General s Daughter The

es
00:00:50 Espero que todos estén listos
00:00:53 Son las ocho de la noche,
00:00:55 ...y todavía hace calor.
00:01:07 LA HIJA DEL GENERAL
00:02:02 ¡Atención!
00:02:06 ¡Presenten saludo!
00:02:32 Identificación, por favor.
00:02:34 Primer Sargento White,
00:02:37 Eso haré. Muy amable.
00:03:30 Y ahora les presento a un gran general,
00:03:35 ¡"Peleador" Joe Campbell!
00:03:50 ¡Descansen!
00:03:56 Muchas gracias.
00:03:58 Como saben, mi retiro oficial
00:04:02 Pero estando aquí, ahora,
00:04:08 ...es mi retiro real.
00:04:10 Porque ustedes y yo hemos sentido
00:04:13 derramado sangre juntos, luchado
00:04:17 ...y todos sus soldados.
00:04:20 Sabemos que la muerte repentina
00:04:23 ...y que nadie nunca gana una guerra.
00:04:25 Dichos conocimientos
00:04:29 Eso y un amor por este país que
00:04:33 ...y que ninguna bala puede explotar.
00:04:42 ¡A ustedes!
00:04:59 Aquí el sargento White.
00:05:01 Soy el coronel Kent, Brenner. Puedes
00:05:05 Lo único que me mantiene vivo
00:05:08 Estoy controlando a mi detective
00:05:12 Sabes, Bill,
00:05:14 He pasado las últimas dos semanas
00:05:18 ...y sudando como un perro
00:05:20 ¿Tienes alguna idea
00:05:22 Sí. Me reuniré con Billing
00:05:24 Lo arrestaré el domingo
00:05:26 Después, volveré a Virginia.
00:05:28 Muy bien.
00:05:30 Gracias. Eso haré.
00:05:40 ¡Maldición!
00:06:02 ¿Se quedo sin gasolina?
00:06:04 Sí, por eso estoy mirando
00:06:08 ...con un par de alicates
00:06:15 Caray, es una capitana.
00:06:17 Caray, es una capitana.
00:06:21 Parece el trabajo de 10 monos.
00:06:23 Los otros acaban de irse.
00:06:27 Tengo una llave. ¿Puedo?
00:06:29 Si no, tendré que arrástrala
00:06:49 -Traiga la rueda de repuesto.
00:06:56 MATAR POR DIVERSION
00:07:03 Caramba.
00:07:06 Si le gusta la piña colada
00:07:09 ...tendré que casarme
00:07:13 Tiene que arreglar la llanta.
00:07:15 Es una llanta temporal.
00:07:17 No servirá
00:07:20 Si un hombre se siente intrépido
00:07:25 ...una nota de agradecimiento o una
00:07:29 "Psi Ops"
00:07:32 - ¿Otra vez?
00:07:36 ¿Qué enseña?
00:07:40 Primordialmente,
00:07:50 Caramba.
00:08:06 AMETRALLADORAS
00:08:08 Ahí tiene.
00:08:12 Sólo tiene que darnos 100 mil
00:08:14 ...y puede ver las armas el domingo.
00:08:17 Traerán el dinero
00:08:20 Escúchame, muchachito chistoso.
00:08:23 ¿Cómo sé que no eres uno
00:08:26 Oye, soy un guerrillero.
00:08:28 ¡Oye, Dalbert!
00:08:31 ¡Tenemos
00:08:36 ¡Tremendo!
00:08:39 ¿Dónde está
00:08:42 Nunca hubo un guerrillero
00:08:44 ...que no tuviera sombrerito rojo.
00:08:47 - Escúchame, idiota.
00:08:49 Creo que es uno de esos freudianos...
00:08:57 - Dalbert.
00:08:59 - ¿Quieres oír un chiste?
00:09:01 ¿Cuántos guerrilleros se necesitan
00:09:05 - ¡No sé!
00:09:08 No suenas
00:09:10 - ¡No!
00:09:12 Pues muy bien, amigo.
00:09:15 Lo siento, pero nos ponemos
00:09:20 Nos vemos el domingo.
00:09:24 - Ahí estaré.
00:09:28 Relaja el culo, Dalbert.
00:09:32 Ya pasó lo peor.
00:09:49 "Operaciones Psicológicas
00:10:07 No me diga que necesita
00:10:11 No. Esto es una muestra
00:10:21 - Son chocolates muy extraños.
00:10:26 - Productos de baño.
00:10:29 - ¿Está intentando decirme algo?
00:10:33 Sólo son productos de baño. A todos
00:10:36 -¿Y a usted?
00:10:39 ¿De veras? Dígame que le gusta
00:10:43 Me gustan los jabones rosas
00:10:48 ...y las cuentas de baño. En particular
00:10:51 A veces lleno la bañera...
00:10:53 ...y meto suavizantes
00:10:57 ...y enciendo unas velas.
00:10:59 Pongo un poco de Coltrane
00:11:04 Muy bien para ser sargento.
00:11:06 Le acusé sin sutilezas
00:11:10 ...y Ud. lo tomó e hizo un baile
00:11:13 No fue así.
00:11:18 Bueno, gracias.
00:11:21 ¿Está despidiéndome?
00:11:23 Si no le importa.
00:11:27 No. Sólo vine a darle eso.
00:11:32 Gracias. Es muy dulce.
00:11:38 Sigue rodando. Ahora.
00:11:40 Me alegro.
00:11:44 - Pues, adiós, primer sargento.
00:12:32 Habiendo anunciado su retiro,
00:12:34 ...está siendo considerado
00:12:37 Fuetes cercanas al candidato
00:12:40 ...que está listo para elegir
00:12:43 El discurso del general
00:12:47 supuestamente una ocasión
00:12:49 sonó como un discurso de campaña.
00:12:51 El destino de ustedes
00:13:00 En un momento volveremos con más.
00:14:17 ¡Mierda!
00:16:10 CENTRO DE ENTRENAMIENTO
00:16:27 DESPOJO
00:16:31 Muy bien.
00:16:35 De acuerdo.
00:16:43 Llévalo hasta la puerta.
00:16:56 Está bien, retirándome.
00:17:02 - Me estanqué.
00:17:05 No sé. Vamos a ver.
00:17:26 ¡Paul Brenner!
00:17:29 - ¿Cómo dijo que se llamaba?
00:17:31 - ¿Es militar?
00:17:37 D.l.C agente Brenner.
00:17:38 ...y de pronto
00:17:42 Ustedes militares
00:17:44 ...tan llenas de agujeros
00:17:47 Lo siento, papá. Es el coronel Kent.
00:17:50 - No.
00:17:53 - Pensé que era White.
00:17:59 Hola, Bill. No, se acabó.
00:18:04 Está bien. Nos vemos ahí.
00:18:07 Espere, soldadito.
00:18:12 ¿Soldadito?
00:18:14 Bueno, jefecito,
00:18:17 Estaba planeado arrestarlo por la
00:18:21 Supongo que averiguó que soy de la
00:18:25 Nos vemos.
00:18:31 Buenos días, señor.
00:18:33 Al Centro de Guerra Urbana.
00:18:37 - ¿Tiene algo que hacer ahí, señor?
00:18:39 Muy bien, señor.
00:18:57 - Hola, Bill.
00:19:03 ¿Qué tenemos aquí?
00:19:07 Torturada, violada y asesinada.
