Gentleman Broncos

ru
00:00:01 Русский перевод: Дон Мигель http://fansubs.ru
00:00:27 (Звучит песня Zager & Evans:
00:00:32 МУЖЧИНА: (ПОЁТ) В 3535 году
00:00:36 Не надо будет говорить правду
00:00:35 фильм ДЖАРЕДА ХЕССАNавтора культовых фильмовN"НАПОЛЕОН ДИНАМИТ", "СУПЕНАЧО"
00:00:39 GENTLEMEN BRONCOSNNakaN"Необузданные джентльмены"
00:00:40 Всё, что ты делаешь, говоришь или думаешь
00:00:43 Находится в таблетке, которую ты сегодня принял
00:00:48 В 4545 году
00:00:51 Не нужны будут твои зубы,
00:00:55 Тогда будет нечего жевать
00:00:59 Никто не будет на тебя смотреть
00:01:03 В 5555 году
00:01:07 Твои руки повиснуткам
00:01:11 Твоим ногам некуда идти
00:01:14 За тебя всё делают машины
00:01:19 В 6565 году
00:01:22 Не нужен будет муж,а
00:01:26 Ты будешь доставать себе сына,
00:01:30 Со дна длиннойй трубки, уоу-о
00:01:42 В 7510 году
00:01:46 Если всё-таки придет Богиться к тому времени
00:01:50 Может быть он посмотрит вокруг и скажет:
00:01:54 Похоже, хорошее время для Судного Дня
00:01:57 В 8510 году
00:02:01 Бог покачает своей могущественной головой
00:02:05 Он скажет либодесь жил человек"
00:02:09 Либо сотрёт всё в порошок и начнёт с начала, уоу-о
00:02:17 В 9595 году
00:02:20 Мне даже немного интересно:0}
00:02:24 Он забрал всё, чтоарушка Земля
00:02:28 И он ничего не вернул назад, уоу-о
00:02:24 ПИШЕТ:NФантастический рассказNавтор Бенджамин Пёрвис
00:02:34 Уже прошло 10,000 лет
00:02:36 НАДПИСЬ НА ФОТО:Nофицер Пёрвис
00:02:37 Человек выплакал миллион слез
00:02:40 За то, чего никогда не знал
00:02:43 Через что пройдет Человечество
00:02:45 ЮДИФЬ: Бенджамин.
00:02:47 Что делаешь? Мы же опоздаем.
00:02:49 - ЮДИФЬ: Волнуешься?N- Ага.
00:02:52 Знаешь что?
00:02:53 Я подогрела бутылку воды,Nможешь сидеть на ней, пока едем.
00:02:58 МУЖЧИНА: (ПОЁТ) В 2525 году
00:03:03 Если мужчина будет всё еще жив
00:03:06 И если выживет женщинадут...
00:03:18 (СКРИП ШИН)
00:03:25 Бенджи, я так рада, что ты сюда записался.
00:03:28 По-моему, для тебя это такаяNзамечательная возможность.
00:03:37 - Эй. Ты Бенджамин?N- Ага.
00:03:40 Я Киф, старший советникNпо обучению на дому,
00:03:43 но вы можете звать меня Тод,Nну, или просто Киф.
00:03:47 Думаю, вам понравитсяNнынешний Фестиваль Клитуса.
00:03:53 Это лучший писательский лагерь в штате.
00:03:56 Киф, не подскажете, сколько емуNпотребуется денег на два дня?
00:04:02 Четыре бакса хватит?
00:04:04 - Э... Что-то около 40, думаю?N- ЮДИФЬ: Серьёзно?
00:04:15 Ну, нам уже пора в дорогу.NСегодня будет длинный день.
00:04:19 Береги себя.
00:04:20 (ЗАВЕЛСЯ МОТОР)
00:04:24 Эй, Бенджи.
00:04:26 Помни кто ты и что ты.
00:04:31 ЮДИФЬ: Я тебя очень-очень люблю.
00:04:45 Доброе утро, учащиеся на дому.
00:04:48 Все в предвкушенииили где?
00:04:55 Да-а-а.
00:04:57 Мы остановимся пообедатьi0}
00:05:02 Многие смогут там поесть,
00:05:06 у кого нет денег, то просто ешьте
00:05:12 Вопросы есть?
00:05:22 ТАБАТА: Нравится вам или нет,Nно когда вы за границей,
00:05:25 - особенно в Европе, то...N- КИФ: Так.
00:05:28 - Это другое.N- Совсем другое.
00:05:30 И вы всецело сплавляетесьNс чужой энергией,
00:05:32 не важно - открылись ли вы или нет.
00:05:34 - Так что это меня очень, очень вдохновляет.N- Эй, Бенджамин.
00:05:37 Иди сюда, хочу тебя познакомить.
00:05:44 Бенджамин,Nя хочу познакомить тебя с Табатой Дженкинс.
00:05:47 Она у нас, типа новенькая в старших советниках.
00:05:49 (ТАБАТА СМЕЁТСЯ)
00:05:51 В прошлом году она жила студентомNпо обмену где-то в Европе.
00:05:56 Клёва. Куда тебя отправили?
00:05:58 В Брюссель.
00:06:00 Бенджамин из Солтэйра,Nлюбит писать фантастику.
00:06:13 Киф такой, блин, классный.
00:06:16 Ага, похоже так и есть.
00:06:19 Я пишу Любовные романы, всё такое.
00:06:21 И как долго пишешь?
00:06:23 Последние полгода, по большей части.NИстория про конюха Пьера.
00:06:30 Ты не одолжишь мне немногоNна тампоны?
00:06:32 У меня весь нал в евриках,Nвсё никак не соберусь обменять.
00:06:40 Чего? А... да.
00:06:45 Пасиб. С меня причитается.
00:06:49 Не волнуйся, всё нормально.
00:06:59 (ЗАВЕЛСЯ МОТОР АВТОБУСА)
00:07:08 Прости, у них не было тампонов,Nя купила вкусняшек себе и Лонни.
00:07:13 ТАБАТА: Мы сядем с тобой?
00:07:16 Лонни, тащи всё сюда.NПадай рядом.
00:07:29 Бенджамин, это Лонни Донахо.
00:07:32 - Привет.N- Привет. Приятно познакомиться.
00:07:35 У него своя киностудия Донахо Студиос.
00:07:39 С моего отъезда он снималNмою историю по выходным.
00:07:42 Я отсылала ему последниеNинсталляции по "мылу".
00:07:45 Это был удивительный опыт.
00:07:50 Сколько фильмов вы сняли?
00:07:52 Ммм. Восемьдесят три.
00:07:54 Но некоторые просто трейлеры.
00:07:56 Блин. Так много.
00:07:59 Вы снимаете только Табате?
00:08:01 Нет. Я делаю все виды фильмов.
00:08:05 Лошадиные фильмы, романсы, мыльце, фантазии...
00:08:11 Лонни, выдави мне немножкоNлосьона, что мы купили.
00:08:24 Сделаешь мне массаж руки?
00:08:29 Угу.
00:08:32 Да, хорошо.
00:08:58 (СТОНЕТ)
00:09:13 (ПРОДОЛЖАЕТ СТОНАТЬ)
00:09:27 (СТУК В ДВЕРЬ)
00:09:28 (ХРАПИТ)
00:09:33 Ребята, вот повезло!NВы соседи по комнате.
00:09:36 Моя всё время жрать хочет.
00:09:38 Эй. Тебе сюда нельзя.NМистер Киф за соседней дверью.
00:09:44 Расслабься, Бенджамин,NЯ просто хочу узнать тебя получше.
00:09:47 (УЧЕНИКИ ПЕРЕГОВАРИВАЮТСЯ)
00:09:51 Ну так... когда дашь мне прочитатьNодин из твоих рассказов?
00:09:54 Не знаю.NОбычно я не даю читать свои произведения.
00:09:58 Почему?
00:09:59 Однажды дал маме парочку,Nв результате она только расплакалась.
00:10:03 А большинство просто начинает тошнитьNи они прекращают чтение.
00:10:05 Правда? А романтика у тебя есть?
00:10:08 Нет. Такой хрени нет. У меня лишьNмягкие ругательства и фантастическое насилие.
