Get Real

ru
00:00:51 Я поздно открыл для себя секс.
00:00:55 Тогда мой приятель Марк Уоткинс
00:01:02 Серьезно?
00:01:04 Ага. Честно.
00:01:09 После этого, я больше года был уверен,
00:01:13 когда две женщины привязывают мужчину
00:01:20 Но это же твое любимое.
00:01:23 Та-да!
00:01:28 К счастью, в школе нам предъявили факты.
00:01:32 Самец не может спариваться...
00:01:34 пока самка не примет соответствующую
00:01:39 Она ложится, раздвинув ноги,
00:01:44 а торчавшие до этого иголки - прижаты.
00:01:47 Самец хватает ее за шиворот...
00:01:50 и начинается спаривание.
00:01:53 Акт длится только пару минут,
00:01:57 В дальнейшем самец не играет
00:02:00 На самом деле, эти два животных
00:02:04 Так вот что такое секс.
00:02:11 Все так просто. Просто найти кого-нибудь,
00:02:14 найти подходящее для этого место,
00:02:17 и сделать это.
00:02:22 Штука в том,
00:02:24 это не так-то просто.
00:02:30 А что же до любви -
00:02:33 в общем, к этому нельзя подготовиться.
00:02:47 Что-то интересное?
00:02:49 О. Не особо.
00:02:54 Ромео и Джульетта.
00:02:58 Вообще-то нудятина страшная.
00:03:00 Что ж, молодец.
00:03:08 - Домашнюю работу делаешь?
00:03:12 Знаешь, тебе будет проще, если ты
00:03:29 - Чем занимаешься?
00:03:32 Ого. Писатель.
00:03:36 Я подумывал, ну, о том,
00:03:39 Я не особо уверен. Я.. Я участвую
00:03:44 Нужно написать, каково это -
00:03:46 когда новый век на носу.
00:03:48 - Ну и каково же?
00:03:53 Могло быть и лучше.
00:03:57 Нет.
00:04:00 Наверное, нелегко вообще всем,
00:04:03 - Но когда ты еще и… Понимаешь?
00:04:20 - А ты милый.
00:04:27 - Ты шлюха.
00:04:29 Ой, Линда, он потрясный.
00:04:33 - Шлю-юха.
00:04:36 Это опасно.
00:04:37 Лин, ты же знаешь,
00:04:39 Ах, не грозит? А что, клеить мужиков
00:04:48 Ты обещал мне, что покончишь с этим.
00:04:50 А я тут причем? Просто сидел на улице,
00:04:53 Стив, детка,
00:04:56 Козел охмуряет тебя возле общественного
00:04:59 Ну, а где еще мне встречаться с
00:05:02 И он не какой-то там грубый старый козел.
00:05:04 Ему нужно то же, что и мне. Мы снова
00:05:08 В лес? Стив, вы в лесу этим занимались?
00:05:11 - Отыметь белки?
00:05:14 Или тебя могли арестовать.
00:05:18 Жизнь - это риск, Лин.
00:05:21 Линда, маман сказала, что если ты не придешь
00:05:25 - Ладно, ладно.
00:05:28 Значит будет.
00:05:35 Он никогда не разрешит
00:05:50 Он говорил, что совсем другим занимался.
00:05:57 - Привет.
00:06:01 - Опять задержался.
00:06:05 на конкурс в газете.
00:06:07 То есть, занятия в продленке
00:06:10 - Чертовски.
00:06:13 О... ну... неплохо.
00:06:17 Ах.
00:06:20 Звучит так... профессионально, а?
00:06:23 Что ж, он завалит все сроки,
00:06:27 Извини?
00:06:31 Мисс Гиллингэм сказала,
00:06:39 Ах, да.
00:06:42 Я был в ступоре,
00:06:49 Стивен, ты ведь закончишь
00:06:52 Конечно закончу.
00:06:53 Потому что если это окажется
00:06:56 тебе лучше потратить это время
00:06:59 А?
00:07:53 "Приди, святая, любящая ночь.
00:07:58 Ночь темноокая, дай мне Ромео!
00:08:02 - Простите, сэр.
00:08:05 Что стряслось сегодня?
00:08:07 Террористы захватили автобус?
00:08:09 Или тебя заперли дома из-за чумы?
00:08:12 Сэр?
00:08:14 Ромео и Джульетта, Стивен.
00:08:18 Что ж, садись.
00:08:22 - Ну…
00:08:26 то я предложу твоим родителям
00:08:28 в группу дообучения
00:08:32 Продолжай, Вэнди.
00:08:34 "... возьми его и раздроби на маленькие звезды:
00:08:37 тогда он лик небес так озарит,
00:08:40 что мир влюбиться должен будет в ночь.
00:08:42 Не одолжишь свое эссе?
00:08:46 "О, я дворец любви себе купила,
00:08:48 Я продалась, но мной не овладели. День мне
00:08:53 Я просто хочу сказать, что у
00:08:56 - Фаза? С тех пор, как
00:08:58 Одиннадцать?
00:08:59 В том возрасте я открыл для себя
00:09:01 Знаешь ли, еще через три года
00:09:03 я узнал, что этим можно заниматься
00:09:07 Прекрати шокировать меня.
00:09:14 Займись своими шарами.
00:09:23 Ты ведь не говорил этим
00:09:25 Конечно, сегодня утром я заявил
00:09:27 Сказал же тебе,
00:09:30 Блин, если бы они всерьез
00:09:34 Мне достаточно достается и за то, что
00:09:36 и что мой IQ больше 25.
00:09:40 Не школа, а сплошные уроды.
00:09:42 О да.
00:09:44 Черта с два.
00:09:46 Даже от него?
00:09:49 Джон Диксон.
00:09:56 Знаю. Каждый раз, когда вижу
00:09:58 Хотел бы я, чтобы это
00:10:01 Ни за что бы не выпихнула его из кровати,
00:10:20 - Отличный плакат.
00:10:24 Что ж, почему бы нам не снять
00:10:27 Они тут уже веками висят.
00:10:29 Будет у тебя личная доска объявлений.
00:10:32 Может сначала надо учителей спросить?
00:10:34 Возможно.
00:10:43 - Ты уверен, что так можно?
00:10:45 Слушай, если тебе от этого полегчает,
00:10:48 - Спасибо.
00:10:53 Смотри, не перетруждай это тело.
00:11:06 - Привет.
00:11:10 Ну, как я погляжу, в этом семестре
00:11:14 Школьный журнал - это Я.
00:11:17 Можешь меня от…
00:11:20 Как знаешь.
00:11:23 Отчисти этот стенд и …
00:11:29 - Да!
00:11:39 Стив, он не придет.
