Gentlemen Broncos
|
00:00:38 |
EL LADRÓN DE NOVELAS |
00:02:15 |
"SEÑORES DE LA LEVADURA" |
00:02:27 |
Novela corta de CIENCIA FICCIÓN |
00:02:35 |
OFICIAL PURVIS |
00:02:44 |
Benjamin. |
00:02:46 |
¿Qué estás haciendo? |
00:02:48 |
- ¿Estás contento? |
00:02:51 |
¿Adivina qué? |
00:02:52 |
Calenté la bolsa de agua |
00:03:24 |
Benjy, estoy muy contenta |
00:03:27 |
Va a ser una oportunidad fantástica. |
00:03:36 |
- Hola. ¿Eres Benjamin? |
00:03:39 |
Soy el Sr. Keefe, |
00:03:42 |
pero puedes llamarme Todd, |
00:03:46 |
El festival Cletus de este año |
00:03:52 |
Es el mejor entrenamiento |
00:03:55 |
Keefe, ¿puede decirme cuánto dinero |
00:04:01 |
¿Le parecen suficientes 4 dólares? |
00:04:04 |
- Yo diría que mejor unos 40. |
00:04:14 |
Pongámonos en movimiento. |
00:04:18 |
Cuídate. |
00:04:23 |
Benjy. |
00:04:25 |
Recuerda quién eres y qué representas. |
00:04:30 |
Te querré por toda la eternidad. |
00:04:44 |
Buenos días, alumnos hogareños. |
00:04:47 |
¿Acaso no están todos emocionados |
00:04:54 |
Sí. |
00:04:56 |
Pararemos para almorzar |
00:05:01 |
Algunos pueden pagarse el almuerzo ahí, |
00:05:05 |
los que no, |
00:05:11 |
¿Tienen alguna pregunta? |
00:05:21 |
Te guste o no, |
00:05:24 |
- en especial, a Europa... |
00:05:27 |
- Es diferente. |
00:05:29 |
Te llenas de otra energía, |
00:05:31 |
ya sea que te abras a ella o no. |
00:05:33 |
- Te da mucha inspiración. |
00:05:36 |
Ven, quiero presentarte a alguien. |
00:05:43 |
Quiero presentarte |
00:05:46 |
También es nueva en la cooperativa. |
00:05:50 |
Pasó todo el año pasado |
00:05:55 |
Qué bien. ¿Adónde fuiste? |
00:05:57 |
A Bruselas. |
00:05:59 |
Benjamin es de Saltair |
00:06:12 |
Keefe es maravilloso. |
00:06:16 |
Sí, parece genial. |
00:06:18 |
Escribo misterios franceses. |
00:06:20 |
¿Desde cuándo? |
00:06:22 |
Desde hace seis meses. Escribo |
00:06:29 |
¿Me prestas dinero |
00:06:31 |
Aún tengo dinero en euros |
00:06:39 |
¿Cómo? Sí, claro. |
00:06:44 |
Gracias. Estoy en deuda contigo. |
00:06:48 |
No te preocupes. |
00:07:07 |
Lo siento, no tenían, |
00:07:12 |
¿Podemos sentarnos contigo? |
00:07:15 |
Lonnie, trae tus cosas. |
00:07:28 |
Benjamin, él es Lonnie Donaho. |
00:07:31 |
- Hola. |
00:07:34 |
Tiene su propia compañía |
00:07:38 |
Desde que me fui, |
00:07:41 |
Le enviaba las entregas |
00:07:44 |
Fue una experiencia genial. |
00:07:49 |
¿Cuántas películas hiciste? |
00:07:51 |
Ochenta y tres. |
00:07:53 |
Pero algunas sólo son avances. |
00:07:55 |
Vaya. Son muchas. |
00:07:58 |
¿Produces sólo el trabajo de Tabatha? |
00:08:00 |
No. Hago películas de toda clase. |
00:08:04 |
De caballos, de romances, |
00:08:10 |
¿Me das un poco de la crema |
00:08:23 |
¿Me darías un masaje en la mano? |
00:08:28 |
Sí. |
00:08:31 |
Sí, puedo. |
00:09:32 |
Qué suerte tienen |
00:09:35 |
Mi compañera sólo quiere comer. |
00:09:37 |
No deberías estar aquí. |
00:09:43 |
Cálmate, Benjamin, |
00:09:50 |
¿Cuándo me dejarás leer tus cuentos? |
00:09:53 |
No sé. En general, no dejo que los lean. |
00:09:57 |
¿Por qué no? |
00:09:58 |
Mi mamá leyó algunos |
00:10:02 |
Casi todos sienten asco |
00:10:04 |
¿En serio? ¿Tienen secuencias románticas? |
00:10:07 |
No. Nada de esa porquería. |
00:10:11 |
¿Probaste poner en línea algún cuento? |
00:10:14 |
Sí. Cualquiera puede hacerlo. |
00:10:17 |
Yo quiero que me publiquen de verdad. |
00:10:18 |
Ronald Chevalier publicó |
00:10:23 |
No llegarás a ningún lado |
00:10:39 |
Lee esto. |
00:10:56 |
El laboratorio Bola era |
00:10:59 |
Bronco, el último |
00:11:01 |
yacía con las piernas abiertas, |
00:11:04 |
Le habían robado su levadura, |
00:11:10 |
¿Qué diablos es esto? |
00:11:15 |
¡Ay, mis...! ¡Mis gemas! |
00:11:18 |
Lo siento, Bronco. |
00:11:22 |
Daysius. Debí saber que se trataba de ti. |
00:11:26 |
Ah, yo no soy el verdadero Señor Daysius. |
00:11:28 |
Me llamo Dennis. |
00:11:31 |
Todos lo lamentamos mucho. |
00:11:35 |
Pero estamos investigando |
00:11:39 |
Usamos tu gónada en la investigación. |
00:11:42 |
Te llevaste mis bolas. |
00:11:44 |
Sólo una. |
00:11:46 |
Te llevaste mis bolas, Dennis. |
00:11:48 |
Sé que estás enojado, |
00:11:52 |
Pronto terminaremos con ella. |
00:11:55 |
Vete al diablo, maldito Daysius. |