00:10:12 Ну... а ты пробовал выкладывать своиNрассказы онлайн?
00:10:15 Угу. Но это каждый может, понимаешь.
00:10:18 А я хочу издать всё по-настоящему.
00:10:19 Рональд Шевалье издал свою первуюNтрилогию в 15 лет.
00:10:24 Так ты никуда не придёшь,Nпозволяя читать рассказы маме.
00:10:40 Можешь прочитать. Называется
00:10:46 (ПРОЧИЩАЕТ ГОРЛО)
00:10:57 Бенджамин: Лаборатория Нада была}
00:11:00 Бронко, последний из Повелителей Дрожжей,
00:11:02 лежал распростёршись,таллическому ложу.
00:11:05 Кто-то украл его дрожжи,зел...
00:11:09 (ВЫДОХ)
00:11:11 Какого дерьма?
00:11:16 О, мои... мои самоцветы!
00:11:19 Прости, Бронко.NНам пришлось одолжить твою гонаду.
00:11:23 Дайсиус. Я должен был догадаться.
00:11:27 О, я не настоящий Лорд Дайсиус.
00:11:29 Я Дэннис.NОдин из его сонмища клонов.
00:11:32 Нам всем весьма жаль.NЛорд Дайсиус передаёт привет.
00:11:36 Мы ищем пути усиления армии.
00:11:40 Твоя гонада используется в исследованиях.
00:11:43 Ты забрал мои "нады".
00:11:45 Мы изъяли лишь одну.
00:11:47 Ты забрал мои НАДЫ, Дэннис..
00:11:49 Понимаю, ты расстроен,Nно мы планируем вернуть её тебе.
00:11:53 Мы уже скоро закончим.
00:11:56 Будь ты проклят, урбанный Дайсиус.
00:12:04 Отвали с этим. Слышал?
00:12:07 Тише, Бронко. Это уймёт боль.
00:12:12 (РЫЧИТ)
00:12:16 Освободи меня, мой кот голоден.
00:12:21 Отпусти!
00:12:24 (СТОНЕТ)
00:12:29 Передай Лорду ДайсиусуNпусть клюёт мой кал.
00:12:34 (ВЫДЫХАЕТ)
00:12:53 (СПУСКАЕТ ВОДУ В ТУАЛЕТЕ)
00:13:00 Спокойной ночи, Бенджамин.NМне это стоит обмозговать.
00:13:14 КЛИТУСNФЕСТИВАЛЬ
00:13:19 Программа.
00:13:21 Программа.
00:13:52 Прежде чем мы начнём,
00:13:53 я бы хотел представить вам
00:13:58 Он тот, кто десятилетиямиение.
00:14:04 Человек, чья пушка работ была заряжена
00:14:12 Человек, который создал реалистичных персонажей,
00:14:19 Шевалье.NОн говорит о Рональде Шевалье.
00:14:22 КЛИТУС: Без лишних слов,
00:14:24 Я приглашаю к вам одного из величайшихв
00:14:30 Доктора Рональда Шевалье.
00:14:37 (ВЫКРИКИ В ЗАЛЕ)
00:14:43 Благодарю. Рад видеть тебя, Клитус.
00:14:53 Мои поздравления и приветствия.
00:14:56 Это большая честь оказаться средиов.
00:15:03 В вашем возрасте,вою первую трилогию,
00:15:08 костяк моих работ, известных
00:15:13 (АПЛОДИСМЕНТЫ)
00:15:14 - ЖЕНЩИНА: Я люблю вас, Рональд!N
00:15:17 Но многим не было известно
00:15:20 что я создал более 49 различныхилогии.
00:15:27 Не может быть.
00:15:39 В первой работе мы видим раннююда.
00:15:46 Здесь она использует знания о лазерахей луны.
00:15:54 Здесь видны подробности разрушенной лунной коры.
00:15:58 "Должна вскрыть лунную кору",
00:16:03 Эта сцена приснилась0}
00:16:08 Я назвал её
00:16:10 здесь изображен флот гарпийлочные жулепушки
00:16:15 для создания лазерного дождя.
00:16:19 Должен получиться мощный ливень.
00:16:23 И наконец, гарпёныш,
00:16:26 пытающийся проникнутьческого разума.
00:16:30 Не делай так, гарпёныш.вать дружбу!
00:16:40 Благодарю.
00:16:43 Впервые в истории, и для меняi0}
00:16:47 что Издательство Призм устраивает конкурс
00:16:49 на лучшее произведение, поданное в рамках этого фестиваля.
00:16:53 Судейство проведет рядписателей,
00:16:57 включая меня,
00:17:00 и победитель увидитзданную однотысячным тиражом
00:17:05 в избранных книжных магазинах страны.
00:17:08 (ШЕПОТ В ЗАЛЕ)
00:17:13 Вдобавок, я лично создаму
00:17:20 к истории победителя конкурса.
00:17:23 (ЗАЛ В ШОКЕ)
00:17:26 Да прольётся на васролевы Борг.
00:17:33 (АПЛОДИСМЕНТЫ)
00:17:34 Аминь.
00:18:10 Предполагаю, что большинство из вас здесьNпо двум главным причинам.
00:18:14 Альфа, вы любите писать фантастику,
00:18:18 и бета, имена персонажей вашегоNпроизведения... убоги.
00:18:24 Мы начнём с небольшой игры,Nкоторая продемонстрирует мою теорию
00:18:29 известную как "Сила Суффикса".
00:18:34 Ты. Скажи имя одного из протагонистовNсвоих фантазий.
00:18:39 Небаканизер.
00:18:41 Боже мой.
00:18:42 Весьма оригинально.
00:18:44 Я уже такое слышал.
00:18:46 Но не волнуйся, и не бойся,
00:18:50 потому что мы можем превратить скучноеNи непримечательное имя Небаканизер
00:18:56 во что-то волшебное вроде...
00:19:00 Небакорониус.
00:19:05 Так просто.
00:19:07 Мы можем добавить "ониус", "айнус" или "анус"
00:19:14 буквально к чему угодно.NИ получаем конфетку.
00:19:17 Ты. Скажи имя одного из своихNглавных героев.
00:19:21 Бронко.
00:19:21 Примечание: англ.) ец
00:19:23 Он что, кентавр?
00:19:24 Нет.
00:19:26 Он когда-нибудь превращается вNнечто с лошадиным телом?
00:19:29 Нет, он просто человек.
00:19:31 Ну тогда... я бы...NЯ бы немедленно убрал букву "К",
00:19:34 и заменил её на "Л". Бронлониус.
00:19:39 И если он часть путешествующего клана,
00:19:41 то братья могут звать егоNБронло для краткости,
00:19:44 исключая официальные мероприятия.
00:19:46 Шевалье: Да?
00:19:48 Как быть с именами в колонии троллей?
00:19:51 В колонии троллей,Nну, это совсем другое дело.
00:19:54 Дай мне пример.
00:19:56 Одного из моих троллей зовут Тумба.
00:20:01 Мне не нравится.NЯ бы всё заменил на Трожанус.
00:20:07 Шевалье: Да?
00:20:08 Но мне всё равно больше нравится Тумба.
00:20:10 Это не...
00:20:11 Это не вопрос о том, что больше нравится.NПросто я, как автор,
00:20:16 представляю себя мамой троллем.
00:20:19 Я только что разродиласьNмаленькими троллями.
00:20:23 Все они покрыты плацентой,Nдергают меня за множество сосков
00:20:27 ради свежего, животворящего молозива.
00:20:31 И разве я подумаю "Хмм, Тумба" ?
00:20:35 Я в это просто не верю.
00:20:39 А если я не верю,Nто и читатель не поверит.
00:20:43 Трожанус. Трока Кан. Троди.
00:20:49 Всё в таком духе.
00:20:50 Если женщина, то Трожана.
00:20:53 Да?
00:20:55 Я думал, что троллей должны были назватьNпо имени ресурсов, типа деревьев.
00:21:00 Ты мне говоришьNкак нужно называть троллей?
00:21:05 Ты знаёшьвтор
00:21:08 А потому все сводится к видам.
00:21:12 К древесным, подземным и тем,N кто живёт под мостами.
00:21:15 Имя Тумба подходит большеNмаленькой девочке, чем троллю.
00:21:21 Трожанус.
