10 Items Or Less

tr
00:00:56 Affedersin, adım ne demiştin?
00:00:58 - Packy.
00:01:00 Kayıp mı olduk Packy?
00:01:03 Lanet olsun.
00:01:06 Yemin ederim bulacağız ahbap.
00:01:09 Prodüksiyon için çalışıyorsun demek.
00:01:11 Donny kuzenim olur.
00:01:13 Evet.
00:01:16 Ne iş olsa yapıyorum ben.
00:01:19 - Kuzenin demek.
00:01:22 Ve bu da onun ilk
00:01:24 Evet.
00:01:27 Bartoli'nin arka bahçesinde
00:01:30 Evet bu onun ilk filmi.
00:01:34 Oyuncularla arası iyi midir?
00:01:38 Aslında, sen tanıştığım
00:01:43 Ama filminde oynayacağın için
00:01:46 Sen market müdürünü oynayacaksın.
00:01:47 Henüz kesin bağlanmış değilim.
00:01:50 Bu sadece araştırma safhası...
00:01:52 Setin havasını koklayacağım.
00:01:56 Araştırma yani.
00:01:59 Donny senin 4 yıldır
00:02:02 Ya da öyle bir şey işte.
00:02:03 Tam dört olmadı.
00:02:05 Çok uzun zaman olmuş,
00:02:07 Aslına bakarsan...
00:02:10 ...bazı teklifler olmadı değil.
00:02:12 Ve şimdi geri döndün.
00:02:14 Nasıl bir duygu?
00:02:16 Buna tam olarak dönüş denmez.
00:02:21 Yani geri dönüş değil.
00:02:23 Tam anlamıyla bir geri dönüş.
00:02:26 Bu küçük bağımsız bir iş.
00:02:31 Fazla göze batmayan bir şey,
00:02:34 İyi giderse ne ala.
00:02:36 Öyle olmazsa da,
00:02:39 Oral seks gibi yani.
00:02:43 Evet. Sinemasal oral seks.
00:02:47 Hadi ya!
00:02:49 Pekala,
00:02:51 ...çok uygunsuz,biliyorum, ama ben
00:02:54 Bana küçük bir
00:02:59 Neresi olursa.
00:03:02 Neden bahsettiğini
00:03:04 Bu şey. Hani şu kitap
00:03:07 Çok iyiydin.
00:03:10 Herhangi bir yer. Lütfen.
00:03:14 Hayır, hayır...
00:03:16 Dördüncü Bölüm..
00:03:17 Dinle...
00:03:18 Fildişi elleriyle sıkıca
00:03:22 ...kapısı açıldı.
00:03:23 ve işte...
00:03:26 Sıra sende!
00:03:28 ...ve gözleri tüm haşmetiyle
00:03:33 - Adamım.
00:03:38 Seni alçakgönüllü p.şt.
00:03:39 Sana söylüyorum,
00:03:42 Derisinin tabanları silinecek...
00:03:44 4 yıl boyunca başka
00:03:46 Bu ben değilim, dostum.
00:03:49 Peki bak, her şeyden önce...
00:03:53 ...ben asla,
00:03:55 Benim ritmim böyle olmazdı.
00:03:57 Anlatabiliyor muyum?
00:03:58 Böyle bir sahnede
00:04:02 İlk akla geleni yapmamalısın.
00:04:05 Baştan dinletir misin?
00:04:08 Evet.
00:04:11 Şapkasını kaldırdı,
00:04:13 Gördün mü? Kendisini
00:04:16 Tamamen kopmuş gitmiş.
00:04:18 Ben asla,
00:04:23 ''Dünya onu karşılamaya hazırdı.
00:04:26 Şapkasını kaldırdı...
00:04:28 ...gözleri tüm haşmetiyle...
00:04:32 ...duran Titanik'e takıldı.''
00:04:37 Aman Tanrım. Ne?
00:04:42 EKSPRES KASA
00:05:08 - Demek burası--
00:05:13 Geldiğimiz yolu
00:05:15 Evet, haritam da var,
00:05:19 Peki ne diyorsun?
00:05:22 Bunu nasıl yapacağız?
00:05:24 Beni arka kapıdan mı
00:05:27 Neden?
00:05:32 Böyle daha iyi.
00:05:33 İşin ne kadar sürer?
00:05:36 - Sen kalmıyor musun?
00:05:39 Taşınabilir tuvaletler mi
00:05:43 Sen dönüş yolunu...
00:05:45 Yok canım, seninle
00:05:50 Ben sadece, şaka yaptım.
00:05:53 Bir saat falan
00:05:56 Tamamdır.
00:06:00 Geri geleceksin değil mi?
00:06:01 Evet, sana iyi araştırmalar.
00:06:04 Ve dostum, gerçekten,...
00:08:25 Bırak onu.
00:08:26 Evet sen,
00:08:29 Nasılsa almayacaksın.
00:08:33 Onun için elleyip durma
00:08:38 Gözüm üzerinde serseri.
00:08:52 Sen mi çıkarırsın, ben mi?
00:08:58 Annen sayı saymayı
00:09:01 Hadi gidelim.
00:09:05 İyi, benim işime gelir.
00:09:11 Lee.
00:09:42 Hadi ama.
00:09:53 16.60 Dolar.
00:10:04 Bir de süt al.
00:10:22 Kahretsin.
00:10:30 Lee!
00:10:35 Şunu düzeltemez misin?
00:10:36 - Özür dilerim, ben sadece...
00:10:39 Geldiğini gördüm.
00:10:41 Rahatsız ediyor muyum?
00:10:42 Yani burada durmam
00:10:46 Tepemde dikiliyorsun.
00:10:49 Özür dilerim.
00:10:50 Peki nerede...
00:10:56 24.50 tuttu.
00:11:12 Ver şunu bana.
