperanno la faccia.
00:12:59 Maresciallo Gerber.
00:13:05 Il berretto...
00:13:07 Toglilo.
00:13:12 Christine Rocourt.
00:13:15 Marianne Bonnet.
00:13:18 Isabelle Leroy.
00:13:20 Yo Macumba.
00:13:22 Come siete arrivate?
00:13:25 Ma abbiamo preso l'aereo
00:13:29 Sedetevi, prego. Vi ho fatto
00:13:50 No, no... basta così.
00:13:58 No, lascia fare a me.
00:14:05 Gradirei che questo primo
00:14:11 e che la nostra
00:14:17 Vi ricevo 5/5, maresciallo.
00:14:24 Tenga, maresciallo.
00:14:30 Cruchot, è caldo!
00:14:32 Scusi marsciallo!
00:14:34 Si sieda! E si metta in un angolo!
00:15:47 Disturbiamo?
00:15:51 No, assolutamente!
00:15:54 Stavamo solo accogliendo
00:15:59 un tirocino che si annuncia
00:16:05 La signora Cruchot.
00:16:12 Queste signorine alloggeranno
00:16:15 Penso che sia ora di
00:16:20 Certamente... allora, libera uscita
00:16:25 Siate pronte per le 7, i miei uomini
00:16:29 Oh, le chiavi... le chiavi della...
00:16:33 Le chiavi della mehari.
00:16:42 Vieni a cambiare i pantaloni,
00:16:45 Riposate bene.
00:16:55 Allora, tesoro...
00:17:00 Ti ho comprato un pull-over.
00:17:05 Provalo.
00:17:08 Ci vorrebbe un autista
00:17:12 Le chiavi!
00:17:18 Cu cu! Le chiavi...!
00:17:30 Andiamo, ragazze?
00:17:38 Delle donne in gendarmeria.
00:17:42 Josépha, questa è la
00:17:48 Non esser così pessimista...
00:17:52 No, tesoro. Non vedranno
00:17:58 Per loro sarò solo il sergente
00:18:07 Non comincerai, spero! Quelle
00:18:12 È un ordine! E un ordine
00:18:17 E l'ordine non sembra
00:18:21 Resta da vedere cosa
00:18:28 Su, ti faccio vedere.
00:18:33 Documenti del veicolo.
00:18:38 Non discuta, e mi
00:18:50 Ho capito subito che era
00:18:57 Posso provare io?
00:19:03 Buongiorno. Controllo stradale.
00:19:08 Con grande piacere.
00:19:17 Grazie, tutto a posto.
00:19:21 Preferiamo la prevenzione
00:19:30 Va tutto bene? Ho sbagliato
00:19:35 Fammi vedere.
00:19:39 Ecco. Così... c'è?
00:19:45 Molto meglio.
00:19:48 Va bene... sì, benissimo!
00:19:56 Siete a vostro agio?
00:20:00 Avevo un moscerino nell'occhio,
00:20:49 Allora?
00:20:56 Ehi! Via, fuori dai piedi!
00:21:02 Allora? Ti senti poco bene,
00:21:10 Hai 5 minuti per lasciare
00:21:19 Sali, li allontaneremo!
00:22:39 Tutto bene?
00:22:49 Tieni duro, Christine.
00:23:02 Vieni, vieni.
00:23:04 Aspetta... ecco.
00:23:12 Hai dei begli occhi, sai?
00:23:17 Un colpo di mano, Perlin?
00:23:23 No, capo...
00:23:25 - In macchina. In macchina!
00:23:45 Avvicinatevi, miei cari...
00:23:52 Spiare delle creature
00:23:58 Ma voi fraintendete, madre.
00:24:03 Mi sembra che non siano
00:24:06 Avete il diavolo in corpo,
00:24:11 Davvero?
00:24:14 Controllate laggiù...
00:24:18 Vedete quello sporcaccione
00:24:21 È una vera nera, quella...
