Get Shorty

br
00:00:18 Está um frio
00:00:21 Deu no rádio
00:00:24 Já faz 1 ºC.
00:00:25 Um gelo, caramba.
00:00:29 Chili!
00:00:31 Vão fechar o Granville.
00:00:34 O cinema da Biscayne.
00:00:36 O cara deve US$ 2 mil ao Momo.
00:00:38 Tô sabendo.
00:00:41 Comigo gerenciando.
00:00:44 Pra que Momo ia querer um cinema
00:00:48 Se não for pra fazer
00:00:51 Vou ver Chili.
00:00:54 Além disso,
00:00:58 E aí?
00:00:59 Bem.
00:01:00 Viram só o tempo?
00:01:03 Miami Beach!
00:01:05 Chili Palmer.
00:01:07 Frio lá fora,
00:01:10 Um festival
00:01:13 Como vai, Ray?
00:01:15 Melhor que você, Chili.
00:01:19 Boa, essa.
00:01:29 Quando parar de olhar
00:01:31 ...te vejo no escritório.
00:01:46 Onde está meu casaco?
00:01:48 Não é um desses?
00:01:49 Está vendo
00:01:51 Como o de Pacino
00:01:53 Acha ele pra mim,
00:01:55 Viu a placa?
00:01:56 Vi. Mas não vim pra Flórida
00:01:59 Acha o casaco ou paga os US$ 379
00:02:08 Espera aí. Ray Bones levou ele?
00:02:10 Não, pegou emprestado.
00:02:12 Porque alguém levou o dele.
00:02:14 Experimentou o seu e gostou.
00:02:17 O meu casaco?
00:02:18 Ele o vestiu para ir embora.
00:02:21 Minhas chaves estão lá.
00:02:22 O Sr. Barboni é um bom cliente.
00:02:27 Sei disso.
00:02:29 Por aqui.
00:02:32 Tem certeza de que foi o Ray Bones?
00:02:35 O cara falou.
00:02:36 Vi na televisão
00:02:40 É esse.
00:02:43 Pega o casaco.
00:02:46 ...senão, vamos ter de ligar
00:02:49 Aí, Momo fica fulo
00:02:52 Não esquenta.
00:03:17 Já vai.
00:03:22 Ficou maluco?
00:03:25 Meu nariz!
00:03:31 RlCH'S BARBElRO
00:04:05 Puta merda!
00:04:06 Alguém liga pro hospital!
00:04:10 Alguém liga pro hospital!
00:04:15 O que vou fazer?
00:04:19 Sorte sua não morrer.
00:04:21 O casaco era presente de Natal,
00:04:25 Escuta.
00:04:26 Tem de fazer algo.
00:04:29 Não respeita ninguém.
00:04:31 Não respeita você.
00:04:34 Vou fazer porra nenhuma.
00:04:37 Trabalha pro Momo, no Brooklyn.
00:04:39 Enquanto Momo viver,
00:04:42 Está entendendo?
00:04:46 Aqui.
00:04:52 Espero que tenham revistado
00:04:55 ...e não quero surpresas.
00:04:57 Olhamos tudo, Momo.
00:05:32 Quem é?
00:05:34 É o Momo.
00:05:35 Entre.
00:05:42 - FELIZ ANIVERSÁRIO
00:06:26 O NOME DO JOGO
00:07:58 Não vai mais dormir?
00:08:01 Nunca mais vou me deitar.
00:08:04 Aqui diz que a maioria
00:08:07 Se não deitar,
00:08:09 O quê?
00:08:11 Que idiotice.
00:08:13 Na espreguiçadeira.
00:08:17 Ou vou a um café,
00:08:21 Quantas pessoas
00:08:28 Corta cabelo de homem
00:08:33 Oi, Bones. Que bela
00:08:36 Arruma um tapete.
00:08:38 Joga por cima.
00:08:40 Vocês dois,
00:08:44 Esse é o homem, sacou?
00:08:47 É o Sr. Bones,
00:08:52 Pode fazer melhor
00:08:54 Não.
00:08:58 Está me devendo.
00:09:01 Está morto.
00:09:02 Como sabe?
00:09:04 Contou.
00:09:06 Pessoalmente?
00:09:07 Contou pessoalmente que morreu
00:09:12 Deve ter feito seguro.
00:09:15 Vai você.
00:09:18 É dono de tinturarias.
00:09:20 Deixa eu te explicar
00:09:24 Tudo o que ele tinha pertence
00:09:28 Logo, quando falo,
00:09:31 P.x., daqui pra frente,
00:09:36 P.x. é ''por exemplo''.
00:09:37 Quer dizer ''p.e.''?
00:09:39 lsso é, ''logo''.
00:09:41 Pergunta a ele.
00:09:42 Acho que e.g.
00:09:45 P.x., p.e., foda-se!
00:09:49 ...você diz: ''tudo bem!''
00:09:51 Certo.
00:09:52 Você me deve os US$ 1 5 mil
00:09:56 ...que são mais....
00:10:01 US$ 2.700.
00:10:03 Pega com a mulher dele
00:10:07 Mas nunca me entregue
00:10:16 Nos vemos por aí.
00:10:18 Vai ver a mulher do cara.
00:10:22 Disse pra não irritá-lo.
00:10:24 Fica quieto.
00:10:28 [ Skipped item nr. 127 ]
00:10:28 Odeio tinturarias.
00:10:31 Odeio passar o dia todo
00:10:35 Deve ser quente.
00:10:37 Não faz idéia
00:10:41 Sabe, Fay, estava pensando...
00:10:44 ...o Leo tinha seguro de vida?
00:10:47 Não sei de nada.
00:10:55 Confio em você, Chili.
00:10:57 Acho você um cara decente,
00:11:01 Obrigado.
00:11:03 Obrigado.
00:11:05 Bem que ele podia
00:11:08 É um fiIho da puta.
00:11:17 O próprio. Dizia se
00:11:20 Dava em cima das garotas.
00:11:24 Está em L.A. Pusemos ele num avião
00:11:28 Bateu?
00:11:30 Ele...
00:11:31 ...deu uma cantada nela.
00:11:35 Aí, ele deu-lhe
00:11:37 Deve estar
00:11:40 Se decidir ir a L.A.,
00:11:44 Um produtor de filme.
00:11:46 Sério?
00:11:48 Por que não?
00:11:49 Gosto disso.
00:11:51 Vai adorar o cara.
00:12:08 Valeu mesmo.
00:12:10 Onde está?
00:12:11 Bem ali.
00:12:14 Que carro é?
00:12:15 Um Oldsmobile Silhouette.
00:12:17 Eu falei Cadillac.
00:12:19 É o CadiIIac das mini-vans.
00:12:21 Não brinca?
00:12:23 A locadora é ali...
00:12:26 ...mas acho que só têm
00:12:30 Fico com o
00:12:51 Harry.
00:12:54 Acorda.
00:12:56 O que foi?
00:12:58 Alguém está lá embaixo.
00:12:59 Escuta.
00:13:02 Não ouço nada.
00:13:04 Escuta.
00:13:08 É a teIevisão.
00:13:09 Quando subi,
00:13:12 Disse pra desligar
00:13:15 Disse que podia ir dormir
00:13:18 Fiz isso. Desliguei a televisão
00:13:23 ...e pus ele no chão.
00:13:27 Sabe o que pode
00:13:29 O cachorro entrou, pisou nele
00:13:33 Não tenho cachorro.
00:13:37 Não?
00:13:39 Onde está Muffy?
00:13:40 Vai descer
00:13:43 Eu vou.
00:13:46 Depressa!
00:13:53 Alguém limpa a piscina?
00:13:55 Já vou.
00:13:59 Vou ao banheiro.
00:14:01 Já vou.
00:14:23 Onde eu moro, tenho 2.800
00:14:27 2.800 canais!
00:14:29 2.800.
00:14:31 Harry Zimm.
00:14:32 Santo Cristo!
00:14:34 Como vai?
00:14:37 Se tiver um ataque,
00:14:40 Por onde andou?