00:11:16 Bunu nasıl beceriyorsun?
00:11:18 Nasıl oluyor da...
00:11:22 Benim sayılarla
00:11:25 Fiyatlar belli.
00:11:28 Ne kadar olabilir ki?
00:11:33 Bunun için bir eğitim aldın mı?
00:11:34 Yani, tüm bunları
00:11:37 Özel bir eğitim falan?
00:11:41 Bende dikkat bozukluğu var.
00:11:45 Öyleyse sen, sezgilerine
00:11:50 Yani iyisin.
00:11:56 Müdürün de bu kadar
00:11:57 Sayılarla demek istedim
00:12:00 Peki ya o?
00:12:03 Yani onun hiç
00:12:07 Bütün gün k.çının üstünde
00:12:13 Ama öte yandan müdürle yatıyorsan,
00:12:17 Bunu öp.
00:12:18 Kaltak.
00:12:21 O ana sırada oturup
00:12:25 ...benimse canım çıkıyor.
00:12:27 Ne kadar zekiyim anla artık.
00:12:29 Sıralar arasında
00:12:33 Görüyorsun işte.
00:12:36 10 parça ya da daha az.
00:12:38 Deminden beri buradasın.
00:12:40 Limiti aşmayan
00:12:44 Kavga hiç bitmez.
00:12:46 Yani bu sıra en kötüsü mü?
00:12:47 Burası kasiyerlerin
00:12:53 Şuna bak.
00:12:55 ...kasa bile b.ktan.
00:12:58 İtalya'da senin gibi güzel kızları
00:13:03 Karayollarındaki
00:13:05 Başka bir uzunluğu
00:13:10 Niye buradasın sen?
00:13:12 Müdürü görürüm
00:13:15 Ama anlaşılan
00:13:17 Bilmiyorum.
00:13:19 Hayır, hiç gerek yok.
00:13:22 Onunla ne işin var?
00:13:25 Küçük bir
00:13:28 Sen polis misin?
00:13:29 Hayır, hayır.
00:13:31 Ben,
00:13:32 Kim olduğunu biliyorum.
00:13:34 - Öyle mi?
00:13:38 - Seyrettin mi?
00:13:41 Başka bir b.k
00:13:43 - Evet, peki, benim adım...
00:13:47 Peki sen?
00:13:50 - Söylemiş miydim?
00:13:54 Ne araştırması bu?
00:13:57 Bir proje.
00:14:00 ''Proje'' de ne demek oluyor?
00:14:02 Bir film, bilirsin.
00:14:05 Kesin bağlanmış değilim.
00:14:08 - Sadece...
00:14:09 - Evet.
00:14:14 Scarlet.
00:14:17 Evet.
00:14:18 Güzel.
00:14:21 Çok güzel bir isim.
00:14:23 Bir filmdeki baş
00:14:28 Burada ne öğreneceksin ki?
00:14:30 - Her şeyi. Her şeyi.
00:14:34 Peki mesela,
00:14:36 ...elini de değiştiriyorsun,
00:14:39 Kendine göre bir ritim tutturmuşsun.
00:14:43 - Kafa mı buluyorsun benimle?
00:14:45 Bunlar hep detaylar.
00:14:48 Karakteri oluşturan budur.
00:14:50 Karakteri oluşturmalısın.
00:14:52 Mesela bu üniformanın içine...
00:14:54 ...giydiğin şu bluz.
00:14:56 Bu bir seçim, değil mi?
00:14:58 Peki ama bu bize,
00:15:01 Burada olduğunu ama
00:15:03 Bunu yapıyor,
00:15:05 Ne demek istediğimi anlıyor musun?
00:15:07 Ya da çok rahatsızdır.
00:15:09 Polyester mi?
00:15:11 Bir şey yazmıyor.
00:15:13 Ben yünlü giysileri hiç sevmem.
00:15:17 Müdürün yün giymesi
00:15:19 Bu ciddi bir sorun yaratır.
00:15:22 - Bütün oyuncular senin gibi mi?
00:15:29 Aman Tanrım, Lee.
00:15:32 Lee!
00:15:35 Bu o mu?
00:15:37 Yeleği harikaymış.
00:15:39 Müdürün vekili o.
00:15:42 - Sağır mı?
00:15:45 Ben nasıl
00:16:50 Bırak onu.
00:18:09 Merhaba?
00:18:11 Merhaba?
00:18:16 Merhaba?
00:18:18 Scarlet!
00:18:22 Ne yapıyorsun sen?
00:18:24 Harika bir iş
00:18:27 Sayın müşteriler, lütfen
00:18:30 ...yaratan elemanımızı
00:18:34 Ve bir numaralı sırada hiç müşteri
00:18:37 Kasiyerimizin k.çını kaldırmadığı
00:18:41 Hey, s..tir git.
00:19:07 Acelen ne?
00:19:10 Çünkü 15 dakika önce
00:19:14 Ve burayı Lee'ye
00:19:16 büyük ihtimalle
00:19:19 Soyulmak mı?
00:19:23 Nerede olduğunu
00:19:25 Gerçekten mi?
00:19:27 Sekiz çocuğa bakıcılık
00:19:30 Bekle.
00:19:35 Sen de çok kalma, sonraki
00:19:38 Dur biraz, bir kaç dakika
00:19:41 - Gitmem gerek.
00:19:46 Seni almaları gerekmiyor mu?
00:19:49 Küçük bir otobüs gelip
00:19:51 Evet, öyle ama
00:19:54 Bir saat önce
00:19:57 Sence geliyor mudur?
00:20:00 Ben onu tanıyor muyum ki?
00:20:03 - Ya kaybolduysa?
00:20:05 Cep telefonumu unutmuşum.
00:20:09 Ben de unutmuşum.
00:20:11 Paralı telefonu kullan,
00:20:14 Problem şu ki, arayabileceğim bir...