00:19:16 ¿Quién encontró el cadáver?
00:19:18 Un equipo de bombas
00:19:21 Llamaron a la torre,
00:19:23 El primero en la escena
00:19:26 - ¿Es un sospechoso?
00:19:32 Tengo 6 de mis hombres asegurando
00:19:55 Oh, no.
00:19:58 ¿Qué pasa, Paul?
00:20:00 La conocí el otro día.
00:20:04 Maldición.
00:20:07 Qué lástima.
00:20:10 Una dama encantadora.
00:20:14 Está bien, veamos.
00:20:16 Tenemos un poco de rigidez aquí.
00:20:20 Coloración cianótica,
00:20:26 Estrangulación, ¿crees?
00:20:30 Supongo que sí, pero los calzones
00:20:34 ...y no hay señales obvias de semen.
00:20:37 - ¿Es suyo?
00:20:49 - ¿Qué hace ella aquí?
00:20:52 Es consejera de violaciones.
00:20:56 La víctima no necesita
00:20:59 Sí, pero también es
00:21:01 Estaba en camino a otro caso.
00:21:03 - Accedió a quedarse para esto.
00:21:11 Llama a los forenses
00:21:13 Habla con Cal Seaver.
00:21:16 Bloquea 50 metros alrededor del
00:21:19 Veremos quién pasó por aquí.
00:21:22 También necesito las fichas médicas
00:21:25 Ya las tengo.
00:21:28 - Gracias.
00:21:31 Sarah Sunhill. Paul Brenner.
00:21:33 Quiero que arrestes al sargento
00:21:36 El fue el que empezó
00:21:41 Caminó descalza desde aquí hasta donde
00:21:43 - ¿Por qué supones eso?
00:21:48 ¿Dónde vivía? Victory Gardens.
00:21:50 Creo que está fuera de la base.
00:21:52 Tengo que ir ahí.
00:21:54 Yo llamaría al jefe de policía
00:21:57 No, es Yardley.
00:21:59 No puedes registrar su casa
00:22:04 Vamos, Bill.
00:22:05 Necesitas autorización civil.
00:22:10 A veces tenemos que proteger
00:22:13 - ¿Tiene familia aquí?
00:22:17 Sugiero que se les notifique
00:22:26 - Estás bromeando, ¿verdad?
00:22:30 Es Elizabeth Campbell, Paul.
00:22:34 Oh, no.
00:22:36 - Pensé que lo sabías.
00:22:40 - La hija del general.
00:22:57 - ¿Qué estás haciendo?
00:23:01 - Móntate y te hago eructar.
00:23:06 Pensé que estabas mareada.
00:23:09 Maneja el auto, Paul.
00:23:16 Creo que puedo ayudarte,
00:23:19 ¿Incómodo?
00:23:21 - Estás haciendo pataleta.
00:23:25 - Entonces estás enfurruñado.
00:23:30 Estoy recordando Bruselas.
00:23:34 - ¿Dónde?
00:23:39 ¿Por qué?
00:23:41 ¿Por qué es la capital,
00:23:47 ¿Por qué la asesinaron?
00:23:50 Los posibles motivos de asesinatos
00:23:54 ...para ocultar un crimen,
00:23:56 ...o simplemente manía homicida.
00:24:24 - Caramba.
00:24:32 Venimos a ver al general. Somos
00:24:36 Sí. Soy el capitán Elby,
00:24:40 El coronel Fowler, el adjunto
00:24:43 Por favor, esperen aquí.
00:24:46 - Es lindo.
00:24:50 Probablemente practica su saludo
00:24:54 Por favor, pasen.
00:25:05 General, los investigadores
00:25:10 Oficiales Paul Brenner
00:25:14 - Mi más profundo pésame, señor.
00:25:19 Gracias.
00:25:22 Por favor, siéntense.
00:25:31 Primero, quiero que sepan
00:25:35 - ...y la cooperación de todos en esta base.
00:25:40 - ¿Entienden el elemento de tiempo?
00:25:44 Después de 36 horas el FBI mandará
00:25:48 Preferimos mantener
00:25:51 El general puede mantenerlo oculto
00:25:54 Una vez que venga el FBI,
00:25:57 ...y la muerte de mi hija...
00:26:03 ...se convertirá en un maldito circo.
00:26:07 Haremos todo lo posible, señor.
00:26:10 Estoy seguro que sí.
00:26:14 Mire, seré perfectamente claro.
00:26:17 Va a tener que decidir
00:26:20 ¿Es usted soldado o policía?
00:26:23 Soy soldado, señor.
00:26:26 Estoy contando con ello.
00:26:32 Señor, conocí a su hija.
00:26:35 ¿De veras? ¿Cuándo?
00:26:38 Fue una coincidencia, pero me ayudó
00:26:45 Sabía hacer eso.
00:26:47 Podía hacer casi todo.
00:26:51 Arreglar una llanta,
00:26:55 ...hablar cinco idiomas.
00:26:59 Dos mujeres extraordinarias.
00:27:06 ¡Maldito desperdicio!
00:27:14 De nuevo,
00:27:17 Si hay algo que podamos hacer por Ud.
00:27:19 Sólo...
00:27:24 - ¡Sólo encuentre al hijo de puta!
00:27:34 Señor. Cuando me alisté
00:27:40 Me mandaron directo a Vietnam...
00:27:43 ...y usted fue mi comandante.
00:27:47 Y yo estaba tan aterrado.
00:27:51 Y un día, cuando estaba de guardia,
00:27:54 ...y notó mi terror.
00:27:56 Me preguntó: "¿De dónde eres?"
00:27:59 Y dije: "Boston"
00:28:01 Y Ud. Dijo: "¿Sabes que anoche...
00:28:04 ...los Medias Rojas de Boston vencieron
00:28:07 ...en el sexto juego de la serie?"
00:28:12 Entonces supe que
00:28:19 - Boston perdió la serie.
00:28:27 Encontraremos
00:28:43 Sr. Brenner.
00:28:49 Entiendo que tiene poderes
00:28:52 Sí, señor.
00:28:53 Le pediré que me notifique
00:28:58 ¿Por qué, señor?
00:29:00 No nos gusta que el personal sea
00:29:04 ...sin que lo sepamos.
00:29:05 Hay tres maneras
00:29:09 La manera correcta,
00:29:12 ...y la manera del ejército.
00:29:14 Vea que al hacerlo a su manera,
00:29:17 ...no se olvide
00:29:43 Nuestro trabajo es hacer
00:29:46 ...para desafiar su deseo de lucha.
00:29:48 Un operador psicológico conoce
00:29:51 Sus desacuerdos, ansiedades y temores
00:29:56 Para enfrentar al enemigo,
00:30:00 ...y deben llenarlo de temor.
00:30:02 Y no sólo temor de morir.
00:30:04 El temor de heridas grotescas
00:30:08 "Heridas grotescas"
00:30:11 Te enseño la mía
00:30:16 ¿Puedo ayudarlos?
00:30:18 ¿Puedo preguntar qué hacen en
00:30:21 Eso depende de quién es usted.
00:30:23 Y además están tan cómodamente
00:30:27 Coronel Robert Moore.
00:30:29 El oficial jefe de la capitana Campbell.
00:30:32 Somos de la División
00:30:35 Oficiales Sunhill y Brenner.
00:30:39 ¿Y están investigando?