00:11:42 Красавчик Глен
00:11:45 - Его просто задержали.
00:11:58 Дорогуша, я знаю, ты хочешь
00:12:01 Но мне здесь не по себе.
00:12:04 - Ладно, мне домой пора.
00:12:07 - Сколько уже их было?
00:12:11 ...восемь.
00:12:14 - Ты, правда, только вождением занимаешься?
00:12:17 Не все помешаны на сексе,
00:12:19 А кто говорил о сексе?
00:12:24 Слушай, иди домой, если хочешь.
00:12:27 - Все равно ты его отпугнешь.
00:12:30 Нет, то есть,
00:12:34 Сама знаешь.
00:12:38 Осторожней.
00:13:49 Сколько тебе?
00:13:56 Я молод
00:14:36 Где мы можем встретиться?
00:14:46 Вот, блин.
00:14:56 Я снаружи. На скамейке.
00:15:29 Давай же. Ну.
00:15:33 Выходи.
00:16:11 Все в порядке, дружище...
00:16:13 Картер, так ведь?
00:16:31 - Дёрнешь?
00:16:36 А. Спасибо.
00:17:02 Милый парк.
00:17:05 Да, милый.
00:17:08 Дурная привычка.
00:17:13 - Чего?
00:17:15 Я начал курить только
00:17:17 Стадный инстинкт,
00:17:19 Ага.
00:17:21 Стадный инстинкт.
00:17:24 Не кури, чтобы произвести впечатление.
00:17:27 - Будь самим собой.
00:17:39 - Слушай, Диксон, я…
00:17:41 Джон. Насчет того, что здесь
00:17:45 Забудь, дружище. Моя вина.
00:17:48 Здесь это обычно вопрос того,
00:18:00 Я не знал, что это ты.
00:18:01 Ну а я то уж точно не
00:18:05 Слушай, давай просто забудем.
00:18:07 Ты ведь тоже не знаешь, зачем
00:18:18 Т- то есть, ты…
00:18:23 Боже, я то думал… Когда Кевин с
00:18:26 они просто прикалывались
00:18:28 Я хочу сказать, ты же
00:18:33 - Да, я... голубок.
00:18:37 Нет, я не…
00:18:41 Еб меня.
00:18:46 Не за что.
00:18:53 Чего будем делать? Хочешь кофейку
00:18:56 - Я живу за углом.
00:18:59 Вообще, мне надо бы на тренировку.
00:19:10 Ага. Удачи.
00:19:16 А…
00:19:19 твои предки там?
00:19:41 - Ты вроде сказал, что без сахара?
00:19:44 Вот. Горячий.
00:19:50 Присаживайся.
00:20:01 - Нормально?
00:20:04 - Чай.
00:20:12 Не думал…
00:20:16 - Я не фанат.
00:20:21 О.
00:20:30 - Когда ты узнал, что ты…
00:20:32 С 11 лет.
00:20:35 - Охренеть. С одиннадцати?
00:20:38 Когда я был в лагере бойскаутов,
00:20:43 и каждый себе выбирал, ну типа,
00:20:46 и, ну, в общем, один пацан
00:20:49 "Фиг знает, чего все завелись. Я бы
00:20:53 Ну, я и говорю: "Я тоже".
00:21:03 Никогда про это ни с одним
00:21:06 Да ниче. Мне просто интересно.
00:21:09 Это интригует.
00:21:14 - А вообще знает кто-нибудь?
00:21:18 - А родители?
00:21:21 - А если узнают?
00:21:25 Их бы стошнило.
00:21:37 Да иди ты!
00:21:39 - Ой, это наверное Линдин.
00:21:43 - Пожалуйста.
00:21:46 Джон.
00:22:14 Не могу.
00:22:17 Все о’кей, Джон.
00:22:19 Я не гей!
00:22:22 Я не знаю, почему…
00:22:26 - Я вообще кофе попить зашел.
00:22:28 Да не будь ты, блядь, таким умником!
00:22:32 Джон!
00:22:58 Привет, Джон.
00:23:03 Стиве-ен!
00:23:09 Стивен!
00:23:12 Что?
00:23:14 - Чай готов.
00:23:28 Стивен, тебя что-то тревожит?
00:23:31 Нет.
00:23:34 - Дело в статье?
00:23:38 - Самому нравится?
00:23:44 Но тебе же нравилось.
00:23:47 - Дай посмотреть.
00:23:51 - Не буду её отправлять.
00:23:56 Ты можешь хоть с чем-то
00:24:00 То есть,
00:24:11 Прости что разочаровал.
00:24:25 - Да, но если бы они не солгали родите…
00:24:28 Ты не думаешь, что было бы
00:24:30 Это вроде,
00:24:33 Ну, я в курсе, что мне только 14 и все такое,
00:24:38 но мне показалось, что он, вроде, ничего,
00:24:40 Что ж. Юноши, а как бы вы
00:24:45 - Стивен?
00:24:49 - Я спросил, как бы ты поступил?
00:24:54 Ладно, слушайте. Не забудьте, что завтра
00:24:58 вам предстоит пересказать отрывок.
00:25:00 Есть шанс выпросить у твоего отца
00:25:04 Никаких. Сейчас он злится на меня.
00:25:07 Попробуй хоть спросить.
00:25:10 Ёлки, Марк, я не буду
00:25:11 только для того, чтобы ты мог
00:25:14 Ну, спасибо.
00:25:19 - Что происходит, Стив?
00:25:21 - Дома все в порядке?
00:25:25 - Проблемы с девушкой?
00:25:28 Ах да, Марк попросил у тебя камеру?
00:25:31 В общем, да. Не думаю, что смогу её достать.
00:25:34 Жалко. Вэнди готовит для журнала материал...
00:25:36 про команду по легкой атлетике...
00:25:38 и нам нужны фотографии...
00:25:50 С чего это вдруг такой интерес?
00:25:54 Ну, я подумал, что неплохо будет
00:25:58 Хм. Ладно.
00:26:02 Не забудь вернуть. Мне она понадобится
00:26:06 И - да, ты туда тоже пойдешь.
00:26:08 - Боюсь, я пришел чуть пораньше. Моя…
00:26:12 Не волнуйтесь.
00:26:12 У меня тоже еще не все готово,
00:26:16 Вернусь через минутку.
00:26:20 Глен! Боже, думал, что больше
00:26:24 Какого черта ты здесь делаешь?
00:26:26 Пришел к папе за камерой.
00:26:28 - К папе?
00:26:31 Он не догадывается.
00:26:35 - Почему ты меня тогда так кинул?
00:26:39 - Другого парня нашел?
00:26:43 Привет, дорогой.