00:20:18 ...telefon numarası yok.
00:20:21 ...ve telefon numarası da vermedi.
00:20:22 Gelip beni
00:20:25 Araba yok mu yani?
00:20:26 Yok.
00:20:28 Ve arayabileceğin
00:20:30 Hayır, bilmiyorum...
00:20:32 ...işin doğrusu, zaten küçük
00:20:35 Kesin karar da vermedim zaten.
00:20:37 O zaman evi ara. Evin var değil mi?
00:20:40 İşte, gördün mü?
00:20:42 Çok zekice. Evet.
00:20:50 Teşekkür ederim
00:21:02 Ne var?
00:21:06 Numarayı hatırlamıyorum.
00:21:09 Geçen hafta bir güvenlik sorunu
00:21:14 ...değiştirmiştik ve ben de
00:21:18 Kendi numaranı mı bilmiyorsun?
00:21:19 Duyan da seni on iki
00:21:21 Kendi telefon numaranı
00:21:23 Bu hafta bilmiyorum.
00:21:27 Bir taksi çağıramaz mısın?
00:21:30 Kredi kartı alırlar mı dersin?
00:21:32 Diner's Club mı?
00:21:34 Dalga mı geçiyorsun?
00:21:36 Ne olmuş?
00:21:39 Tanrım.
00:21:40 Sizin gibiler, başınız
00:21:43 Kimi ararsınız?
00:21:44 Menajer.
00:21:46 Ajans!
00:21:55 Selam, benim.
00:21:58 Hayır, öteki ben.
00:22:07 Tamam, teşekkür ederim.
00:22:21 Merhaba.
00:22:23 Orada mı?
00:22:27 Gerçekten mi?
00:22:28 Ne zaman?
00:22:34 Peki, tamam. Anladım.
00:22:38 Evet, teşekkürler.
00:22:42 Ne oldu?
00:22:44 İyi değil.
00:22:48 Yahudi tatili.
00:22:50 Bugün mü?
00:22:51 Yarın.
00:22:55 Kiminle konuşuyordun peki?
00:22:58 Santral.
00:23:00 Yani diğer herkes?
00:23:02 Gitmiş.
00:23:04 Hepsi Yahudi mi?
00:23:05 Bugün öyle.
00:23:09 Bak, ne diyeceğimi
00:23:14 Ama bir yere
00:23:15 Ve gerçekten de
00:23:17 Ve daha önce yapmam
00:23:24 Ama eğer seni burada
00:23:30 Buna inanamıyorum.
00:23:32 Tamam, kahretsin.
00:23:35 Ama önce bir işim
00:23:37 ...benimle birlikte
00:23:43 Tut şunu.
00:23:49 Harika bir
00:23:51 Sahne aralarında
00:23:54 Ben iki çorabı
00:23:57 Mavi sana çok yakışmış.
00:23:59 Benim sırrım da
00:24:01 İçindeki güzelliği açığa
00:24:05 Bu öyle okul çıkışı
00:24:07 Bir kadeh bir şey mi
00:24:09 Burada böyle mi
00:24:11 Şurası biraz kırışmış.
00:24:13 Lanet olsun!
00:24:14 Bir şey mi unuttun?
00:24:17 Ne unuttun?
00:24:18 - Kahrolası anahtarları.
00:24:20 Benimkileri değil.
00:24:22 Başkasının anahtarları unuttun.
00:24:23 Kimin anahtarları?
00:24:25 Eski kocamın.
00:24:27 Sen koca eskitecek
00:24:30 Kaç yaşındasın?
00:24:32 Yirmi beş.
00:24:36 Koca eskitecek
00:24:38 Onun anahtarlarını mı
00:24:40 Onun anahtarları,
00:24:44 Ne kadar evli kaldınız?
00:24:46 Hala evliyim.
00:24:47 Hala mı dedin?
00:24:50 Boşanma masraflarını
00:24:52 Anladım.
00:24:54 Neden ayrılıyorsun peki?
00:24:57 Sence...
00:24:58 ...neden olabilir?
00:25:00 Çok mu genç evlendiniz ya da
00:25:03 Ne?
00:25:04 Başka kadınlarla yatıyor
00:25:07 Anladım.
00:25:14 Ne haber Hollywood?
00:25:17 Selam ahbap.
00:25:21 Gördün mü?
00:25:23 Dört yıldır film çevirmedim.
00:25:31 Yıldız Mobil.
00:25:33 Tanrım, kendimi
00:25:44 Burada mı oturuyorsun?
00:25:46 Güzel. Hoş bir muhit.
00:25:50 Burada bir ev
00:25:53 Bilirsin, hep şehir içinde
00:25:56 ...sadece toplantılar için.
00:25:59 Neredeyiz demiştin?
00:26:05 Evin burası mı?
00:26:08 - Hayır.
00:26:16 Bir numaralı kasiyer.
00:26:21 Anahtarlarımı istiyorum.
00:26:24 Bobby'ye söyle anahtarlarımı
00:26:28 Kendin söyle.
00:26:29 Kahretsin, kötü
00:26:32 Müdür.
00:26:34 Burada ne arıyorsun sen?
00:26:36 İş başında olman gerekmiyor mu?
00:26:38 Bilmiyorum.
00:26:40 Anahtarları ver.
00:26:43 Kim bu?
00:26:44 Bu...
00:26:46 Hayır, hayır,
00:26:48 Burada ne işi var?
00:26:50 - Araştırma yapıyor.
00:26:53 Seni mi araştırıyor?
00:26:54 Nesin sen? Yeni Ashley Judd
00:26:56 Hayır g.t herif.
00:26:58 Proje mi?
00:27:02 Hayır, henüz kesin karar
00:27:05 Evine dönemiyor Bobby.
00:27:07 Anahtarlarımı ver.