00:30:41 El asesinato
00:30:46 Y ahora que sabemos quién es,
00:30:51 Por supuesto.
00:30:53 Sí, pero tengo...
00:30:58 Podemos poner al coronel
00:31:06 - ¿Estás casada?
00:31:09 Bien.
00:31:17 Pues, no era hipocondríaca,
00:31:20 ...no tenía piel grasienta y su control
00:31:25 O puede que obligaba a los hombres
00:31:28 ¿Has oído que los condones
00:31:32 Hoy en día hay que hervir a la gente
00:31:35 ¿Quieres bañarte?
00:31:41 Dios mío.
00:31:45 Igualmente preparada para una fiesta
00:31:55 Lis, hola.
00:31:59 No he oído de ti.
00:32:04 Robert. Sorpresa, sorpresa.
00:32:21 Paul.
00:32:23 Muévete.
00:32:59 No hay nada aquí.
00:33:26 Es una pared falsa.
00:33:52 Esto es.
00:33:58 Dios mío.
00:34:15 ¿Qué tenemos aquí?
00:34:18 Diez dólares que no son los episodios
00:34:57 ¿Qué crees que estás haciendo?
00:35:15 Parece que la manera que murió está
00:35:24 Necesitamos guardar las cintas
00:35:28 Vaciamos la casa, mandamos todo
00:35:31 ...y nos arriesgamos
00:35:36 ¿Estoy oyendo
00:35:38 Es Paul Brenner, el oficial
00:35:41 ¡La evidencia de las cintas
00:35:44 Hay evidencia aquí
00:35:46 ...incluyendo la del general.
00:35:50 Mira, nos llevamos las cintas,
00:35:53 Dejamos que D.I.C.
00:35:56 ...y mantenemos al personal civil
00:36:02 - De acuerdo.
00:36:05 Llamaré a Kent.
00:36:08 - Toma.
00:36:31 No funciona.
00:37:12 ¿Paul?
00:37:24 ¿Le viste la cara?
00:37:26 Sí, era chata, de acero
00:37:31 ¡Vamos!
00:37:33 ¿Te casaste con ese tipo
00:37:36 Paul, ahora no es el momento...
00:37:38 Sígueme la corriente.
00:37:41 ¿Te casaste o no te casaste con el tipo
00:37:43 Yo era su prometida. Tú eras
00:37:46 Bueno.
00:37:48 ¿Ahora dónde está el mayor?
00:37:50 Estaba algo enojado cuando lo vi
00:37:58 ¡Abran camino!
00:38:05 Identificación, por favor.
00:38:09 - ¿Está trabajando en el asesinato, señora?
00:38:13 Proceda, por favor.
00:38:33 ¿Qué te pasó?
00:38:35 - Salí de la base...
00:38:37 - Y mi cabeza pagó el precio.
00:38:40 - Lo que me pediste.
00:38:43 Sí. ¿Descubriste algo?
00:38:46 - Una lista preliminar de sospechosos.
00:38:50 Todos.
00:38:52 - Necesitamos coartadas.
00:38:55 En la cama,
00:38:58 No jodas, Paul.
00:39:00 Estaba ocupado matando a otro.
00:39:02 Bonita historia. ¿Y tú?
00:39:05 Fui al V.O.Q. a las 19:00...
00:39:09 ...trabajé en mi reporte
00:39:11 ...y luego me fui a casa.
00:39:14 Patético, los dos.
00:39:16 Si me hubieras invitado a tu cuarto,
00:39:19 Prefiero ser sospechosa.
00:39:24 - No la animes.
00:39:27 ¡Ah, perfecto!
00:39:28 Es el mejor forense que hay,
00:39:31 - ¿Qué pasa con su pelo?
00:39:34 ¡Oye, Cal!
00:39:38 ¿Qué diablos te pasó?
00:39:39 No todo el mundo me quiere
00:39:44 Hola. El mundo entero ha caminado
00:39:47 - Hay como 50 huellas.
00:39:50 Todavía no. Pensé que querías
00:39:54 Buen hombre.
00:39:56 - ¿Hay rastros de semen en la víctima?
00:40:00 Haremos pruebas vaginales, orales
00:40:04 - Es una violación extraña.
00:40:07 ¿Por qué lo dices?
00:40:09 El tipo no era sólo un violador,
00:40:14 Continúa.
00:40:15 Preparó un escenario de violación
00:40:20 No hay señales de resistencia.
00:40:23 Era una mujer fuerte y no encontré
00:40:27 ¿Y cómo pudo apuntarle
00:40:30 Al menos que fuera
00:40:33 - ¿Qué son las marcas en sus mejillas?
00:40:41 Los calzones debajo de la cuerda
00:40:43 ¿Qué importa si la cuerda le quema
00:40:46 - Sunhill es buena.
00:40:50 Sunhill habló.
00:41:53 ¿Pudo ver el cadáver desde aquí?
00:41:57 - No, pero vi los faros.
00:42:01 - Odio que fuera ella.
00:42:04 No, pero...
00:42:08 ...la capitana Campbell era...
00:42:14 - ¿Cómo?
00:42:20 Ve, pasa mucha mierda, digo...
00:42:24 ...si eres una mujer en el ejército,
00:42:29 ...hay mucha gente
00:42:31 Pero la capitana Campbell
00:42:36 Lo siento.
00:42:38 - Puede llorar.
00:42:41 ¿Qué me dice de los faros?
00:42:43 ¿Pensó que era alguien viniendo
00:42:47 A veces, cuando es una buena noche,
00:42:52 Perdone mi lenguaje.
00:42:56 - Eso fue lo que pensé la primera vez.
00:43:00 vi los faros por primera vez
00:43:04 Se fueron y volvieron a las 03:30.
00:43:08 Entonces se fueron de nuevo
00:43:14 Está bien. Gracias.
00:43:21 ¿Qué está pasando, Bill?
00:43:24 - ¿Qué hace aquí, Yardley?
00:43:28 ¿Puedo preguntar su razón oficial
00:43:30 Mi razón oficial, hijo...
00:43:33 ...es para preguntar por qué hay
00:43:36 ...llevándose muebles de una residencia
00:43:40 La familia de la difunta,
00:43:42 ...me pidió que me ocupara de sus
00:43:47 Sunhill, llama
00:43:49 ...y sugiere que yo recoja las cosas
00:43:52 - De acuerdo.
00:43:54 Sabe lo que necesita, jefe,
00:43:57 ...es un par de gafas reflectoras
00:44:01 Eso completaría el retrato.
00:44:08 ¿Te casaste con el mayor
00:44:13 Sí.
00:44:16 Felicidades.
00:44:20 Y les deseo lo mejor
00:44:22 - Pedí un divorcio.
00:44:35 Gracias.
00:44:38 Dos sodas, por favor.
00:44:50 - Deberías ver su ficha.
00:44:56 La primera de la clase
00:44:59 - Eligió West Point, como su papi.
00:45:04 Paul, mírame.
00:45:09 Era la primera de su clase y todo
00:45:14 Apenas acabó la escuela.
00:45:19 Pero nunca fue la misma.
00:45:26 Pensé que odiabas
00:45:28 Es cierto. Pero nuestro asesino
00:45:31 ...sentado muy petulante y brillante
00:45:36 Y ahora puede que se sienta
00:45:40 Y eso es excelente,
00:45:45 ¿Y tú?