00:26:49 Я, по-моему, говорила тебе не
00:26:51 Ладненько, мисс Армстрог, не
00:26:57 Хорошо. Ну-ну.
00:27:02 Привет.
00:27:06 "Ведут междоусобные бои
00:27:09 Друг друга любят дети главарей"
00:27:13 Что за отрывок учишь ты?
00:27:16 Ромео, Ромео, покрой меня ты страстно
00:27:19 душистым медом и с помощью соломинки всоси.
00:27:21 - Боже, он великолепен.
00:27:25 Он может кинуть мне
00:27:28 - Привет.
00:27:29 занимаетесь?
00:27:31 Да, сэр. Помогаю Вэнди
00:27:34 Стив нащелкает для нас фоток.
00:27:36 Пусть вливается в нашу
00:27:38 Ну, да, хорошо. Спасибо.
00:27:43 - Джон, нужно сделать снимок.
00:27:48 - Привет.
00:27:53 - Это форма твоей команды?
00:27:55 - Может, наденешь.
00:28:02 Ну, эксперт здесь ты, Стивен,
00:28:10 Эй, знаете типа, которого в прошлом месяце
00:28:14 - Ага.
00:28:16 - Его на чердаке органного зала арестовали?
00:28:19 В полиции сказали, в лесу полно извращенцев.
00:28:21 Джесс!
00:28:22 - Слушаю.
00:28:25 А тебе разве никуда не пора? На уроки
00:28:28 Джессика, это ПМС?
00:28:30 Ага.
00:28:33 Бросила бы этого придурка.
00:28:35 Стив, не хочешь чуть погодя
00:28:38 поснимать для рубрики "Новости Мира"?
00:28:40 Не, серьезно, можно про это
00:28:42 Мы же хотим в этом году сделать
00:28:44 Что может быть более радикальным,
00:28:47 Это не статья о геях.
00:28:48 - Это история об извращенцах.
00:28:51 Ну, ты не гей,
00:28:54 Чего смешного, Картер?
00:28:57 - Оставь его, Кевин!
00:29:00 - Че, все еще весело?
00:29:02 Кевин!
00:29:05 Не будь жопой, Грейнджер.
00:29:07 Оставь девчонок в покое.
00:29:14 В порядке?
00:29:16 О, да, все нормально.
00:29:20 Ну так, когда ты порвала с Кевином?
00:29:24 Ну,
00:29:26 на днях.
00:29:29 Мне… Мне не хотелось бы,
00:29:34 Я так и знала, что он ей нравится.
00:29:37 Да. Она ему тоже всегда нравилась.
00:29:40 - Думаешь, будет встречаться с ним?
00:29:42 Если, наконец, выбросит из головы идею
00:29:45 у нашей Кристины "Супермодель" Линдманн.
00:29:49 - Видел её?
00:29:51 - Даже на рекламе нижнего белья?
00:29:54 Она не настоящая модель. Позирует
00:29:57 О.
00:29:59 Тем не менее, она привлекательная.
00:30:02 Я говорила Вэнди, что надо быть особенно
00:30:33 Стивен, ты?
00:30:35 Да.
00:30:37 Забрал твои фотки. Лежат
00:30:40 Ладно, спасибо.
00:30:57 Думаю, я ей нравлюсь, но временами,
00:31:00 Это меня добивает.
00:31:04 - Этому есть какое-то медицинское название.
00:31:07 Приколист. Видел её с утра?
00:31:09 Стопудово не носит лифчик.
00:31:11 Блин, просто пригласи её
00:31:14 - Ну, это непросто.
00:31:18 Не хочешь сходить в кино в воскресенье?
00:31:21 - Наверное.
00:31:24 - Я не нуждаюсь в подбадривании.
00:31:26 Ну ладно.
00:31:37 Как, ну…
00:31:39 - Как дела?
00:31:46 Нам нужно прекратить
00:31:58 - Привет, мистер Картер.
00:32:02 - Хорошо выглядите.
00:32:07 - Миссис Ка.
00:32:09 Развлекайтесь.
00:32:14 Стив!
00:32:37 Ну, что скажешь о невероятной
00:32:40 О ком?
00:32:41 О той девчонке, на которую ты таращишься
00:32:43 Ничего подобного.
00:32:47 Не думал заняться этим
00:32:51 Не особо.
00:33:07 Хватит на него пялиться.
00:33:09 - Он смотрит на меня.
00:33:30 Отвали!
00:34:00 - Ты…
00:34:05 - Ты в порядке?
00:34:08 Вышла подышать свежим воздухом.
00:34:11 Все-таки Кевин Грейнджер скотина…
00:34:22 Как дела, мужик?
00:34:26 - Кто-нибудь нравится?
00:34:28 - Джессика.
00:34:32 Да, лужайка ничего.
00:34:35 Ну, раз назвался груздем, полезай в кузов.
00:34:38 А что будет, если назовешься груздем?
00:34:44 Последние полгода все шло неплохо.
00:34:49 Знаешь, он был милым,
00:34:51 почти романтичным.
00:34:55 Кевин Грэйнджер, романтичный?
00:35:00 Ну, а потом мы…
00:35:03 занялись этим.
00:35:06 Мой первый раз.
00:35:08 И?
00:35:11 Боже, не уверена, что все это
00:35:15 Ладно. На следующий день
00:35:20 Вэнди слышала, как он
00:35:23 в общем, про все.
00:35:26 В деталях, со всеми
00:35:28 Даже то, что я говорила, пока мы…
00:35:32 Я чувствовала себя униженной.
00:35:35 Он извинился.
00:35:38 Нет, ты достойна лучшего.
00:35:43 Спасибо.
00:35:45 Все, я в норме. Давай вернемся.
00:35:52 Так или иначе, думаю, с парнями покончено.
00:35:54 - А у тебя?
00:35:56 Ну да, ты у нас такой скрытный.
00:35:59 Не то чтобы.
00:36:02 Но ты был бы не против?
00:36:04 - Типа того.
00:36:07 - Да.
00:36:32 А вон, как тебе.
00:36:34 Елки, это каким же
00:36:45 Привет. Я - Кевин.
00:36:50 - А ты?
00:36:52 - Хочешь хлебнуть чего покрепче, Кристи?
00:36:55 А что тогда?
00:37:01 Знаешь, мне, в самом деле,
00:37:09 Так что, может, это…
00:37:11 Он ко мне заглянет.
00:37:13 - Этот задрот?
00:37:17 Эй, Картер!
00:37:20 Нет, она пышная,
00:37:23 и пару секунд назад ты полагал,
00:37:27 а не стройная девушка с обложки,
00:37:30 в какой-нибудь подворотне.
00:37:32 - Линда.