00:12:03 |
Aleja eso de mí. ¿Me oíste? |
00:12:06 |
Cálmate, Bronco. Esto te aliviará el dolor. |
00:12:15 |
Libérame, mi gato tiene hambre. |
00:12:20 |
¡Libérame! |
00:12:28 |
Dile al Señor Daysius |
00:12:59 |
Buenas noches, Benjamin. |
00:13:13 |
17° FESTIVAL ANUAL CLETUS |
00:13:18 |
Programa. |
00:13:20 |
Programa. |
00:13:51 |
Antes de comenzar, |
00:13:52 |
quisiera presentarles |
00:13:57 |
Es un hombre que ha sondeado |
00:14:03 |
Un hombre cuyo canon de trabajo |
00:14:11 |
Un hombre que creó personajes |
00:14:18 |
Chevalier. Habla de Ronald Chevalier. |
00:14:21 |
Sin más, |
00:14:23 |
los dejo con el autor más genial |
00:14:29 |
el Dr. Ronald Chevalier. |
00:14:42 |
Gracias. Me alegro de verte, Cletus. |
00:14:52 |
En buena hora. |
00:14:55 |
Es un honor estar en medio |
00:15:02 |
A su edad, ya había terminado |
00:15:07 |
obras que ahora conocen |
00:15:13 |
- ¡Te adoro, Ronald! |
00:15:16 |
Pero lo que muchos no reconocen |
00:15:19 |
es que creé más de 49 tapas artísticas |
00:15:26 |
No puede ser. |
00:15:38 |
En la primera, vemos una primera muestra |
00:15:45 |
Usa su conocimiento sobre láser |
00:15:53 |
Aquí vemos con detalle |
00:15:57 |
Ella piensa que hay que romper |
00:16:02 |
Esto lo soñé cuando tenía 11 años. |
00:16:07 |
Lo llamo "Migración", |
00:16:09 |
y muestra una flota de arpías |
00:16:14 |
para crear una lluvia láser. |
00:16:18 |
Caerá una lluvia dura. |
00:16:22 |
Y por último, vemos a un joven |
00:16:25 |
que intenta penetrar |
00:16:29 |
No lo lograrás de ese modo, joven. |
00:16:39 |
Gracias. |
00:16:42 |
Por primera vez, |
00:16:46 |
que Prism Publishing será |
00:16:48 |
del mejor trabajo presentado |
00:16:52 |
El jurado estará integrado por un panel |
00:16:56 |
que me incluye, |
00:16:59 |
y el ganador tendrá |
00:17:04 |
presentadas en tiendas seleccionadas |
00:17:12 |
Además, yo crearé personalmente |
00:17:19 |
que acompañará al cuento ganador. |
00:17:25 |
Que el cromo reluciente de la Reina Borg |
00:17:33 |
Amén. |
00:17:49 |
ENTREGAS PARA EL CONCURSO |
00:18:09 |
Supongo que la mayoría de ustedes |
00:18:13 |
Alfa, aman escribir ficción, |
00:18:17 |
y beta, los nombres de sus personajes |
00:18:23 |
Comenzaremos con un jueguito |
00:18:28 |
conocida como "El poder del sufijo". |
00:18:33 |
Tú. Di el nombre de uno |
00:18:38 |
Nebuchadnezzar. |
00:18:40 |
Ay, ay, ay. |
00:18:41 |
Qué original. |
00:18:43 |
Ya lo había oído. |
00:18:45 |
Pero no te preocupes, no temas, |
00:18:49 |
ya que podemos tornar algo monótono, |
00:18:55 |
en algo mágico como esto... |
00:18:59 |
Nebucorono. |
00:19:04 |
Y es así de fácil. |
00:19:06 |
Podemos agregar "ono", |
00:19:13 |
a casi todo, y se convierte en mágico. |
00:19:16 |
Tú. Di el nombre |
00:19:20 |
Bronco. |
00:19:22 |
- ¿Acaso es un centauro? |
00:19:25 |
¿Se convierte alguna vez en un equino? |
00:19:28 |
No, es sólo un hombre. |
00:19:30 |
Bien, entonces, yo... |
00:19:33 |
y la reemplazaría con una "L". Bronlono. |
00:19:38 |
Y si forma parte de un clan que viaja, |
00:19:40 |
sus compañeros podrían llamarlo Bronlo, |
00:19:43 |
salvo en ocasiones formales. |
00:19:45 |
¿Sí? |
00:19:47 |
¿Qué pasa con los nombres |
00:19:50 |
Las colonias de gnomos son |
00:19:53 |
Dame un ejemplo. |
00:19:55 |
Uno de mis gnomos se llama Taza de té. |
00:20:00 |
No me gusta. |
00:20:06 |
¿Sí? |
00:20:07 |
Taza de té me gusta más. |
00:20:09 |
No es... No se trata de que te guste más, |
00:20:15 |
me imagino a mí mismo |
00:20:18 |
Acabo de parir una camada de gnomos. |
00:20:22 |
Están cubiertos de placenta, |
00:20:26 |
buscando el calostro vital |
00:20:30 |
No pienso en "Taza de té", ¿verdad? |
00:20:34 |
No es creíble. |
00:20:38 |
Y si yo no puedo creer en el nombre, |
00:20:42 |
Trojaino. Troka Kahn. Trody. |
00:20:48 |
Nombres de esa clase. |
00:20:49 |
Si es femenino, Trojana. |
00:20:52 |
¿Sí? |
00:20:54 |
¿No deberían tener nombres |
00:20:59 |
¿Quieres decir que los gnomos |
00:21:04 |
Sabrás que soy |
00:21:07 |
Porque todo se reduce a especies. |
00:21:11 |
¿Habitan árboles, puentes, |
00:21:14 |
A un gnomo no se le ocurriría un nombre |
00:21:20 |
Trojaino. |
00:21:25 |
¿Qué tal el taller? |
00:21:28 |