00:45:47 Espero que Bruselas no sea la última
00:45:50 Caray, aquí vamos.
00:45:52 Pensé que decidiste evitar
00:45:55 ...como si yo no valiera la pena.
00:45:58 Elegí la discreción,
00:46:00 - ¿No te condecoraron por valor?
00:46:03 A veces tienes que luchar
00:46:07 Sí eso es lo quieres.
00:46:09 Recibí la estrella de bronce,
00:46:12 ...por subir una loma que no necesitaba
00:46:15 Además no te recuerdo animándome.
00:46:18 Puede que yo quería que no aceptaras
00:46:22 - Quizá quería que me llevaras contigo.
00:46:24 No comunicación. Discutámoslo
00:46:27 - Bien. Una cosa más.
00:46:31 Eres un detective tan atinado,
00:46:34 Pero no puedes leer tus intenciones
00:46:40 Me pareces muy linda
00:46:45 Pero tendrás que perdonarme.
00:47:06 Me comporté ridículamente.
00:47:10 Fue nuestra culpa.
00:47:12 Lis era más o menos mi protegida.
00:47:16 Éramos amigos íntimos.
00:47:20 - Por favor, siéntese.
00:47:23 Absolutamente.
00:47:25 ¿Solían... jugar juntos?
00:47:31 Una pregunta
00:47:34 Ve, aquí en "Psi Ops",
00:47:37 Amenazar con discreción.
00:47:40 Piense en el eco existente
00:47:43 "¿Solían jugar juntos?"
00:47:46 ¿Salió con ella?
00:47:50 ¿La amaba? Si la amaba,
00:47:55 Quise decir, jugaban golf,
00:47:59 - No es verdad.
00:48:03 Ahora los dos sabemos
00:48:06 - ¿Cree que estoy involucrado?
00:48:09 ¿Entonces no debería contratar
00:48:12 Hay dos problemas. Primero,
00:48:16 Segundo, Ud. no es un civil,
00:48:21 No tiene derecho a un abogado,
00:48:25 Si no coopera, lo mandaré
00:48:28 ¿Ve lo que está haciendo?
00:48:31 - ¿Buscando respuestas?
00:48:36 Está tratando de hacer que lo aprecie.
00:48:42 ¿Sabe lo que estoy tratando
00:48:46 Estoy tratando de hacer
00:48:50 ¿Ya me aprecia?
00:48:52 - ¿Por qué la estranguló?
00:48:59 - ¿Fue a la universidad?
00:49:05 Creo que no.
00:49:08 ¿Por qué?
00:49:11 Claro que no. Y si lo hubiera hecho,
00:49:15 No, tiene mucho resentimiento.
00:49:20 Mucho.
00:49:22 Por eso es tan bueno
00:49:24 Debe de serle muy útil cuando ve
00:49:28 ...universitarios refinados, enfrentándose
00:49:32 ...poca paciencia con las reglas y que está
00:49:37 No, estoy aquí para dar guerra
00:49:40 Y cubre sus deficiencias...
00:49:43 ...con condescendencia por individuos
00:49:47 - ¿Cómo voy?
00:49:50 - ¿Cuándo ocurrió el evento?
00:49:54 ¿Ve? Una rápida vuelta al caso.
00:49:57 Tan sutil como una sierra
00:49:59 - Calentito en cama.
00:50:02 ¿Una mujer? ¿Novia?
00:50:05 Estoy divorciado, estoy entre novias,
00:50:10 En verdad no tengo coartada alguna.
00:50:14 ¿Eso me hace un asesino?
00:50:17 No, pero hace que sea
00:50:20 Muy bien.
00:50:24 No, gracias.
00:50:27 Llamó a su máquina,
00:50:33 Puede que no.
00:50:37 Lis era mi amiga. No había oído
00:50:42 Como su amigo, ¿sabía de alguien
00:50:46 - ¿Quiere decir sexualmente?
00:50:49 Estaba viendo a alguien. Un civil.
00:50:54 ¿El jefe de policía Yardley?
00:50:58 No, no.
00:51:02 Su hijo.
00:51:06 Sí, Wes. Sí, bueno.
00:51:08 Habían estado viéndose
00:51:12 Obviamente, ustedes eran
00:51:15 Sólo quiero averiguar
00:51:17 Significa... Muy.
00:51:22 Yo era el mentor de Lis.
00:51:25 Había confianza.
00:51:27 Era una joven apasionada,
00:51:31 ....pero no me aproveché de ello...
00:51:36 ...porque habría perdido
00:51:39 ¿La maté?
00:51:42 ¿La quería?
00:51:45 La quería muchísimo.
00:51:50 Deduzca lo que quiera con eso.
00:52:00 "Evidencia - No destruir"
00:52:03 "Psi Ops
00:52:10 Esto fue lo que
00:52:13 Sí, es el motín
00:52:16 La ciudad entera estaba en caos.
00:52:19 Y luego trajo tropas no armadas y a su
00:52:25 Ella parece aterrada.
00:52:33 Excelente trabajo.
00:52:36 Voy a ir a la morgue. El informe
00:52:40 Nos vemos ahí.
00:52:43 Ya voy.
00:52:44 ¿Cómo es Moore?
00:52:46 - Complicado.
00:52:49 Cal, volvió el látex
00:52:52 Hay huellas parciales de alguien
00:52:55 - ¿De quién?
00:52:58 Sorpresa.
00:53:12 Huele bien.
00:53:18 - ¿Qué hace aquí?
00:53:24 ¿Y la pregunta es?
00:53:27 ¿Por qué...
00:53:29 ...fue tan estúpido como para dejar
00:53:35 - Mi respuesta, cundió el pánico.
00:53:38 ¿Y?
00:53:40 Obviamente no planeé
00:53:42 - Defina, "cosas"
00:53:46 ¿Puedo llamarte Paul?
00:53:48 Disfruté tanto cuando tomaste
00:53:51 Estamos, asumo, todavía tratando
00:53:54 Obviamente, Paul,
00:53:57 ...que no sé nada.
00:54:01 Tristemente, tampoco puedo
00:54:06 Porque crees que tu silencio
00:54:09 Mi culo, como tan delicadamente
00:54:13 ¿Estás hablando
00:54:24 Eres bueno.
00:54:29 Una gran pregunta. Casi cualquier
00:54:31 Sí. Por eso me gusta.
00:54:33 - Hablemos sin rodeos.
00:54:36 Los dos sabemos que
00:54:39 ¿Tienes alguna razón por qué tenemos
00:54:46 ¿La tienes?
00:54:52 Los vi a los dos...
00:55:00 Lo dudo. El "Bluff"
00:55:06 No te ayudaré a arruinarla.
00:55:08 Ha sufrido suficiente.
00:55:11 Soy todo lo que tienes.
00:55:13 Te equivocaste de nuevo.
00:55:16 - Hola, capitán.
00:55:20 El capitán Goodson trabaja en la
00:55:23 - Si tiene algo que decir al coronel Moore...
00:55:28 Escuche, Brenner, no crea
00:55:30 - Ya paré de intimidar.
00:55:33 Conducta no apropiada para
00:55:37 ...desorden y negligencia,
00:55:40 conspiración,
00:55:42 Y Ud., capitán,
00:55:44 ...incumplimiento de las reglas
00:55:51 - ¿Puedo ayudarla, señora?
00:55:54 - Adelante, señora.