00:24:23 Li vede?
00:24:31 Aspetti. Non ci sono più!
00:24:35 Siamo qui.
00:24:39 Siamo appena arrivati,
00:24:42 È il sole, capo.
00:24:44 Controllatevi, signor Cruchot!
00:24:50 Venite suor Teresa.
00:24:55 Me la pagherete! Sei tu
00:24:59 Comme il bagno?
00:25:02 Cosa succede?
00:25:07 Che faccia tosta!
00:25:19 Prego, mia cara. Sguardo autoritario,
00:25:24 ...e movimenti morbidi.
00:25:42 Ancora un po' troppo rigida.
00:25:45 Ricominciamo da capo.
00:27:37 Capo!
00:27:38 Capo, ma cosa succede?
00:27:43 Invece di guardare i cartelli,
00:27:47 Come lo spiega, capo?
00:27:50 Santo Dio!
00:27:52 Attenti! Alzate i tacchi!
00:28:10 Guarda, tra la teoria e
00:28:13 Io non ho neanche più la
00:28:17 Quella carogna di Cruchot...
00:28:21 Bisogna lasciargli il tempo di
00:28:24 e domani, le lasceremo sole
00:28:27 Un bicchiere di vino, Cruchot?
00:28:30 Cosa staranno facendo adesso?
00:28:33 Vado a dare un'occhiatina in
00:28:41 Su forza..., vada a dormire.
00:28:45 Io, un giretto lo faccio
00:29:04 Yo, guarda cosa c'era
00:29:08 aspettami questa sera alle 11.
00:29:13 firmato: un amico sincero.
00:29:15 Assurdo, no?
00:29:18 Chi vuoi che sia?
00:29:20 No, questa sera, dormo.
00:30:28 È lui! È lui !
00:30:34 Ancora lei?
00:30:38 Come in spiaggia.
00:30:42 Andatevene subito. Fuori!
00:30:47 Me la pagherà.
00:31:06 Dunque, così eravate voi?
00:31:11 Biricchino! Non faccia
00:31:15 Questa...
00:31:17 Ludovic.
00:31:20 Sali.
00:31:22 Attenti! Attenti!
00:31:30 Allora... continua la
00:31:36 Ci concediamo delle scappatelle
00:31:41 Invece di un pullover, avrei
00:31:46 Cara, posso spiegarti tutto.
00:31:49 Inutile, ti ho visto sotto
00:31:52 È una malata, una povera
00:32:01 Mi prendi per i fondelli?
00:32:03 Mi prendi per i fondelli?
00:32:06 Non mentire! Madre Mariangela
00:32:13 No, tu non sai niente!
00:32:17 Aspettami questa sera alle 11.
00:32:20 Il tuo futuro potrebbe
00:32:23 Allora, non vi dice niente?
00:32:28 Dov'è?
00:32:30 Sempre con questo "non lo so",
00:32:33 Io lo so, capo...
00:32:37 Nel seminterrato.
00:33:20 Va bene, andate.
00:33:31 Avanti.
00:33:37 Cosa volete?
00:33:45 Credo che sia vostro,
00:33:48 Me lo dia, mia moglie lo
00:33:52 Infatti è andata da sua sorella.
00:33:56 Dove l'ha trovato?
00:34:02 Nel seminterrato?
00:34:07 Questo è stato scritto con
00:34:13 È un'accusa?
00:34:15 Mia moglie crede che io fossi
00:34:18 - E c'eravate?
00:34:24 Avete decisamente
00:34:29 Sono pronto a morire per voi,
00:34:35 confessate, maresciallo.
00:34:41 Capisco.
00:34:46 Anch'io ho una confessione
00:34:53 Ho avuto un momento
00:34:58 Un attimo di buio totale.
00:35:01 Cruchot, per pietà, non dica
00:35:05 Non è giusto che, siccome "Pierino
00:35:10 Sì ma, se "Pierino"
00:35:19 Cruchot, mi chieda tutto
00:35:25 Tutto?