00:21:26 Как прошел мастер-класс?
00:21:29 Не знаю.NШевалье похож на самовлюблённого павлина.
00:21:32 Какой-то он левый.
00:21:33 Ты что? По-моему он великолепен.
00:21:37 Ему не понравится моя книга,Nтам все имена неправильные.
00:21:40 Я так не думаю.
00:21:44 Ты о чем?
00:21:45 Ну, я думаю, что твоя история была очень хорошей.
00:21:50 Правда?
00:21:51 А я думал, тебе не понравилось.NВчера ты, кажется, обиделась.
00:21:55 Нет. Я... На самом деле я подумала,Nчто история ваще офигенная.
00:22:02 Что тебя на неё вдохновило?NТебя типа оперировали психи?
00:22:06 Я хотел написать рассказ для папы.
00:22:09 Он в общем умер, когда я был мелким.
00:22:13 Блин, мне так жаль.
00:22:16 Он был таким смелым.NРаботал мастером в ролевухе.
00:22:22 Ага, значит Бронко вроде твоего отца,
00:22:27 а его гонады - его семя,NТо есть гонады - это ты.
00:22:31 Поэтому они так дороги.
00:22:34 Знаешь, ну.. как все великие писатели,
00:22:36 тебе придется пройти черезNстолько дерьма,
00:22:38 но однажды тебя все заценятNи это будет круто.
00:22:44 Я честно в это верю.
00:22:49 Спасиб, Табата.
00:22:54 (ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН)
00:22:59 Шевалье.
00:23:01 МЁРВ: Рональд, как проходитN конференция? Есть претенденты?
00:23:05 Лучше я вам прочту отрывок,Nиз того, что сейчас читал.
00:23:10 "В колледже Пьер был жокеем."
00:23:13 "Он любит пить чай с рисовым пудингом."
00:23:16 "Он любит раскрывать убийства животных."
00:23:19 "У Пьера два рысака,NЖак и Парис Франс, обе девочки."
00:23:26 "Он ездит на Парис ФрансNпо кирпичным дорогам в Лондон,"
00:23:28 "в поисках неразгаданных тайн."
00:23:31 "Он ездит на Жаке для удовольствия."
00:23:35 Мёрв, никогда меня большеNне впутывай в подобные конкурсы.
00:23:39 Эти дети какая-то шутка.
00:23:40 Рональд, говорю как твой издатель,
00:23:42 нужно иногда общатьсяNсо своей аудиторией.
00:23:45 (ВЗДЫХАЕТ)
00:23:48 Хорошо.
00:23:52 Послушай, Мёрв, ты случайно не смотрелNмои
00:23:56 Рональд, я вырежу всё до погони. Это ужасно.
00:24:00 Мы не можем это издать. Не будет продаж.
00:24:02 Если ты не сможешь предложить,
00:24:05 то потеряешь контракт с издательством.
00:24:07 Мёрв! Мёрв, подожди.
00:24:09 Лунный Плод.
00:24:12 На лунной базе найдет некий плод..
00:24:19 В закрытом помещении.
00:24:20 Я позвоню позже.
00:24:28 (ЗЛИТСЯ)
00:25:07 Бенджамин: Бронко орал от боли,ера,
00:25:11 и пытаясь пришить свой причиндал.
00:25:13 (СТОНЕТ)
00:25:25 - Простите.N- Чего?
00:25:28 Это ваш пудинг?
00:25:29 Чё те надо?
00:25:31 Эй!
00:25:32 (ВОСКЛИЦАЕТ)
00:25:34 Это была моя запасная НАДА.
00:25:36 Прости.
00:25:38 Это был вкусный пудинг?
00:25:47 А я тебя знаю.
00:25:49 И что?
00:25:51 Наши отцы доблестно сражались иNодержали победу в битве при Широ.
00:25:57 Я была еще ребенком,Nможет быть, вы не помните.
00:26:01 Когда ваш отец погибNот рук Дайсиуса,
00:26:04 Твоя мать так сильно плакала,Nчто её молоко иссякло.
00:26:08 И чтобы ты выжил, нам пришлосьNделить сосок моей матери.
00:26:15 Ваная?
00:26:17 - Я это.N- Поверить не могу.
00:26:21 Моя семья мертва.
00:26:23 Нас с братом силой заставилиNработать на дрожжевой фабрике
00:26:25 после эпидемии.
00:26:26 - У тебя есть брат?N- Да.
00:26:29 Имя его Каная.
00:26:32 Он не говорит.
00:26:33 (ВЗВИЗГИВАЕТ)
00:26:34 Зато он "на ты" со всякимиNпорошками и гаджетами.
00:26:37 Может создать что угодно.
00:26:39 Что вы... Что вам от меня надо?
00:26:42 Позволь нам пойти с тобой.
00:26:44 Вместе, мы сможем уничтожитьNЛорда Дайсиуса раз и навсегда.
00:26:49 Мы создадим новую колониюNдрожжей, как в детстве.
00:26:55 Да, это моя мечта,Nно осталась одна проблема.
00:27:00 У них мои органы воспроизведения, Ваная.
00:27:03 Дайсиус хочет создать свою армиюNиз моего семени.
00:27:08 Я помешаю этому.NЕго обуяла власть.
00:27:11 Понимаешь как это будет дико,Nкуча великолепных Повелители Дрожжей
00:27:15 с моим лицом, бегающих вокруг,Nкак чертовы дураки?
00:27:21 Ваная, прости. Я должен всё сделать сам.
00:27:24 Ты и Каная будете мне обузой,Nбольшую часть времени.
00:27:27 Покончим с этим.
00:27:28 Кролакс, сюда. Давай, Кролакс.
00:27:31 Мы знаем, где ДайсиусNпрячет твои дрожжи, Бронко.
00:27:34 Ну-ну.
00:27:35 Я чую запах свежихNдрожжевых пирожных за 40 миль.
00:27:40 Их держат в горной крепостиNна север отсюда.
00:27:43 Я могу показать.
00:27:44 Мы с Канаей только что сбежалиNс их дрожжевой фабрики.
00:27:49 Если не веришь, то я дыхну.
00:27:58 (ОТРЫГИВАЕТ)
00:28:03 (НЮХАЕТ)
00:28:07 Пахнет домашней лакрицей.
00:28:10 Веди меня.
00:28:12 Веди меня на свою дрожжевую фабрику.
00:28:16 Я твой солдат.
00:28:24 ЮДИФЬ: Знаю, ты любишьNдонашивать папины вещи,
00:28:27 пока ты был на Клитус Фесте,Nя купила тебе новые боты.
00:28:33 Всего $5, распродажа в Хаймарте.
00:28:42 Они девчачьи, мам.
00:28:46 А, черт.
00:28:48 Я думала это матросские ботинки.
00:28:52 Есть и хорошие новости.
00:28:55 Я так вдохновилась своей коллекцией,
00:28:57 и придумала кучу новых дизайнов.
00:29:04 Не против, если я тебе покажу?
00:29:07 Давай.
00:29:09 Я изменила название коллекцииNна
00:29:14 Мне оно понравилось, потому чтоNздесь есть какая-то целостность,
00:29:17 и я думала обратитьсяNв сторону более молодого рынка.
00:29:21 Вот, первое называется
00:29:26 Первое, что я сделала -Nудлинила вот так подол,
00:29:30 он возвращает внимание назад,Nна глаза девушки.
00:29:35 А это вдохновлено завтраком.
00:29:39 Это называется i0}.
00:29:43 Я сделаю его из пляжных полотенецNи такой бахромы из мешковины.
00:29:50 Это называется ы
00:29:54 Твоему папе это бы очень понравилось.
00:29:59 Я назвала его а
00:30:03 потому что любые мечты достижимы.NБенджи, даже твои.
00:30:29 Добро пожаловать в Ле'Вон.
00:30:31 Покажите вон то лососевое платье?
00:30:35 Конечно.
00:30:43 Практичный дизайн новой коллекции Ле'ВонNОткровенный Закат.
00:30:48 КЛИЕНТ: А сколько стоит?
00:30:51 Сегодня это сокровищеNна распродаже за $79.95.
00:30:54 Да это грабеж.
00:31:02 А вы что здесь делаете, ребята?