00:14:42 Nos conhecemos?
00:14:44 Nos conhecemos agora.
00:14:47 É do cinema?
00:14:52 Olha pra mim.
00:14:53 Estou olhando.
00:14:54 Continua olhando.
00:14:56 Estou olhando.
00:15:00 Conhece Dick Allen?
00:15:03 Então é isso.
00:15:06 Entra aqui no meio
00:15:08 Pensei que fosse um ator
00:15:12 Vamos ver.
00:15:18 Telefonista, Las Vegas...
00:15:20 Um conselho:
00:15:22 Não seja durão.
00:15:26 O melhor que tem a fazer
00:15:32 Dívida de jogo
00:15:34 Sei o que é uma dívida.
00:15:36 Eles não querem
00:15:39 É chato.
00:15:40 Dick te ligou...
00:15:42 ...deixou mensagens e você
00:15:45 Então me pediu
00:15:48 Segui você até aqui
00:15:51 Parecia a lKaren Flores, de
00:15:55 Por que tenho de
00:15:57 Porque quero.
00:15:58 Vai ficar bravo?
00:16:00 Tipo ''faz o que mando
00:16:02 Anda, Harry.
00:16:05 Diz a ele que
00:16:09 Se não gostar, problema dele.
00:16:15 Quer que chame um
00:16:18 Faz filmes?
00:16:19 Produzo longas-metragens.
00:16:23 Mencionou Grotesque.
00:16:25 Foi em Grotesque II
00:16:29 Também estrelou nos meus
00:16:32 Deve ter visto.
00:16:34 Tenho uma idéia
00:16:50 Leo, usaria...
00:16:52 ...chapéus de lã coloridos
00:16:57 Ninguém veria
00:17:05 Este é Chili Palmer.
00:17:07 Chili, esta é lKaren Flores.
00:17:09 É um prazer.
00:17:11 Como entrou?
00:17:12 Acabou de me dar uma idéia.
00:17:16 Senta, toma algo.
00:17:19 Acho que
00:17:21 Entrei pelos fundos.
00:17:23 Arrombou.
00:17:24 Estava aberta.
00:17:27 - E se estivesse trancada?
00:17:30 Um tintureiro rouba US$ 300 mil
00:17:34 É simpIes. O cara deve
00:17:38 ...e há 3 semanas
00:17:40 Juros sobre a dívida.
00:17:42 Eu sei.
00:17:43 O tintureiro...
00:17:44 ...que chamarei de Leo...
00:17:46 ...fica com medo
00:17:48 Então Leo embarca num avião,
00:17:51 E anunciam que há um
00:17:55 Que levará mais uma hora.
00:17:59 Ele não consegue ficar sentado...
00:18:01 ...e aí sai do avião.
00:18:03 Vaipara o bar
00:18:07 Na verdade, ele está no bar
00:18:15 Quando descobre que era
00:18:18 Se não tivesse saído, estaria morto.
00:18:21 Se todos acharem que morreu...
00:18:23 ...não terá de devolver
00:18:27 Continue.
00:18:27 Ele estava na lista de passageiros,
00:18:31 Procuram objetos pessoais,
00:18:34 Sua bagagem estava no avião,
00:18:47 Meu Leo!
00:18:51 Em poucos dias, funcionários da
00:18:54 Dizem que sentem muito
00:18:57 Oferecem uma compensação...
00:18:58 ...com base no que teria
00:19:01 Quanto lhe oferecem?
00:19:03 Trezentos mil.
00:19:07 A esposa deposita o cheque.
00:19:09 Ele vaipra Vegas com a grana.
00:19:12 ...e dizer a ela
00:19:14 Ela nunca mais
00:19:16 Ele joga e passa a
00:19:19 - Vem pra L.A.
00:19:22 Mas não pode
00:19:23 Então mostramos na história
00:19:27 Paga pra entrar nos lugares,
00:19:32 Então vem para L.A.
00:19:33 Essa parte aí
00:19:37 ...ele acrescentou.
00:19:39 Mas vem para L.A...
00:19:41 Não sei o que
00:19:43 É tudo? É o seu fiIme?
00:19:45 Só uma idéia.
00:19:47 É metade de um fiIme.
00:19:49 São quarenta minutos de filme.
00:19:54 E não há ninguém que desperte
00:19:57 O agiota é um mocinho.
00:19:59 Quase não é mencionado.
00:20:01 A esposa não teria recebido
00:20:03 Harry não percebe
00:20:06 Aquele vôo de Miami
00:20:09 Devia estar ocupado.
00:20:10 Verdade?
00:20:12 Uma parte.
00:20:13 Espera aí.
00:20:17 Leo.
00:20:18 Não me diria
00:20:20 Não sou o cara.
00:20:21 Mas trabalha pro cassino?
00:20:23 Meu Deus, é o agiota.
00:20:26 É esse o seu trabaIho?
00:20:28 Foi o que fiz
00:20:30 Mas depois daqui,
00:20:33 Tenho compromisso cedo.
00:20:35 Tudo bem, querida.
00:20:38 Estou dizendo que gostaria de
00:20:43 Claro.
00:20:45 Foi um prazer conhecê-la,
00:21:00 No seu trabalho, deve haver
00:21:03 Tipo assim, quando os
00:21:06 Eles sempre pagam.
00:21:08 Carrega uma arma?
00:21:11 Nem sempre.
00:21:12 Já foi preso?
00:21:14 Fui pego por agiotagem e...
00:21:16 ...negócios ilícitos, mas nunca
00:21:20 Negócios ilícitos.
00:21:22 lsso abrange muita coisa.
00:21:24 Vai direto ao assunto.
00:21:34 NAPOLEÃO SE IMPÕE
00:21:38 É o nosso.
00:22:30 Boa menina.
00:22:35 Não fala comigo.
00:22:36 Finge que tá
00:22:39 Ninguém me conhece.
00:22:41 Senta.
00:22:45 Dá uma olhada.
00:22:47 O homem à sua direita,
00:22:53 É tira.
00:22:54 Provavelmente do DENARC.
00:22:56 Se ele mexer a perna,
00:23:00 É a arma de reserva.
00:23:03 Tenta ver sem olhar
00:23:06 Como se chama?
00:23:07 Yayo Portillo.
00:23:08 Esquece ele.
00:23:10 Vou levantar.
00:23:13 Vai sentir a chave de um
00:23:17 Junto com o produto
00:23:19 Já erraram muitas vezes.
00:23:21 Deve me dar o dinheiro.
00:23:24 Tenta ficar calmo.
00:23:27 Eu disse onde está.
00:23:29 Faz o que mandei
00:23:49 O que comeu no café?
00:23:51 Como pode pesar tanto?
00:23:53 Comeu um burrito?
00:23:57 Dá à moça. Toma.
00:24:02 Diz, ''Obrigada''.
00:24:04 Obrigada.
00:24:09 No tempo exato.
00:24:12 Pronta pra uma
00:24:15 Cuidado com a língua
00:24:23 - MARTIN WEIR É NAPOLEÃO
00:24:26 Me procuraram, investiram
00:24:29 Se deram bem.
00:24:32 lsso foi há uns meses,
00:24:35 Sobre um bando de assassinos que
00:24:40 E uma mulher de 350 quilos com
00:24:44 Harry, olha pra mim.
00:24:46 Tentar me dizer que pisou
00:24:48 ...é algo difícil.
00:24:50 Vamos falar
00:24:52 Gastou US$ 200 mil
00:24:54 ...num jogo de futebol em
00:24:58 Não parecem ser do tipo
00:25:01 Quebrariam minhas pernas.
00:25:03 Sabia disso. Se tinha medo,
00:25:07 Precisava de US$ 500 mil
00:25:09 Um roteiro?
00:25:10 Um estouro, mas de qualidade.
00:25:14 Meu Conduzindo Miss Daisy.
00:25:19 Murray Saffrin, que fez Grotesque,
00:25:23 Ele me mostrou e disse que uma
00:25:27 - Se eu o produziria?
00:25:29 lndicado duas vezes ao
00:25:34 É Martin Weir?