00:35:30 Davvero tutto?
00:35:44 Attenti!
00:35:47 Generale!
00:35:49 Per Dio!
00:35:52 Tutte le mattine declamerete
00:35:56 Un verso alessandrino
00:35:59 E in rima!
00:36:03 Vi amo, generale!
00:36:08 Vi amo, maresciallo!
00:36:13 Va bene!
00:36:15 Prendo la macchina,
00:36:19 Prendi la trasmittente;
00:36:26 Forza ragazze, a letto.
00:37:16 Stasera, ore 22, spiaggia dei
00:37:23 Non aver paura, è sicuro.
00:38:07 "Gloria a te, o soldato,
00:38:12 "Che ognun ti saluti
00:38:17 "Veneri la tua forza
00:38:21 "E baci la tua immagine,
00:38:27 E' abbastanza, mio generale?
00:38:35 Avete visto Isabelle?
00:38:39 - Manca da ieri sera?
00:38:40 Eppure vi avevamo detto di
00:38:42 È assurdo!
00:38:48 Isabelle Leroy è scomparsa.
00:38:53 Capo, abbiamo trovato la mehari.
00:38:57 Non c'era nessuno... solo una borsa.
00:39:01 La macchina, la lasciamo qui
00:39:06 Restate lì e controllate i dintorni.
00:39:10 Vada là e chiarisca la faccenda.
00:39:13 Le mostri come lavora un vero
00:39:37 Allora?
00:39:40 Nessuno, capo.
00:39:43 L'hanno rapita, è chiaro
00:39:49 Ecco la prova. Guardate...
00:39:53 Le tracce si fermano qui.
00:39:57 Ma sì! Hanno trascinato il
00:40:00 Le vostre teorie da Miss
00:40:06 E queste...?
00:40:34 Gli faremo credere che è
00:40:40 Bisogna sviarli su una
00:40:46 Abbiamo la prima tessera del
00:40:51 Sarebbe stupido rischiare di
00:40:57 Prepara ogni cosa.
00:41:45 Tutto bene?
00:41:47 Quasi... un marinaio mi ha
00:41:51 Qui, rimorchiano ogni cosa.
00:42:03 Dov'è andata?
00:42:10 Era proprio qui?
00:42:15 Marianne!
00:42:21 Marianne!
00:42:35 Guardate.
00:42:40 Quando penso che ce le
00:42:43 che ci raccomandano di
00:42:46 e ce ne rapiscono due,
00:42:51 Ma la loro scomparsa
00:42:54 Quelle ragazze ci prendono
00:43:00 Basta! È nel vostro interesse
00:43:04 Se il colonnello viene a
00:43:10 O nelle Isole Kerguelens.
00:43:15 Questi, sono scherzi che non
00:43:21 Avanti. Lei sa dove sono
00:43:24 Cosa c'è? - Maresciallo,
00:43:38 Erano così carine nelle loro divise,
00:43:43 Non una parola a qualcuno,
00:43:49 La mente... mio Dio!
00:44:05 Maresciallo, arriva il colonnello.
00:44:08 Il colonnello. Tutti zitti...,
00:44:13 Su, mettiamoci al lavoro.
00:44:22 Colonnello!
00:44:24 Buongiorno, Gerber.
00:44:27 Tutto bene, colonnello.
00:44:29 A fine settimana, il ministro
00:44:31 Desidera conoscere i risultati
00:44:35 Lo riceverete come conviene.
00:44:39 Purtroppo è un brutto
00:44:42 Perchè?
00:44:47 L'esodo del mese d'agosto,
00:44:50 Dettagli. Vorrei conoscere
00:44:55 Ma...
00:44:56 Per l'appunto, colonnello,
00:45:02 Basta!
00:45:03 Di qui, colonnello.
00:45:07 Attenti!
00:45:11 Riposo.