00:31:04 Сводная сестра ЛонниNхозяйка Тако из Навахо.
00:31:09 У них очень вкусное тако.
00:31:18 Я заметила, ты рано слинял с Клитуса.
00:31:20 Да, надо было вернутьсяNи помочь маме с выставкой.
00:31:26 Когда нам вернут наши рукописи?
00:31:28 Ну, мы в конце лагеря получили.NА твои должны выслать.
00:31:31 У тебя что, нет другой копии?
00:31:33 Думаю, Лонни обязан это прочесть.
00:31:36 У него есть связиNв индустрии аудио и видео.
00:31:38 Он может знать кого-нибудь,Nчтобы помочь тебе с изданием.
00:31:41 Ты серьёзно?
00:31:43 Ммм.
00:31:44 Ну-у... была рада повидатьNтебя, Бенджамин. Поки.
00:31:48 Э, угу.
00:32:03 Да.
00:32:10 Бронко.
00:32:13 Сделаю лучше.
00:32:16 Бронканус.
00:32:19 (ВЗДЫХАЕТ)
00:32:22 Бронкахо.
00:32:25 Не совсем.
00:32:30 Брутус.
00:32:37 Извини.
00:32:40 (ДОЛБИТ ПО КЛАВИШАМ)
00:32:42 Там циклопы.
00:32:44 Здесь циклопы.
00:32:49 Шевалье: Брутус и Венонка осматривали
00:32:52 в поисках пяты Ахилла.
00:32:55 Её нигде не было.
00:32:57 Здесь циклопы. Там циклопы.
00:33:02 Тут циклопы.
00:33:05 Турели.
00:33:08 Лунные багги.
00:33:12 Святая бздень.
00:33:15 Там надзиратель.
00:33:17 Ненавижу их.
00:33:19 Смешно. Это самая охраняемаяNдрожжевая фабрика, какую я видел.
00:33:24 Кенонка. Кенонка.
00:33:28 Покажи свою коробку секретов.
00:33:32 Что это за дрянь?
00:33:34 Ты вроде уверяла, что он собираетNбомбы, роботов и т.п.
00:33:38 Я лишь говорила, что он любитNколлекционировать вещи.
00:33:43 БРУТУС: Что он сейчас делает?
00:33:44 ВЕНОНКА: Не знаю.NНаверно он что-то нашел.
00:33:47 БРУТУС: (ВЗДЫХАЕТ) Ничего не вижу.
00:33:50 Не вижу результат.
00:33:51 Всё, что я вижу - кучкаNорганического мусора.
00:33:55 Брутус: Что этот гений нашел?
00:34:01 Минуточку.
00:34:05 (НЮХАЕТ)
00:34:11 Это неочищенные дрожжи.
00:34:14 Лишь плодовое тело грибаNс некими дрожже-подобными свойствами.
00:34:21 Хотя он спел и вкусен.
00:34:24 Смотри.
00:34:33 Итак, испытаем его маленько.
00:34:37 Не плохо.
00:34:40 Это отличные дрожжи.
00:34:43 Не плохо.
00:34:46 Шикарно.
00:34:47 Не концентрированные,Nно чертовски хорошие.
00:34:51 Ха ха, вууууупи!
00:34:55 Мне нравится.
00:34:58 Отлично.
00:35:23 ЮДИФЬ: Эй, Бенджамин, подойди-ка.NХочу тебя с кем-то познакомить.
00:35:29 (ЗАХЛОПЫВАЕТСЯ ДВЕРЬ)
00:35:30 (ЮДИФЬ ВОСКЛИЦАЕТ)
00:35:31 Бенджамин.
00:35:33 Хочу представить тебя Дасти,Nтвоему новому Ангелу Хранителю.
00:35:37 Чего?
00:35:38 Я заметила, что у тебя нет друзей,
00:35:41 и записала тебя в церквиNна программу Ангелов Хранителей.
00:35:45 (ШИПИТ)
00:35:47 Может пойдёте на задний дворNи познакомитесь получше
00:35:50 пока я делаю треску гриль.
00:35:55 ЮДИФЬ: Святой кузнец.
00:36:01 Всё нормально.
00:36:03 Схожу за бумажными полотенцами.
00:36:07 ЮДИФЬ: Святая Мария.
00:36:23 Твоя мама много курит.
00:36:25 Чего?
00:36:27 Шшш!
00:36:28 (МЯУКАЕТ)
00:36:37 Что это?
00:36:39 Тут крысиный яд и мои каки.
00:36:42 Фу. Это смертельно?
00:36:45 Нет. Не знаю. Может быть.
00:36:50 Держи, сам попробуй.
00:36:52 Я не могу.
00:36:53 Чел, это круговорот жизни. Давай.
00:37:10 (КРИЧИТ)
00:37:21 (ИЗ ДИНАМИКА ЗВУЧИТЗЫКА)
00:37:22 Шевалье: (ПОЁТ) Кентавр любовник
00:37:25 (ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН)
00:37:29 Кентавр любовник
00:37:31 (МУЗЫКА ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ)
00:37:36 Шевалье.
00:37:37 - Рональд, это Мёрв.
00:37:40 Не знаю откуда это взялось,}
00:37:43 Правда? Тебе понравилось?
00:37:45 Я еще даже не дочитал,а печать.
00:37:48 Удивительно.
00:37:49 То есть, местами немного хромает,.
00:37:53 Ты уверен, Мёрв?
00:37:54 Я только что закончил обложкуNдля
00:37:58 Нет, нет, нет! Приступай кам
00:38:00 Брутуса и его пса Бальзака.
00:38:03 Да. Хорошо, сейчас начну.
00:38:06 Ты, снова стал самим собой.0}
00:38:09 - Спасибо, Мёрв.Nбо.
00:38:14 (ВСХЛИПЫВАЕТ)
00:38:18 - Мам.N- Что?
00:38:19 Крови нет, тут только вода.
00:38:22 Что?
00:38:32 Мои желейные подкладки.
00:38:33 (ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН)
00:38:34 С вами всё будет в порядке.
00:38:39 Алло?
00:38:40 ТАБАТА: Извините, я могу поговоритьм?
00:38:43 Табата?
00:38:45 Я звоню от имени Донахо Студиос.
00:38:47 Лонни хочет продюсироватьN
00:38:52 Ты не шутишь?NОн хочет снять фильм?
00:38:55 Ммм-хмм. Это будетNнашей главной картиной.
00:38:58 Мы бы хотели, чтобы вы приехалиNв Донахо Студиос для беседы.
00:39:01 И еще, не могли бы т-ты сыграть в фильме,Nкоторый сейчас снимается?
00:39:04 Чем скорее мы его закончим,Nтем быстрее сможем начать твой.
00:39:08 Ладно.
00:39:10 Конечно. Сочту за честь.NА о чем он?
00:39:13 Это моя романтическая история.NТы очень подходишь.
00:39:16 И.. еще, твоя мама жеN работает в Ле'Воне,
00:39:18 тебе не сложно будет принестиNнесколько ночных рубашек?
00:39:20 Нам кровь из носу нужныNсекси ночнушки.
00:39:23 Понятно. Хорошо, я принесу.
00:39:25 Отлично. Ну, тогда до скорого.
00:39:27 И поздравляю, Бенджамин.NЭто очень большая сделка.
00:39:45 Это точно ночнушки?
00:39:47 Да. Только нам надо с нимиNпоаккуратнее обращаться.
00:39:53 Эй, Лонни, а где мои слова?
00:39:54 ТАБАТА: Так, ребята,Nу нас осталось еще две сцены,
00:39:56 и тогда трейлер будет готов.
00:40:01 ЛОННИ: Наушники, пожалуйста.
00:40:05 (ИГРАЕТ ЛЁГКИЙ ДЖАЗ)
00:40:10 И...
00:40:14 Мотор.
00:40:48 (ВЫДЫХАЕТ)
00:41:01 Ммм. Нравится?
00:41:11 Снято!
00:41:12 (МУЗЫКА ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ)
00:41:13 Лонни! Так нельзя.NЭто был Дон Карлос за $80.
00:41:17 Что, простите?
00:41:18 Думаю, даже нельзя былоNотрывать ценники.
00:41:21 Прости. Всё, я так не могу.NЭтот фильм отстой.