No sé. Chevalier parece un engreído. |
00:21:32 |
¿En serio? A mí me parece espléndido. |
00:21:36 |
No le gustará mi cuento, |
00:21:39 |
No lo creo. |
00:21:43 |
¿Qué quieres decir? |
00:21:44 |
Tu cuento me pareció muy bueno. |
00:21:49 |
¿En serio? |
00:21:50 |
Creí que no te gustó. |
00:21:54 |
No. En realidad... |
00:22:01 |
¿Qué te inspiró? |
00:22:05 |
Quería escribir algo sobre mi papá. |
00:22:12 |
Ay, lo siento mucho. |
00:22:15 |
Fue muy valiente. |
00:22:21 |
Ya veo. Bronco se parece a tu papá, |
00:22:26 |
y sus gónadas son su semilla, o sea, tú. |
00:22:30 |
Por eso, son valiosas. |
00:22:33 |
Como todo escritor genial, |
00:22:35 |
deberás pasar por muchas cosas, |
00:22:37 |
pero algún día, todos leerán tus cuentos, |
00:22:43 |
Lo creo en serio. |
00:22:48 |
Gracias, Tabatha. |
00:22:58 |
Chevalier. |
00:23:00 |
Ronald, ¿cómo va el congreso? |
00:23:04 |
Te leeré un pasaje |
00:23:09 |
"Pierre era jockey en la universidad. |
00:23:12 |
"Adora comer arroz con leche con su té. |
00:23:15 |
"Adora resolver asesinatos de animales. |
00:23:18 |
"Pierre tiene dos caballos, |
00:23:25 |
"Cabalga a Paris France |
00:23:27 |
"en busca de misterios. |
00:23:30 |
"Cabalga a Jacques por placer." |
00:23:34 |
Merve, no me obligues |
00:23:38 |
Estos niños son ridículos. |
00:23:39 |
Ronald, como tu editor, |
00:23:41 |
te digo que no es mala idea que |
00:23:47 |
Está bien. |
00:23:51 |
Merve, ¿pudiste darle una mirada |
00:23:55 |
Ronald, iré al grano. |
00:23:59 |
No podemos publicarlo. |
00:24:01 |
Si no nos das algo que valga la pena, |
00:24:04 |
cancelaremos tu contrato. |
00:24:06 |
Merve, espera. |
00:24:08 |
Feto de luna. |
00:24:11 |
Encuentran un feto en una base lunar. |
00:24:18 |
Ésa es la premisa. |
00:24:19 |
Te llamaré después. |
00:25:06 |
Bronco gritaba de dolor |
00:25:10 |
cuando trataba de volver a coser su cosa. |
00:25:24 |
- Disculpa. |
00:25:27 |
¿Este postre es tuyo? |
00:25:28 |
¿Qué quieres? |
00:25:30 |
¡Oye! |
00:25:33 |
Era mi gónada de repuesto. |
00:25:35 |
Lo siento. |
00:25:37 |
¿Era un postre rico? |
00:25:46 |
Yo sé quién eres. |
00:25:48 |
¿Qué cosa? |
00:25:50 |
Nuestros padres pelearon con valentía |
00:25:56 |
Yo sólo era una niña entonces, |
00:26:00 |
Cuando tu padre murió |
00:26:03 |
tu madre lloró tanto |
00:26:07 |
Para mantenerte con vida, |
00:26:14 |
¿Vanaya? |
00:26:16 |
- La misma. |
00:26:20 |
Mi familia está muerta. |
00:26:22 |
Mi hermano y yo trabajamos |
00:26:24 |
desde la epidemia. |
00:26:25 |
- ¿Tienes un hermano? |
00:26:28 |
Se llama Kanaya. |
00:26:31 |
No habla. Pero es muy hábil |
00:26:36 |
Construye de todo. |
00:26:38 |
¿Qué quieren de mí? |
00:26:41 |
Déjanos ir contigo. |
00:26:43 |
Podemos destruir juntos al Señor Daysius |
00:26:48 |
Iniciaremos una nueva colonia de levadura, |
00:26:54 |
Es mi sueño, pero hay un problema. |
00:26:59 |
Tienen mis órganos |
00:27:02 |
Daysius creará para sí un ejército |
00:27:07 |
No puedo permitírselo. |
00:27:10 |
Eso sería muy raro, |
00:27:14 |
con mi cara, corriendo por ahí, |
00:27:20 |
Lo siento, Vanaya, debo hacer esto solo. |
00:27:23 |
Kanaya y tú serían una gran carga. |
00:27:26 |
No acepto tu propuesta. |
00:27:27 |
Krolaxx, vamos. |
00:27:30 |
Sabemos dónde esconde Daysius |
00:27:33 |
Sí, claro. |
00:27:34 |
Huelo un alijo de levadura |
00:27:39 |
La esconde |
00:27:42 |
Puedo mostrarte dónde es. |
00:27:43 |
Kanaya y yo escapamos |
00:27:48 |
Si no me crees, huele mi aliento. |
00:28:06 |
Sabe a caramelos caseros. |
00:28:09 |
Llévame ahí. |
00:28:11 |
Llévame a tu fábrica de levadura. |
00:28:15 |
Soy tu soldado. |
00:28:23 |
Sé que te gusta ponerte |
00:28:26 |
pero mientras estabas en el festival Cletus, |
00:28:32 |
Costaron $5, |
00:28:41 |
Son zapatos de mujer, mamá. |
00:28:45 |
Ay, no. |
00:28:47 |
Creí que eran zapatos marineros. |
00:28:51 |
¿Qué tal si te doy buenas noticias? |
00:28:54 |
Me inspiré mucho con mi colección, |
00:28:56 |
y se me ocurrieron |
00:29:03 |
¿Puedo mostrarte algunos? |
00:29:06 |
Está bien. |
00:29:08 |
Cambié el nombre de mi colección |
00:29:13 |
Me gustó porque tenía |
00:29:16 |
pero esperaba que atrajera |
00:29:20 |
El primero se llama Primer banco. |