00:45:14 Come vedete, queste signorine si sono
00:45:21 I Signori possono tornare
00:45:33 Signorine, spero che sarete
00:45:38 Presentatevi e ditemi le
00:45:43 Christine Rocourt. Molto
00:45:47 Voi siete Yo Macumba,vero?
00:45:51 Nessun motivo di
00:45:54 Nessuno. Condividiamo la vita
00:46:00 Non esponetele inutilmente a
00:46:05 Perfettamente.
00:46:07 Non lasciatele dietro una
00:46:11 all'aperto, ma con prudenza.
00:46:13 Certamente, colonnello.
00:46:17 Malgrado tutte le nostre
00:46:22 No, o vi caccio via.
00:46:26 Dove sono le altre due?
00:46:29 Sono 4, mi sembra.
00:46:35 Allora, una e una, fanno due.
00:46:39 Sono di là.
00:46:41 All'incrocio. Stanno dirigendo
00:46:43 Quale incrocio?
00:46:44 Tra Maubeuge e le Isole
00:46:48 No, l'incrocio n° 6.
00:46:53 Va bene... andrò
00:46:56 Con la deviazione,
00:47:02 Due. Due ore. Sbrigatevela da
00:47:11 È un duro colpo, eh capo?
00:47:14 Dopotutto, Maubeuge non è
00:47:19 Mie piccole care! Venite con me.
00:47:29 Spogliatevi, è un ordine!
00:47:36 Se è un ordine...
00:47:40 Sbrigatevi! Ecco. Anche gli
00:48:34 Sapete quanto costa bruciare
00:48:38 No, per favore,
00:48:42 Sentite, posso dimenticarlo,
00:48:47 È l'ora del biberon.
00:49:01 Mettetevi questi e non fate
00:49:06 Ma è mio marito!
00:49:10 Non si preoccupi, colonnello.
00:49:15 Ma sono 3/4 d'ora che
00:49:22 È lunga, lunga, lunga,
00:49:24 ci sono scorciatoie che
00:49:28 - Mi dica, Gerber, è ancora lontano?
00:49:36 Non ha l'impressione che giriamo
00:49:48 Le consiglio di trovarli.
00:49:53 Pronto, Delta 3.
00:49:56 Bene, arriviamo. Sono all'incrocio
00:50:36 Perchè vi siete spostate
00:50:39 La circolazione è intasata.
00:50:42 Per favore! Le lasci parlare,
00:50:45 Chi è Isabelle Leroy?
00:50:48 Conosco un Leroy a Saumur,
00:50:51 Non credo, colonnello.
00:50:57 Marianne Bonnet. Suo padre
00:51:01 Una vocazione di famiglia.
00:51:05 La mamma ama i soldati... e
00:51:11 Come lei, colonnello.
00:51:13 Che classe, avete! - Davvero.
00:51:18 La prego, Gerber, non interrompa.
00:51:41 Cosa fa lei qui con questo
00:51:47 Forse una povera donna
00:51:50 Lo dia a me, Cruchot.
00:51:58 Prendete, signora. Datelo a un
00:52:08 Sembrano intendersi molto
00:52:11 Attenzione, Gerber. Non voglio
00:52:20 Ora mi chiami le altre due.
00:52:25 Voglio rivederle.
00:52:28 Cruchot, vada a prenderle.
00:53:20 Non tarderanno, colonnello.
00:53:22 Ma è possibile che lei non
00:53:29 Mi scusi colonnello, ma
00:53:31 Muoviti! Muoviti!
00:53:39 Ti ce ne vogliono due, adesso?
00:53:42 Le due ragazze seminude
00:53:45 Allora, adesso mi sente...
00:53:49 Chi "ti sente"?
00:54:20 Ancora lei? È un vero delirio
00:54:27 Presto...! Presto!
00:54:29 Di là, di là!
00:54:34 Restate qui, non muovetevi!
00:54:40 Ha visto mio marito?