00:41:30 ТАБАТА: Бенджамин.
00:41:32 Нет, Бенджамин. Постой, прости.
00:41:34 Слушай, это была идея Лонни, не моя.
00:41:35 Я попрошу подруг всё восстановитьNиз остатков наволочек.
00:41:38 Табата, мы с мамой ужеNпопали примерно на 100 баксов.
00:41:40 Мы не можем это позволить.
00:41:42 Бенджамин, послушай,
00:41:43 Лонни на дняхNполучил кучу бабок.
00:41:48 Что это значит?
00:41:50 Бенджамин, Лонни хочетNзаплатить тебе за
00:41:55 Ты это серьезно?
00:41:56 Серьезнее некуда.
00:41:58 Повелители Дрожжей
00:41:59 и определённо стоятNне меньше двух сотен баксов.
00:42:03 Эй, Лонни!NСкажи ему сколько заплатишь.
00:42:06 ЛОННИ: 500, налом.
00:42:08 500?
00:42:10 Чего-кого?NЭти ребята должны тебе денег?
00:42:13 Нет.
00:42:14 Кто этот чел?
00:42:17 Он мой Ангел.
00:42:20 Миленько.
00:42:27 Ну так... по рукам или что?
00:42:32 Да.
00:42:37 ЮДИФЬ: Привет ребятки.
00:42:41 Нашли красивые камушки?
00:42:43 Ага. Было весело.
00:42:49 А ты как, Дастер?
00:42:52 Что?
00:43:25 Бенджамин: Бронко и Ваная началиую фабрику,
00:43:29 но от съеденной дрожжевой лепёшкиовее.
00:43:54 (СТОНЕТ)
00:44:03 (СТОНЕТ)
00:44:05 Бронко!
00:44:07 Мы должны остановить стрельбу,Nпока они не убили Лорда Бронко.
00:44:10 Давай, найди что-нибудь, Каная.
00:44:24 Да не это, идиот.
00:44:27 Это тухлый пудинг.
00:44:29 (ВЗДЫХАЕТ)
00:44:32 (ОТКЛЮЧАЕТСЯ ЭЛ.ПИТАНИЕ)
00:44:40 (КАШЛЯЕТ)
00:44:42 Бронко. Ты жив?
00:44:45 Что случилось?
00:44:46 Этот гриб,Nон отравил твой спинной мозг.
00:44:49 Надо вытащить тебя отсюда.
00:44:50 Не могу пошевелиться.NНе чувствую ягодиц.
00:44:54 (РЁВ ОЛЕНЯ)
00:44:56 (ВЫДЫХАЕТ)
00:45:01 Мать моя. Боевой олень.
00:45:05 Ненавижу их.
00:45:12 Нет! Беги, Каная, Беги!
00:45:36 Нет, Каная, нет! Убегай!
00:46:07 И мотор.
00:46:09 (ПЛАЧЕТ)
00:46:15 Ты в порядке, Ваная?
00:46:19 Мой брат.NОн пожертвовал собой ни за что.
00:46:26 Мы бездрожжны.
00:46:27 Мы бездрожжны.
00:46:29 Тише, тише.
00:46:32 Твой брат любит тебя, Ваная.
00:46:34 Он сделает для тебя что угодно.
00:46:37 Но Дайсиус его полностьюNуничтожил.
00:46:42 Он избранный.
00:46:45 Он родился с карманами на теле.
00:46:49 ЛОННИ: Разве ты не читал пророчества?
00:46:52 ДАСТИ: Нет.
00:46:53 ЛОННИ: Мы должны остановить его, Бронко.
00:46:56 ДАСТИ: Да, но сначала мыNдолжны отдохнуть телом.
00:47:00 Пойдём в кровать скорее.
00:47:03 ЛОННИ: Иду.
00:47:06 И-и-и...
00:47:09 Снято!
00:47:10 (ВОСКЛИЦАЕТ)
00:47:11 (ПЕРЕМАТЫВАЕТ ПЛЁНКУ)
00:47:14 Лонни.
00:47:16 Лонни.
00:47:17 Посмотрим. Ну как, хорошо?
00:47:19 Да.
00:47:20 (ТАБАТА ВОСКЛИЦАЕТ)
00:47:22 ТАБАТА: Боже, Лонни, по-моемуNвсе твои правки в сценарии
00:47:24 гораздо лучше оригинала.
00:47:27 Ну то есть, это будет одинNиз малого числа фильмов
00:47:29 которые действительно лучше книги.
00:47:31 (ОБА ВЗВОЛНОВАННО ВОСКЛИЦАЮТ)
00:48:11 Без тени сомнения,я строка:
00:48:17 "Кстати, про её шею,Nпронзительно закричала она,"
00:48:20 "Это не бородавка,актики!"
00:48:24 "'Впустите нас."'
00:48:26 (ВСЕ СМЕЮТСЯ)
00:48:31 Следующий вопрос.
00:48:33 Вон там.
00:48:35 Во второй книгеNтрилогии
00:48:38 Трибониус соблазняет Королеву Борг
00:48:39 исполняя ей свою песнюNна гарпитаре.
00:48:43 Вы можете рассказать подробнееNчто это была за музыка?
00:48:45 Так. Полагаю, вы ссылаетесь наны,
00:48:50 её нотный ряд слишком широкNдля человеческого уха
00:48:56 Однако, я могу озвучитьлыбельной,
00:48:59 которые пока нигде не публиковались.
00:49:03 О, было б круто.
00:49:04 (ПРОЧИЩАЕТ ГОРЛО)
00:49:11 "В плоти моей груди лишь голод ныне"
00:49:15 "Нет сладости былой в молочной пушке"
00:49:19 "Ты Горгана, моя орлица, моя королева"
00:49:25 "Твои яичники уничтожат меня"
00:49:28 "Подхвати меня своими крыльями"
00:49:31 "Я лишь смертный, и хочу размножаться"
00:49:36 "Мы вместе познаем уроки любви"
00:49:40 "О, великолепная ведьма, машина страсти"
00:49:54 Да, вон тот молодой человек.
00:49:57 Недавно я продал свой рассказNнезависимой кинокомпании,
00:50:00 Я волнуюсь, что ониNвсё испортят.
00:50:02 Я знаю, что по вашим многимNкнигам сняли телефильмы,
00:50:04 мне просто интересно какNвы отдали своё в чужие руки
00:50:07 и позволили кому-то полностьюNизменить видение вашей работы.
00:50:11 Отличный вопрос.лочко. Благодарю.
00:50:17 Помню, на заре своей карьеры работуарпий
00:50:22 Я попросил продюсера сделать
00:50:26 Без спец эффектов.х тогда, как и сейчас.
00:50:30 У меня был друг ученый
00:50:35 прототипы грудных пушек,рами.
00:50:41 Я начал в обед их испытывать,
00:50:45 одна пушка перегреласьi0}
00:50:50 и взорвалась, покорёжив
00:50:54 Это было весьма печально.
00:50:56 Как мне избежать таких ситуаций?
00:50:59 То есть, бесит одна лишь мысль,Nчто кто-то портит мою работу.
00:51:02 Понятно. Они тебе уже заплатили?
00:51:05 Да. Мне дали чек.
00:51:07 Немедленно его обналичь.ьгам.
00:51:11 В смысле, за что мы все работаем,
00:51:15 Ради денег, ради земных благ.
00:51:17 Когда будущие поколения оглянутся назад,
00:51:19 думаете они вспомнят нас
00:51:22 Нет, только за накопленное
00:51:25 Вот, зачем я ношу этот браслет?
00:51:31 И кто знает?о продюсеры снимут
00:51:35 что-то гораздо лучшеа.
00:51:43 Спасибо, что пришли.NСпасибо.
00:51:46 Большое вам спасибо.
00:51:47 ШЕВАЛЬЕ: Не за что. Спасибо.
00:51:50 Привет.
00:51:51 Эй. Не знаю,Nпомните ли вы меня, ну...
00:51:53 Вообще-то я был наNвашем мастер-классе Клитус Феста.
00:51:56 Конечно. Ты выглядишь немного знакомым.