00:25:35 Foi ele que fez o
00:25:38 Um dos melhores.
00:25:39 O melhor papel foi
00:25:43 Bom filme.
00:25:45 Aquela mulher
00:25:46 Cantora de rock.
00:25:48 Tomam café todo dia.
00:25:50 Ele olha pro cartaz.
00:25:53 Ela se vira pro leste pra
00:25:56 O analista de Murray...
00:25:58 ...é analista do
00:26:01 Murray entrega o
00:26:03 Que o entrega ao treinador de
00:26:07 Martin adora.
00:26:08 Qual é o problema?
00:26:10 O problema é Murray.
00:26:12 Doris, viúva de Murray...
00:26:14 ...descobre sobre Weir e como
00:26:18 ...pede US$ 500 mil pelo roteiro.
00:26:20 E aí quer que meu tintureiro
00:26:25 Ou então um acidente trágico que
00:26:30 Não vou apagá-la, tá?
00:26:32 Foi uma idéia.
00:26:34 Olha só.
00:26:35 Posso dizer aos caras pra
00:26:38 Ser direto pra que entendam.
00:26:40 - Não conhece eles.
00:27:01 Uma vez perguntei a
00:27:03 ...que texto pagava melhor.
00:27:07 Notas de resgate.
00:27:09 Aqui está. Mr. Lovejoy.
00:27:17 ''Lovejoy está num carro, olhando
00:27:21 Espionando alguém?
00:27:22 Leia. É interessante.
00:27:32 Chegaram.
00:27:35 Caramba.
00:27:36 O plano é o seguinte.
00:27:38 Quero que sentem nas cadeiras,
00:27:42 Não, abra as persianas.
00:27:45 Quero luz nos olhos deles.
00:27:47 Sentarei à mesa.
00:27:50 Fique em pé atrás
00:27:53 Vão te ver,
00:27:56 Vão se perguntar,
00:27:59 Mas não diz nada.
00:28:02 - Tenho que dizer algo.
00:28:04 Apenas o necessário.
00:28:06 Só se for, ''Que bom que vieram.
00:28:10 Brincadeira.
00:28:11 Diz que o filme foi adiado
00:28:14 Não fala nada
00:28:19 Vamos lá.
00:28:22 Oi, Ronnie.
00:28:23 Oi, Harry.
00:28:26 Bo.
00:28:28 É o túneI do tempo?
00:28:30 A Hollywood de
00:28:32 Sentem-se.
00:28:39 Este é Chili Palmer.
00:28:42 Logo, não há equívocos,
00:28:46 ...seu investimento continua de pé,
00:28:51 Estou ouvindo.
00:28:53 Aqui mesmo.
00:28:56 Queria saber.
00:29:00 Não tivemos mais
00:29:02 Nova York. Entrevistando
00:29:05 Mas Freaks será
00:29:08 Dois meses?
00:29:12 Alguns meses.
00:29:13 Precisamos de mais...
00:29:15 preparação
00:29:16 Papo furado, cara!
00:29:20 Vamos fazer o filme.
00:29:23 Mas tenho outro projeto antes.
00:29:27 Mostra a contabilidade.
00:29:30 Um 2 seguido de 5 zeros.
00:29:34 Quero ver seus
00:29:37 Ronnie, olha pra mim.
00:29:39 Tem parte de um filme,
00:29:43 Se quiser fazer outro filme
00:29:46 Com licença.
00:29:48 Quem é você?
00:29:49 Quem dá as cartas aqui.
00:29:55 Qual é o outro filme?
00:29:57 - Vou mostrar...
00:30:00 Com quem estou falando?
00:30:03 Comigo.
00:30:04 Foi o que pensei.
00:30:07 Tirando Freaks, o que
00:30:11 É esse o projeto,
00:30:15 Não pensem que estou
00:30:19 Mr. Loveboy.
00:30:20 Filme pornô?
00:30:22 Não te interessaria.
00:30:25 Acha que vemos seus filmes?
00:30:29 Não importa onde
00:30:31 Que tal tirar 20 cotas
00:30:34 ...e colocar nesse?
00:30:36 Não, não posso.
00:30:39 Tem certeza?
00:30:41 É outra jogada.
00:30:47 Então devolve nossa grana...
00:30:49 ...ou deixa a gente entrar
00:30:53 Até sexta,
00:30:55 Ouviu?
00:30:57 Pensa com calma.
00:31:01 Somos?
00:31:16 O quê?
00:31:30 Pensei que tivesse
00:31:34 Tive de dizer algo.
00:31:37 Nunca diga algo
00:31:40 Pediu que me livrasse
00:31:43 ...depois, diz:
00:31:47 Disse que pensaria.
00:31:51 É aí que está a
00:31:54 Digo o que penso. Se quero
00:31:58 Se quiser Martin Weir, peço a ele.
00:32:03 Analista de treinador.
00:32:04 Me leve de volta
00:32:18 - Sim?
00:32:20 Onde esteve?
00:32:22 Procurei você.
00:32:24 Ray Bones te procura.
00:32:27 L.A.
00:32:28 Fazendo o quê?
00:32:29 Metido com cinema.
00:32:32 O que sabe de cinema?
00:32:34 Produtores não sabem muito.
00:32:36 Você está brincando.
00:32:40 Vou desligar.
00:32:41 Ligue quando souber
00:32:44 Tudo bem?
00:32:45 Por que está aqui?
00:32:47 Queria me desculpar pela
00:32:51 Deixe eu entender, entrou pra se
00:32:56 A porta estava aberta. Não
00:33:00 Não deixa de trancar
00:33:03 Teve um dia ruim?
00:33:04 Saí engatinhando
00:33:06 O diretor disse que eu não
00:33:11 Ele não viu Bride of the Mutant.
00:33:14 Você viu?
00:33:16 Quando você vira
00:33:19 ...e diz à mãe alienígena
00:33:22 ...Joan Crawford,
00:33:25 ...desejaria ter tido sua
00:33:29 Foi uma cena boa.
00:33:32 Para qualquer filme.
00:33:34 Sou melhor do que
00:33:36 Andando de tênis e blusinha
00:33:39 E que grito.
00:33:41 É um dom.
00:33:43 Digo apenas que gostaria de
00:33:47 Como a Bette Davis,
00:33:50 ...em que ela diz: ''Eu o beijaria,
00:33:54 Genial.
00:33:56 Por que não trabalhou
00:33:58 Porque casei com Martin Weir.
00:34:02 Já leu o novo
00:34:04 Diz que é o melhor
00:34:07 Deve ser depois de
00:34:10 É por isso que
00:34:12 Pedir pra você
00:34:15 Harry sonha com uma produção
00:34:19 ...com um ator que não assina
00:34:22 Disse que Martin
00:34:24 Essa empolgação do
00:34:26 Ele se empolga e,
00:34:30 Vou ao escritório
00:34:32 pegar um
00:34:34 Ver o que acha.
00:34:36 Não se dê o trabalho.
00:34:37 Não é nada.
00:34:41 Vou ver meu tintureiro.
00:34:44 Ver como
00:34:46 Está passando A Marca da Maldade
00:34:49 Podíamos ver Charlton Heston
00:34:55 Tudo bem.
00:34:59 A gente se vê.
00:35:03 Tchau.
00:35:27 Meu nome é Ray.
00:35:31 Falou com ele desde
00:35:34 Uma ou duas vezes.
00:35:36 E aí?
00:35:38 Trocamos idéias.
00:35:40 ldéias?
00:35:47 Quero ser seu amigo.
00:35:49 A gente sabe que bater em
00:35:54 Vamos recomeçar...
00:35:56 e me conta o que
00:36:02 Certo?
00:36:08 Boa noite, senhor.
00:36:09 Ótima noite
00:36:35 Leo.
00:36:37 Olha pra mim.
00:36:41 Como você é burro:
00:36:43 Deixar US$ 300 mil no
00:36:47 É mesmo.
00:36:48 Não sabia o que fazer.
00:36:51 Onde poria?
00:36:53 Que tal num banco?