00:54:50 A questo punto... ! Io lo uccido!
00:54:56 E chiedo il divorzio!
00:55:26 Mi scusi, maresciallo...
00:55:36 Ha fatto buon viaggio?
00:55:39 Il ritorno malissimo!
00:55:43 Sono a casa sua...
00:55:47 Oh si.
00:55:50 Oh, si!
00:56:03 Bastiamo, o dobbiamo chiamare
00:56:05 Mia cara, posso spiegare
00:56:08 Chi ha fatto spogliare
00:56:11 Io no!
00:56:12 È lui!
00:56:13 Vi prenderò!
00:56:17 La nave affonda... affoghiamo!
00:56:21 Anche tu, cara.
00:56:24 Dopo la sua visita qui, il ministro
00:56:30 Sapete come si chiama,
00:56:34 Léopold Macumba.
00:56:36 Ma allora, la nostra negretta...
00:56:41 Non ha detto niente
00:56:45 Va tutto a suo merito!
00:56:52 Eccole.
00:56:56 Signorine, è un po'
00:57:02 Venite con me, devo parlarvi
00:57:10 Fate in modo che sia tutto
00:57:13 Vi ricordo che si tratta
00:57:22 Siamo caduti in piedi!
00:57:26 A me, Gerberino-ino-ino.
00:57:29 - Agli ordini, maresciallo!
00:57:31 Sa chi è Yo Macumba? - È la figlia
00:57:36 Grazie ai tuoi intrallazzi
00:57:41 E per poco mia moglie non
00:57:44 Allora, cervellone... è finita!
00:57:50 Attenti!
00:57:54 Per Dio!
00:57:58 Se avete bisogno di qualsiasi cosa,
00:58:04 È il mio numero personale.
00:58:08 È gentile da parte vostra.
00:58:11 Alle vostre colleghe, casomai.
00:58:14 Le reclute hanno sempre
00:58:30 Caro segretario, ce ne
00:58:33 Se perdiessimo le altre due
00:58:38 Soprattutto quella di colore.
00:58:43 Allora, a ciascuno la sua.
00:58:47 Non dobbiamo distanziarci
00:58:50 Nemmeno di un ciglio,
00:58:53 Avanti. Cosa volete?
00:58:58 Mi perdoni, maresciallo.
00:59:03 Ma cosa conta di fare
00:59:07 Ho l'impressione che tu abbia
00:59:12 Bene, ho delle cose da fare.
00:59:15 A presto... Aspetti,
00:59:36 Dove va?
00:59:48 Mi è rimasto solo 1 flacone
00:59:53 Se volete, ve lo ordino.
00:59:58 Allora, sono 12 franchi.
01:00:26 Capo, una birra.
01:00:32 La vostra barca
01:00:34 Perchè restate al largo
01:00:38 Vuole vederlo?
01:00:43 Non tutti, solo alcuni.
01:00:46 Dopo il lavoro... se avessi
01:00:51 arriverei 5 minuti prima.
01:00:53 Tieni pure l'uniforme, preferisco!
01:00:57 D'accordo, ma prima devo
01:01:12 Sì? Sì..., certo!
01:01:17 Signorina Macumba, è per lei.
01:01:23 Pronto? Sì... cosa c'è?
01:01:29 Non mi sembra che siano
01:01:33 Sono col tipo che le ha
01:01:38 Christine? Pronto!
01:01:42 Dove vai?
01:02:04 Ha visto una ragazza in uniforme?
01:02:17 La sua agenda telefonica
01:02:25 Signorina Rocourt!
01:02:34 Dov'è Christine ?
01:02:38 Io vado di qua,
01:02:40 E io di qua!
01:02:42 Resti con lei. È l'ultima che
01:03:00 Scusi! Dov'è la spiaggia
01:03:20 Grazie! Arrivedreci!
01:03:25 Signorina Macumba!
01:03:40 Signorina Macumba!
01:03:46 Signorina Macumba!