00:52:00 Я сдал на конкурс свой рассказN
00:52:02 Я знаю, что ничего как бы не выиграл,
00:52:03 Просто интересно,Nвдруг вы его прочитали,
00:52:05 Если вдруг вы его прочли,Nможет оставите отзыв.
00:52:09 Нет, не помню, чтобы видел его.
00:52:11 Наверно его читал кто-то из других судей.
00:52:15 Ладно.
00:52:17 До свиданья.
00:52:35 (ЮДИФЬ ПЛАЧЕТ)
00:52:43 Мам.
00:52:46 Мам, тебе надо успокоитьсяNи перестать плакать.
00:53:01 Боже мой.
00:53:04 Знаешь... я утром пересчитывалаNночнушки от Ле'Вон,
00:53:09 и... и оказалось,Nчто одна или две пропали.
00:53:12 Значит минус $100 за этот месяц.
00:53:16 Гадаю, где взять подарокNна твой день рожденья.
00:53:19 Не волнуйся. Не надо подарков.
00:53:22 А пока попробуешь продать моиNДеревенские Вкусняшки.
00:53:27 Как думаешь, может лучше пойдёт...Nдва по цене одного?
00:53:35 Мам, не буду продавать по два в мешке.
00:53:38 Давай, смотри какие тяжелые.
00:53:46 Два-в-одном Деревенские Вкусняшки.
00:53:49 Два-в-одном Деревенские Вкусняшки.
00:54:02 Драсте. Мне нужно обналичить это.
00:54:06 Этот чек выписан на следующий год.
00:54:09 Что?
00:54:10 Приходите через год,Nмы проверим его валидность.
00:54:36 (ТАБАТА ЛИКУЕТ)
00:54:38 (Играет песня Scorpions:
00:54:42 ТАБАТА: Да!
00:54:47 (НЕВНЯТНЫЕ ЗВУКИ)
00:54:56 МУЖЧИНА: (ПОЁТ) Мир становится теснее
00:55:00 Разве мы могли подумать, что однажды
00:55:03 станем друг другу близкими, как братья?
00:55:11 Мир застыл в ожидании нового,
00:55:14 Всё пропитано этим ощущением,
00:55:17 его принёс ветер перемен.
00:55:25 Помоги мне хоть на мгновение
00:55:31 окунуться в волшебство той славной ночи,
00:55:34 Где наши дети будут мечтать,
00:55:40 овеянные ветром перемен.
00:55:52 Я иду вдоль по улице.
00:55:55 Далёкие воспоминания
00:55:58 навсегда остались в прошлом.
00:56:06 Идя вдоль Москвы-реки
00:56:09 К Парку Горького,
00:56:12 я слышу, как дует ветер перемен.
00:56:20 Помоги мне хоть на мгновение
00:56:26 окунуться в волшебство той славной ночи,
00:56:30 Где наши дети будут мечтать,
00:56:35 овеянные ветром перемен.
00:56:43 (НЕВНЯТНЫЕ ЗВУКИ)
00:57:03 ДИКТОР: Мы ведем живую трансляциюNиз Солтэйр Студиос
00:57:06 Именно из Бассейна Большой Долины,
00:57:08 мы ведёма Дэккера,
00:57:11 вот уже больше 10 лет.
00:57:14 Перед вами Род Дэккер.
00:57:18 Доброе утро.ожаловать в
00:57:20 Сегодня у нас в гостях киношники.
00:57:23 Мистер Лонни Донахоовелителей Дрожжей.
00:57:27 И продюсер мисс Табата Дженкинс.
00:57:30 А рядом со мной мистерNДасти Крисоп. Он главный герой.
00:57:34 Смотри. Это Дасти.
00:57:37 Эти ребята плодовиты.NЭто ваш 84й фильм, мистер Донахо?
00:57:41 РОД: Расскажите о чем фильм?
00:57:43 В основе фильмаNрассказ о двух одиноких душах
00:57:47 которые обретают любовьNво время войны и болезней.
00:57:51 Войны и болезней.
00:57:53 РОД: Это звучит довольно...ели Дрожжей.
00:57:56 Это ваша идея? Как она появилась?
00:57:58 Ну нет. Она купилаNрассказ у парня по имени Бенджи Пёрвис.
00:58:03 Как это мило.
00:58:06 Но буду честен,Nего история хромала на обе ноги.
00:58:09 Бриджет? Какая-то труппаNпрыщавых юнцов их цирка уродов
00:58:14 сняла адаптациюNмоего
00:58:16 без моего разрешения.
00:58:18 Я очень расстроен. Даже не могуNсосредоточиться на моей аудио книге.
00:58:23 Дасти Крисоп, главный геройNи звезда фильма.
00:58:26 Как вам работалось с мистером Донахо?
00:58:28 Лонни лучший режиссер,Nиз тех, с которыми я работал.
00:58:35 Я не знаю другого режиссёра,Nкоторый одновременно кричит "мотор",
00:58:40 потом надевает на головуNлысину и играет роль.
00:58:45 Да, не знаю что мы можем сделать.NМы можем их засудить?
00:58:48 Может раздавить их в прессе?
00:58:50 ДАСТИ: Это как работать0}
00:58:53 Понятно. Но больше всегоNна свете я не выношу плагиат.
00:58:57 Наше время заканчивается.
00:58:59 Если вы хотите увидеть }
00:59:01 приходите вечером на премьеруNв Солтэйр Синема.
00:59:04 Гостям желаю сломать ногу.
00:59:06 По-моему такNжелают удачи в шоубизе.
00:59:09 Спасибо, что пришли.
00:59:11 - Спасибо, РодN- Спасибо.
00:59:16 Боже мой. Бенджамин.
00:59:20 Что же ты наденешьNна премьеру?
00:59:23 Пообещай, что пойдёшь в том,Nчто я сошью.
00:59:36 МУЖЧИНА: Мистер Донахо?
00:59:39 Привет, я из ты.
00:59:42 Привет.
00:59:53 Эй, Бенджамин. Здорово, что ты пришел.NКак дела?
00:59:56 Нормально.
00:59:58 Приятно тебя видеть, Бенджичек.
01:00:00 Эй, Лонни. Это моя мама, Юдифь.
01:00:03 Привет. Очаровательный хиппи прикид!
01:00:07 О, спасибо.
01:00:11 Здесь еще много шишек из СМИ,
01:00:13 не забудьте про милуюNовацию стоя.
01:00:17 Так точно.
01:00:19 Пойдёмте в зал.
01:00:25 (В ЗАЛЕ АПЛОДИСМЕНТЫ)
01:00:31 (ЛОННИ ЧИТАЕТ)
01:00:36 ЛОННИ: У Дэйзи было всё.
01:00:39 Красота.
01:00:41 Деньги.
01:00:44 Ранчо 50 акров.
01:00:47 (РЖАНИЕ ЛОШАДЕЙ)
01:00:49 Жеребец призёр.
01:00:53 Но у неё не было одного
01:00:55 Логана, юного конюха.
01:01:03 Он был женат на её сестре.
01:01:16 Эй, Логан, хочешь прокатиться?
01:01:19 Можно взять с собой твою старшую сестру?
01:01:21 Я думала только о нас двоих.
01:01:27 Залезай. Вода - парное молоко.
01:01:30 По-моему это плохая идея.
01:01:32 (СМЕЁТСЯ)
01:01:54 Мне нет дел до твоего ранчоNи призового жеребца.
01:01:59 Я люблю жену.ё в порядке в постели.
01:02:04 ТАБАТА: Семя моего жеребца.
01:02:08 Мировые инвесторыи всё возможное,
01:02:11 чтобы его получить.
01:02:12 (РЖАНИЕ ЛОШАДЕЙ)
01:02:16 (ТАБАТА КРИЧИТ)
01:02:24 Бенджамин.
01:02:33 (СГЛАТЫВАЕТ)
01:02:35 Я только поняла, чтоNнаш опыт на экране
01:02:37 был для меня самым настоящим.
01:02:41 Мне фигово.
01:02:42 А, наверное ты волнуешьсяNиз-за фильма?
01:02:46 Ага.
01:02:47 Давай уйдём отсюда.
01:02:48 Пойдём куда-нибудь,Nгде можно побыть вдвоём и расслабиться.
01:02:52 (ТАБАТА КРИЧИТ)
01:02:54 (ЗВУК ВЫСТРЕЛА)
01:02:55 Хорошо.