00:29:25 |
Lo que hice fue extender el ruedo, |
00:29:29 |
para que lleve la atención a los ojos. |
00:29:34 |
Y éste se inspiró en el desayuno. |
00:29:38 |
Se llama Simplemente canela. |
00:29:42 |
Lo haré de toallas de playa |
00:29:49 |
Éste se llama Rocío correcto. |
00:29:53 |
A tu padre le hubiera encantado. |
00:29:58 |
Éste se llama Sueño alcanzable, |
00:30:02 |
porque todos los sueños pueden lograrse, |
00:30:28 |
Hola. Bienvenida a LeVonne's. |
00:30:30 |
¿Puedo ver ese camisón salmón? |
00:30:34 |
Por supuesto. |
00:30:42 |
El diseño es muy práctico, |
00:30:47 |
¿Cuánto cuesta? |
00:30:50 |
Este tesoro está hoy |
00:30:53 |
Qué robo. |
00:31:01 |
Hola. ¿Qué hacen aquí? |
00:31:03 |
La hermanastra de Lonnie está |
00:31:07 |
Hacen tacos muy ricos. |
00:31:17 |
Te fuiste de Cletus |
00:31:19 |
Sí, tenía que ayudar |
00:31:25 |
¿Cuándo nos devuelven los manuscritos? |
00:31:27 |
Nos dieron los nuestros cuando terminó. |
00:31:30 |
¿No tienes otra copia? |
00:31:35 |
Tiene contactos |
00:31:37 |
Quizá conozca a alguien |
00:31:40 |
¿Hablas en serio? |
00:31:43 |
Me alegró mucho verte, Benjamin. Adiós. |
00:31:47 |
Está bien. |
00:32:02 |
Sí. |
00:32:09 |
Bronco. |
00:32:12 |
Puedo mejorarlo. |
00:32:15 |
Broncano. |
00:32:21 |
Broncaho. |
00:32:24 |
No queda bien. |
00:32:29 |
Brutus. |
00:32:36 |
Perdóname. |
00:32:41 |
Hay cíclopes. |
00:32:43 |
Hay cíclopes. |
00:32:48 |
Brutus y Venonka inspeccionaron |
00:32:51 |
en busca del talón de Aquiles. |
00:32:54 |
No hallaron ninguno. |
00:32:56 |
Hay cíclopes. |
00:33:01 |
Hay cíclopes. |
00:33:04 |
Torres. |
00:33:07 |
Cochecitos lunares. |
00:33:11 |
Ay, santos demonios. |
00:33:14 |
Venados de vigilancia. |
00:33:16 |
Los detesto. |
00:33:18 |
Qué ridículo. Es la fábrica de levadura |
00:33:23 |
Kenonka. Kenonka. |
00:33:27 |
Muéstrame tu bolsa de secretos. |
00:33:31 |
¿Qué es esta porquería? |
00:33:33 |
Creí que dijiste que era bueno |
00:33:37 |
Lo que quise decir fue |
00:33:42 |
¿Qué está haciendo? |
00:33:43 |
No sé. |
00:33:45 |
Habrá encontrado algo. |
00:33:46 |
No lo veo. |
00:33:49 |
No veo resultados. |
00:33:50 |
Sólo veo un montón de basura orgánica. |
00:33:54 |
¿Qué encontró el genio? |
00:34:00 |
Aguarda un momento. |
00:34:10 |
No es levadura limpia. |
00:34:13 |
Sólo son hongos de carne |
00:34:20 |
Aunque está madura y deliciosa. |
00:34:23 |
Observen. |
00:34:32 |
Bien, probemos. |
00:34:36 |
No está mal. |
00:34:39 |
Muy buena levadura. |
00:34:42 |
No está mal. |
00:34:45 |
Es muy buena. |
00:34:46 |
No está concentrada, |
00:34:54 |
Me gusta. |
00:34:57 |
Me gusta. |
00:35:22 |
Benjamin, ven. |
00:35:30 |
Benjamin. |
00:35:32 |
Quiero presentarte a Dusty, |
00:35:36 |
¿Cómo? |
00:35:37 |
Me di cuenta de que no tienes amigos, |
00:35:40 |
así que te anoté en el programa |
00:35:46 |
Quizá podrían ir |
00:35:49 |
mientras aso bacalao. |
00:35:54 |
Cielo santo. |
00:36:00 |
Está bien. |
00:36:02 |
Quizá tenga toallas de papel. |
00:36:06 |
¡Dios mío! |
00:36:22 |
Tu mamá es muy atractiva. |
00:36:24 |
¿Cómo? |
00:36:36 |
¿Qué es eso? |
00:36:38 |
Veneno para ratas y excremento mío. |
00:36:41 |
Qué asco. ¿Es letal? |
00:36:44 |
No. No sé. Tal vez. |
00:36:49 |
- Prueba tú. |
00:36:52 |
Es el círculo de la vida. Prueba. |
00:37:35 |
Chevalier. |
00:37:36 |
- Ronald, habla Merve. |
00:37:39 |
No sé de dónde salió esto, |
00:37:42 |
¿En serio? ¿Te gusta? |
00:37:44 |
Aún no termino de leerlo, |
00:37:47 |
Qué sensacional. |
00:37:48 |
Tiene discordancias en algunas partes, |
00:37:52 |
¿Estás seguro, Merve? |
00:37:53 |
Acabo de completar la tapa artística |
00:37:57 |
No, no, comienza a hacer |
00:37:59 |
de Brutus y su perro, Balzaak. |
00:38:02 |
Sí. Inmediatamente. |
00:38:05 |
Volviste a ser el de siempre. |
00:38:08 |
- Gracias, Merve. |
00:38:17 |
- Mamá. |
00:38:18 |
No estás sangrando, es agua. |
00:38:21 |
¿Cómo? |
00:38:31 |
Mi inserto de gelatina. |
00:38:33 |
Te pondrás bien. |
00:38:38 |
¿Hola? |
00:38:39 |
¿Puedo hablar |
00:38:42 |
¿Tabatha? |
00:38:44 |
Lo llamo de parte de los estudios Donaho. |
00:38:46 |
Lonnie quisiera producir |
00:38:51 |
¿Hablas en serio? |
00:38:55 |
Será nuestra próxima película importante. |