01:03:52 La sua borsa...
01:03:59 Maresciallo...,
01:04:04 Maresciallo. Non è il momento
01:04:11 Ma per Dio!
01:04:19 Pronto? Sì, sono io.
01:04:23 Cosa? Come?
01:04:28 Santo Dio, arrivo!
01:04:39 Eccolo!
01:04:43 Attenti!
01:04:47 Gerber.
01:04:50 Vi siete preso gioco di me.
01:04:53 Le affidiamo 4 ragazze... e lei
01:04:59 Siamo a corto di personale!
01:05:05 Le 3 bianche, è fastidioso,
01:05:10 Se il presidente Macumba
01:05:15 sapete quanto petrolio dà
01:05:19 Le ritroverete voi, adesso...
01:05:23 Userete le vostre vecchie
01:05:28 Capirete cosa significa
01:06:32 Si ricorda della gendarmetta
01:06:36 Ha parlato con qualcuno?
01:06:40 Sì, con un marinaio di uno yacht.
01:06:45 Quale...? Passano molte
01:06:49 Noi abbiamo pazienza...
01:06:59 Qui Olsen. Vogliono perquisire
01:07:03 C'è un altro problema...
01:07:07 Dobbiamo assolutamente trovarlo.
01:07:10 Ma non esagerate...
01:07:35 Quel pugnale mi ha quasi trafitto!
01:07:39 Vuol dire che facciamo
01:07:46 E questo cos'è?
01:07:50 Ultimo avvertimento: cessate
01:07:56 Germaine.
01:08:03 Germaine...
01:08:08 cosa succede?
01:08:11 Germaine.
01:08:18 Non uscire di qui per nessun
01:08:26 Non muoverti, è un ordine!
01:08:30 Ludovic, cosa ti prende?
01:08:33 La moglie del maresciallo
01:08:37 Ci volgiono 4 braccialetti.
01:08:40 Ho pensato che l'avesse
01:08:42 Ma abbiamo degli ordini precisi:
01:08:47 Chi indossa l'ultimo braccialetto?
01:08:53 Dobbiamo trovarla, e subito.
01:09:09 E ora, mia moglie. È troppo!
01:09:12 Mia povera Germaine...
01:09:16 Son sicuro che non le
01:09:19 Mia povera Germaine...
01:09:24 Bisogna colpire con decisione.
01:09:29 Ci vorrebbe una donna in
01:09:34 Ma... di donne non ne
01:09:38 e la povera signora
01:09:42 Ma sì...!
01:09:47 Cerchi bene...
01:09:53 Cerchi meglio...
01:09:56 Oh no! Non Josépha.
01:09:59 Non Josépha!
01:10:01 Cruchot, è l'ora x!
01:10:07 Che indossi l'uniforme...
01:10:20 È il minimo, collaborare
01:10:24 non è civile rifiutare un aiuto
01:10:27 Preda questa borsa. E questo.
01:10:32 Siete pronta?
01:10:34 Se le succede una disgrazia,
01:10:41 Fra 5 minuti, uscite sola...
01:10:47 Cruchot. Dov'è Cruchot ?
01:10:50 Cruchot, voi vi appostate qui
01:10:53 Vi odio!
01:10:57 Disporrò gli uomini nei
01:11:01 Ti proibisco di farlo.
01:11:05 Sì.
01:11:16 Qui fico...
01:11:21 Qui limoncello, ok, ricevuto!
01:11:46 Limoncello a mandorlo...
01:11:52 Visto!
01:12:13 Diavolo, si difende bene!
01:12:15 A casa, non è papà Cruchot che
01:12:26 Novità... porta un braccialetto!
01:12:32 Attenti, girano degli sbirri!
01:12:42 Miomosa a lampone...
01:12:47 Ricevuto!
01:13:03 Canna da zucchero...,
01:13:19 Dov'è?
01:13:28 Tieni! Il braccialetto... è l'ultima
01:13:32 Non è Miss Universo...!
