Ghost Rider

it
00:00:52 Si dice che l'Occidente
00:00:55 Storie straordinarie
00:00:58 ...troppo grandi
00:01:03 Questa è la leggenda
00:01:16 La storia narra
00:01:20 Un'anima dannata costretta
00:01:24 ...a raccogliere i patti del diavolo.
00:01:30 Molti anni fa, un Ghost Rider
00:01:36 ...a prendere un contratto
00:01:41 Ma quel contratto
00:01:48 ...che sapeva che non avrebbe
00:01:54 Così fece quello che nessun altro
00:02:02 scavalcò il diavolo stesso.
00:02:10 ll fatto è che queste leggende...
00:02:13 ...a volte sono vere.
00:03:03 Signore e signori...
00:03:05 LUNA PARK
00:03:06 ... le incredibili, le spettacolari...
00:03:09 ...acrobazie con il cerchio di fuoco!
00:03:33 Che ne dite di fare un bell'applauso
00:03:38 Un forte applauso per loro, signori!
00:03:51 Sei un fuoriclasse, vero, ragazzo?
00:03:54 Sei giovane e credi di sapere
00:03:57 Quando fai le cose senza pensarci...
00:03:59 ...non sei tu che prendi una decisione,
00:04:02 - L'ho fatto per il pubblico.
00:04:08 Credi che ti starà accanto
00:04:14 Eh, fuoriclasse?
00:04:30 J & R
00:04:47 Ehi.
00:04:51 Cosa c'è, Roxie?
00:04:55 Me ne vado.
00:04:57 Cosa?
00:04:58 Mio padre mi manda
00:05:04 - Quando?
00:05:09 E noi?
00:05:11 Dice che non vai bene per me.
00:05:13 Che sei solo una fase.
00:05:17 Cosa facciamo, Johnny?
00:05:23 Ce ne andiamo.
00:05:28 E tuo padre? E lo spettacolo?
00:05:30 Non ha bisogno di me.
00:05:34 Domani, a mezzogiorno.
00:05:53 Padre & Figlio
00:06:36 il cancro si è diffuso
00:07:04 - Johnny Blaze.
00:07:07 Ho visto il tuo spettacolo oggi.
00:07:10 Volevo dirti che mi è piaciuto molto
00:07:15 Oh, grazie.
00:07:16 Magari correrai per me un giorno.
00:07:19 Ha anche lei uno spettacolo?
00:07:21 ll più grande spettacolo sulla terra.
00:07:29 Grazie, ma no, grazie.
00:07:35 Cosa c'è, Johnny?
00:07:38 Sei preoccupato per tuo padre?
00:07:43 Che ne sa lei?
00:07:44 Anche un cieco
00:07:48 ll brutto del cancro
00:07:52 ...a far soffrire i nostri cari.
00:07:57 Johnny...
00:07:59 ...e se io potessi aiutare tuo padre?
00:08:03 Sì? Come?
00:08:05 Come non è importante.
00:08:08 Se lo potessi far star meglio?
00:08:12 Ridargli la sua salute?
00:08:15 Saresti pronto a fare un patto?
00:08:21 Dimmi quanto vuoi.
00:08:26 Mi prenderò...
00:08:31 ...la tua anima.
00:08:39 - Okay.
00:08:42 ...tuo padre sarà sano
00:08:45 Tutto quello che devi fare
00:09:13 Oh, questo può bastare.
00:09:24 Cavolo.
00:09:29 Buongiorno, bell'addormentato.
00:09:31 Papà?
00:09:34 - Stai--
00:09:36 Almeno così ha detto il dottore quando
00:09:40 - Di che cosa stai parlando?
00:09:43 Quando ho trovato
00:09:45 ...non lo sono più.
00:09:47 Non so come spiegarlo.
00:09:51 Ora andiamo, fuoriclasse.
00:09:54 Preparami la moto.
00:10:02 Signore e signori, Barton Blaze!