00:56:16 ¿Es posible que la bolsa
00:56:19 ...iba a ser recogida por el asesino
00:56:25 Cinco-Charlie, contesta.
00:56:30 Aquí, Cinco-Charlie.
00:56:40 Puede que vino aquí
00:56:45 ...para hacer el amor.
00:56:47 Puede que la fantasía de violación
00:56:52 Todos sabemos que prefería
00:56:57 ¿Y si Elizabeth Campbell eligió
00:57:02 ...porque presentaba
00:57:21 ¡Agarra a la puta!
00:57:25 ¡Este es el ejército!
00:57:26 ¡Dile a Brenner
00:57:30 ¿Investigadora de violaciones?
00:57:34 ¿Quieres saber cómo se siente?
00:57:36 Así puedes hacer tu trabajo mejor.
00:00:17 Esta vez atrapaste un coronel.
00:00:19 Cállate, Elkins.
00:00:25 Estabas actuando
00:00:30 La Elizabeth que conocí
00:00:33 La mujer de la cinta
00:00:35 Y hay una conexión directa,
00:00:39 ¿Ahora vas a arrancarme
00:00:59 ¿Qué pasó su segundo año
00:01:12 ¡O eres un asesino
00:01:14 De todas maneras, te van a quemar.
00:01:20 Fue terrible.
00:01:27 Fue terrible. Continúa.
00:01:32 ¿Qué, violó una regla,
00:01:35 Peor.
00:01:37 - Drogas.
00:01:40 Violación.
00:01:50 - Peor.
00:01:54 Cuando lo averigües...
00:02:25 ¡Dime qué carajo pasó, Bill!
00:02:27 Según el PM le dijeron por radio
00:02:30 No hay registro de la llamada. No creo
00:02:35 Estoy llegando.
00:02:37 Ella está bien, Paul.
00:02:39 - Estoy bien.
00:02:53 Una jugada estúpida, Elby.
00:02:57 Deberías quitarte tus anillos
00:02:59 No sé de lo que está hablando.
00:03:02 Dije que estuve en el club
00:03:04 Ella está loca y usted también.
00:03:08 ¡Lo siento! Lo siento. Ya no se puede
00:03:13 Cambiemos de tema. ¿Qué puede decirnos
00:03:18 ¿Qué hay con ella?
00:03:21 La violaron y asesinaron.
00:03:24 Es una mujer que
00:03:29 ¿Clasificarías tu relación
00:03:34 ¿Quiere saber
00:03:36 - Sí, eso es.
00:03:39 Sí. Pero eso fue todo. Era coger como
00:03:45 - ¿Se lo diría a quién?
00:03:47 - ¿Por qué?
00:03:51 ¿Y el general y la capitana Campbell
00:03:53 - No.
00:03:54 No sé.
00:03:57 Mi padre era un borracho,
00:04:00 Creo que dije suficiente.
00:04:05 Si cooperas conmigo, puede
00:04:09 Ustedes no lo entienden.
00:04:11 Con Elizabeth fuera el general tiene
00:04:18 Y me darán la oportunidad
00:04:22 Puede que pueda salvar
00:04:25 ¡Hay una Sra. Elby! ¿Qué hace, aparte
00:04:30 - ¿Qué quiere decir arreglar cuentas?
00:04:34 Acabas de empezar, Elby. Voy a acusarte
00:04:39 Veremos si te gusta 40 años de coger
00:04:45 ¿Quieres ponerme a prueba?
00:04:49 ¡Vamos, hijo de puta,
00:04:51 ¡Voy a preguntarte
00:04:53 ¿Qué quieres decir
00:04:55 ¡Está bien! ¡Basta!
00:05:04 Cuando estaba viva...
00:05:14 No podía tocar
00:05:17 ...porque sabía que ella contaría todo.
00:05:20 - ¿Todo?
00:05:25 ...si la hija del general se acuesta
00:05:28 - ¿Todo su personal masculino?
00:05:31 - Bueno, casi todos.
00:05:35 No, eso era por apariencias.
00:05:38 Estaba jalando
00:05:41 Se acostó con la mayoría
00:05:44 además del personal del juez
00:05:48 - ¿Y el coronel Fowler?
00:05:55 ...y que yo era parte del problema.
00:05:57 Creo que quería decir
00:06:00 ¿Qué te parece esto,
00:06:02 - Creo que es una locura.
00:06:05 Elizabeth una vez me dijo...
00:06:07 ...que estaba conduciendo un
00:06:12 ...¡y que el enemigo era papi!
00:06:21 - ¿Estás bien?
00:06:24 Lo sé. Muchos de estos oficiales
00:06:27 Es suficiente para un consejo
00:06:31 Pero te diré algo,
00:06:34 ¿Qué te parece que la lista de
00:06:37 Al menos sabemos quiénes
00:06:39 Un grupo de cabrones que se jugaron
00:06:43 Pedazo de parche.
00:06:44 Lo siento, cariño,
00:06:46 ...y mi comportamiento alfa masculino
00:06:49 ¿Ahora qué? ¿Vas a beber cerveza
00:06:53 - Puede ser. Después de ver a Moore.
00:06:59 ¿Dónde está?
00:07:02 - Bill, ¿dónde está Moore?
00:07:06 - ¿Qué?
00:07:08 ¿Por orden de quién?
00:07:10 Mía. Parecía que iba a tener un ataque al
00:07:14 - No puedes poner un oficial en una cárcel.
00:07:18 - ¿Desde cuándo?
00:07:21 ¡Nunca me informaste que era
00:07:24 Se le arrestó por conducta
00:07:28 No tuve otra opción.
00:08:06 ¿Moore?
00:08:42 Voy a entrar.
00:09:33 Dios mío.
00:10:03 Volvieron las pruebas orgánicas
00:10:07 No hay señales de violación.
00:10:09 - ¿Qué opinas de esto?
00:10:13 ...contacto de arma cercana,
00:10:16 Haré un UV de sus manos
00:10:20 Te diré
00:10:26 - ¡Coronel Kent!
00:10:33 ¿Sabías de las actividades
00:10:38 - ¿Qué quieres decir?
00:10:48 Había rumores, insinuaciones.
00:10:50 Supuse que eran alardes falsos.
00:10:53 ...soldados presumiendo
00:10:57 Pues, es más que eso.
00:11:00 Sr. Brenner.
00:11:03 En cuanto termine aquí, nos
00:11:07 ...para coordinar la preparación
00:11:09 ¿Qué está diciendo?
00:11:11 Obviamente a Moore lo abrumó
00:11:16 Determinar cuál de la evidencia
00:11:19 ...y hacer público un comunicado
00:11:21 No entiende, coronel Fowler.
00:11:24 Esta es mi investigación
00:11:28 ¿Quién diablos se cree?
00:11:31 ¡Se acabó!
00:11:34 Debería empezar a pensar
00:11:36 ¡Y usted debería empezar
00:11:39 ¡Está es una base de lunáticos!
00:11:42 ¿Quiere liarse conmigo, coronel?
00:11:46 ¡Empecemos a cortar!
00:11:55 Considérese advertido.
00:12:05 Retírense.
00:12:07 ¿Qué hace aquí, Yardley?
00:12:11 ¿No debería estar pegando palazos
00:12:16 Espera en el auto.
00:12:19 Su hijo, Wes,
00:12:23 Aparentemente estaba liado
00:12:27 Estaba trabajando cuando pasó.