01:13:36 Un gendarme. Mettiamolo
01:13:39 E no, basta! A mani vuote
01:13:43 E ora dov'è Cruchot?
01:13:49 Ma cosa ci fa lei qui?
01:13:52 Come? Siete voi?
01:13:56 Ma vi abbiamo seguito tutta
01:14:01 Ludovic mi ha sostituito.
01:14:05 Dov'è?
01:14:08 Non si preoccupi, lo troveremo.
01:14:12 Se seguivate gli ordini, invece
01:14:16 Trovatelo in fretta. Basta
01:14:19 O avverto il colonnello, la brigata
01:14:24 Ma cosa vogliono allora?
01:14:27 Il mio me l'hanno lasciato.
01:14:29 Ma non si rapiscono 5 persone
01:14:33 Voi... venite! Su!
01:14:51 Buongiorno, signor Cruchot.
01:14:53 Il vostro computer può dare delle
01:14:57 a condizione che lo si interroghi
01:15:00 E, 4 cifre incise su 4
01:15:07 16 cifre. È per questo che
01:15:10 Questi bracciali sono stati incisi
01:15:15 Anche le signorine ne
01:15:17 Io non ci capisco niente! Tenetevi
01:15:21 Non prima di aver interrogato
01:15:24 e prima che arrivi il ministro.
01:15:27 Vuole che svuoti la
01:15:30 E soprattutto non dica niente
01:15:34 E potrò rivederle subito?
01:15:54 Figlio mio. Adesso vi travestite
01:15:59 Le vostre fantasie sono diaboliche!
01:16:38 Ah! Ludovic!
01:16:46 Eccovi qua! Vi abbiamo cercato
01:16:52 Dove eravate?
01:16:55 Non lo so... ho un buco nero!
01:17:01 Un ulivo? Ma avete fatto andare
01:17:04 Quale prova d'amore più grande
01:17:08 Dovrebbe considerare la
01:17:11 Ma intanto le nostre donne
01:17:15 Me ne infischio!
01:17:20 Tu, vai a messa!
01:17:23 Allora, vai a farti battezzare!
01:17:26 E voi tre...
01:17:27 Andate in chiesa con lui
01:17:36 Questo ci aiuterà a ritrovarle?
01:17:45 E tu, Josépha,
01:17:48 - Vai a fare le spese...!
01:17:51 - Vacci ancora.
01:17:55 Tre meloni, per fare un
01:18:03 Ma che senso ha?
01:18:07 - Mancano 5 minuti! - E allora?
01:18:13 Perchè a Coglolin?
01:18:17 E mandarmi a comprare 6
01:18:22 Oh per Dio, non mi
01:19:19 Dove sono le donne?
01:19:21 Dopo il lavoro.
01:19:48 Liberatevene.
01:19:55 Cosa vuole?
01:19:59 fregato la moto!
01:20:00 E cosa posso farci?
01:20:04 Non sono in servizio.
01:20:10 C'è qualcuno...
01:20:12 Vedo della gente.
01:20:14 Ha la rabbia, mi ha morso,
01:20:27 Ci siamo, eccole.
01:20:30 Su, avanti!
01:20:41 Eccole.
01:20:45 Le donne!
01:20:49 Mi aveva dato la sua parola.
01:20:53 Signor Cruchot, siete di un'ingenuità
01:20:58 Cosa vorrebbe dire,
01:21:01 Vuol dire che abbiamo i progetti
01:21:05 che voi volete installare nelle
01:21:09 E alcune informazioni
01:21:13 Ma purtroppo, lei e le
01:21:19 ed è un rischio che non
01:21:33 È strana questa storia dei
01:21:38 Cosa ne han fatto di Cruchot?
01:21:40 Niente. Noi sappiamo che era qui.
01:21:44 Se dobbiamo morire,
01:21:50 Ma... non è la mia borsa!