00:27:08 Birisini arayamıyor mu?
00:27:09 Hepsi Yahudi'ymiş.
00:27:13 Araba kullanamıyorlar mı yani?
00:27:14 Söylemek istediği şey,
00:27:18 Bir güvenlik meselesi yüzünden...
00:27:20 ...evdeki numaralar
00:27:22 Scarlet, bu kıyafet de
00:27:25 Sakın bana o
00:27:26 ...gideceğini söyleme.
00:27:28 Mülakat mı?
00:27:31 Scar, bebeğim,
00:27:34 Bir market artığını ciddiye
00:27:36 Yani, sen daha bir ofisin
00:27:38 Kusura bakma.
00:27:40 Ben onu, market
00:27:42 Hiç değilse hamile kalabildim.
00:27:53 O para benimdi.
00:27:55 Şimdi o parayı ve
00:27:58 Geçen gece koltuğunun altında
00:28:01 Onları ödeyeceksin
00:28:03 Ödedim.
00:28:06 Hey Scarlet,
00:28:09 Hey Lorraine, bir bira da
00:28:14 Haydi.
00:28:20 Anahtarlarımı ver.
00:28:26 Bobby anahtarları ver.
00:28:27 Hadi ama, yapma.
00:28:28 Bobby, anahtarları ver.
00:28:32 Lanet olsun!
00:28:35 Kalk üzerimden.
00:28:36 Ne?
00:28:37 Kalk üzerimden.
00:28:40 Kahrolası kaltak.
00:28:41 Kalk üzerimden!
00:28:43 Canım acıyor.
00:28:46 Al işte, kahrolası.
00:28:48 Al ve git buradan!
00:28:51 Tamam iyiyim.
00:28:53 İyiyim bebeğim,
00:28:55 Tamam, iyiyim.
00:28:57 Silahlı değiller, değil mi?
00:28:59 Kahrolası kaltak!
00:29:07 Vay canına.
00:29:11 Bu durumda sorulacak en akıllıca soru
00:29:16 Eski bir Pontiac görüyor musun?
00:29:22 Evet, tam arkamızda.
00:29:23 Güzel.
00:29:25 Hayır!
00:29:32 Lanet olası sürtük!
00:29:36 Kaltak!
00:29:38 Bir daha?
00:29:39 Kahretsin!
00:29:42 Lanet olası kaltak!
00:29:45 Kahretsin!
00:29:47 Bir şey yapmayacak mısın,
00:29:49 Kalk yerden!
00:29:57 S.ktir!
00:30:00 Ne? Ne oldu?
00:30:02 Şu halime bak.
00:30:05 Bir şey değil ki.
00:30:07 Kolayca hallolur.
00:30:09 Hiç merak etme.
00:30:11 Kiminle görüşeceksin?
00:30:13 Neyin seçmelerine gidiyoruz?
00:30:15 Peki seni nasıl
00:30:17 Boşver şimdi onu,
00:30:18 Saat kaçta bu şey?
00:30:20 - Saat 4'te.
00:30:22 Gidelim buradan, çünkü ancak
00:30:25 Hadi, hadi hadi!
00:30:31 Peki, şimdi nedir bu?
00:30:34 Bu...
00:30:36 - Bu çok aptalca.
00:30:41 Bilmiyorum.
00:30:43 - Sekreterlik.
00:30:45 Ofis sekreterliği.
00:30:47 Harika.
00:30:49 Bir inşaat firması ya da
00:30:55 Bu harika,
00:30:58 Beni tanımıyorsun bile.
00:31:01 Sana bir şey söyleyeyim.
00:31:04 Kendi telefon numaramı...
00:31:05 Hatta bugünün hangi gün
00:31:07 ...ama insanları bilirim.
00:31:08 Demek istediğim, birini
00:31:12 Rolünü derhal veririm.
00:31:14 Sen de yapmaz mısın?
00:31:17 Seni gördüğüm an
00:31:20 ...savcılık ofisi, acil
00:31:23 Sekreter.
00:31:25 Aynı şey, daha iyi fatura.
00:31:27 Senin o marketteki herkesten
00:31:30 Üç kişinin işini yapıyordun...
00:31:32 ...çünkü hepsinden daha iyi
00:31:35 Haksız mıyım?
00:31:36 Diğer yalakalar hiçbir iş
00:31:39 ...üç kişilik iş yapan kişiye
00:31:40 Nereye gittiğimizi
00:31:43 Hayır.
00:31:44 O zaman belki de
00:31:47 ...yol sormamız gerekmez mi?
00:31:49 - Yol sormak yok.
00:31:51 Asla yol sormam,
00:31:53 Gördün mü?
00:31:54 Tam karakterine
00:31:56 Kendi kendine yetebilen,
00:31:59 Bu bluzu nereden
00:32:03 - Hayır. Evet.
00:32:05 Çabuk.
00:32:07 - Tamam, hemen oraya gidiyoruz.
00:32:08 Ve ışıklarda da durma.
00:32:10 Yapacak işlerimiz var.
00:32:12 Tamam.
00:32:29 Bu harika.
00:32:32 Burası ''Target''.
00:32:34 Olağanüstü.
00:32:38 Target ekibinden biri
00:32:41 Target ekibinden biri
00:32:44 Çocuk giyim bölümüne Target
00:32:47 Çocuk giyime
00:32:55 Şu fiyatlara bak.
00:32:58 Nasıl bu kadar
00:33:01 Ofistekilere buradan
00:33:03 Burası iyi saklanmış,
00:33:05 Ne?
00:33:09 Tasarımcı tişörtleri,
00:33:13 Bunu kaça aldım ben,
00:33:16 Bu kaça para,
00:33:19 Markası La Perla,
00:33:22 80 dolar vardır bence.
00:33:24 100 dolar.
00:33:25 100 dolar.