00:38:57 |
Nos gustaría que vinieras |
00:39:00 |
Y ¿podrías hacer un papel |
00:39:03 |
Cuanto antes la terminemos, |
00:39:07 |
Sí. |
00:39:09 |
Sí, claro. Sería un honor. |
00:39:12 |
Es una historia romántica que escribí. |
00:39:15 |
Y como tu mamá trabaja para LeVonne's, |
00:39:17 |
¿podrías traer algunos camisones? |
00:39:19 |
Necesitamos ropa de cama sexy |
00:39:22 |
Está bien. Sí, podría. |
00:39:24 |
Genial. Te vemos pronto. |
00:39:26 |
Te felicito, Benjamin. |
00:39:44 |
¿Ésta es la ropa de cama? |
00:39:46 |
Sí. Debemos tener mucho cuidado. |
00:39:52 |
Lonnie, ¿cuáles son mis frases? |
00:39:53 |
Nos quedan dos escenas más, |
00:39:59 |
Auriculares, por favor. |
00:40:09 |
Y... |
00:40:13 |
Acción. |
00:41:00 |
¿Te gusta? |
00:41:10 |
¡Corten! |
00:41:12 |
¡Lonnie! No puedes hacer eso. |
00:41:16 |
¿Cómo dices? |
00:41:17 |
Ni siquiera podíamos quitar las etiquetas. |
00:41:20 |
Lo siento. No puedo hacer esto. |
00:41:29 |
Benjamin. |
00:41:31 |
No, Benjamin, espera, lo siento. |
00:41:33 |
Fue idea de Lonnie, no mía. |
00:41:34 |
Haré que lo arreglen con retazos. |
00:41:37 |
Mi mamá y yo acabamos |
00:41:39 |
No podemos costearlo. |
00:41:41 |
Benjamin, mira, |
00:41:42 |
Lonnie recibió mucho dinero últimamente. |
00:41:47 |
¿Qué quieres decir? |
00:41:49 |
Quiere pagarte |
00:41:54 |
¿Hablas en serio? |
00:41:55 |
Muy en serio. |
00:41:57 |
Señores de la levadura es fantástica, |
00:42:02 |
Lonnie, dile cuánto pagarías. |
00:42:05 |
500, en efectivo. |
00:42:07 |
¿500? |
00:42:09 |
¿Qué pasa? ¿Te deben dinero? |
00:42:12 |
No. |
00:42:13 |
¿Quién es él? |
00:42:16 |
Es mi ángel. |
00:42:19 |
Qué bien. |
00:42:26 |
¿Hacemos trato? |
00:42:31 |
Sí. |
00:42:36 |
Hola. |
00:42:40 |
¿Trajiste rocas lindas? |
00:42:42 |
Sí. Fue divertido. |
00:42:48 |
¿Y tú, Duster? |
00:42:51 |
¿Qué? |
00:43:24 |
Bronco y Vanaya comenzaron |
00:43:28 |
pero la levadura que Bronco había comido |
00:44:04 |
¡Bronco! |
00:44:06 |
Hay que detener los disparos |
00:44:09 |
Encuentra algo, Kanaya, lo que sea. |
00:44:23 |
Eso no, idiota. |
00:44:26 |
Es un postre viejo. |
00:44:41 |
Bronco. ¿Estás bien? |
00:44:44 |
¿Qué pasó? |
00:44:45 |
El hongo de la carne |
00:44:48 |
Hay que sacarte de aquí. |
00:44:49 |
No puedo moverme. |
00:45:00 |
Cielos. Un venado de batalla. |
00:45:04 |
Los detesto. |
00:45:11 |
¡No! ¡Corre, Kanaya ! |
00:45:35 |
¡No, Kanaya, no! |
00:45:37 |
¡Aléjate de aquí! |
00:46:00 |
Señores de la levadura |
00:46:06 |
Y acción. |
00:46:14 |
¿Estás bien, Vanaya? |
00:46:18 |
Mi hermano. |
00:46:25 |
No tenemos levadura. |
00:46:26 |
No tenemos levadura. |
00:46:28 |
Cálmate, cálmate. |
00:46:31 |
Tu hermano te quiere, Vanaya. |
00:46:33 |
Hará lo que sea por ti. |
00:46:36 |
Pero Daysius debe de haberlo destruido ya. |
00:46:41 |
Es el elegido. |
00:46:44 |
Nació con bolsillos de carne. |
00:46:48 |
¿No leíste las profecías? |
00:46:51 |
No. |
00:46:52 |
Debemos detenerlo, Bronco. |
00:46:55 |
Sí, pero antes nuestros cuerpos |
00:46:59 |
Ven, descansemos esta noche. |
00:47:02 |
De acuerdo. |
00:47:05 |
Y... |
00:47:08 |
¡Corten! |
00:47:13 |
Lonnie. |
00:47:15 |
Lonnie. |
00:47:16 |
Ahí está. ¿Está bien? |
00:47:18 |
Sí. |
00:47:21 |
Lonnie, los cambios que le hiciste al guión |
00:47:23 |
son mucho mejores que el original. |
00:47:26 |
Será una de las pocas películas |
00:47:28 |
que resulta mejor que el libro. |
00:48:04 |
¡EL DR. CHEVALIER RECIBE |
00:48:05 |
¡Preguntas y respuestas |
00:48:10 |
Sin duda, la mejor frase |
00:48:16 |
"Hablando de su cuello, ella graznó.: |
00:48:19 |
"No es una verruga, sino el canciller |
00:48:30 |
La siguiente pregunta. |
00:48:32 |
Aquí. |
00:48:34 |
En el segundo libro de la trilogía |
00:48:37 |
Tribonio seduce a la Reina Borg |
00:48:38 |
tocándole una obra original |
00:48:42 |
¿Puede explicar |
00:48:44 |
Sí. Creo que te refieres a la obra |
00:48:49 |
cuyas notas son muy numerosas |
00:48:55 |
Sin embargo, |
00:48:58 |
que hasta ahora no se ha publicado. |
00:49:02 |
Eso sería genial. |
00:49:10 |
"En la carne de pechuga, |
00:49:14 |
"Se acabaron los dulces |
00:49:18 |
"Eres Gorgana, mi águila, mi reina |
00:49:24 |
"Tus ovarios me destruirán |
00:49:27 |