00:36:54 Comunicariam à Receita.
00:36:56 Põe num cofre.
00:36:59 E retira
00:37:01 Como soube
00:37:03 Outra dica:
00:37:04 Quando der notícias,
00:37:07 Fay.
00:37:08 Contou sobre o dinheiro?
00:37:12 Vim salvar sua pele.
00:37:14 Como?! Levando minha grana?!
00:37:17 Fica com o
00:37:19 É tudo meu!
00:37:21 Leo, senta aí.
00:37:25 Não sei como chegou tão
00:37:28 Você está acabado.
00:37:30 Espero que não seja tão
00:37:34 Está metido com Ray Bones.
00:37:36 Quando descobrir o que fez,
00:37:39 ...inclusive esse chapeuzinho.
00:37:41 Provavelmente, te matará
00:37:45 Eu não vou fazer isso.
00:37:48 Tem US$ 310 mil aqui.
00:37:51 Levo os US$ 300 que surrupiou
00:37:54 ...pego emprestado
00:37:57 Espera aí.
00:37:58 Leva meu dinheiro,
00:38:01 Com 18% de juros.
00:38:08 Não vai saber onde estou!
00:38:12 Eu te acho. Você deixa
00:38:20 Um minuto.
00:38:21 Que história de 18%
00:38:24 Pegando US$ 10 mil,
00:38:26 São US$ 1 5 mil de juros,
00:38:30 Tem o ano inteiro!
00:38:32 Ouviu?!
00:39:07 É bom.
00:39:09 Esse Mr. Lovejoy...
00:39:12 ...precisa de um final melhor,
00:39:17 Eu sabia que mentia,
00:39:21 Pensando bem, seria preciso quebrar
00:39:26 Curioso. Estava pensando em como
00:39:30 Estou explicando
00:39:32 ...caso tenha pensado que
00:39:36 ...alguma dessas velharias.
00:39:38 Não te imaginaria um assaltante,
00:39:41 Harry disse que era sócio dele.
00:39:44 Nunca ouvi seu nome
00:39:48 Sou sócio dele.
00:39:50 Deve entrar com algum peso.
00:39:52 Entro, sim.
00:39:54 Diz que você convencerá
00:39:57 lsso.
00:39:59 Qual é.
00:40:00 Como?
00:40:01 Levo uma arma,
00:40:04 ...e digo:
00:40:07 Assim.
00:40:08 Será que daria certo?
00:40:10 Sabe quem penso
00:40:13 Harvey lKeitel.
00:40:14 Estava bem em Fingers.
00:40:17 Não vi.
00:40:18 Sabe quem mais?
00:40:21 Morgan Freeman, isso.
00:40:24 E daí?
00:40:26 Onde diz que o cara
00:40:29 O papel precisa de cor.
00:40:34 Gosta do roteiro?
00:40:40 Devem mudar o título.
00:40:43 O nome do autor, Murray Saffrin,
00:40:46 Concordo.
00:40:48 Sabe o que penso?
00:40:50 Por que não
00:40:54 Você escreve?
00:40:55 É moIe.
00:40:57 É só pegar
00:41:00 Depois, contrata uma pessoa
00:41:04 Talvez escrever direito
00:41:08 Embora tenha visto roteiros
00:41:12 Não acho tão importante.
00:41:14 Quando chega no fim, escreve:
00:41:19 Só isso?
00:41:23 Então pra que preciso de você?
00:41:27 Porque estou oferecendo
00:41:30 É o seguinte:
00:41:31 Se precisar de uma
00:41:33 ...falo contigo.
00:41:39 Como pode me prender aqui?
00:41:42 É aqui que vaimorrer.
00:42:16 ''É o segundo tiro
00:42:18 É o segundo tiro
00:42:26 Vai morrer, Orson.
00:42:32 Ninguêm vailevá-lo embora?
00:42:34 Daquia pouco.
00:42:38 ''O policial gostou.''
00:42:39 O policial gostou.
00:42:42 ''Ele o amava.''
00:42:43 Ele o amava.
00:42:44 Era ôtimo detetive.
00:42:46 - ''Mas péssimo policial.''
00:42:58 Que diferença faz
00:43:28 Estava aqui o tempo todo?
00:43:30 Cheguei no final.
00:43:32 Welles nem quis fazer
00:43:35 Tinha um contrato
00:43:37 Às vezes, dá o máximo de você
00:43:43 Trouxe o roteiro.
00:43:45 Harry deixou
00:43:46 - O que achou?
00:43:49 Não gosto do título,
00:43:51 Então leu.
00:43:52 Ainda não, vou ler.
00:43:54 Vocês formam
00:43:56 Sério?
00:43:57 Vou fazer um trato
00:43:59 Gostou de algum papel?
00:44:00 Quero produzir. Principalmente se
00:44:04 É justo.
00:44:06 E o que você ganha?
00:44:08 Veio pra me perguntar isso?
00:44:10 Quero saber.
00:44:12 Por que
00:44:14 Ontem, era um agiota.
00:44:16 Mas nunca gostei muito.
00:44:19 Principalmente, essa idiotice
00:44:21 É ruim ter de tratar os
00:44:24 Sorrir pra idiotices
00:44:27 Acha que o mundo do cinema
00:44:30 Mas eu gosto de cinema.
00:44:31 Se ajudar o Harry
00:44:33 ...vou pensar no que fazer,
00:44:37 Não parece tão difícil.
00:44:39 Mexi com dinheiro
00:44:43 Vou falar com Martin
00:44:45 Disse ao Harry que encontraria
00:44:51 Pode ser que dê certo.
00:44:53 Nunca se sabe.
00:45:53 Passei oito horas no aeroporto
00:45:56 Não gosto disso.
00:45:57 Não é assim que se trabalha.
00:46:01 Quero o dinheiro,
00:46:05 Se vai fumar,
00:46:09 Eu disse onde está a grana
00:46:14 Vou te dizer uma coisa.
00:46:16 Eu vou ao aeroporto,
00:46:19 ...digo que tô pegando
00:46:22 - Só isso?
00:46:24 Espera aí. Já volto.
00:46:28 Fica de olho nele.
00:46:41 É assim que se trabaIha.
00:46:48 - O que está fazendo?
00:47:03 Viu só como o cara virou?
00:47:06 Podíamos trazer o Chili aqui.
00:47:11 Convido o homem aqui
00:47:14 ...ele se debruça...
00:47:15 ldéia idiota.
00:47:19 O negócio é o seguinte:
00:47:20 Quero produzir. Por que morar
00:47:25 E estar bem dentro.
00:47:27 Por isso Harry vai produzir
00:47:52 Como esse mapa é bom!
00:47:54 Comprei de um garoto
00:47:57 Tínhamos combinado
00:47:59 Olha só: ''O Martin mora em frente
00:48:02 Deve ser...
00:48:04 Nicole?
00:48:05 É você.
00:48:07 Não acredito.
00:48:10 Conheço ela.
00:48:12 Não vi você.
00:48:15 Tudo bem?
00:48:16 Entra.
00:48:24 Chili era o único do pessoal
00:48:27 Que cavalheiro.
00:48:29 Gosta do meu cabelo?
00:48:30 Legal. Principalmente
00:48:33 Martin não me deixa raspar.
00:48:36 Faz ele lembrar dos
00:48:40 Falando no diabo.
00:48:42 lKaren.
00:48:47 Está tão cheirosa.
00:48:49 Martin, esse é Chili Palmer.
00:48:53 Chili?
00:48:54 - Prazer.
00:48:56 Era gerente de um clube onde eu
00:49:01 - Morto.
00:49:03 Vou deixá-los conversar.
00:49:08 Até já.
00:49:12 Então...
00:49:15 Está linda.
00:49:17 Você é realmente linda.
00:49:19 Estou sentado aqui...
00:49:22 ...olhando pra você,
00:49:25 É mesmo?
00:49:27 Como pôde dar errado?
00:49:32 Foi você que falhou, saindo pra
00:49:37 Que festa boa, aquela.
00:49:39 Marty, você estava
00:49:42 Martin.