00:33:27 Bir tişörte
00:33:29 Tanrım, hayır.
00:33:31 Son çalıştığım filmin
00:33:33 Bütün iç çamaşırlarımı
00:33:35 Ama sana ne için
00:33:37 Ne?
00:33:38 Bana da Clint Eastwood
00:33:40 Kol kenarlarının kasları
00:33:43 Şuna bak.
00:33:44 Beni 30 yaşında
00:33:46 Ve daha uzun?
00:33:49 Sizler neden o kadar çok para kazanıp da
00:33:53 Oyunun kuralı bu.
00:33:55 Yıllardır kendim alışveriş yapmadım.
00:33:57 Böyle şeyleri
00:33:59 Aman Tanrım.
00:34:01 Tanrım, nasıl da sık dokunmuş.
00:34:04 29.dolar 99 cent...
00:34:07 ...bir tane de
00:34:09 Dediğim gibi,
00:34:11 Elimizde çok fazla
00:34:14 ...almak isteyenler
00:34:16 ..ve bir tane de
00:34:19 ...bu pakettekiler bugüne mahsus
00:34:22 Dediğim gibi, elimizdeki ürünler bitene
00:34:26 ...bugünkü standart promosyonumuz.
00:34:27 Bunlardan isteyen hemen bana söylesin.
00:34:29 Biz de bu paspası
00:34:31 Hayır.
00:34:39 Hayır, hayır.
00:34:42 Ne?
00:34:44 Mavi sana yakışmıştı.
00:34:46 O bebekten hemen vazgeçme.
00:34:50 Bunun nesi kötü?
00:34:52 Her şeyi.
00:34:54 Pekala, rengi boşver.
00:34:55 Omuz yapısına bak.
00:34:58 Harika omuzların var.
00:35:00 Bunu giyersen
00:35:04 Bir filmde oynamıştım,
00:35:06 Beni kadına benzetmek
00:35:09 Sence hazır elbise
00:35:10 Tabii ki hayır.
00:35:12 En büyük beden bile
00:35:14 Bayağı bir
00:35:17 İşimiz bittiğinde ışıkçılar
00:35:20 Al, bunu dene.
00:35:36 Lanet olsun.
00:35:57 Bu muhteşem oldu.
00:35:59 Muhteşem.
00:36:01 Bir Mizrahi.
00:36:07 Belden biraz
00:36:12 Bomba gibi oldu.
00:36:15 Kendinize bir bakın hanımlar.
00:36:18 Bu gece işiniz var,
00:36:25 Senin konuşmadığın
00:36:27 Neden? İnsanlarla
00:36:30 Ben bir
00:36:32 İnsan ilişkileri.
00:36:34 Affedersin, Tracey?
00:36:36 Kızımın adı bu.
00:36:39 Kızımla adı aynı.
00:36:40 Ve eminim yanlış
00:36:43 Sondaki ''i''yi unutuyorlar.
00:36:44 Peki, Tracey, sonu ''i''yle.
00:36:50 Kozmetik departmanı
00:36:52 Hayır, hayır.
00:36:54 Biraz makyajın
00:36:56 Şu gözleri biraz
00:36:57 Ne tarafta?
00:36:58 Solda, otomobil parçaları
00:37:02 Teşekkürler.
00:37:03 ''Barbershop'' filmine
00:37:05 Ben de.
00:37:09 Hadi gidip test
00:37:12 Karıma makyaj malzemesi
00:37:15 Peki ya bunlar?
00:37:17 Nasıl ödeyeceksiniz?
00:37:25 Hadi, söyle bakalım.
00:37:27 Teşekkürler, Diner's Club.
00:37:28 Bir daha.
00:37:32 Teşekkürler, Diner's Club.
00:37:33 Güzel!
00:37:37 Saat kaç?
00:37:38 Tamam, boşver, aldırma.
00:37:40 Bunun için bir şeyler
00:37:42 Bu güzel değil.
00:37:44 Ne?
00:37:45 Seçmelere böyle bir arabayla...
00:37:46 Mülakat.
00:37:48 Aynı içerik,
00:37:50 Hayır, onları etkilemen lazım.
00:37:51 Arabanla geldiğin anda, daha park
00:37:54 Hayır, hiç iyi değil.
00:37:56 Alt tarafı bir araba.
00:37:58 O senin sahneye girişin.
00:38:00 Bak, ofislerin pencereleri olur.
00:38:02 Senin geldiğini görürler;
00:38:04 Sahneye yarım yamalak çıkılmaz.
00:38:06 Bunun da
00:38:08 Aç hadi, aç.
00:39:03 Hangisi sizin?
00:39:18 Benimki bu.
00:39:43 Tamam, bu sefer anladım.
00:39:45 Anladım.
00:39:46 Pekala.
00:39:51 Aferin.
00:39:53 Teşekkürler.
00:39:56 Hadi bakalım.
00:42:30 Benim, Jody.
00:43:57 Teşekkürler.
00:43:59 Tam oldu.
00:44:16 Tamam!
00:44:19 Bize baksana.
00:44:20 İşte şimdi hazırız, Sayın
00:44:31 Nasılsın?
00:44:32 Nasıl görünüyorum?
00:44:35 Kusmak istiyorsun.
00:44:38 - Evet.
00:44:40 Hayır, gerçekten mükemmel.
00:44:41 Bu aşamada tam olarak
00:44:44 Ne düşünüyordum acaba?
00:44:45 Ne?
00:44:47 Hayatımda kasanın
00:44:50 Ne olmuş yani?
00:44:52 Oturmana izin verilen
00:44:55 Kaç yaşındayım demiştin?
00:44:58 Yirmi beş?
00:45:01 Ben ilk filmimi çektiğimde
00:45:04 Ortalamanın çok üstündesin.
00:45:06 Sadece zamana ihtiyacın var.