"Recógeme en tus alas |
00:49:30 |
"Sólo soy un hombre |
00:49:35 |
"Juntos aprenderemos a amar |
00:49:39 |
"Arpía maravillosa, máquina del amor" |
00:49:53 |
Sí, el joven que está aquí. |
00:49:56 |
Hace poco vendí un cuento |
00:49:59 |
y me preocupa que lo arruinen. |
00:50:01 |
Sé que muchos de sus libros |
00:50:03 |
y me preguntaba cómo los dejó ir |
00:50:06 |
y que otro cambiara por completo |
00:50:10 |
Excelente pregunta. |
00:50:16 |
A comienzos de mi carrera, trabajaba |
00:50:21 |
Dije a los productores que quería |
00:50:25 |
Que no hubiera efectos especiales. |
00:50:29 |
Yun amigo científico del MIT construyó |
00:50:34 |
un prototipo de mamocañones, |
00:50:40 |
Los probé en el almuerzo frente al equipo, |
00:50:44 |
uno se recalentó |
00:50:49 |
en realidad, explotó y arruinó el dolly. |
00:50:53 |
Fue muy triste. |
00:50:55 |
¿Cómo evito situaciones como ésa? |
00:50:58 |
Me aterra la idea |
00:51:01 |
Ya veo. ¿Ya te pagaron? |
00:51:04 |
Sí. Me dieron un cheque. |
00:51:06 |
Bueno, cóbralo inmediatamente. |
00:51:10 |
¿Acaso no hacemos |
00:51:14 |
Por el dinero, por las riquezas de la tierra. |
00:51:16 |
Cuando las generaciones futuras |
00:51:18 |
¿crees que nos recordarán |
00:51:21 |
No, será por la riqueza |
00:51:24 |
¿Por qué crees que uso este brazalete? |
00:51:30 |
¿Y quién sabe? |
00:51:34 |
sea mejor que tu versión original. |
00:51:42 |
Gracias, y gracias por venir. Gracias. |
00:51:45 |
Muchas gracias. |
00:51:46 |
De nada. Gracias. |
00:51:49 |
Hola. |
00:51:50 |
Hola. No sé si me recuerda. |
00:51:52 |
Participé de su taller en el festival Cletus. |
00:51:55 |
Claro. Sí, me resultas |
00:51:59 |
Entregué un cuento llamado |
00:52:01 |
Sé que no ganó, |
00:52:04 |
y podía darme su opinión. |
00:52:08 |
No, creo que no lo leí. |
00:52:10 |
Habrá sido uno de los otros jueces. |
00:52:14 |
Está bien. |
00:52:16 |
Adiós. |
00:52:42 |
Mamá. |
00:52:46 |
Mamá, necesitas calmarte |
00:53:00 |
Dios mío. |
00:53:03 |
Hice el inventario de los camisones |
00:53:08 |
y... Parece que faltan uno o dos. |
00:53:11 |
Son $100 que nos faltan este mes. |
00:53:15 |
No sé cómo haré |
00:53:18 |
No te preocupes por eso. |
00:53:21 |
Mientras tanto, podría intentar vender |
00:53:26 |
Quizá podría hacer |
00:53:34 |
Mamá, no venderé dos en una bolsa. |
00:53:37 |
Vamos, siente lo pesados que son. |
00:53:45 |
Dos Bolos de Campaña por uno. |
00:53:48 |
Dos Bolos de Campaña por uno. |
00:54:01 |
Hola. Quiero cobrar este cheque. |
00:54:05 |
Tiene fecha del año que viene. |
00:54:08 |
¿Cómo? |
00:54:09 |
Vuelve dentro de un año, |
00:54:41 |
¡Sí! |
00:56:11 |
LAS CRÓNICAS DE BRUTUS Y BALZAAK |
00:57:02 |
En vivo desde los estudios |
00:57:07 |
les presentamos The Rod Decker Show, |
00:57:10 |
que sirve a la comunidad |
00:57:13 |
Su animador, Rod Decker. |
00:57:17 |
Buenos días. |
00:57:19 |
Hoy nos acompañan cineastas. |
00:57:22 |
El Sr. Lonnie Donaho es |
00:57:26 |
La Srta. Tabatha Jenkins es la productora. |
00:57:29 |
Y a mi lado, |
00:57:33 |
Mira. Es Dusty. |
00:57:36 |
Esta gente es prolífica. |
00:57:40 |
¿De qué se trata? |
00:57:42 |
En esencia, es la historia |
00:57:46 |
que encuentran el amor |
00:57:50 |
Guerra y enfermedad. |
00:57:52 |
Eso suena interesante. |
00:57:55 |
¿Fue su idea? ¿A usted se le ocurrió? |
00:57:57 |
De ningún modo. Ella le compró la historia |
00:58:02 |
Qué bien. |
00:58:05 |
Pero para ser sincero, |
00:58:09 |
¿Bridgette? Una troupe de circo |
00:58:13 |
hizo una adaptación |
00:58:16 |
sin mi permiso. |
00:58:17 |
Estoy totalmente afligido. |
00:58:22 |
Dusty Crissop, el actor principal, |
00:58:25 |
¿Cómo fue trabajar con el Sr. Donaho? |
00:58:27 |
Lonnie es el mejor director |
00:58:34 |
No conozco a otro director |
00:58:39 |
e inmediatamente se ponga |
00:58:44 |
Sí, no sé qué podemos hacer. |
00:58:47 |
¿Podemos aplastarlos en la prensa? |
00:58:49 |
Es como trabajar |
00:58:52 |
Lo sé, pero si hay algo |
00:58:56 |
Nos quedamos sin tiempo. |
00:58:58 |
Si quieren ver Señores de la levadura, |
00:59:03 |
A mis invitados, buena suerte. |
00:59:05 |
Creo que se dice así |
00:59:08 |
Gracias por venir. Buena suerte. |
00:59:10 |
- Gracias, Rod. |
00:59:15 |