00:12:31 Y tenemos cintas de todas
00:12:35 De todas maneras, estaré en contacto.
00:12:39 Buenas noches.
00:12:42 Cabrón.
00:12:52 - ¿Qué es eso?
00:12:56 ¿Sí? ¿Por qué?
00:12:57 Porque es un reporte psicológico
00:13:00 ...y las páginas de su ficha médica.
00:13:03 ¿Qué dice?
00:13:05 Dice que vamos a West Point.
00:13:18 ¿Sí?
00:13:22 - Brenner y Sunhill, señor.
00:13:25 Hablen alto. Es terrible para un psiquiatra
00:13:29 La mitad del tiempo
00:13:32 Considerando a algunos
00:13:36 Coronel Slesinger. ¿Prefiere
00:13:40 Prefiero Donald, Supongo que no vinieron
00:13:45 No, señor.
00:13:47 Y yo dije por teléfono que no podía
00:13:52 Nada ha cambiado.
00:13:54 -¿Ud. era su psiquiatra?
00:13:58 Y ella estaba...
00:14:00 ...terminando su segundo año
00:14:02 Debe de haber tenido 20 años.
00:14:05 Supongo por su presencia aquí
00:14:09 - Esta vez no.
00:14:14 Es demasiado joven
00:14:24 La estrangularon, señor.
00:14:27 Se fingió una violación
00:14:41 ¡Maldición! ¡Maldición!
00:14:43 No pude ayudarla, ¿no lo ven?
00:14:47 Traté, pero no pude desarmarla lo
00:14:51 ¿Pero saben qué?
00:14:57 No, no puede.
00:15:00 - Pero está enojado, ¿verdad?
00:15:04 A veces cuando estoy enojado, me
00:15:09 ¿A veces hace eso?
00:15:18 Sí. A veces.
00:15:24 Si Ud. fuera a desahogarse
00:15:28 - Es un país libre.
00:15:35 Era una chispa, nuestra Lizzy.
00:15:39 La mejor mujer aquí.
00:15:41 Y muy bonita.
00:15:44 Superaba a casi todos los hombres
00:15:47 Al final de su segundo año...
00:15:54 Había como miles involucrados.
00:16:02 Lizzy quedó separada de su grupo.
00:16:10 Se encontró
00:16:25 Una noche muy oscura.
00:16:28 No sólo los hombres
00:16:31 ...sino también llevaban
00:16:36 La violaron casi hasta matarla.
00:16:40 La violaron la noche entera.
00:16:43 Tomando turnos.
00:16:45 La desnudaron.
00:16:48 Le abrieron de piernas.
00:16:56 La clavaron al suelo con estacas.
00:16:58 Y se lo pasaron bien.
00:17:09 Amenazaron con matarla
00:17:13 ¿Le ataron la ropa interior
00:17:16 Sí.
00:18:05 Lizzy fue hospitalizada.
00:18:08 La trataron
00:18:11 La trataron por embarazo.
00:18:33 Cuando me llegó a mí,
00:18:36 Nunca dejó que me acercara.
00:18:39 ¿Quiénes eran?
00:18:43 No. Lo siento.
00:18:50 Voy a quedarme a trabajar aquí.
00:18:52 No puedo decirles qué hacer...
00:18:57 La llave está debajo del tapete.
00:18:59 Si quieren buscar
00:19:02 ...pueden encontrar una anotación
00:19:05 Puede que les valga la pena husmear.
00:19:10 Es un país libre y todo eso.
00:19:15 Siento no haber podido ayudarles.
00:19:24 Estamos empezando el descenso
00:19:46 Ahora, Ranger. ¡Vamos!
00:19:50 - ¡Mujer presente!
00:20:00 ¿El capitán Bransford?
00:20:03 Sí, soy yo.
00:20:07 Mejor todavía,
00:20:12 Querido, puedes pedir
00:20:15 Sí, es una placa de D.I.C.
00:20:24 Parece que elegí a la mujer
00:20:26 Eso parece.
00:20:29 Soy una investigadora
00:20:32 Necesitamos hablar de
00:20:34 Sí, Lis. Lis y yo fuimos compañeros
00:20:40 Sólo tengo una pregunta.
00:20:43 ¿Cuánto miedo
00:20:47 Lo siento, Srta. Sunhill.
00:20:49 ¿Es posible que
00:20:52 Tu corazón está latiendo
00:20:54 Hay una pelota en tu garganta,
00:20:57 - Creo que es suficiente.
00:21:07 Sé que no fuiste el líder.
00:21:10 Si Ud. lo dice,
00:21:13 Eres demasiado débil
00:21:15 Eres la clase de tipo que sobrevive
00:21:18 Es una buena sonrisa,
00:21:21 Es bueno saberlo.
00:21:24 Elizabeth Campbell fue asesinada
00:21:28 La clavaron al suelo con estacas
00:21:31 Te voy a hacer mi pregunta
00:21:35 ¿Cuánto miedo estás sintiendo ahora?
00:21:39 Yo estaba aquí en la base, señora.
00:21:40 Pero estuviste en la violación
00:21:43 No puede probarlo.
00:21:45 Eso no es lo que dicen
00:21:48 Sí, bueno.
00:21:53 Y le conté una historia que oí.
00:21:55 Es lo que dice su ficha.
00:22:00 Una historia de otra persona,
00:22:17 - ¿Qué es eso?
00:22:22 Parece ropa interior.
00:22:24 Ropa interior femenina.
00:22:27 Los cambios científicos de los últimos
00:22:32 - No sé.
00:22:36 - Si eso cree.
00:22:40 Si está presente,
00:22:44 Probablemente ya lo sabías.
00:22:48 Son de ella, ¿verdad?
00:23:00 Traté de pararlo.
00:23:03 Hice todo lo posible.
00:23:05 ¡Pero la odiaban!
00:23:10 La odiaban porque era
00:23:13 Odiaban tener que estar con alguien
00:23:15 Traté de salvarla,
00:23:21 ¿Quiénes eran los otros?
00:23:24 Fue mi equipo de reconocimiento.
00:23:30 ¡Lis era mi amiga!
00:23:36 Muchas gracias, capitán,
00:23:39 Alguien de D.I.C.
00:23:46 - ¿Qué está haciendo?
00:23:49 - ¿Y el ADN?
00:23:52 Los compré hace una hora.
00:23:55 Nos vemos, cariño.
00:24:22 ¿Es concluyente?
00:24:25 Sí, Paul. La huella es parcial...
00:24:27 ...pero definitivamente es del coronel
00:24:30 Buen trabajo. Mira, tenemos
00:24:33 ...antes de que los federales
00:24:36 - Estoy muy ocupado.
00:24:41 - ¿Por qué?
00:24:47 ¿Él le dijo que me diera
00:24:50 No en tantas palabras,
00:24:53 Cualquier cosa para ayudar
00:24:56 No tanto como lo quería Ud.
00:24:59 - ¿Qué quiere decir?
00:25:01 Algo sobre cómo apareció
00:25:04 El cuidado que puso preparando
00:25:07 - ¿Qué planea hacer?
00:25:09 Excepto decirle lo mucho que siento
00:25:13 ¿Exactamente qué necesita?
00:25:15 Quiero saber sobre la recreación
00:25:19 Supongo que eso fue lo que era.
00:25:21 ¿Fue idea de Moore
00:25:25 Cielos, no.