01:21:57 Grazie a Dio! Abbiamo ancora
01:22:02 È il tuo famoso accessorio?
01:22:05 Quanto basta per contattare un
01:22:09 Provaci, ma non illudiamoci che
01:22:18 Ma sei proprio tonto!
01:22:21 Qui, Yo Macumba.
01:22:24 siamo prigioniere e in
01:22:44 per fortuna conosco
01:23:21 Porca miseria!
01:23:29 Grazie, Dio...
01:24:20 Aspettatemi, arrivo...!
01:24:37 Attenzione, piano!
01:24:40 Liberate le gambe. Ecco.
01:24:43 Ho ricevuto un SOS delle
01:24:47 In pericolo di morte su uno
01:24:50 Presto, vi chiamano in aiuto!
01:24:58 Ora basta!
01:25:03 Cosa vi hanno detto...
01:25:06 Il codice segreto del computer
01:25:10 Ora siamo fregati! - Ma no!
01:25:21 Ora capisco perchè hanno
01:25:24 Quella macchina conosce più
01:25:31 Per ora non ci muoviamo.
01:25:36 Ormai possiamo sbarazzarci
01:25:40 Possiamo.
01:25:55 La corda? Il coltello? La pistola?
01:25:59 Il mare è profondo e i pesci
01:26:03 Chiedo di essere ucciso per primo.
01:26:10 E voi avete diritto ad un
01:26:16 Io voglio passare i miei ultimi
01:26:32 Conoscere un'ultima volta il piacere...
01:26:45 Signorine, non disonorate la
01:26:48 La leveremo, capo.
01:26:51 Ve lo proibisco!
01:26:54 Ma per me è diverso.
01:26:58 La vecchia rimane qui.
01:27:01 La moglie del maresciallo
01:27:09 Mi dite questo solo adesso,
01:27:16 Siamo finiti!
01:27:21 Chi avrebbe detto che
01:27:24 Sicuramente
01:27:26 Perchè siete stato così
01:27:29 Josépha da una parte, Gerber
01:27:35 E ora si riuniscono?
01:27:37 Per sempre?
01:27:43 Va almeno a 110!
01:27:46 Il limite di velocità è di 75,
01:27:50 Devo farvi una multa.
01:27:53 Ludovic, datemi un ultimo
01:27:58 Allora... lasciate che vi
01:29:19 Non ci speravamo più, maresciallo.
01:29:22 - Deve solo portar via loro
01:29:26 Dov'è mia moglie?
01:29:30 allora..., bevete qualcosa?
01:29:33 Signori...
01:29:45 Cruchot!
01:29:47 Maresciallo...
01:29:48 Germaine!
01:29:52 Alphonse, sapevo che venivi.
01:29:57 Sembra che stiate bene, eh?
01:30:03 L'aria condizionata rotta...
01:30:08 Un po' di calore. Un compagno.
01:30:13 La gendarmeria...
01:30:19 perchè mi avete mandato a prendere
01:30:43 Complimenti, colonnello.
01:30:48 Ci sono stati dei rischi,
01:30:53 Posso dirvi una parola da
01:30:57 Disturbo?
01:31:01 È assurdo! Quasi incredibile!
01:31:09 Signor ministro, un farabutto
01:31:14 Grazie a Dio l'abbiamo arrestato
01:31:25 Lo conoscevamo da tempo...
01:31:27 l'abbiamo depistato
01:31:32 quindi l'abbiamo in pugno.
01:31:33 Ma signor Ministro, allora era
01:31:39 ma avremmo potuto morire!
01:31:41 Ve la siete cavata benissimo
01:31:45 Signori, vi lascio al vostro
01:31:59 Ebbene Cruchot, quando diremo
01:32:03 No, maresciallo. Noi non siamo
01:32:49 Sono loro che dovrebbero
01:32:54 Viva le donne gendarme!
01:32:58 Che stupidate!
01:32:59 Cruchot, sono migliori di noi perchè