Dios mío. Benjamin. |
00:59:19 |
¿Qué nos pondremos para el estreno? |
00:59:22 |
Prométeme que dejarás que te haga algo. |
00:59:29 |
SEÑORES DE LA LEVADURA |
00:59:35 |
¿Sr. Donaho? |
00:59:38 |
Hola, vengo de Village Gazette. |
00:59:41 |
Hola. |
00:59:52 |
Hola, Benjamin. Me alegra que vinieras. |
00:59:56 |
Estoy bien. |
00:59:57 |
Encantado de verte, Benjy. |
00:59:59 |
Hola, Lonnie. Mi mamá, Judith. |
01:00:02 |
Hola. Me gusta |
01:00:05 |
Gracias. |
01:00:10 |
Hay gente importante de la prensa, |
01:00:12 |
no olviden ponerse de pie para ovacionar. |
01:00:16 |
Cuenta con eso. |
01:00:18 |
¿Vamos a sentarnos? |
01:00:30 |
Muy pronto |
01:00:35 |
Daisy lo tenía todo. |
01:00:38 |
Belleza. |
01:00:40 |
Dinero. |
01:00:43 |
Un rancho de caballos de 50 acres. |
01:00:48 |
Un semental ganador de premios. |
01:00:52 |
Pero lo que no tenía era |
01:00:54 |
a Logan, el mozo de cuadra. |
01:01:02 |
Pero él ya estaba casado con la hermana. |
01:01:15 |
Logan, ¿quieres ir a cabalgar? |
01:01:18 |
¿Puede venir la hermana mayor? |
01:01:20 |
Pensaba en que fuéramos sólo nosotros. |
01:01:26 |
Ven. El agua está hermosa. |
01:01:29 |
No me parece buena idea. |
01:01:53 |
No me importa que tengas un rancho |
01:01:58 |
Quiero a mi esposa. |
01:02:03 |
El semen de mi caballo vale $10 millones. |
01:02:07 |
Inversionistas de todo el mundo |
01:02:10 |
para ponerle las manos encima. |
01:02:23 |
Benjamin. |
01:02:34 |
Me di cuenta |
01:02:36 |
fue muy real para mí. |
01:02:40 |
No me siento muy bien. |
01:02:42 |
Estás nervioso por la película, ¿no? |
01:02:45 |
Sí. |
01:02:46 |
Salgamos de aquí. |
01:02:47 |
Vayamos donde podamos estar |
01:02:54 |
Está bien. |
01:02:56 |
- ¿Me esperas un momento? |
01:03:07 |
Estudios Donaho Presenta |
01:03:10 |
Señores de la levadura |
01:03:24 |
Ven a mis instalaciones subterráneas. |
01:03:36 |
El trabajo en la fábrica de levadura |
01:03:40 |
y me trajo muchas enfermedades. |
01:03:43 |
Ojalá hubiera estado ahí para ti. |
01:03:48 |
Tu hermano te quiere, Vanaya. |
01:03:53 |
Pero Daysius debe de haberlo destruido ya. |
01:04:10 |
Uno de los láseres dio en mis pechos. |
01:04:14 |
De acuerdo, vámonos. |
01:04:18 |
ESTUDIOS DONAHO |
01:04:19 |
DE "SEÑORES DE LA LEVADURA" |
01:04:34 |
Podríamos tomar crucigramas |
01:05:11 |
LAS CRÓNICAS DE BRUTUS Y BALZAAK |
01:05:15 |
Algo mareado, |
01:05:18 |
Sentía dolor abajo, |
01:05:20 |
tenía puntadas dadas |
01:05:23 |
De inmediato, Brutus supo que le robaron |
01:05:34 |
Dios mío, ¿es el nuevo libro de Chevalier? |
01:05:37 |
Lee esto. |
01:05:39 |
- Benjy, no lo arruines. |
01:05:42 |
De acuerdo. |
01:05:47 |
"Mientras Brutus luchaba |
01:05:50 |
"una voz le habló a través del cuarto. |
01:05:53 |
"'Lo siento, Brutus, tuvimos |
01:05:57 |
"'Estamos investigando |
01:06:05 |
No lo puedo creer. |
01:06:17 |
Benjamin, espera, podemos superarlo. |
01:07:03 |
¿Dusty? |
01:07:07 |
¿Qué haces aquí? |
01:07:09 |
Traje tu regalo. |
01:07:14 |
Ah. |
01:07:24 |
Detestaron tu película. |
01:07:26 |
Algunos se fueron. |
01:07:28 |
Sí, lo imaginé. |
01:07:30 |
Y alguien dijo |
01:07:33 |
No es cierto. |
01:07:35 |
Sí. |
01:07:36 |
Le pegué en la cara. |
01:07:39 |
Después le pegué a Lonnie en el cuello. |
01:07:41 |
Lonnie es un tarado. |
01:07:44 |
¿Oíste lo que le hizo a mi voz? |
01:07:48 |
Si alguien vuelve a meterse |
01:07:50 |
mátalo. |
01:07:52 |
Porque escribes bien. |
01:07:54 |
No lo digo sólo |
01:07:59 |
Gracias. |
01:08:30 |
Mira. |
01:08:33 |
Firma de libros |
01:08:34 |
¿Quién es? |
01:08:36 |
¿No es tu héroe? |
01:08:38 |
Está en la ciudad. |
01:08:39 |
Quizá después de Don Carlos, |
01:08:43 |
Don Carlos es dueño de la mayor |
01:08:46 |
y quiere ver mi línea completa. |
01:08:49 |
Podría ser mi gran oportunidad. |
01:08:52 |
Siento que todo cambia para nosotros, |
01:08:54 |
Y debe ser por Dusty. |
01:08:59 |
Vamos, cariño, ayúdame. |
01:09:03 |
Tenemos que cargar varias cosas. |
01:09:07 |
Tómala. |
01:09:14 |
Supongo que es aquí. |
01:09:17 |
Estoy muy nerviosa. |
01:09:19 |
Rezo porque le guste mi colección. |
01:09:24 |
¿Cómo me veo? |
01:09:26 |
Te ves bien. |
01:09:28 |
Deséame suerte. |
01:10:10 |
Su casa es un palacio de verdad. |