00:25:28 El no pudo convencerla
00:25:30 ¿Y se sintió tan mal
00:25:34 Los dos sabemos que
00:25:36 Y ahí es donde metieron la pata,
00:25:40 Porque no sabían de Bob y yo.
00:25:43 Y Bob no podía matarse...
00:25:46 ...tanto como yo no podría
00:25:49 Pero estos tipos inferiores
00:25:51 Los asuntos de corazón
00:25:55 Entonces él le ayudó a prepararlo.
00:25:57 Le ató,
00:26:00 Sí, también llamó al general,
00:26:04 ¿La cinta?
00:26:22 General, Brenner.
00:26:35 Paul. Pase, por favor.
00:26:43 Sólo quería despedirme, señor.
00:26:47 Yo también me iré mañana.
00:26:49 Me llevaré a Elizabeth a Michigan
00:26:56 Gracias por todo lo que hizo.
00:26:59 Entiendo que entrará
00:27:03 Todavía no está decidido.
00:27:09 Cuando me agradeció
00:27:11 ...quise contestar
00:27:16 A menos, nada correcto.
00:27:21 No es responsable
00:27:23 Un buen investigador
00:27:26 Me gustaría hablar
00:27:29 Todos sabemos que Moore lo hizo
00:27:32 Entonces estamos todos de acuerdo.
00:27:34 Entonces me puse a pensar,
00:27:37 ¿Y si no fue el mismo auto las
00:27:40 Parece una teoría interesante...
00:27:43 ...pero no importa,
00:27:45 Probablemente nada, señor.
00:27:47 Y empecé a pensar en su hija...
00:27:53 "Primordialmente, jodemos
00:27:55 Muy bien.
00:28:00 Puede irse.
00:28:04 - Hábleme de la violación.
00:28:07 - Sólo se hizo para que pareciera así.
00:28:13 Se mantuvo en secreto
00:28:17 Y del ejército.
00:28:22 Ud. estaba en Alemania cuando ocurrió.
00:28:24 Berlín. Estacionado ahí.
00:28:27 - Volví en cuanto me enteré.
00:28:30 - Fue del aeropuerto directamente a verla.
00:28:34 No, fue a una reunión primero.
00:28:39 Parece que el Sr. Brenner
00:28:42 Estaba en su ficha
00:28:46 ¡No ocurrió así!
00:28:49 George, tiene razón.
00:28:52 La reunión fue primero.
00:28:57 Fue hace siete años.
00:29:01 No fue nada. Un informe breve
00:29:05 El general Sonenberg fue muy...
00:29:11 Quiero justicia para mi hija.
00:29:14 Daría todo por que nunca
00:29:21 Y estoy tratando de decir que
00:29:24 Nunca los encontraremos,
00:29:27 Pero sabemos...
00:29:29 ...que una academia mixta es
00:29:34 Mejor una violación sin investigar,
00:29:37 ...que sacudir los cimientos
00:29:40 Y sospechar de miles de soldados...
00:29:45 Sólo tenemos que convencer
00:29:51 ...que es mejor para ella,
00:29:55 ...y para la igualdad de los sexos...
00:29:58 ...si olvidamos lo que ocurrió
00:30:02 Estos son los tiempos
00:30:06 Tenía razón.
00:30:08 Si lo hubiéramos hecho público...
00:30:10 ...habría causado grandes daños
00:30:15 Habría destruido a West Point.
00:30:17 - Fue una situación insostenible.
00:30:21 No en tantas palabras, no.
00:30:27 Ella no estaba en condición
00:30:31 Simplemente traté de decir
00:30:38 La amaba tanto.
00:30:41 Papi te ama tanto.
00:30:44 Y se siente tan orgulloso de ti.
00:30:48 Descansa.
00:30:50 Trata de no pensar más en esto.
00:30:53 No, mi niña. Escúchame.
00:31:00 Confía en mí.
00:31:02 ¿Confías en mí?
00:31:10 No pienses en ello otra vez.
00:31:14 Lo sé. Lo sé.
00:31:18 Fue terrible, terrible.
00:31:20 Pero no te ayudará
00:31:28 Cierra los ojos.
00:31:32 Nunca pasó.
00:31:35 Nada de esto...
00:32:04 No fue mi mejor momento.
00:32:07 Estaba haciendo lo que dijo...
00:32:11 Hice lo que tenía que hacer.
00:32:15 Lo mejor para todos
00:32:18 No sé podía hacer otra cosa.
00:32:21 Nunca habríamos encontrado
00:32:28 - Aquí tiene, señor.
00:32:32 Los nombres de los perpetradores
00:32:35 ...la agente Sunhil, con el mínimo
00:32:39 Brillante.
00:32:42 Cada uno irá a la cárcel
00:32:45 - Creo que debería irse ahora.
00:32:48 Hablaremos de la llamada mañana,
00:32:52 Puede que antes de su vuelo.
00:32:55 ¿Qué llamada?
00:32:57 Creo que Moore lo llamó
00:33:01 ...la noche del asesinato.
00:33:04 ¿Por qué diablos haría algo así?
00:33:06 Si estoy en lo correcto, señor...
00:33:08 ...creo que la recreación
00:33:12 Dios sabe por qué lo hizo.
00:33:14 Quizá porque Ud. iba a meterse en política,
00:33:18 Creo que hizo que Moore la pusiera
00:33:20 ...en la que los violadores
00:33:23 Esta vez, Ud. no estaba en Alemania
00:33:25 ...ella quería que viera
00:33:28 ¡Eso nunca pasó!
00:33:30 Un regalo del abogado de Moore.
00:33:33 Papá, habla Elizabeth.
00:33:38 Ven a verme en el sitio de la loma
00:33:42 Tengo una respuesta
00:33:47 Es difícil discutir
00:33:49 Seguro que fue parte de su plan.
00:33:52 ¿Qué quiso decir
00:33:55 Le di dos opciones:
00:33:57 Renunciar a su posición...
00:34:00 ...o acceder
00:34:02 Si rehusaba las dos opciones...
00:34:05 ...iba a pedir a la oficina del juez
00:34:09 ...y la juzgara
00:34:12 Seguro que le parece cruel.
00:34:17 Entonces fue a verla.
00:34:19 Por supuesto.
00:34:25 ¡Aquí está la respuesta
00:34:28 ¡Dios mío!
00:34:30 ¿Ves lo que me hicieron? ¿Ves?
00:34:34 ¡No te des la vuelta, cobarde!
00:34:37 ¡Acércate! ¡Para que veas bien!
00:34:40 ¿Qué carajo quieres
00:34:43 Tengo una cuerda en el cuello.
00:34:48 ...o puedes ocultarlo
00:34:51 ¿Te has vuelto
00:34:55 Ocurrió.
00:34:57 ¡Ocurrió!
00:35:00 ¡Quiero que digas que ocurrió!
00:35:02 ¡Me importa un carajo
00:35:07 ¡Lo que te duele
00:35:09 Lo que no me destruye,
00:35:12 Ya no puedes lastimarme más.
00:35:18 - Estamos a la par.
00:35:22 ¡Nunca me ayudaste!
00:35:26 ¡Papi, no te vayas!
00:35:29 ¡Vuelve!
00:35:32 ¡Por favor! ¡Vuelve!
00:35:38 ¡Papi!
00:35:49 Entonces Ud. fue el segundo auto.