00:45:09 Onun için bırak başlasın.
00:45:11 Dinle, beni dinle.
00:45:14 Sadece konsantre olman gerek.
00:45:17 Hadi, tekrar edelim.
00:45:18 Olur mu?
00:45:20 Sahneyi. Olayı yani.
00:45:23 Pratik yapalım.
00:45:24 Önümüzü görelim.
00:45:26 Tamam mı?
00:45:27 Sen, sen olacaksın.
00:45:30 Adam işte.
00:45:32 Çok kolay.
00:45:34 Tamam mı? Hadi.
00:45:37 Tamam.
00:45:38 Peki, başlıyoruz.
00:45:42 Tamam.
00:45:43 - Hazır mısın?
00:45:44 Pekala.
00:45:48 İyi günler, bayan...
00:45:51 Morales.
00:45:53 Evet.
00:45:55 Tanıştığımıza memnun oldum.
00:45:56 Teşekkür ederim.
00:45:58 Çok güzel bir bluz.
00:46:03 Burada yazdığına göre daha önce
00:46:07 Carson'da bulunan
00:46:09 Doğru mu?
00:46:11 Ve herkes boş boş
00:46:15 ...ekspres kasadan sorumlusunuz.
00:46:18 Alçakgönüllülüğe
00:46:20 Doğru, evet.
00:46:22 Çok güzel.
00:46:24 Peki, biraz da bana kendinizden
00:46:29 Tamam.
00:46:32 Aslen İspanyol kökenliyim.
00:46:35 Demeyin.
00:46:39 Altı yıldır market servis...
00:46:44 ...sektöründe çalışıyorum.
00:46:53 Yapamayacağım, hayır.
00:46:54 - Ne oldu?
00:46:56 Hayır, hayır!
00:46:57 Bu...
00:46:58 İyi gidiyordun.
00:47:00 Hadi ama.
00:47:02 Zaten tüm olay da bu.
00:47:05 Hadi ama, yapma.
00:47:07 Peki.
00:47:10 - Tamam.
00:47:13 Bana kendinizden
00:47:16 Aileniz var mı?
00:47:18 Var diyemem.
00:47:21 Evli misiniz?
00:47:23 - Kocam var ama...
00:47:27 Hem de ekstra büyük hıyarağası.
00:47:29 Peki ya çocuk?
00:47:33 Hayır. Hayır.
00:47:36 Yapmayı düşünüyor musunuz?
00:47:42 Açıkçası pek bilmiyorum...
00:47:47 Pekala, bir olasılık diyelim.
00:47:50 Biliyor musunuz,
00:47:51 Bilmiyorum.
00:47:53 Kesin olarak
00:47:54 Hayır, hayır...
00:47:56 Daha önce hiç...
00:47:58 Çünkü ekstra büyük bir hıyarağası
00:48:01 Bu onun suçu mu,
00:48:04 Ben, bilmiyorum.
00:48:05 Komşuyu becermekle meşgulmüş,
00:48:08 Evet ama,
00:48:10 Yani o, hemen,
00:48:13 Bu senin hamile kalamayacağın
00:48:15 Hayır, hayır, ben...
00:48:16 Kontrole gittin mi?
00:48:18 Hayır, ama gideceğim.
00:48:19 O zaman nasıl biliyorsun?
00:48:22 Bunun...
00:48:29 ...bunun inşaatla
00:48:31 Güzel. Çok güzel.
00:48:35 Görüşmede bunları mı soracaklar?
00:48:37 Muhtemelen hayır.
00:48:40 ...neden bunu yapıyorsun?
00:48:43 Meraktan.
00:48:45 Beni neden
00:48:47 Sana ne?
00:48:50 Çünkü seni anlıyorum.
00:48:55 Tabii benim kadar
00:48:58 ...yani, kendine bir baksana.
00:49:00 Yirmi beş yaşındasın,
00:49:03 Ve kendini en az benim kadar
00:49:07 Çökmüş bir evlilik,
00:49:10 ...ve şimdiden kendini
00:49:13 Geçmişine bakıyorsun
00:49:14 ...güzel günlerin çoktan
00:49:17 Kendini zorlasan da,
00:49:19 ...güzel bir şeyler kaldığına
00:49:21 O zaman çabalamak niye?
00:49:26 Biliyorum.
00:49:30 Biliyorum.
00:49:35 Doğru dürüst tanımadığım biriyle...
00:49:38 ...bu araba oturuyorum.
00:49:40 Şehrin neresinde olduğum
00:49:43 Telefon numaramı bilmiyorum...
00:49:45 ...bugünün hangi gün
00:49:49 Arayabileceğim gerçek bir dostum
00:49:57 Ve şunu anlıyorum ki,
00:50:02 ...kaybolabilirim.
00:50:06 Bir anda kaybolabilirim.
00:50:17 Hiç dostum yok.
00:50:21 Hiç olmadı.
00:50:23 Asla, hiç bir zaman.
00:50:26 Ve herkesi tanıyorum.
00:50:32 Ben arkadaşın olabilirim.
00:50:34 Hayır, olamazsın.
00:50:38 Hayır, sen sadece
00:50:44 Belki de olabilirsin.
00:50:46 Tenis oynar mısın?
00:50:48 Bana gelir, evde takılırsın.
00:50:51 Haftada bir kahvaltı
00:50:54 Biliyorsun, birbirimizi
00:50:56 Saçmalama!
00:50:58 Öyle deme. Gerçek olmayan
00:51:02 En azından burada.
00:51:11 Belki de her şeyi boşverip
00:51:14 Tüm bu aptallıkları unutup...
00:51:15 Hayır, hayır, hayır.
00:51:17 Bunları söyleyen sen
00:51:19 En son ne zaman yemek yedin?
00:51:22 Gün içinde ne yersin?
00:51:24 -Ben...