01:10:14 |
Hola. No la había visto. |
01:10:17 |
Me gusta su vestido. |
01:10:19 |
Gracias. |
01:10:21 |
¿Por qué no va a mi dormitorio |
01:10:24 |
Yo ya voy. |
01:10:30 |
Escritor adolescente copia best seller |
01:10:41 |
Brutus se paró al borde de la laguna |
01:10:48 |
Hice una cápsula del tiempo para nosotros. |
01:10:50 |
Puse muchos recuerdos. |
01:10:53 |
La enviamos flotando por el río, |
01:10:55 |
y si morimos, las generaciones futuras |
01:11:00 |
Mira. |
01:11:02 |
Es una piedra de la amistad. |
01:11:06 |
Acércate. |
01:11:09 |
Soplemos. |
01:11:12 |
Sopla primero. |
01:11:32 |
¿Cómo? |
01:11:53 |
Mamá. ¿Qué pasó? |
01:12:01 |
Quería que me acostara con él. |
01:12:03 |
¿Cómo? |
01:12:04 |
Dijo que si me acostaba con él, |
01:12:07 |
vería mis camisones |
01:12:17 |
Pero no pude. |
01:12:21 |
¡Benjamin, no! |
01:12:25 |
¡Don Carlos! ¡Qué le parece |
01:12:29 |
Benjamin, basta, regresa al auto. |
01:12:32 |
¡Benjamin, al auto! |
01:12:39 |
¿Cree que puede acosar a mi mamá, |
01:12:43 |
¡Baje a pelear conmigo! |
01:12:53 |
Mamá, abre el baúl y sal del auto. |
01:12:55 |
No puedo. |
01:12:57 |
Abre el baúl y sal de ahí. |
01:12:59 |
No, no puedo. |
01:14:21 |
- Hola. |
01:14:23 |
¿Para quién lo firmo? |
01:14:25 |
Para Kristie. |
01:14:26 |
Kristie. |
01:14:33 |
Adoraría meterme en su cerebro |
01:14:38 |
Explorar sus diferentes reinos |
01:14:42 |
De parte de quien vive ahí, |
01:14:47 |
Mi mente es un paisaje de misterio, |
01:14:51 |
Un lugar donde los viajeros más valientes |
01:14:54 |
temblarían por los géiseres |
01:15:00 |
Ya sé. Que los dioses te bendigan. |
01:15:20 |
- Hola. |
01:15:25 |
Me preguntaba si me firmaría esto. |
01:15:32 |
"SEÑORES DE LA LEVADURA" |
01:15:34 |
Una novela de Ciencia Ficción |
01:15:43 |
Discúlpame un momento. |
01:15:51 |
Amigos. |
01:15:55 |
Quisiera presentarles |
01:15:59 |
El joven parado junto a mí |
01:16:03 |
disfrutó tanto de Brutus y Balzaak |
01:16:06 |
que lo convirtió en la adaptación |
01:16:14 |
Como recompensa por su esfuerzo, |
01:16:17 |
Prism Publishing decidió honrarlo |
01:16:21 |
con un viaje con todo pagado |
01:16:25 |
a cualquiera de los 48 estados, |
01:16:29 |
y con esta almohada conmemorativa, |
01:16:36 |
miniatura, |
01:16:43 |
con esta chaqueta, |
01:16:47 |
y con un viaje a Space Camp. |
01:16:51 |
Qué maravilloso. |
01:16:53 |
Únanse a mí en un momento de silencio |
01:16:55 |
para conmemorar su contribución |
01:17:18 |
Baja la almohada, te lo ruego. |
01:17:20 |
Usted robó mi cuento. |
01:17:22 |
No sé de qué hablas. |
01:17:23 |
Cambió los nombres |
01:17:26 |
Cállate. No sé de qué habla. |
01:17:29 |
Por favor, que alguien lo agarre. |
01:17:33 |
Agárrenlo. |
01:17:34 |
Es un fraude, |
01:17:38 |
Llévenselo. |
01:17:41 |
Desaparece. |
01:17:43 |
Pero sean indulgentes, por favor. Siempre. |
01:17:47 |
Abran la puerta. |
01:17:53 |
¿Benjamin? |
01:17:55 |
¿Benjamin? |
01:17:58 |
¿Benjamin? |
01:18:02 |
Ahí estás. |
01:18:06 |
Cariño. |
01:18:08 |
Este lugar es horrible. |
01:18:11 |
¿Estás bien? |
01:18:15 |
Estoy bien. |
01:18:16 |
No sé cómo pasó todo esto. Yo... |
01:18:19 |
Pasarás tu cumpleaños |
01:18:24 |
Cariño, no llores. Sé que... |
01:18:27 |
Te traje regalos. |
01:18:37 |
Feliz cumpleaños. |
01:18:39 |
Un auto de palomitas de maíz. |
01:18:50 |
Bueno, puedo dártelo más tarde. |
01:18:59 |
Oseznos en la montaña de la muerte |
01:19:05 |
Registré todos tus cuentos en la Liga |
01:19:10 |
La crema sangrienta |
01:19:12 |
Las joyas lunares de Donovan |
01:19:15 |
Señores de la levadura: |
01:19:23 |
Pensé que algún día |
01:19:44 |
"'¿Guau?", preguntó Balzaak. |
01:19:47 |
"'No hagas eso, lobo loco", |
01:19:52 |
"'Sabes por qué lo puse ahí. |
01:19:57 |
"'Además, siempre conviene |
01:20:08 |
Chevalier. |
01:20:19 |
BENJAMIN PURVIS |
01:20:21 |
SEÑORES DE LA LEVADURA |
01:21:01 |
¡Aterriza tu venado! |
01:21:45 |
Vamos, Daysius. |
01:22:45 |
Eso es. |
01:22:51 |
Dios mío. |
01:22:54 |
Benjamin, tienes mucho talento. |
01:22:57 |
Esto es maravilloso. |
01:23:00 |
Tú también, mamá. |
01:23:03 |
¿Qué es? |
01:23:05 |
ESPECTÁCULO DE MODA Purvis |
01:23:12 |
Te quiero. |
01:28:57 |
Ah, sí. |
01:29:06 |
Saludos de esteban_hz!!! |