00:37:36 на что похож секс с тобой:
00:37:39 слюнявые поцелуйчики, рыгаешь прямо
00:37:42 потому что сожрал слишком много
00:37:45 ну и самое главное,
00:37:49 либо вообще кончить не можешь,
00:37:52 Это надо воспринимать как стопудовый отказ?
00:37:54 - Засунь его себе в задницу.
00:37:58 Думает, что он дар Божий для всех женщин
00:38:05 К черту. Если уж заставил меня
00:38:08 давай хоть потанцуем.
00:40:33 Это что за дела!
00:40:35 - Извини, думал кое о ком.
00:40:52 Боже, иногда это так утомляет.
00:40:54 Не одному тебе отказывают, знаешь ли.
00:40:56 - Ты хотя бы не такой, как я…
00:40:59 Дорогуша, я не пышная. Я не
00:41:04 Я абслолютно, охуенно огромная.
00:41:06 Мне что-то перепадает только от засранцев
00:41:10 и то после того, как у него будет
00:41:14 И в довершение вечера, танцы с безнадежным.
00:41:16 Эх. Мужики.
00:41:19 Давай похулиганим,
00:41:22 Я заскочу домой за кассетой,
00:41:23 а ты вломишься в подвал своей
00:41:25 А потом будет групповушка -
00:41:29 - Что скажут соседи?
00:41:32 Ага, дверь не буду захлопывать.
00:41:42 Переодеваюсь!
00:41:48 Я сказал сейчас…
00:42:06 Привет.
00:42:14 Пожалуйста, я…
00:42:17 Мне надо…
00:42:22 Мне надо в туалет.
00:42:28 О.
00:42:32 Первая дверь направо.
00:42:46 Черт!
00:43:20 Линда, мне чего-то нехорошо,
00:43:22 - Наверное, лягу спать.
00:43:25 - Спокойной ночи.
00:43:36 Пар…
00:43:41 Я просто хотел, ну…
00:43:48 - Твои родители дома?
00:44:02 - Кофе?
00:44:07 Ты не любишь целоваться.
00:44:15 Прости меня.
00:44:21 Пожалуйста.
00:44:25 Помоги мне.
00:44:29 - Я… Я волнуюсь.
00:44:34 - Я запутался.
00:44:37 Ничего ты не знаешь!
00:44:40 Я в процессе.
00:44:46 Просто…
00:44:49 Я думал, что…
00:44:54 Давно это было.
00:44:58 - Что было?
00:45:07 Примерно…
00:45:11 с год назад,
00:45:15 школьный поход по географии.
00:45:18 Мы ездили в Корнуэлл с ребятами
00:45:22 - Был в Корнуэлле?
00:45:25 Там клево, знаешь.
00:45:30 Дикая природа.
00:45:38 Как-то вечером мы напились с одним парнем…
00:45:42 Дэнни, из другой школы.
00:45:47 Он…
00:45:49 настоящий мужик.
00:45:51 Не считая, конечно, того,
00:45:54 Настоящий.
00:45:56 У нас была огромная бутылка вина.
00:46:00 Мы так надрались.
00:46:03 Сидя на камнях,
00:46:05 на побережье.
00:46:09 Мы дурачились.
00:46:14 Он сказал что нырнет, если я нырну.
00:46:18 Так что мы разделись, досчитали до трех
00:46:21 Блин, так холодно было.
00:46:28 А он так и не прыгнул.
00:46:33 Просто стоял
00:46:35 и смеялся.
00:46:38 Сказал, что я настоящий кретин.
00:46:41 В точку.
00:46:48 Когда я вылез,
00:46:51 я весь дрожал.
00:46:54 Тогда он взял свой свитер,
00:46:57 и пока я просто сидел, он...
00:47:01 накинул его мне на плечи...
00:47:05 начал…
00:47:08 обтирать меня,
00:47:12 так, так ласково.
00:47:20 И я…
00:47:26 И я…
00:47:29 Не спеши.
00:47:34 Я завелся.
00:47:39 Знаешь, возбудился.
00:47:45 Потом он поцеловал меня,
00:47:50 начал…
00:47:55 везде.
00:47:58 Боже.
00:48:02 оттолкнул его, схватил свою одежду
00:48:06 бежал.
00:48:09 Джонни.
00:48:14 До конца той недели
00:48:19 С тех пор я его не видел.
00:48:24 Я повторял себе...
00:48:27 дело в вине,
00:48:29 в пляже, в море…
00:48:32 что это он виноват.
00:48:37 А потом в тот день так получилось с тобой.
00:48:42 А теперь, каждый раз, когда я вижу тебя, я…
00:48:46 Я лишь хочу…
00:48:51 Боже!
00:48:56 Что со мной?
00:49:08 Все в порядке.
00:49:15 Мне так страшно.
00:49:19 Не бросай меня.
00:50:15 У- упс.
00:50:18 Не волнуйся.
00:50:22 В следующий раз попробуем.
00:50:24 А можно еще разок?
00:50:29 Ладно.
00:50:43 Опять то же самое.
00:50:52 Заедает немного.
00:51:05 - Стивен?
00:51:09 Боюсь, что весь бекон мы
00:51:11 Прекрасно.
00:51:14 - Когда вернутся твои родители?
00:51:16 - Здесь они, со мной.
00:51:19 Черт! Черт! Черт!
00:51:22 Мама говорит, если ты отучишь меня врать,
00:51:26 Гад.
00:51:51 Привет, мам.
00:51:53 К обеду вернусь.
00:51:58 Все еще у Кевина.
00:52:02 Что, он звонил?
00:52:04 А, ну, мы вчера малость поругались,
00:52:08 так что я пошел переночевать к Дэвиду.
00:52:10 - Но я уже у Кевина.
00:52:14 Слушай, мам, мне пора.
00:52:17 телефон Кевина.
00:52:21 Извини... что заставил поволноваться.
00:52:24 Да. До встречи.
00:52:28 Черт.
00:52:31 Кстати, ты вчера все одеяло на себя стянул.
00:52:39 - Что случилось?
00:52:44 Мы врем только чтобы защитить других.
00:52:46 Да, но когда Кевин называл тебя педиком,
00:52:49 Если тебе на самом деле нравится быть…
00:52:52 если отрицаешь, кто ты есть?
00:52:54 - Ладно, тогда давай всем расскажем.
00:53:02 Слушай, извини.
00:53:05 Мне так страшно.
00:53:07 Как будто все смотрят.
00:53:11 Я знаю.
00:53:13 Слушай, если расскажешь кому-нибудь,
00:53:17 Если кто-то хотя бы начнет
00:53:19 Ну тогда у нас все по-прежнему, а?
00:53:21 Конечно, да
00:53:25 Ты мне очень нравишься.
00:53:27 - А как же Кристина?