01:02:57 Не подождёшь минутку?
01:02:59 О да.
01:03:08 (ЛОННИ ЧИТАЕТ)
01:03:08 Донахо СтудиосNпредставляет
01:03:11 Повелители Дрожжей
01:03:13 Повелители Дрожжей
01:03:25 Пойдем со мной в подземное хранилище.
01:03:37 От работы на фабрике дрожжейNу меня сильно выросла грудь
01:03:41 появилось много болезней.
01:03:44 Жаль, меня не было вместо тебя.
01:03:49 Твой брат любит тебя, Ванаяi0}
01:03:54 Но Дайсиус уже совершенно
01:04:05 (СТОНЕТ)
01:04:08 (СТОНЕТ)
01:04:11 ЛОННИ: Лазер попал мне в сиську.
01:04:15 Всё, можно идти.
01:04:35 Может возьмём пару судокуNи забуримся куда-нибудь.
01:05:16 Шевалье: Пошатываясь,в сознание.
01:05:19 Внизу тупой болью саднили
01:05:21 несколько швов, очевидно,дом.
01:05:24 Внезапно Брутус понял, что один из егоi0}
01:05:35 Боже мой, это новаяNкнига Шевалье?
01:05:38 Прочти это.
01:05:40 Бенджи, так не интересно.
01:05:41 Просто прочти.
01:05:43 Ладно.
01:05:48 "Брутус попытался освободитьсяNиз операционного ложа,"
01:05:51 "к нему обратился голосNчерез всю комнату."
01:05:54 "'Прости, Брутус,Nмы одолжили одну из твоих гонад."
01:05:58 "Мы ищем пути усиления армии."
01:06:06 Поверить не могу.
01:06:08 (Звучит песня ШЭР: 0})
01:06:18 Бенджамин, постой, мы это переживём.
01:06:22 ЖЕНЩИНА: (ПОЁТ) Вонзаешься в городок,
01:06:25 Простой провинциалзамашками
01:06:30 Милый, ты ищешьиключений?
01:06:34 Тогда держись
01:06:36 Думаешь такой плохой,род с ума
01:06:40 Укладываешь их ослепительной
01:06:44 Дорогуша, сегодня ты встретил ровню
01:06:48 Совершенно точно
01:06:50 Думаешь, собьёшь меня с ног
01:06:52 И я растянусь на полу
01:06:53 Пока моё сердце кричит индейцем
01:06:57 Так давай, малышш
01:07:01 Давай, малыш,то может твоя пушка...
01:07:04 Дасти?
01:07:07 Что ты здесь делаешь?
01:07:10 Я принёс тебе подарок.
01:07:15 О...
01:07:25 Людям не понравился твой фильм.
01:07:27 Некоторые ушли из зала.
01:07:29 Угу, я догадался.
01:07:31 А один парень сказалNты украл сюжет из какой-то книги.
01:07:34 Это ложь.
01:07:36 Да. Я ему по морде заехал.
01:07:40 Потом я надавал по шее Лонни.
01:07:42 Лонни засранец.
01:07:45 Ты слышал что он сделал с моим голосом?NЯ говорю как карлик.
01:07:49 Поэтому если кто-то ещеNтронет твои истории,
01:07:51 ты должен гнать всех вон.
01:07:53 Потому что ты хороший.
01:07:55 Я так сейчас говорю не потому,Nчто я твой Ангел Хранитель.
01:08:00 Спасибо.
01:08:05 ЖЕНЩИНА: (ПОЁТ) Как Джесси Джеймс
01:08:07 Сегодня ты сгоришь до тла
01:08:11 Как Джесси Джеймс
01:08:14 Сегодня ты сгоришь до тла
01:08:18 Как Джесси Джеймс
01:08:24 Я застрелю тебя как Джесси Джеймс
01:08:31 Взгляни.
01:08:34 ЮДИФЬ: Кто это?
01:08:37 Не твой ли это герой? Он в городе.
01:08:40 Может после Дона КарлосаNмы заглянем на раздачу автографов.
01:08:44 Знаешь, Дон Карлос владеет крупнейшейNкомпанией ночных рубашек штата,
01:08:47 и хочет посмотреть всю мою коллекцию.
01:08:50 Понимаешь,Nможет это мой большой билет.
01:08:52 Возможно,Nу нас скоро всё изменится.
01:08:55 Наверняка это Дасти.NОн приносит удачу.
01:09:00 Давай. Милый, помоги мне.
01:09:04 Нам нужно сделать пару закупок.
01:09:06 Ой.
01:09:08 Держи её.
01:09:15 ЮДИФЬ: Похоже это он.
01:09:18 Я так нервничаю.
01:09:20 Всё время молюсь, чтобы ему понравилось.
01:09:25 Как я выгляжу?
01:09:27 Хорошо.
01:09:29 Пожелай мне удачи.
01:09:31 (НА ПИАНИНО ИГРАЮТNСЕНТИМЕНТАЛЬНУЮ МЕЛОДИЮ)
01:09:59 (ВЫДЫХАЕТ)
01:10:11 Ваш дом просто дворец.
01:10:15 Эй. Я тебя не заметил.
01:10:18 Нравится твоё платье.
01:10:20 Спасибо.
01:10:22 Почему бы тебе не пойти в мою спальнюNи раздеться до комфортного уровня,
01:10:25 я присоединюсь сию секунду.
01:10:32 (ВЗДЫХАЕТ)
01:10:42 Шевалье: Брутус стоялi0}
01:10:45 и держал футуристический цилиндр.
01:10:49 Я сделал нам капсулу времени.
01:10:51 Я заполнил её сувенирами под завязку.
01:10:54 Мы можем отправить её вниз по течению,
01:10:56 и если мы умрём,Nто будущие поколения будут у нас учиться.
01:11:01 Посмотри на это.
01:11:03 Это камень дружбы.
01:11:07 Подойди ближе.
01:11:10 Давай подуем на него.
01:11:13 Дуй первая.
01:11:15 (ОБА ДУЮТ)
01:11:21 (ВСПЛЕСК)
01:11:23 (ОБА СМЕЮТСЯ)
01:11:32 Чего?
01:11:41 (ЮДИФЬ ПЛАЧЕТ)
01:11:54 Мам. Что стряслось?
01:12:02 Он хотел затащить меня в кровать.
01:12:04 Затащить куда?
01:12:05 Он сказал, если я пересплю,
01:12:08 то мои ночнушки будут продаватьсяNв каждом Пенни по всей Америке.
01:12:18 Но я не смогла.
01:12:22 Бенджамин, нет! Бенджамин, нет!
01:12:26 Эй, Дон Карлос! Может спустишьсяNи мы потолкуем по-мужски!
01:12:30 Бенджамин, прекрати. Сядь в машину.
01:12:33 Бенджамин, садись в машину!
01:12:38 (ВСКРИКИВАЕТ)
01:12:40 БЕНДЖАМИН: Думаешь можешь приставатьNк моей маме, ты жирный куль говна?
01:12:44 Спускайся и дерись со мной!
01:12:46 (ВЫСТРЕЛ ПИСТОЛЕТА)
01:12:51 (ЮДИФЬ ПРИЧИТАЕТ)
01:12:54 Мам, открой мне багажникNи беги от машины.
01:12:56 Я не могу.
01:12:58 Просто открой багажникNи убегай отсюда.
01:13:00 Нет, я не могу.
01:13:02 (КРИЧИТ)
01:13:18 (ЩЕЛКАЕТ)
01:13:39 (Звучит песня Black Sabbath:
01:13:43 (ВСКРИКИВАЕТ)
01:13:45 (КАРЛОС КРИЧИТ)
01:13:51 МУЖЧИНА: (ПОЁТ) Я порвал с своею бабой
01:13:57 Люди говорят я шизик, всегда
01:14:14 Целый день башку ломаю
01:14:17 Не выходит ни хрена
01:14:22 - Привет.N- Здрасте.
01:14:24 Для кого подписать?
01:14:26 Кристи.
01:14:27 Кристи.
01:14:34 Я хотела бы войти в ваш мозгNна денёк и посмотреть как это.
01:14:39 Обойти там множество королевствNи узнать тёмные тайны.