00:51:27 Gördün mü? İşte bu.
00:51:30 Herkes.
00:51:31 Bunu bana kim anlattı,
00:51:34 Protein fanatiği.
00:51:35 Niye hep öyle
00:51:37 Cübbesinin altında kocaman
00:51:39 Boş depoyla
00:51:42 Değil mi? Konsantre olamazsın.
00:51:48 Tamam. Buralarda mercimek
00:51:53 Tamam.
00:51:55 Kızın proteine ihtiyacı var.
00:52:04 Merhaba.
00:52:08 ...yapabilir misiniz acaba?
00:52:10 Bilemiyorum, biraz domates,
00:52:13 Şöyle basit bir şey.
00:52:36 Özür dilerim.
00:52:40 Bazen ne yaparım,
00:52:43 Kendimi kötü
00:52:45 ...işe zinde gitmem gerektiğinde?
00:52:50 İngiliz. Her şeyi İngiliz
00:52:53 Çok keyiflidir, cidden.
00:52:56 Dil paletini
00:52:58 Tekdüzeliği ve gereksiz
00:53:02 Bir dene bak.
00:53:05 Evet, hadi ama.
00:53:09 Keyifli.
00:53:13 - Bence de.
00:53:19 Sen hep rol yapıyorsun,
00:53:23 Gösteri işinde olduğun zaman...
00:53:26 ...rol yapmayı seviyorsun galiba.
00:53:31 Çok seviyorsun.
00:53:33 Hem de muhteşem vücudumun
00:53:37 Peki neden çalışmıyorsun?
00:53:42 Neden bağlanamıyorsun?
00:53:47 Ben, bu...
00:53:50 Amaç da bu zaten değil mi?
00:53:53 Kutsal Kase.
00:53:59 Sanıyorum, ajanslar, avukatlar
00:54:05 ...bir sorun bu.
00:54:08 Ağzından çıkanları korumak.
00:54:11 Yaratıcı kariyeri dengelemek.
00:54:15 Hüküm vermek, tartmak, saklanmak.
00:54:18 Kışkırtmak.
00:54:22 Baştan çıkartmak.
00:54:25 Baştan çıkarılmak.
00:54:29 Bir de bakmışsın,...
00:54:31 ...yıllardır kenarda oturuyorsun.
00:54:39 Peki o zaman.
00:54:44 Hayatta en çok
00:54:48 İğrendiğin on şey.
00:54:50 Ben benimkileri
00:54:53 Hadi çabuk.
00:54:56 Tamam, ayaklarım.
00:55:02 Evliliğim.
00:55:06 Kıyafetlerim.
00:55:08 Yavaş insanlar.
00:55:11 Yol sormak.
00:55:15 Kağıt ve plastik.
00:55:20 Yalanlar.
00:55:24 Para. Hayır,
00:55:30 İhtiyaç duymak.
00:55:37 Tamam.
00:55:39 On parça ya da daha az.
00:55:42 Hayatta en çok
00:55:45 Sadece on şey saklasan
00:55:47 Peki, tamam.
00:55:52 Arabam.
00:55:55 Teşekkürler.
00:55:58 Yeğenim.
00:56:01 Tost makinem.
00:56:05 Evimin arkasındaki ağaç.
00:56:09 Rüzgar.
00:56:14 Müzik. Ne olursa.
00:56:19 Saçım, yağmur yağdığında.
00:56:33 Sadece yedi oldu.
00:56:35 Evet.
00:56:37 Sıra sende.
00:56:41 Sevdiklerim mi?
00:56:45 Karım.
00:56:49 Onların arkadaşları.
00:56:51 Sabah 5.30'da kahve.
00:56:54 İyi bir bağırsak faaliyeti.
00:56:58 Fazla tekrarsız çekimler.
00:57:01 Piyano.
00:57:03 Seks.
00:57:05 Edebiyat.
00:57:07 Nefes alınabilen pamuklular.
00:57:09 Ve güçlü finaller.
00:57:13 On bir oldu.
00:57:15 - Biliyorum.
00:57:20 Biliyorum.
00:57:22 Sen de diğer herkes
00:57:27 İlla kuralları zorlayacaksın,
00:57:29 Kahretsin.
00:57:34 Gülme.
00:57:37 Proteinini ye.
00:57:40 Hadi. Unutma, Dalai Lama.
00:57:42 Evet.
00:57:43 Söylediklerimi tekrar et,
00:57:46 Lütfen oturun.
00:57:51 Nasılsınız?
00:57:56 Bu iş tam bana göre...
00:58:01 Gerisi b..ktandır.
00:58:49 Benim sıram. Tamam mı?
00:58:51 Peki, dinle.
00:59:45 Peki ne dedim ben şimdi?
00:59:46 Bu uzun bir hikaye.
00:59:49 Bu uzun...
00:59:54 Tamam mı?
00:59:56 ...önünden geçen tekne
00:59:59 Peki.
01:00:02 Önümden geçen tekne.
01:00:04 Teknedeki adam diyor ki,
01:00:07 ...''Güzel kızlar para vermeden
01:00:11 Tamam, güzel kızlar tekneye
01:00:14 Evet ama güzel
01:00:17 ...''Ben güzel değilim.
01:00:19 Güzel kız olmak istemiyorum.
01:00:21 Para vermek istiyorum.''
01:00:23 - Peki.
01:00:25 Tamam, bütün güzel kızlar
01:00:28 ...ama kız diyor ki:
01:00:31 - Evet.
01:00:32 Ben ödeyeceğim.
01:00:33 - Tamam.
01:00:51 Pekala, unutma.
01:00:53 Ritmini koru, tamam mı?
01:00:56 İş zaten senin.
01:00:58 Evet, tamam.
01:01:00 Dik dur.
01:01:03 Omuzlar, omuzlar.
01:01:11 Güzel.