00:53:31 Ты целуешься лучше.
00:53:33 - Обещаешь?
00:53:50 Ты уверена, что все верно поняла?
00:53:52 Стив, он поцеловал меня.
00:53:54 - Где?
00:53:57 - Да нет, куда.
00:54:00 О да, это точно любовь.
00:54:02 Кто бы говорил.
00:54:05 Лучшее, что тебе светит,
00:54:07 это перепихнуться
00:54:10 Линда-
00:54:14 Ты права.
00:54:17 Я не знала, что так бывает.
00:54:20 Все вокруг как будто замедлилось.
00:54:23 Знаешь, как в кино...
00:54:25 когда люди смотрят друг другу в глаза,
00:54:28 - и оба знают, что…
00:54:31 Чушь! Чушь!
00:54:40 Я думал, мы вдвоем идем.
00:54:42 Я не знал, как удрать от Вэнди.
00:54:45 Так Вэнди станет приводить Джессику
00:54:47 Я не знал, что она придет.
00:54:49 Эй, ты не думаешь,
00:54:52 Боже, да тебя кастрировать надо.
00:54:55 Мне мои шары еще пригодятся.
00:54:57 Садись рядом со Стивеном.
00:55:05 - Привет.
00:55:12 - Ну, куда теперь?
00:55:16 Вообще-то я…
00:55:18 Что-то типа яиц
00:55:20 Слушайте, мне пора домой.
00:55:22 - Мне тоже. Проводишь?
00:55:24 - Тогда до скорого.
00:55:29 Ну, куда пойдем?
00:55:31 Зайдем в Воппер?
00:55:33 Конечно.
00:55:39 Знаешь, подозреваю, что она
00:55:42 ей просто нравится брать уроки вождения.
00:55:44 Забавно. Но я думала, что Линда - эта та,
00:55:48 - Нет, не она.
00:55:52 Знаешь, мне…
00:55:53 Мне очень понравились
00:55:57 - Для этого они и нужны.
00:56:00 разговаривать с тобой, понимаешь?
00:56:03 Да, мне тоже понравилось с тобой болтать.
00:56:06 Мне показалось, с
00:56:09 Можешь.
00:56:12 Да. Ну, вот и мой дом.
00:56:17 Спасибо, что проводил.
00:56:21 - Всегда пожалуйста.
00:56:24 - Ага.
00:56:39 - Джесс…
00:56:46 Джесс…
00:56:57 Ну, блин.
00:56:59 Увидимся. Мне нужно к директору.
00:57:02 До встречи, дружище.
00:57:06 Привет.
00:57:09 Слушай, я уже говорил тебе.
00:57:12 - Я лишь хотел…
00:57:18 Извини, но...
00:57:21 нам надо быть осторожнее.
00:57:23 Лучше на выходных.
00:57:25 Круто.
00:57:28 Мне в воскресенье надо
00:57:31 Придется постараться, а?
00:58:02 - Привет.
00:58:07 Привет.
00:58:09 Стив, я…
00:58:12 Думала, может, в боулинг сходим.
00:58:16 Ой, я… У меня дела.
00:58:19 Ага, Стивен.
00:58:23 - Извините, сэр. Фотографии у меня.
00:58:26 Мы тут обсуждали,
00:58:28 - Мою заметку?
00:58:31 - Твою заметку в газете.
00:58:37 - Ой, а я и не слышал.
00:58:40 Чек тебе преподнесут в день вручения призов.
00:58:46 "И несмотря на то, что
00:58:49 поскольку все материалы
00:58:52 ваша статья показалась
00:58:56 показав истинный потенциал
00:58:59 Вот.
00:59:03 Ну я… Я горжусь, все мы гордимся, нет?
00:59:06 И 500 фунтов будут кстати?
00:59:09 - Я только… Я не понимаю.
00:59:14 Не понимаю, как ты мог отправить её,
00:59:17 Ну, а я не понимаю,
00:59:21 Что, так тяжело лизнуть и наклеить марку?
00:59:23 Потому что это хлам!
00:59:24 Но все, что ты написал
00:59:26 об этом городе, что в нем нет
00:59:30 я подумал, тебе удалось описать
00:59:35 Жизнь?
00:59:37 Да что вы знаете о моей жизни?
00:59:46 Слышь, друг, до завтра подождать никак?
00:59:49 Мне надо с ней поговорить. Это важно.
00:59:53 Ай! Да, как же,
00:59:57 - У неё экзамен через полмесяца.
01:00:00 Епт, надеюсь, что нет.
01:00:03 Так или иначе, если она будет на ней ездить,
01:00:06 Да, но уроки по пять часов?
01:00:23 Привет, Стивен. Не видели тебя
01:00:26 Наверное.
01:00:34 Так, где я прервалась?
01:00:38 - Обжималки с Бобом.
01:00:40 Мы... занимались любовью. Боже, это было
01:00:45 - Столько нежности и ласки и…
01:00:48 - дружище, как дела?
01:00:52 Ты нас не познакомишь?
01:00:55 Нет.
01:01:07 Стив, что на тебя нашло?
01:01:09 Надоело, что все думают, что ты моя девушка.
01:01:11 - Для этого ты меня и пригласил.
01:01:14 Почему?
01:01:16 Стив, у тебя крыша едет.
01:01:19 Ага, может пусть это шафер объявит?
01:01:24 Лин, мне надо удрать отсюда.
01:01:26 - Давай прогуляемся.
01:01:28 Хочу вернуться в Бейсингстоук.
01:01:30 Лапочка, никто никогда по доброй воле
01:01:33 Да, но я хочу.
01:01:36 - Ты должна помочь мне.
01:01:40 Скажу, если согласишься.
01:01:46 Джон Диксон и я - мы любовники.
01:01:51 Правда! Это с ним я провел
01:01:53 Мы занимались этим… кучу раз…
01:01:57 - Стив, притормози. Джон Диксон…
01:02:01 Был бы он девушкой,
01:02:07 Мы должны с ним сегодня увидеться.
01:02:10 - Ну, тогда пошли.
01:02:12 Он говорит, что здесь моё место.
01:02:17 - Дорогой, не смеши.
01:02:23 - Упади в обморок!
01:02:26 - Давай, притворись!
01:02:29 Ну, пожалуйста!
01:02:32 - Стивен Картер, ненавижу…
01:02:35 но просто изобрази обморок!
01:02:46 О Боже!
01:02:48 У неё обморок!
01:02:51 - Лин!
01:02:56 - Она приходит в себя
01:03:15 - Привет.
01:03:21 - Полагаю, твои родители дома.
01:03:27 Жаль.
01:03:30 Есть одно место,
01:03:37 Сюда.