00:49:43 Um belo papel.
00:49:45 Era só entender
00:49:47 Eu dava corda nele
00:49:51 Só fazia atuar.
00:49:52 Se não soubesse,
00:49:56 É como se fosse reaI.
00:50:00 Nunca conheci um
00:50:03 ...mas o modo como atuou,
00:50:07 Duas semanas antes
00:50:10 ...voltei a Bensonhurst para
00:50:13 Sou italiano,
00:50:17 Queria pegar o ritmo
00:50:20 Falamos diferente?
00:50:21 Está na atitude.
00:50:24 A linguagem mostra
00:50:27 ...na opinião. Uma indiferença
00:50:31 Tipo assim, não estamos nem aí.
00:50:33 Estão, sim.
00:50:35 Enfim, quando consigo pegar
00:50:38 ...os ritmos, o dialeto...
00:50:42 ...consigo entrar em suas mentes.
00:50:46 Sério?
00:50:48 Sou um deles.
00:50:51 Não me leve a mal...
00:50:53 ...não há uma metamorfose.
00:50:57 - Não sabe no que penso?
00:51:01 Quer saber?
00:51:03 Se quiser.
00:51:05 Em um filme.
00:51:06 Um filme meu?
00:51:07 Um que estamos produzindo.
00:51:09 Com o quê?
00:51:14 Talvez não tenha sido
00:51:16 Já me desliguei.
00:51:19 Deixei a operação.
00:51:21 Pressão demais?
00:51:23 Sou eu quem pressionava.
00:51:27 Posso fazer uma pergunta?
00:51:29 Você é ator.
00:51:32 Somos conhecidos
00:51:34 Faz de conta...
00:51:35 ...que é um agiota.
00:51:36 Um cara te deve US$ 1 5 mil...
00:51:38 ...e foge.
00:51:40 O que você faz?
00:51:53 Pelo amor de Deus!
00:51:56 Assim...
00:51:57 não
00:51:59 Estou fazendo um agiota.
00:52:02 Qual é minhaua motivação?
00:52:06 Ser violento, caso precise.
00:52:09 O cara se manda com US$ 1 5 mil meus,
00:52:12 O que acha?
00:52:14 Olha pra mim.
00:52:15 Estou olhando.
00:52:16 Olha pra mim como
00:52:20 ''Você é meu, babaca.''
00:52:24 Que tal assim?
00:52:29 Está com sono?
00:52:31 Quer dormir?
00:52:32 Espera.
00:52:43 Está apertando os olhos,
00:52:47 O que você?...
00:52:48 Olha pra mim.
00:52:50 Estou pensando,
00:52:53 ''Eu possuo você.''
00:52:54 Sou totalmente indiferente.
00:52:57 Pra mim, não é uma pessoa.
00:53:00 Apenas um cara
00:53:04 E assim?
00:53:11 Nada mal.
00:53:12 É por isso que é
00:53:16 É o que acho, babaca.
00:53:19 Nada.
00:53:20 Eu acredito.
00:53:23 Jogo essa quando
00:53:25 Ainda não o achou,
00:53:29 - E como sei?
00:53:31 A mulher me contou.
00:53:41 Tudo bem?
00:53:44 Ótimo.
00:53:46 Estou esperando umas pessoas.
00:53:48 Deve estar fazendo grandes
00:53:52 Trabalho em algumas coisas.
00:53:54 Soube que chamou Weir
00:53:57 As notícias correm, não?
00:53:59 Chili Palmer me contou...
00:54:01 ...quando me chamou no seu
00:54:04 Chili te mostrou meu roteiro?
00:54:06 Queria saber
00:54:10 A esposa processa a companhia?
00:54:14 Bonita, também.
00:54:16 Quando é que
00:54:18 Não é tão simples.
00:54:20 Há um mafioso.
00:54:23 Quer se livrar de você
00:54:26 Tudo bem.
00:54:29 Por enquanto,
00:54:33 Só vai me contar isso?
00:54:34 Na verdade, viemos aqui pra
00:54:38 Sabemos que leu
00:54:42 Refresque minha memória.
00:54:44 O que acharia de botar
00:54:48 Pague quando puder,
00:54:50 É sério?
00:54:52 Só quero é trabalhar
00:54:55 Já temos ótimas idéias
00:54:59 Querem algo mais?
00:55:01 Outro para o Sr. Zimm.
00:55:07 Vai me dar os US$ 500 mil?
00:55:09 Primeiro, preciso saber.
00:55:12 Como conheceu
00:55:16 O Mr. Lovejoy é bom. Ligo pro
00:55:19 - Quem é Buddy?
00:55:21 - lKaren conhece.
00:55:23 lntrigado. Talvez devesse
00:55:27 Como a trama visual se mantém
00:55:34 É seu carro?
00:55:35 Gosto de voar alto,
00:55:38 É o CadiIIac das mini-vans.
00:55:41 Olha só.
00:55:47 Se importa se eu dirigir?
00:55:57 Vendo televisão?
00:56:01 E achou o tintureiro?
00:56:04 Leo. Não sei.
00:56:06 Aposto que sim,
00:56:11 Não como eu vou dar.
00:56:13 Supondo que eu concorde,
00:56:17 Quando quiser.
00:56:18 Está numa bolsa
00:56:21 ...em um armário
00:56:24 Aeroporto?
00:56:29 Era o dinheiro de um
00:56:32 Nem queira saber.
00:56:34 Sei lá...
00:56:36 Não faz seu gênero.
00:56:39 Por que não manda
00:56:41 Se ele for pego,
00:56:46 C-18.
00:56:48 Número mágico.
00:56:55 Tenho certeza de que
00:56:58 Não, era Rita Hayworth e Glenn Ford.
00:57:02 Com licença.
00:57:05 Espera aqui.
00:57:15 Meu sócio, Bear.
00:57:18 Dublê de filme, campeão
00:57:21 ...como deve ter notado.
00:57:22 Joga fora coisas que não quero.
00:57:24 Devia voltar pra Miami.
00:57:27 É dubIê?
00:57:28 É bom?
00:57:30 Se sou bom?
00:57:39 Nada mal.
00:57:43 Vamos fazer um trato. Se sair
00:57:47 ...não limpo o chão com você
00:57:51 Não me conhece.
00:57:53 Acha que sim.
00:58:06 Aquele cara é dublê.
00:58:08 É, estava em Criaturas II.
00:58:17 Negócio difícil, esse de cinema.
00:58:19 Talvez volte a ser agiota
00:58:23 O que fazia com eles?
00:58:25 Está me emprestando
00:58:28 Faço o acordo que quiser.
00:58:31 Dinheiro ou cheque?
00:58:32 Dinheiro. E está em um
00:58:37 Minha nossa, diz que
00:58:40 É armação. Você adiou Freaks,
00:58:44 É mesmo?
00:58:46 Por que disse pra eu te mandar
00:58:50 Não fez nada desde que se envolveu,
00:58:55 Tem razão. A armação
00:58:58 Pelo menos Bo investiu
00:59:00 Falamos com Martin.
00:59:02 Nós?
00:59:03 - Chili e eu.
00:59:05 Disse pra ligar para Buddy
00:59:08 Você e lKaren?
00:59:10 O cara chegou há dois dias, e já
00:59:15 Então, faço o negócio com Bo...
00:59:17 ...ou fala com seu
00:59:21 Já achei.
00:59:24 Está com ele?
00:59:25 Se eu te desse a grana,
00:59:28 - Esse é outro problema.
00:59:31 Ray Barboni. Agora que Momo
00:59:34 Quem é Momo?
00:59:37 Vou ao aeroporto amanhã,
00:59:41 Se não houver problema,
00:59:44 Mas não tenha tanta esperança.
00:59:46 Talvez devesse ligar pra Ray Barboni
00:59:50 É perda de tempo.
00:59:53 Dê a chave.
01:00:01 Ele tem de estar lá
01:00:04 Porque o ator só
01:00:08 Tenho que desligar.
01:00:13 Já vou!
01:00:17 - Quem é?
01:00:18 Merda!