01:14:43 Ты не сможешь выжить,Nесли узнаешь это от местных.
01:14:48 Мой разум это пейзажNиз тайн и острых ощущений.
01:14:52 Место, где самые храбрые путешественники
01:14:55 будут потрясены гейзерамиNоригинальных идей.
01:14:58 Ух-ты!
01:15:00 Хмм.
01:15:01 Знаю. Да благословят тебя боги.
01:15:05 МУЖЧИНА: (ПОЁТ) Вот ты слышишьм
01:15:11 Наслаждайся своей жизнью.i0}
01:15:21 - Привет.N- Привет.
01:15:26 Не подпишетеNэто для меня?
01:15:44 Извини, минуточку.
01:15:50 (ВИЗГ МИКРОФОНА)
01:15:52 Друзья. Друзья.
01:15:56 Я хочу вам представитьученика.
01:16:00 Этот юноша, стоящий рядом
01:16:04 полюбила и Бальзака
01:16:07 что превратил их в захватывающую видеоNадаптацию под названием
01:16:14 (ТОЛПА ЛОВИТ ВОЗДУХ)
01:16:15 В награду за его старания,
01:16:18 Издательство Призм решило поощрить его
01:16:22 путешествием всё-включено
01:16:26 в любой из 48 штатов,
01:16:29 (ТОЛПА БЛАГОГОВЕЕТ)
01:16:30 и этой памятной подушкой,
01:16:37 малой подушкой,
01:16:44 этой курткой,
01:16:48 и путевкой в Космический Лагерь.
01:16:50 (ТОЛПА ГУДИТ В ВОСТОРГЕ)
01:16:52 Офигенно.
01:16:54 Прошу вас присоединиться к минуте молчания
01:16:56 чтобы отметить его вкладNв науку и искусство.
01:17:13 (ВСКРИКИВАЕТ)
01:17:15 (ТОЛПА ГУДИТ)
01:17:19 Положи подушку, прошу тебя.
01:17:21 Вы украли мой рассказ.
01:17:23 Не знаю о чем ты говоришь.
01:17:24 Вы только изменили именаNи сделали Бронко трансом.
01:17:27 Замолчи.NЯ не знаю о чём он говорит.
01:17:30 Пожалуйста, кто-нибудь, задержите его.
01:17:34 Хватайте его.
01:17:35 Вы мошенник. Все ваши фанатыNдолжны знать, что вы мошенник.
01:17:39 Уведите его.
01:17:42 МУЖЧИНА: С дороги.
01:17:44 Но проявляйте снисхождение.NВсегда снисхождение.
01:17:48 ОХРАННИК: Откройте ворота.
01:17:54 Бенджамин?
01:17:56 Бенджамин?
01:17:59 Бенджамин?
01:18:03 О, Бенджамин. Вот ты где.
01:18:07 О, милый.
01:18:09 Такое ужасное место.
01:18:12 Ты в порядке?NТы не ранен?
01:18:16 Всё хорошо.
01:18:17 Как такое могло случиться? Я лишь...
01:18:20 Тебе придется провестиNдень рожденья в тюрьме.
01:18:25 Милый, не плачь. Я знаю, я...
01:18:28 Я принесла тебе подарки.
01:18:38 С днем рожденья. Машинка из попкорна.
01:18:51 Ладно, я её тебе потом отдам.
01:19:06 Я все твои рассказы регистрировала
01:19:07 в Лиге ПисателейNс тех пор, как тебе исполнилось 7.
01:19:17 (Звучит песня Zager & Evans:
01:19:19 МУЖЧИНА: (ПОЁТ) В году 2525
01:19:24 Подумала, что когда-нибудьNты покажешь их своим детям.
01:19:26 Если мужчина будет всё еще жив
01:19:31 И если выживет женщина
01:19:34 возможно у них будут...
01:19:45 " 'Арр-ууу?' спросил Бальзак."
01:19:48 " 'Что ты мне принёс, сумасшедший волк,'Nвзорвался Брутус."
01:19:53 "Вот почему я храню это здесь.NВозможно меня клонируют."
01:19:58 " 'А запасная на халяву,Nникогда не помешает.' "
01:20:01 (ШЕПЧЕТ)
01:20:02 МУЖЧИНА: (ПОЁТ) В 4545 году
01:20:04 Не нужны будут твои зубы,
01:20:09 Шевалье.
01:20:10 Тогда будет нечего жевать
01:20:12 Никто не будет на тебя смотреть
01:20:16 В 5555 году
01:20:20 Твои руки повиснуткам
01:20:24 Твоим ногам некуда идти
01:20:28 За тебя всё делают машины
01:20:32 В 6565 году
01:20:36 Не нужен будет муж,а
01:20:39 Ты будешь доставать себе сына,
01:20:42 (БОЕВОЙ КЛИЧ)
01:20:43 Со дна длиннойй трубки, уоу-о
01:20:48 В 6565 году
01:20:52 Не нужен будет муж,а
01:20:55 Ты будешь доставать себе сына,
01:20:59 Со дна длиннойй трубки, уоу-о
01:21:02 Приземляй оленя!
01:21:13 (ВОСКЛИЦАЕТ)
01:21:17 (КРЯХТИТ)
01:21:23 (ВОСКЛИЦАЕТ)
01:21:34 (ВОСКЛИЦАЕТ)
01:21:41 (ВОСКЛИЦАЕТ)
01:21:46 БРОНКО: Давай, Дайсиус.
01:21:55 (ВОСКЛИЦАЕТ)
01:21:59 (СТОНЕТ)
01:22:06 (СТОНЕТ)
01:22:08 (КРИЧИТ)
01:22:09 МУЖЧИНА: (ПОЁТ) За то, чего никогда не знал
01:22:12 Через что пройдет Человечество
01:22:15 Но через вечную ночь
01:22:18 Мерцает звёздный свет
01:22:21 Он так далеко
01:22:23 Может всё это было лишь вчера
01:22:27 (ВОСКЛИЦАЕТ)
01:22:28 В году 2525
01:22:32 Если мужчина будет всё еще жив
01:22:35 (РЫЧИТ)
01:22:38 (ВОСКЛИЦАЕТ)
01:22:45 (ВЫДЫХАЕТ)
01:22:46 Ага.
01:22:52 Боже мой.
01:22:55 Бенджамин, ты так талантлив.
01:22:58 Удивительно.
01:23:01 Мам, ты тоже.
01:23:04 Что это?
01:23:13 Я тебя люблю.
01:23:16 (ЮДИФЬ ПЛАЧЕТ)
01:23:20 (ЗМЕЯ ШИПИТ)
01:24:02 (ПОДБАДРИВАЕТ)
01:24:43 (Играет песня Kansas: ын
01:24:44 МУЖЧИНА: (ПОЁТ) Возвращайся, блудный сын
01:24:47 Вернись и всё будет хорошо
01:24:51 Дай отдых кудрявой головушке
01:24:55 Только больше не плачь
01:25:51 Однажды я поднялся над}
01:25:55 Чтобы увидеть проблескиллюзии
01:25:59 Я забирался всё выше
01:26:03 Но взлетел слишком высоко
01:26:07 Хотя мои глаза видятпец
01:26:11 Хотя голова может думатьий
01:26:14 Я слышу голоса во сне
01:26:18 Я слышу как они мне говорят:
01:26:22 Возвращайся, блудный сын
01:26:26 Вернись и всё будет хорошо
01:26:29 Дай отдых кудрявой головушке
01:26:33 Только больше не плачь
01:26:47 Зачем-то притворяться другим
01:26:50 Моя шарада - событие сезона
01:26:54 А если я мудрец
01:26:58 Будь уверен, я ничего не знаю
01:27:02 В шторме моря эмоций
01:27:05 мечусь,к кораблик в океане
01:27:09 Я правлю судно к ветрам судьбы
01:27:13 Но слышу, как голоса говорят:
01:27:17 Возвращайся, блудный сын
01:27:20 Вернись и всё будет хорошо
01:27:24 Дай отдых кудрявой головушке
01:27:28 - Только больше не плачь
01:28:58 (СТОНЕТ) О-о-о да-а.
01:29:07 Русский перевод: Дон Мигель http://fansubs.ru NАнглийские субтитры: SDH