01:03:58 Когда выпустимся из школы, с этим
01:04:02 Будет круто.
01:04:05 Чего сможешь?
01:04:07 - Заехать к тебе в Оксфорд.
01:04:09 С чего вдруг ты задумался об Оксфорде?
01:04:14 Наверное.
01:04:17 - Ждешь этого?
01:04:21 Забавно.
01:04:23 Я даже не помню, как решил
01:04:26 Как будто…
01:04:27 как будто это было
01:04:31 судьбой.
01:04:33 Хотя нет, наверное, все-таки моим папой.
01:04:36 - Что, потому что он сам там учился?
01:04:38 Мой отец - душа Оксфорда во всем,
01:04:44 Не могу винить твоих предков,
01:04:47 Уверен, со мной будет так же.
01:04:53 Конечно.
01:04:57 - Думаешь, у тебя будут свои дети?
01:04:59 Ну, должны быть.
01:05:02 К черту.
01:05:05 До этого еще целая вечность.
01:05:07 Хочешь, чтобы я навещал тебя в Оксфорде?
01:05:11 Конечно хочу.
01:05:13 Просто слышал, что их команда по гр-ебле -
01:05:19 Тихо!
01:05:22 - Вроде видел кого-то.
01:05:25 Разделимся.
01:06:24 Повезло тебе, на сей раз.
01:06:28 Но могло быть намного хуже.
01:06:34 Надеюсь, что да.
01:06:36 Да, я-я думаю,
01:06:38 Спасибо огромное, что привезли его
01:06:52 Стивен.
01:06:55 Что ты делал в лесу?
01:06:59 Просто дурачились.
01:07:01 Ах, теперь тебе жаль.
01:07:05 Ты слышал, что он сказал. Как
01:07:09 - Грэм.
01:07:13 К нему мог пристать какой-нибудь
01:07:16 Боже, меня тошнит от одной мысли.
01:07:18 Что на тебя нашло?
01:07:21 Ну, а куда еще нам было идти?
01:07:29 Боже.
01:07:32 Ты не думаешь, что
01:07:53 - Длинная была пробежка.
01:07:58 Снова звонила Кристина.
01:08:54 - Ну, как он?
01:09:01 Думаю, дело не в наркотиках, Грэм.
01:09:05 Что же, не знаю, кто эти
01:09:08 но до добра они его не доведут.
01:10:08 - Чем занят?
01:10:10 "Котсвольдские прогулки".
01:10:12 Ага. Надо разместить материалы,
01:10:18 Что-нибудь новенькое в журнал вставил?
01:10:20 Нет.
01:10:24 - Твоя?
01:10:31 Хочешь, сходим на ланч вместе?
01:10:33 Э, в обед буду занят.
01:10:39 Стив…
01:10:42 …я нравлюсь тебе или нет?
01:10:45 Нет. Я. Тебе. Нравлюсь?
01:10:50 Э…
01:10:52 - Ты меня поцеловал тем вечером.
01:10:55 И на той вечеринке ты сказал,
01:11:01 Послушай, Джессика,
01:11:11 - Боже.
01:11:16 Какая же я дура!
01:11:20 Извини, я…
01:11:23 То, чего нельзя было говорить.
01:11:27 Ты…
01:11:30 - Не то чтобы.
01:11:33 - Меня подобрали полицейские.
01:11:36 Ну, а ты как думаешь?
01:11:38 Прочитали лекцию о том,
01:11:40 потому что в нем полно извращенцев типа нас.
01:11:45 - Ты в порядке?
01:11:49 Слушай, мы…
01:11:52 Сейчас с этим посложнее. Мои предки
01:11:56 Вот.
01:12:02 Номер моего мобильника.
01:12:04 Сможешь удрать - звони.
01:12:07 Пожалуйста.
01:12:11 Ладно, к концу недели будет видно.
01:12:30 Можно мне заглянуть к Линде?
01:12:33 Да, ладно. Не задерживайся допоздна.
01:12:43 - Привет, красотка.
01:12:46 Я к машине обращался.
01:13:05 Привет, Джонни. Слушай, мне удалось смыться.
01:13:10 Э- э, сегодня не совсем удобно. Я занят.
01:13:15 Удобно?
01:13:17 Погоди минутку.
01:13:25 Что там такого важного,
01:13:28 Стив, я…
01:13:31 - Когда заканчиваешь?
01:13:37 Джон. Джонни.
01:13:44 Извини.
01:14:16 Увидимся.
01:14:21 - Позвони, когда вернешься.
01:14:32 Стив?
01:14:36 - Стив! Стив, погоди!
01:14:40 "Тренировка"? В каком виде спорта?
01:14:44 - Ты наврал мне.
01:14:47 - Ты наврал мне!
01:14:51 Стив, я не говорил с Кристиной
01:14:56 Честно.
01:14:59 Если мы будем время от времени с ней встречаться,
01:15:02 - О, так ты просто используешь её.
01:15:06 Если она для тебя ничего не значит, почему
01:15:14 Так дело не пойдет, Джон.
01:15:19 Ладно.
01:15:24 Я сам хотел увидеть Кристину сегодня.
01:15:26 Здорово.
01:15:30 Слушай, ты!
01:15:32 Ты не знаешь!
01:15:34 Ты понятия не имеешь, каково это...
01:15:38 Джон.
01:15:39 Я пошел на свидание с
01:15:44 мне нужно было почувствовать себя...
01:15:47 правильно.
01:15:51 - Почувствовал?
01:15:55 я всю дорогу притворялся…
01:16:00 обнимал, целовал,
01:16:03 надеясь, что мы проедем
01:16:05 чтобы они увидели меня
01:16:10 А она в самом деле…
01:16:14 Она мне нравится.
01:16:16 На самом деле.
01:16:19 Ты…
01:16:26 Стивен, я люблю тебя.
01:16:35 Откуда ты знаешь?
01:16:37 Ну, если тебе станет легче,
01:16:40 О, Джонни,
01:16:44 разве ты не видишь,
01:16:47 Я хочу, чтобы ты гордился собой.
01:16:51 Но ведь это не так!
01:16:55 Ты стыдишься,
01:16:56 Ты не хочешь, чтобы люди
01:16:58 Господи, когда рядом кто-то есть,
01:17:01 - Все изменится.
01:17:03 Изменится! Дай мне шанс.
01:17:12 Пожалуйста.
01:17:21 Тебе нужно побриться.
01:17:24 В прошлом месяце брился.
01:17:57 Да чтоб мне...
01:17:59 - Думал, ты на урок вождения собираешься.
01:18:20 Привет.
01:18:22 Где Боб?
01:18:24 Дай ему время.
01:18:26 Объявится.