01:00:20 Eu ouvi.
01:00:23 Olá, Doris.
01:00:24 Harry Zimm...
01:00:26 ...tome um beijo de língua.
01:00:32 Não vai me oferecer
01:00:35 Pode entrar, Doris.
01:00:37 Minha cor preferida:
01:00:39 Cinza amarelado.
01:00:41 Gosto.
01:00:43 O que quer?
01:00:54 Sinto falta de Murray.
01:00:55 Eu também.
01:00:57 Um baita escritor.
01:00:59 Eu sei, eu o descobri.
01:01:02 Era cavalo de aluguel.
01:01:05 Só escrevia pra você.
01:01:08 Estou sendo honesta.
01:01:10 Era péssimo escritor, mas bom
01:01:14 Tinha um olhar para as coisas.
01:01:18 Detesto ficar só.
01:01:20 A casa fica tão silenciosa.
01:01:22 Tão solitária.
01:01:25 Precisa de...
01:01:27 ...um toque masculino.
01:01:30 Bonito colar, Doris.
01:01:40 Não sei o que dizer.
01:01:43 Parece gostar.
01:01:47 Quero dizer, moralmente.
01:01:50 Murray morreu.
01:01:54 lsso significa que...
01:01:57 ...vai reconsiderar o
01:01:59 Não. Mas falei com
01:02:04 ...que tinha acabado
01:02:07 O que ele disse?
01:02:08 Se Martin se interessar,
01:02:13 Não se preocupe.
01:02:15 Ainda tem até sexta.
01:02:17 Que nobre da sua parte.
01:02:20 Quer que eu vá embora?
01:02:22 É só dizer.
01:02:27 Por que não?
01:02:37 Porra.
01:02:41 Porra!
01:02:49 O quê?
01:02:50 Ray Barboni?
01:02:51 Quem fala?
01:02:53 É Ray Bones?
01:02:55 Depende. Quem fala?
01:02:57 Quem fala?
01:02:58 Aqui fala quem
01:03:01 Tá certo, babaca?
01:03:05 Que US$ 300 mil?
01:03:07 A grana que um tal de Leo
01:03:11 Os US$ 300 mil que estão
01:03:17 Está aí?
01:03:19 Sim. Mas não
01:03:22 Ou você é um cagão,
01:03:25 Pode confiar,
01:03:28 Então quem é?
01:03:29 Trabalho para Harry Zimm.
01:03:32 Quem?
01:03:33 Harry Zimm. Um importante
01:03:36 Nunca ouvi falar nele.
01:03:38 É porque nunca saiu
01:03:41 Devia pegar um avião para L.A.
01:03:46 E o que esse tal de Zimm quer,
01:03:49 É isso?
01:03:52 Zimm não quer nada.
01:03:54 Zimm te diz como são as coisas.
01:03:58 Senão o quê?
01:03:59 Usa a imaginação, porra!
01:05:03 HISTÓRIAS MALUCAS
01:05:18 Com licença.
01:05:20 Tenho um presente
01:05:22 É surpresa. Será que pode
01:05:27 Dez pratas.
01:05:29 Tudo bem.
01:05:32 Vai precisar disso.
01:05:34 Vai rápido.
01:05:37 C-1 7.
01:05:56 Bom homem.
01:06:56 Vamos, rapazes.
01:07:01 Com licença, senhor.
01:07:03 Agente Curtis, DENARC.
01:07:04 Estes são os Agentes Dunbar
01:07:07 O que foi?
01:07:09 Siga ele e comporte-se.
01:07:18 Bem-vindo a L.A.
01:07:22 Espero que dirija melhor
01:07:25 O nome é Barboni,
01:07:28 Quer ir ao hotel primeiro?
01:07:30 Quero meu dinheiro.
01:07:35 - Mora em Miami?
01:07:37 O que faz aqui?
01:07:38 - Trabalho com cinema.
01:07:40 - Produtor.
01:07:42 Ainda não.
01:07:46 Tenho um mandado
01:07:49 Apalpe ele.
01:07:50 Mãos na parede.
01:07:53 Afaste as pernas.
01:07:54 O que faz no aeroporto?
01:07:56 Vim buscar minha esposa,
01:07:59 Por que ela vem de Newark?
01:08:01 Nós brigamos e ela me deixou.
01:08:04 Foi pro Brooklyn. Eu perguntei,
01:08:07 Talvez a mudança de ares
01:08:09 Ela concordou, mas, pelo
01:08:12 - Ela é fã dos Lakers?
01:08:15 Sou fã de tudo em L.A.
01:08:19 Ele está limpo.
01:08:22 Pode ir.
01:08:24 O que procuram?
01:08:27 Algo que não devia estar aí.
01:08:29 É isso?
01:08:30 Arrumem alguém pra
01:08:33 Vou pensar.
01:08:35 Eu faria isso.
01:08:37 E pegaria o cara certo.
01:08:49 Se quiser ir à praia,
01:08:53 No fim de semana
01:08:55 Sou de Miami,
01:08:58 O sol brilha aqui ou é sempre
01:09:02 Dizem que essa mistura que
01:09:05 Dizem isso?
01:09:08 Que baboseira da grossa.
01:09:23 Nunca deixaria de
01:09:26 É iguaI à outra, só que
01:09:30 Não tinha a chave?
01:09:32 Eu estaria aqui?
01:09:33 Se está armando pra alguém,
01:09:38 Sacou os caras, né?
01:09:39 Viu isso funcionar em um
01:09:43 Quero a chave de volta.
01:09:46 A história não rolou
01:09:49 Bo disse que se não abriu
01:09:53 Sério?
01:09:54 É assim que fazem negócio?
01:09:58 Não vai ter a chave...
01:10:01 só se me ameaçar, com uma arma,
01:10:05 Não preciso de arma.
01:10:11 Respira pela boca.
01:10:14 Respira.
01:10:17 Bear, olha pra mim.
01:10:21 Diz ao Bo
01:10:23 Fez um acordo com Harry,
01:10:28 De pé.
01:10:32 Por que anda com ele?
01:10:36 Era dublê, não?
01:10:38 E ele, o que fez?
01:10:41 - Tudo bem?
01:10:44 E quando caiu da escada?
01:10:47 Estendi o quadríceps.
01:10:51 Quantos filmes fez?
01:10:53 Uns sessenta.
01:10:54 - Não brinca?
01:10:56 Quais?
01:10:58 Você não viu.
01:11:07 Harry Zimm?
01:11:11 Quem é?
01:11:13 Sou o bosta que nunca
01:11:20 Sr. Barboni, que surpresa.
01:11:22 Sente.
01:11:25 Aqui.
01:11:31 Ray Bones.
01:11:33 Barboni, desculpa.
01:11:41 Dizem que esse tempo favorece
01:11:48 Ele enganou a polícia?
01:11:50 Sabia que era armação.
01:11:53 E o dinheiro?
01:11:54 Acho que está lá.
01:11:55 Acha? Não sabe?
01:11:58 Não me importo.
01:12:00 Nem um pouco.
01:12:01 Ligo mais tarde.
01:12:05 Sr. Escobar, que surpresa.
01:12:08 Onde está meu sobrinho?
01:12:09 Quem?
01:12:10 Yayo. Onde está?
01:12:15 Não tenho visto Yayo.
01:12:18 É fiIho da minha irmã.
01:12:21 Dei a ele o trabalho
01:12:25 Claro.
01:12:27 Família é assim mesmo.
01:12:29 Ele traz o produto.
01:12:30 Deve voltar com US$ 500 mil.
01:12:35 Minha irmã está pirando.
01:12:39 Eu? Só quero saber
01:12:42 Eu não sei.
01:12:43 Dei a ele.
01:12:46 Deu a ele?
01:12:48 Dei a ele a chave de um
01:12:50 Por que em um armário?
01:12:53 Havia uma penca de
01:12:56 Uma penca? É muito.
01:12:59 Vai ver seu sobrinho
01:13:02 Que baboseira é essa?
01:13:05 Acho que Ramon e Caesar vão
01:13:10 O que acha?