01:01:56 Bu harika.
01:02:00 Her 2,5 saniyede bir,
01:02:05 Bir İsviçre saati
01:02:07 Yani üstelik,
01:02:11 Bu harika.
01:02:16 Seni izlediğimde
01:02:22 İnsanlar üzerinde etkim vardır.
01:02:27 Şimdi de beni mi inceliyorsun?
01:02:30 Hayır, hayır.
01:02:34 Şu anda içeride.
01:02:53 Evet.
01:03:12 Hiç bir fikrim yok.
01:03:15 Hem de hiç.
01:03:18 Hiç bir şey söylemedi.
01:03:20 Belki alındım,...
01:03:22 ...belki de alınmadım.
01:03:25 Ama başardım.
01:03:28 Ama başardın.
01:03:31 Ve bildiğim bir şey var.
01:03:33 Neymiş o?
01:03:35 O markete bir daha
01:03:38 Gördün mü?
01:03:41 Güçlü final.
01:03:46 Seninle gurur duyuyorum.
01:03:49 On parça ya da daha az.
01:03:52 Tekrar sor.
01:03:54 Tamam.
01:03:56 On parça ya da daha az.
01:04:01 Bu.
01:04:03 Tamam.
01:04:05 Şimdi sekiz oldu.
01:04:08 Bir tane daha
01:04:10 Ne kadar istersen.
01:04:11 Benim kasam değil artık.
01:04:17 Evet.
01:04:21 Sanırım artık vakit
01:04:26 Nereye gittiğimiz hakkında
01:04:29 Hem de hiç yok.
01:04:32 Hem de hiç yok.
01:04:36 Durup birilerine
01:04:39 ...Amerika'nın geri
01:05:05 Brentwood'a nasıl
01:07:22 Hey Koca D.
01:07:27 Gelecek ışıklara
01:07:32 - Karısını arıyorum.
01:07:35 Evet, arıyorum.
01:08:20 Hangisinin senin olduğunu
01:08:27 Hayır, şu olduğuna eminim.
01:08:29 Emin misin?
01:08:31 Çünkü haberlerde k.çından
01:08:34 Hayır.
01:08:36 Hayır, sanırım idare ederim.
01:08:39 Tamam.
01:08:51 Dönüş yolunu
01:08:54 Her zaman durup
01:08:56 Anladım.
01:09:09 Bak...
01:09:16 Kalmak isterdim ama...
01:09:19 ...yarın okul var.
01:09:21 Ve çalışmam gerekiyor.
01:09:26 Öyle mi?
01:09:28 Öyle.
01:09:32 Öyle mi?
01:09:35 Öyle.
01:09:37 - Sınıf projen!
01:09:40 Bağlanıyor musun?
01:09:43 Aslında...
01:09:45 Söyle. O kelimeyi söyle.
01:09:49 Bağlanıyorum de.
01:09:52 Bağlanıyorum.
01:09:56 - Tebrikler.
01:10:00 ...daha filmin çekilip
01:10:03 Yönetmen o kadar genç ki,
01:10:08 Öyle de olsa...
01:10:13 ...bu bizim anlaşmamız.
01:10:17 Yaşıyoruz...
01:10:21 Yaşıyoruz.
01:10:23 Çalışıyoruz.
01:10:26 Çalışıyoruz...
01:10:27 Daha yeni başlıyoruz.
01:10:31 Daha yeni başlıyoruz.
01:10:37 Birbirimizi bir daha
01:10:43 Asla.
01:12:53 Kolay Yapı İnşaatçılık.
01:12:57 Bay Holcomb?
01:13:01 Evet, efendim.
01:13:06 405 numaralı karayolunda korkunç
01:13:11 Birazdan elinizde olur.
01:13:13 Tamam, hoşça kalın.
01:13:16 Çok güzel.
01:13:23 Pekala bayanlar baylar, bu gördüğünüz
01:13:25 ...21 dolar 99 cent.
01:13:27 Ama biz bunu size sadece,
01:13:29 ...ikinci paketi
01:13:32 Ayrıca bu paspası da.
01:13:35 Ayrıca bana hemen sipariş
01:13:37 ...edeceksin, tamam mı?
01:13:40 Ve sürekli
01:13:42 Bu gerçekten çok, çok önemli,
01:13:45 Sen başını salladıkça,
01:13:47 Peki! Öyleyse...
01:13:48 Böylece fiyatın ucuz olduğuna
01:13:52 Tamam.
01:13:53 Asla olumsuz
01:13:54 Ve hep şöyle diyorsun:
01:13:56 Daha ellerini kaldırmadan
01:13:58 Zaten oradalar.
01:14:00 'Çünkü evinize işte
01:14:01 Sen sadece
01:14:03 Anladım.
01:14:04 Ve sen...
01:14:07 Ama tanıtım promosyonu olarak
01:14:10 ...bir tane de biz
01:14:14 Hayır, hayır, hayır.
01:14:15 Paspas vermiyoruz.
01:14:16 Önce başını sallayacaksın.
01:14:18 Başını salla.
01:14:19 Bu gerçekten çok,
01:14:20 Tamam, sıra sende, bu
01:14:24 Eve götürün!
01:14:25 Zaten satın alıyorlar.
01:14:26 Evet, sen bunu alıyorsun.
01:14:28 Birinciyi alıp eve götürün,
01:14:31 ...21 dolar 99 cent'e verelim.
01:14:32 Hayır ikinciyi
01:14:34 İkincisi kesinlikle bedava.
01:14:35 ''Bir alana bir bedava'',
01:14:38 Ve eğer şimdi almaya karar verirseniz...
01:14:42 Ve eğer şimdi almaya karar verirseniz...
01:14:44 Hayır, hayır. Elini kaldır.
01:14:47 Bunu masaya bırakabilirsin.
01:14:50 Tamam.