01:18:28 Боится обязательств, скорее всего.
01:18:31 Он ублюдок.
01:18:33 Женатый ублюдок.
01:18:36 Женатый ублюдок с детьми.
01:18:43 Боже, Лин. Прости.
01:18:47 Не надо меня жалеть.
01:18:52 Итак, Джули…
01:18:54 Не против, если я буду звать тебя Джули?
01:18:59 Запрыгивай.
01:19:10 Ты в порядке?
01:19:22 - В полшестого, этим вечером.
01:19:27 Подружек приводи, обязательно.
01:19:30 Привет.
01:19:32 Хорошие новости. Увидимся за
01:19:38 Эти два, э-э, дизайна для...
01:19:45 Охуеть.
01:19:47 - ЧТО, Марк?
01:19:51 "Стать настоящим. Автор - аноним.
01:19:57 Обалдеть!
01:19:59 "Кто-то из классиков писал однажды, что
01:20:01 часто далеко не та, чем кажется.
01:20:03 Хотел бы я жить настоящей жизнью.
01:20:06 Я пишу эту заметку, потому что я зол,
01:20:09 и потому, что хочу внушить всем родителям...
01:20:12 что слепая убежденость в том, что их
01:20:15 может причинять им боль".
01:20:16 Разве слово "убежденность" пишется
01:20:19 - Дайте взглянуть.
01:20:21 Почему это? Выглядит отлично!
01:20:25 Да, и она намного интересней
01:20:29 или вместо чего мы её там воткнем.
01:20:31 - Разве не вы принимали заметку, сэр?
01:20:35 Кто-то из присутствующих.
01:20:41 Я приняла. Её передали анонимно, и
01:20:46 и вообще, побуждает к размышлению.
01:20:49 Так и есть.
01:20:51 Послушайте, я прочту её, но придется
01:20:54 - Распечатай мне копию, Марк.
01:21:16 - Почему ты просто не сказал?
01:21:18 Мог бы.
01:21:22 Да, знаю.
01:21:24 Я хотел, особенно когда узнал, что…
01:21:29 Но я кое-кого прикрываю.
01:21:33 Повезло же кому-то.
01:21:36 Мне тоже.
01:21:40 Постой-ка. Ты сказал,
01:21:43 То есть, он тоже учится в нашей школе.
01:21:46 Ух, ты.
01:21:48 Давай, колись.
01:21:52 Это же не Марк?
01:21:54 - Блин, Вэнди же будет в яро…
01:22:00 Что ж, я была права в одном:
01:22:05 - Черт! Долбаный фашист.
01:22:08 Олкок не разрешил печатать
01:22:10 Типа таким вещам не место
01:22:14 Долбаный фашист!
01:22:16 "Страх и ненависть в Бейзингстоке"
01:22:18 Что ж, все кончено.
01:22:21 Нет.
01:22:22 Можно напечатать пустую полосу,
01:22:23 и пустить через всю страницу
01:22:26 Хоть что-то сделаем для бедняги,
01:22:28 Уверена, бедняга будет в восторге.
01:22:41 А, нет.
01:22:47 - Знаешь что?
01:22:49 Не. Мои родители уезжают на все выходные.
01:22:53 Нууу, надо подумать.
01:23:40 Бля! Сволочь! Ну, ты и сволочь!
01:23:47 И великолепный Диксон
01:23:55 - Диксон снова побеждает!
01:24:01 - Привет.
01:24:29 Привет, босс.
01:24:32 Привет, Кев.
01:24:37 Э- э,
01:24:40 Я просто собирался на пробежку,
01:24:44 Извини, приятель. Мы с Картером
01:24:48 Да нет,
01:24:53 - Увидимся.
01:25:06 Поверить не могу. Ты пригласил его сюда.
01:25:08 - Все путем, он плавать не умеет!
01:25:15 За нас.
01:25:24 Думаешь, получится
01:25:27 Зачем тебе переезжать отсюда?
01:25:29 Нет, олух.
01:25:32 Ты мог бы переехать ко мне.
01:25:38 Не думаю, что выгорит, Джонни.
01:25:40 - Почему?
01:25:48 Обои в гостиной совсем
01:25:57 Иди сюда.
01:26:26 Хватит уже волноваться.
01:26:29 Кто волнуется?
01:26:31 Ты ни слова не проронила
01:26:35 Прости.
01:26:42 Ты же говоришь,
01:26:45 Если он подружился
01:26:49 то я только за.
01:26:51 - Знаешь, он в Оксфорд собирается.
01:27:02 Грэм…
01:27:05 - Я вернулся.
01:27:08 - Повеселились?
01:27:10 Хорошо.
01:27:36 - Ты потрясающ!
01:27:39 Хотел найти тебя до забега.
01:27:42 Вся школа говорит об этой
01:27:45 А, ты об этом.
01:27:46 Ходит слух, что она
01:27:48 - Была?
01:27:50 - Это ведь ты её написал?
01:27:53 С ума сойти, как ты мог?
01:27:56 Теперь все знают, что мы приятели.
01:28:01 - Думаю, Джессика могла догадаться.
01:28:14 Подтверждаем, первое место в стометровке
01:28:18 занял Джон Диксон.
01:28:24 Наверное, надо продать побольше журналов.
01:28:27 - Это ведь он, нет?
01:28:30 Ты знаешь, о чем я.
01:28:32 это ведь Джон, да?
01:28:37 - Джон-гребаный-Супермен Диксон.
01:28:40 - Привет, Стив.
01:28:43 - Это мои мама с папой. Джесс.
01:28:46 - Привет.
01:28:48 - Да, конечно.
01:28:51 - Пожалуйста. Один фунт.
01:28:54 Попробую продать еще несколько.
01:28:56 О’кей.
01:28:59 Вернусь через минутку.
01:29:02 - Джесс, пожалуйста!
01:29:06 - Джесс, прошу. Ты все испортишь.
01:29:09 Обещаю.
01:29:13 Люди не тупые.
01:29:17 Заключительное состязание,
01:29:19 эстафета четыре по сто метров среди
01:29:24 - Джон.
01:29:28 - Хочу спросить по быстрому.
01:29:30 Хотел спросить тебя…
01:29:32 Что? Почему?
01:29:34 Ну, эти твои фотки…
01:29:36 Хотел бы я получить отпечатки.
01:29:38 Нет! То есть, я не знаю.
01:29:41 Ну, если он делал эти фото,
01:29:43 - Не помню. Это сто лет назад было.
01:29:47 - Стивен, это отец Джона.
01:29:51 Стивен так лестно отзывался о доме.
01:29:53 - Нашем доме?
01:29:56 - Ах, вот ты где, Стивен.
01:29:59 - Извините.