01:13:11 Acho que seu inglês
01:13:14 Vamos passar o fim de semana
01:13:17 Dar uma volta,
01:13:20 Ver o espetacular
01:13:23 Legal.
01:13:24 Depois, voltamos...
01:13:27 ...pra pegar meu dinheiro.
01:13:33 E Yayo também.
01:13:37 O sobrinho dele?
01:13:38 Vá ao banco e limpa a
01:13:41 Estou aqui. Não temos um puto.
01:13:47 [ Skipped item nr. 1202 ]
01:13:47 Estou falando de você,
01:13:49 ...dono de uma parte de
01:13:52 A parte depende de você.
01:13:55 ...pode investir parte
01:13:58 ...ou tudo.
01:13:59 Depende de você.
01:14:01 Onde está Chili Palmer?
01:14:04 Onde está a porra da grana?
01:14:06 Ray, olha pra mim.
01:14:11 O quê?
01:14:12 Olha pra mim.
01:14:13 Olhar pra você?
01:14:15 Olha pra mim.
01:14:17 Olha você, Harry.
01:14:18 Por que não dá uma
01:14:22 E uma espiada nisso?
01:14:26 lsso...
01:14:28 ...é exatamente o que eu precisava.
01:14:30 Um pouco de exercício...
01:14:33 ...após aquela...
01:14:35 porra
01:14:37 ...de vôo longo.
01:14:41 Está com um problemão.
01:14:43 Harry?
01:14:45 Anda, não vai desmaiar.
01:14:48 Olha pra mim, Harry.
01:14:50 Onde está meu dinheiro?
01:14:52 Onde está meu dinheiro?
01:14:57 Mais uma vez...
01:14:59 ...ou vou ter de atirar,
01:15:02 Onde está meu dinheiro?
01:15:04 Seu dinheiro?
01:15:06 Quem é você?
01:15:08 Ray Barboni, de Miami.
01:15:11 E daí?
01:15:12 Esse cara pertence a mim
01:15:15 - Me deve uma grana.
01:15:17 Não gosto de fila.
01:15:20 Não está em Miami.
01:15:23 Não, foda-se.
01:15:25 L.A. é uma cidade aberta,
01:15:29 É mesmo?
01:15:32 Eu acabei de fechar.
01:15:33 Deve ser o chamado artista
01:15:36 ...pelo modo como põe
01:15:40 O que tem aí?
01:15:44 A Fiat das pistolas, sempre
01:15:51 Não vomita no
01:15:56 Quero que me faça um favor.
01:15:58 Pega essa arma
01:16:03 Sei o que está pensando:
01:16:07 A polícia tem como saber
01:16:11 E eu nunca estive aqui.
01:16:13 Entendeu?
01:16:15 Nunca.
01:16:17 Do contrário...
01:16:18 ...volto e jogo você
01:16:23 Vamos, Harry.
01:16:26 lsso.
01:16:28 lsso.
01:16:31 Não atende.
01:16:34 Precisa limpar a piscina.
01:16:37 Martin quer almoçar amanhã,
01:16:40 Depende de quem pagar.
01:16:42 Não será o Martin.
01:16:45 Não sabem quanto custam as coisas.
01:16:47 A maioria não sabe o próprio
01:16:52 Não consigo ver vocês
01:16:55 Não gosta dele.
01:16:56 Gosto, sim. Acho ele...
01:16:59 Acho ele baixo.
01:17:05 Sei que é bom ator,
01:17:11 Martin era diferente.
01:17:13 Não era estrela de cinema.
01:17:16 Bom, e sua história?
01:17:18 Tem um título?
01:17:19 Que tal, O Nome do Jogo?
01:17:21 Que tal, A Aventura
01:17:24 É outra história.
01:17:27 Estou bolando
01:17:30 Mas já acrescentei.
01:17:33 Agora tem uma garota.
01:17:35 Verdade?
01:17:37 E se parece com você.
01:17:43 Podia ser ator.
01:17:45 Às vezes, representa,
01:17:48 Achou que eu fingia?
01:17:50 Não naquela hora.
01:17:52 No geral.
01:17:54 Não quer dizer uma estrela,
01:17:57 O que for.
01:17:59 Eu me vejo nos papéis
01:18:03 Até num filme de Pacino,
01:18:06 Mas não num filme com
01:18:10 ...agindo feito babacas,
01:18:13 Chili, olha pra mim.
01:18:22 Deixe seu recado.
01:18:24 Oi, Karen. É a Doris.
01:18:26 Dê uma passada no Cedars
01:18:29 Está na emergência.
01:18:32 Vamos.
01:18:35 Passei no escritório pra ver
01:18:40 Vi o Harry e um outro
01:18:44 Boa noite, Todd.
01:18:51 Não pode falar.
01:18:53 O que aconteceu?
01:18:54 Segundo o Todd, Sarg. Randall...
01:18:57 ...um tal de Ronnie foi ao
01:19:01 Ficou furioso,
01:19:03 Atirou em Ronnie?
01:19:09 Vamos lá.
01:19:11 Parece que tem a mandíbula
01:19:16 ...além das mãos fraturadas.
01:19:18 Com licença, pessoal.
01:19:25 Martin queria almoçar
01:19:29 Vai pra Cannes semana que vem.
01:19:33 Quem quer tentar ajustar
01:19:38 Produtor de Filmes lnterrogado
01:19:41 Filho da puta!
01:19:42 Oi, Bo!
01:19:44 Oi, Farrah.
01:19:46 Gracinha.
01:19:47 Limpou os pés antes de entrar?
01:19:50 Essa é minha garota.
01:19:51 Deixa branquinho o carpete
01:19:54 Onde esteve?
01:19:56 Viu o jornal?
01:19:58 Vi. Não acredito.
01:20:00 Diz que Harry atirou
01:20:03 Quatro no peito,
01:20:07 Pobre Ronnie.
01:20:09 Tenho uma pra você,
01:20:12 Vai dar uma olhada
01:20:15 Não dá.
01:20:18 Vou levar Farrah pra casa
01:20:22 Não importa, tô fora!
01:20:25 Só vim dizer na sua cara
01:20:29 Os colombianos
01:20:32 Como se não bastasse,
01:20:36 Problema seu.
01:20:42 Gracinha. Vem cá.
01:20:45 Vem ver o tio Bo.
01:20:47 O tio Bo odeia ficar só.
01:20:52 Odeia tanto que, se ele cair,
01:20:56 E negocia pra sair.
01:20:58 Entrega o seu dublê, um dos reis
01:21:02 ...se pegarem leve comigo.
01:21:05 Na cadeia, pode ficar
01:21:08 ...no dia dos pais.
01:21:09 Deixa ela em paz.
01:21:18 Depois dessa, caio fora.
01:21:20 É a úItima vez que conversamos.
01:21:22 Lembra da história do Harry
01:21:25 O que roubou US$ 300 mil
01:21:28 O que tem ele?
01:21:30 Essa noite, olha o quarto de Palmer
01:21:34 Olha se não escondeu a grana.
01:21:41 Que tipo de comida
01:21:44 Comida leve. Mas Martin
01:21:47 Por quê?
01:21:48 Estrelas sempre pedem
01:21:51 Precisam comer algo
01:22:01 O que faz aqui?
01:22:04 Parece personagem
01:22:08 Meu projeto!
01:22:09 - O que ele disse?
01:22:16 É isso aí, matador!
01:22:18 Por aqui.
01:22:25 Virou celebridade.
01:22:43 Como vai?
01:22:49 Bom te ver.
01:22:54 Minha nossa.
01:23:01 Boneca.
01:23:03 Está linda.
01:23:05 E cheirosa.
01:23:12 Soube que foi uma
01:23:14 Fico feliz de estar bem.
01:23:17 E fico feliz de ter me
01:23:20 ...quando fiz teste pro pedófilo,
01:23:25 Se tivesse feito o papel,
01:23:29 Já pediram?
01:23:31 Podemos pedir? Com licença?...
01:23:35 - Como se chama?