00:35:53 Lo cual significa
00:35:56 ...fue el tercero.
00:36:02 No esperaba que un hombre
00:36:05 Estaba gritando
00:36:11 Claro que no.
00:36:14 Me llamó...
00:36:18 Y fui.
00:36:27 - ¿La encontró muerta?
00:36:31 Pero nunca testificaré
00:36:37 ¿Qué?
00:36:39 He estado al lado de Joe Campbell
00:36:44 He mirado a la cara
00:36:48 ...demasiadas veces.
00:36:50 No me echaré atrás ahora.
00:36:53 ¿Qué estás diciendo?
00:36:55 No es como si ella no le dio
00:36:59 ¡George, por el amor de Dios!
00:37:02 Y cuando descubrimos...
00:37:10 ...de Bill Kent a Jake Elby...
00:37:13 Era demasiado tarde
00:37:16 ¡Coronel Fowler!
00:37:18 ¡Tendríamos que pedir
00:37:21 - ¿Crees que fue estrangulación?
00:37:26 Necesitas autorización civil.
00:37:29 ¿Qué te pasó?
00:37:33 - No tenía otra opción, señor.
00:37:38 - Morirá conmigo, Joe.
00:37:45 - ¿Dónde está Moore?
00:37:47 Dios mío.
00:37:52 - Seaver.
00:37:54 - ¿Arrestaste a Fowler?
00:37:57 No está aquí. Vino hace una hora
00:38:01 - ¿Fue sola?
00:38:04 El mismísimo capitán América.
00:38:06 El capitán. Fue su idea.
00:38:10 Sí, claro. ¡Mierda!
00:38:28 ¡Sunhill!
00:38:35 Bill, hemos revisado este sitio
00:38:38 No vamos a encontrar nada nuevo.
00:38:46 ¿Paul?
00:38:48 Seguro, seguro. Paul.
00:38:55 Creo que los 3 deberíamos ir
00:38:58 Prefiero estar afuera.
00:39:01 ¿Por qué no hablamos aquí...
00:39:05 ¡Pensé que harías tu trabajo,
00:39:10 Dios mío.
00:39:12 Pero me olvidé que eres
00:39:15 - Y mira lo qué pasó.
00:39:20 ¿Por qué?
00:39:24 Creo que era una mujer que
00:39:27 ...y un hombre que la quería,
00:39:31 ...y él era el único que ella no quería.
00:39:43 Quería estar con ella para siempre.
00:39:48 Me atormentaba.
00:39:51 Se convirtió en mi obsesión.
00:39:55 La seguí y la encontré...
00:40:03 ¿Elizabeth?
00:40:05 Vete de aquí, Bill.
00:40:08 Volverá. No puedes estar aquí,
00:40:12 ¿Qué haces aquí?
00:40:16 - ¿Te mandó mi padre?
00:40:19 - ¿Te mandó a callarme?
00:40:24 Esta vez no me callaré.
00:40:29 Sobre él, sobre ti.
00:40:31 Se lo diré a tu esposa,
00:40:37 ¡No me toques!
00:40:47 ¡Eres repugnante!
00:40:50 ¡No eres soldado!
00:40:53 ¡Eres alguien para coger!
00:41:04 Dios.
00:41:24 Vamos, Bill, vámonos.
00:41:27 Vamos.
00:41:34 Soy todo tuyo, Paulie.
00:41:36 Pero antes de acercarte, ¿no quieres
00:41:41 - ¿Dónde estoy parado?
00:41:44 Vamos, Bill.
00:41:46 Enterré unas minas terrestres
00:41:50 ¿Me crees? Estás razonablemente
00:41:53 Pero la Srta.
00:41:56 está hundida en el centro.
00:41:59 ¿Recuerdas cómo funciona la Betty?
00:42:02 Primer sujeto desencadena
00:42:05 El resto de la columna camina
00:42:07 Vuelan cabezas, o extremidades.
00:42:09 ¡Retrocede por donde viniste?
00:42:12 Es increíble lo que un poco
00:42:15 - ¡Sarah, estás bien!
00:42:24 - Te asusté, ¿verdad?
00:42:28 Vamos, Bill.
00:42:31 Sí, se acabó
00:42:37 Pero no de la manera que piensas.
00:43:15 ¡Atención!
00:43:19 El ojo humano puede distinguir
00:43:22 Una computadora analizando
00:43:26 ...puede distinguir256 matices
00:43:30 El corazón humano,
00:43:33 ...pueden distinguir una infinidad
00:43:36 ...emocionales, psicológicos y morales.
00:43:39 En Psi Ops tratamos
00:43:41 ...y el blanco más blanco.
00:43:44 Gracias.
00:43:49 Descanse, soldado.
00:43:58 ¿Vendrá el coronel Fowler?
00:44:00 No, está tomando
00:44:03 Es un buen hombre, George.
00:44:05 Un buen hombre y un buen soldado.
00:44:07 A veces las líneas
00:44:11 ...al final de cuentas,
00:44:15 ¿Y eso qué es, señor?
00:44:17 Decir que Moore lo llamó,
00:44:21 ...y que yo nunca fui.
00:44:24 Hará eso por mí.
00:44:29 Como un buen soldado.
00:44:36 Se agregará una carta
00:44:41 En reconocimiento por el gran
00:44:52 ¿Recuerda cuando pregunté
00:44:55 Sí, señor.
00:44:57 Pues es Ud. un soldado, Paul...
00:45:13 General Campbell.
00:45:16 Está equivocado.
00:45:19 - ¿Por qué?
00:45:23 Con la única mente que Elizabeth
00:45:30 - Y todavía no lo entiende.
00:45:37 Ud. la mató.
00:45:41 - ¿Qué dijo?
00:45:47 ...cuando dijo que se olvidara de ello,
00:45:51 Kent la mató.
00:45:53 No, Kent acabó con su desgracia.
00:45:59 Le pregunté a Moore que era peor
00:46:04 La traición.
00:46:06 Quería a Elizabeth...
00:46:08 ...pero había que considerar
00:46:12 Traicionó a Elizabeth
00:46:14 Hizo un trato, ¿verdad?
00:46:17 Si se callaba,
00:46:19 - Cuidado con lo que dice.
00:46:23 ...que Ud. sabía que estaba ahí
00:46:25 ...y que la dejo para que muriera.
00:46:29 - No tienes cojones.
00:46:34 Porque eso es lo único que tengo.
00:46:36 Haga eso y puede olvidarse
00:46:40 ¡Haré que lo juzgue
00:46:42 ¡Artículo 32, conspiración
00:47:18 Cuando esto empezó dije que iba
00:47:25 Nunca pensé que el hijo de puta
00:47:37 ¡Apunten!
00:47:38 ¡Fuego!
00:47:40 ¡Apunten!
00:47:42 ¡Fuego!
00:47:44 ¡Apunten! ¡Fuego!
00:47:53 ¡Presenten...
00:49:04 El consejo de guerra encontró culpable...
00:49:06 ...al general Joseph Campbell,
00:49:09 ...en el encubrimiento
00:49:12 Seguidamente se retiró
00:49:14 Hoy en día casi 200.000 mujeres
00:49:17 ...en las fuerzas militares.
00:49:19 "Siento que estamos
00:49:21 ...cuando no exista una posición
00:49:24 ...que no pueda y no sea ocupada
00:49:26 Jefe del estado mayor conjunto.