01:30:03 - Э, Джон, это мои мама с папой.
01:30:08 А это мистер и миссис Диксон.
01:30:19 - Ну, мы не то чтобы друзья.
01:30:21 Ну да, просто отдать Джону книгу,
01:30:24 Но ты говорил,
01:30:27 - Ну, Грэм…
01:30:29 - Погодите, начинают.
01:30:32 Эй, Диксон, дождись палочки.
01:31:26 Черт.
01:31:38 - Что с ним случилось?
01:31:43 Чего она уставилась?
01:31:45 Может, не в восторге от того, что наш сын
01:31:49 - Откуда тебе знать, может Джон врет?
01:31:57 Грэм, давай-ка сядем в машину.
01:32:00 Зачем?
01:32:05 Мне есть, что тебе рассказать.
01:32:10 Ты меня охуенно подставил.
01:32:13 Почему ты сказал родителям,
01:32:15 Думал, что будем правдивы
01:32:18 Не переживай.
01:32:22 Они все равно решили, что это я соврал.
01:32:24 А зачем было писать эту чертову статью?
01:32:26 Если Джессика догадалась, то
01:32:31 Джонни, мы справимся с этим.
01:32:35 Нет, никто не должен о нас знать.
01:32:44 Он наш сын, Грэм.
01:32:55 - Вы видели Стивена?
01:32:58 Не хочу, чтобы он опоздал на награждение.
01:33:01 - Может он внутри.
01:33:04 Вы, наверное, гордитесь им.
01:33:14 Куда собралась?
01:33:16 Пойду смотреть,
01:33:29 - Слушай, мы можем…
01:33:33 - Я тебе не дружище.
01:33:36 Я думал, я твой…
01:33:40 Какая разница.
01:33:44 Опоздаем на награждение.
01:33:48 Джонни, твоя сумка.
01:34:05 Сволочь.
01:34:09 Гребаная сволочь.
01:34:15 Я люблю тебя, ты, сволочь.
01:34:21 Какого хрена?
01:34:23 Ты чего это в шмотках Джона копаешься?
01:34:25 - Возбуждает, а?
01:34:29 Да ты и в самом деле педик.
01:34:35 Так вот, Джонни наш друган,
01:34:38 Говори: Джонни не педик!
01:34:41 Вы нашли мою сумку или…
01:34:44 - В чем дело?
01:34:49 Он втюрился в тебя.
01:34:52 - Джонни, я…
01:34:56 Подождите снаружи.
01:35:05 - Джонни, я…
01:35:17 Фига себе.
01:35:49 Черт!
01:35:51 Джонни, там Хаттон…
01:36:00 Пидор хренов!
01:36:12 За постоянные спортивные успехи в этом году
01:36:15 этот кубок вручается Джону Диксону!
01:36:25 Спасибо.
01:36:28 Спасибо большое.
01:36:40 А теперь, внимание.
01:36:42 Некоторые из вас уже знают, что
01:36:46 выиграл в конкурсе юных журналистов,
01:36:50 Мы рады приветствовать редактора газеты,
01:36:54 который и вручит приз.
01:36:56 - Где Стив?
01:37:00 Леди и джентльмены, юноша, которым
01:37:05 Стивен Картер.
01:37:20 Кажется, Стивен еще не подошел.
01:37:23 Так что пока пусть мистер МакГрегор
01:37:28 А. Блудный сын вернулся.
01:37:34 Леди и джентльмены, Стивен Картер.
01:38:16 Я… я очень рад…
01:38:20 что принес школе победу.
01:38:23 Но я…
01:38:26 чувствую себя обманщиком.
01:38:28 Понимаете, то, что я…
01:38:31 взросление, касается большинства из вас,
01:38:36 но в школьном журнале
01:38:41 еще одна статья,
01:38:44 что в ней говорилось о юноше,
01:38:49 геем.
01:38:58 Я… я написал эту статью.
01:39:01 Я хотел, чтобы вы все её прочли,
01:39:06 Это так тяжело.
01:39:16 Мне надоело чувствовать себя
01:39:19 Мне нужны друзья, которые… которые...
01:39:24 Я хочу жить в семье, где будут
01:39:28 которую я ношу, чтобы сохранить их любовь.
01:39:35 Мне надоело скрываться,
01:39:39 тосковать и...
01:39:47 Вы имеете хоть малейшее представление?
01:39:51 Среди вас должны быть такие, как я,
01:39:54 те, кто просто боится признаться.
01:40:14 Да, что ж.
01:40:17 спасибо, что подтвердили мою мысль.
01:40:24 Я... я гей.
01:40:26 Прости, мам,
01:40:29 пап,
01:40:32 но жизнью клянусь, вы не единственные,
01:40:39 Это же просто любовь.
01:40:41 Чего все так боятся?
01:40:53 Спасибо, что выслушали.
01:41:29 Я и не думала,
01:41:32 Сам до сих пор не верю,
01:41:36 - Мама говорит, что давно знала.
01:41:41 Я видела, как он убежал к спортивному полю,
01:41:44 Джесс, ты разве не слушала?
01:41:47 еще заразишься.
01:41:50 Забудь его. Он…
01:41:52 Кто? Гомик, педик, пидор?
01:41:56 Я скажу тебе, кто он.
01:41:59 Он - мой сын. И я горжусь им.
01:42:03 А если хоть что-то ему сделаешь,
01:42:05 я из твоих яиц серьги сделаю.
01:42:17 Стив, а у меня для тебя сюрприз.
01:42:21 Не такое великое дело, как признание
01:42:24 но все таки.
01:42:28 Понимаю…
01:42:39 - Где папа?
01:42:43 Побудь здесь с друзьями.
01:42:48 Он справится.
01:42:51 - Мам, я…
01:42:54 Я тоже тебя люблю.
01:42:56 Мам, ты смущаешь меня.
01:43:07 Не слишком задерживайся.
01:43:09 Ага.
01:43:31 Боже. Никто не следил за тобой?
01:43:33 Нет.
01:43:56 Прости. Я…
01:44:01 Поверить не могу, я…
01:44:04 Наверное, ненавидишь меня за…
01:44:06 Да, бывали моменты и поромантичнее.
01:44:10 Странная штука,
01:44:14 после того как я…
01:44:17 сделал это с тобой,
01:44:24 все, о чем я мог думать...
01:44:28 это обнять тебя...
01:44:32 и все исправить.
01:44:37 И я знал…
01:44:41 точно знал…
01:44:47 что больше никого
01:44:58 Джонни, ты же понимаешь, к чему приведет то,
01:45:22 Будь счастлив.
01:46:02 Та да!
01:46:04 С ума сойти! Ты же сказала, что это
01:46:08 Заткнись.