01:23:38 Pode fazer um omelete de clara,
01:23:41 Douradas, em pouco óleo.
01:23:43 E sem sal. Pode trazer mais,
01:23:49 E que tal shakes de morango?
01:23:52 A bebida com morango.
01:23:58 Acho que o ângulo do romance
01:24:02 Não devia ser só uma transa.
01:24:05 Deviam se apaixonar.
01:24:07 Que dois?
01:24:08 Daí, quando estiverem em perigo
01:24:12 aumenta a tensão
01:24:15 Mafioso?
01:24:17 Tenho de pensar, como mafioso,
01:24:21 E é tão moralista.
01:24:23 Mafioso?
01:24:25 Tenho que ir...
01:24:27 ...mas o que queria saber é...
01:24:29 ...se vão ter dúvida
01:24:31 Se vira um dilema moral.
01:24:33 São frios pra pegar a grana,
01:24:37 Que grana?
01:24:38 Os US$ 300 mil.
01:24:40 Sei que devia ler o roteiro primeiro,
01:24:45 Sou o agiota.
01:24:51 Olha pra mim.
01:24:54 lsso, está incorporando.
01:24:57 Fico assustado em pensar
01:24:59 Podia fazer isso amanhã,
01:25:05 Boneca.
01:25:07 Devia voltar a atuar.
01:25:09 Trabalharíamos juntos.
01:25:11 Vou pensar seriamente.
01:25:19 Se cuida.
01:25:25 Bon appêtit.
01:25:32 Deixa eu te ajudar.
01:25:39 Mais forte.
01:25:50 Acorda! Tem alguém lá embaixo.
01:25:52 É o Harry.
01:25:54 Como sabe?
01:25:55 Está fazendo o mesmo que você.
01:25:58 Mas é um filme.
01:26:01 - Vai descer?
01:26:03 Não sabe?
01:26:05 Não sei. Eu vou.
01:26:12 Tem uma arma?
01:26:14 Qualquer uma.
01:26:15 Não!
01:26:24 Parece Onde Começa o Inferno.
01:26:45 Acho que tomarei
01:26:48 Achei que fosse.
01:26:56 Quer a arma? Pegue-a.
01:26:59 Quem dera você pudesse.
01:27:03 Preciso do dinheiro.
01:27:06 Que dinheiro?
01:27:07 Os US$ 300 que pegou do
01:27:10 Deixe eu entender:
01:27:11 Entra na casa de lKaren Flores...
01:27:14 ...querendo US$ 300 mil
01:27:16 Me dá a grana,
01:27:18 lncrível como faz negócio.
01:27:20 Que organização mais fodida.
01:27:22 Conto até três...
01:27:24 ...e organizo seu
01:27:26 Que tal?
01:27:28 Vai atirar em mim?
01:27:29 - Dois.
01:27:39 Não pode falar agora.
01:27:42 Grito legal. Devia trabalhar mais.
01:27:44 Vou pegar a grana.
01:27:46 - Vou pegar.
01:27:49 Vou só segurar ela por precaução.
01:27:52 Eu acho.
01:27:53 Avenida Wonderland, 8.1 50.
01:27:56 Estarei lá, lKaren.
01:28:08 Pegou o dinheiro?
01:28:09 Não. O que é isso?
01:28:11 Plano B.
01:28:14 Fique à vontade.
01:28:21 - Ela é atriz!
01:28:24 -Faço uma troca.
01:28:26 - O dinheiro.
01:28:28 - Calma.
01:28:31 Não me deixa agora.
01:28:33 Vai atirar em mim agora?
01:28:35 Anda logo! Acaba comigo!
01:28:37 Calma.
01:28:38 A menos que queira passar a vida
01:28:45 Então!
01:28:46 É uma das casas no aIto
01:28:52 No banheiro.
01:28:59 Quero vê-la.
01:29:01 Pode ir.
01:29:04 Tudo bem?
01:29:05 A privada do cara é rosa!
01:29:08 Que ótima!
01:29:12 Primeiro, quero acertar algo.
01:29:14 Já atiraram em mim acidentalmente,
01:29:18 ...e ainda estou aqui.
01:29:19 E ficarei o quanto quiser.
01:29:21 Logo, você é que deve ir pra
01:29:24 ...lKaren e Harry.
01:29:25 Toma a grana.
01:29:27 Pega isso...
01:29:28 ...e esquece o cinema.
01:29:39 Entrou na minha casa.
01:29:42 A única vez que John Wayne não
01:29:46 lsso foi Onde Começa o Inferno.
01:29:48 Robert Mitchum atuou em Eldorado.
01:29:50 E Dean Martinn em Onde
01:29:53 Era o mesmo papel.
01:29:56 Fez o papel de John Wayne.
01:29:58 Mal posso esperar
01:30:00 Você vai...
01:30:05 lsso é pela escada
01:30:07 Tira ele do meu carpete
01:30:13 Quer levar ele lá pra fora?
01:30:15 Fazemos parecer que veio atrás
01:30:20 - Não devia ter uma arma?
01:30:24 Tudo bem, chega.
01:30:26 Não vai parecer que?...
01:30:28 Vai parecer que apanhou
01:30:32 Não.
01:30:41 Vamos cair fora!
01:30:45 O que está fazendo?
01:30:47 - Merda.
01:30:49 Vem.
01:30:54 Desculpa.
01:30:56 Desculpa.
01:31:03 Como acha que aconteceu?
01:31:05 Não faço idéia.
01:31:20 Teve medo?
01:31:21 Claro.
01:31:23 Não parece.
01:31:24 Tive medo na hora, não agora.
01:31:30 Já volto.
01:31:52 Como entrou?
01:31:53 Fácil. Disse a eles que era você.
01:31:57 Por que veio a L.A.?
01:31:59 Sem insultos.
01:32:01 Vira!
01:32:05 Sabe que é o cara mais
01:32:08 Deixa ver esses bolsos.
01:32:10 Devia ter me contado
01:32:12 Por quê?
01:32:14 Porque é cliente meu, paspalho.
01:32:19 Ora, ora.
01:32:23 C-18.
01:32:25 O que será isso?
01:32:28 Uma chave?
01:32:30 Cadê o armário?
01:32:31 Olhei a bolsa no aeroporto.
01:32:34 Em que terminal?
01:32:36 Em que terminal?!
01:32:37 Sovereign.
01:32:42 Achou o Leo, né?
01:32:44 Pegou a grana do infeliz.
01:32:49 Por que não se mandou?
01:32:52 Gosto daqui.
01:32:56 Sabe, estive pensando...
01:32:58 ...não há motivo para
01:33:01 Vamos esquecer o passado.
01:33:04 Não me lembro como tudo começou.
01:33:07 Bateu em mim por causa
01:33:09 Está me devendo? Dane-se.
01:33:12 Está me devendo juros?
01:33:15 Digo viva e deixar morrer.
01:33:17 Mas isso...
01:33:19 ...é só entre nós dois.
01:33:23 Não diga nada a ninguém
01:33:26 Como quiser.
01:33:27 É justo, não?
01:33:31 Então, tudo certo.
01:33:33 Nós vemos por aí.
01:33:37 Babaca.
01:33:53 Vamos.
01:34:01 Pro aeroporto.
01:34:50 Bingo. Vamos.
01:34:52 Bones, olha pra mim.
01:35:00 Foda-se, babaca.
01:35:05 Droga!
01:35:06 Corta!
01:35:09 - Estou apertando o botão certo.
01:35:12 Toda vez aperto o botão certo.
01:35:15 Mostra a ele como se faz.
01:35:17 Não sei bem.
01:35:18 O que quer fazer, Harry?
01:35:21 Acabou.
01:35:22 Acabou.
01:35:26 O que é isso?
01:35:29 É o segundo dia.
01:35:33 Me faz um favor?
01:35:35 Não entendo.
01:35:38 Não acho Martin
01:35:41 - Por que o não?
01:35:43 Qual é?
01:35:45 - Por que pega no pé do Martin?
01:35:48 Não pode fazer de um Martin Weir
01:35:52 Aonde quer ir?