00:10:17 SALTO DELLA MORTE
00:10:26 Signore e signori,
00:10:30 Per favore, state calmi.
00:10:31 Papà? Papà, va tutto bene, sono qui.
00:10:35 Papà?
00:10:40 Papà? Papà?
00:11:25 Non mi servi morto.
00:11:41 Tu. L'hai ucciso tu.
00:11:44 Ho curato il suo cancro.
00:11:47 Era quello il patto.
00:11:50 Ma non potevo permettere
00:11:53 Figlio di puttana.
00:11:57 Un giorno, quando mi servirai...
00:12:01 ...verrò da te.
00:12:03 Fino ad allora, io...
00:12:07 Starò a guardare.
00:12:10 Dimenticati degli amici.
00:12:14 Dimenticati della famiglia.
00:12:17 Dimenticati dell'amore.
00:12:25 Tu sei mio, Johnny Blaze.
00:13:15 Non puoi vivere nel terrore.
00:13:18 Non puoi vivere nel terrore.
00:13:24 Johnny, Johnny!
00:13:28 Johnny, Johnny!
00:13:50 Johnny Blaze!
00:13:53 Sì, Johnny! Sì!
00:14:46 Signore e signori...
00:14:47 ...per favore non avvicinatevi
00:14:51 Oh, Dio. Oh, Dio. JB!
00:15:01 JB, parlami, cavolo!
00:15:07 Accidenti, la moto è a posto?
00:15:12 Sì. Sì.
00:15:15 La moto è a posto. Oh, Dio.
00:15:20 Grazie.
00:15:23 Andiamo a casa.
00:15:26 Un grande applauso per lui, signori.
00:15:28 L'incredibile Johnny Blaze!
00:15:38 Benvenuti in Texas
00:15:52 Sì, vai, vai.
00:15:55 Vai giù. Dannazione.
00:15:57 Blaze è a terra.
00:15:58 - Hai provato senza schiantarti?
00:16:03 Perché non ti fai una birra
00:16:06 Lo sai che l'alcol
00:16:12 A ognuno il suo.
00:16:20 Aspetta, puoi tornare indietro?
00:16:21 Su Discovery Channel c'è
00:16:25 - Ragazzi, ehi.
00:16:28 Ma ho chiesto a questi motociclisti
00:16:30 ...e la risposta è un uomo che
00:16:34 Sì, perché è qui!
00:16:37 ...il più grande motociclista acrobata
00:16:38 ...ma non si sa per quanto ancora
00:16:42 - l critici dicono che è un suicidio...
00:16:44 Mack, il programma sulle scimmie?
00:16:47 ...senza alcun rispetto
00:16:49 Lo chiamano Mr. lnvincibile,
00:16:52 ...quando Johnny Blaze
00:16:54 ...la lunghezza di un campo di football
00:17:05 Cosa?
00:17:07 “Cosa“. Dovresti riposarti
00:17:13 Sono stato fortunato.
00:17:14 No, io ho un cane di nome Fortunato.
00:17:18 La fortuna non basta, JB.
00:17:23 - Sì, forse.
00:17:27 Sì. Sì, gioco.
00:17:29 Fatemi posto, signore.
00:17:31 Giochiamo con cinque carte.
00:17:33 Magari è qualcos'altro.
00:18:20 Ecco qua.
00:18:21 Finalmente.
00:18:40 Credo che tu ti sia perso, ragazzo.
00:18:43 Solo angeli, qui.
00:18:45 Angeli. Davvero?
00:18:48 Sì, davvero.
00:18:53 ln effetti...
00:19:11 ...sì.
00:19:20 Sì. Adoro il tuo vicinato, Johnny.
00:19:23 Ti sei già iscritto all'Associazione
00:19:26 Vedo che non hai ancora
00:19:30 Hai molte moto costose qui,
00:19:35 JB, l'ho già detto e lo ripeto:
00:19:38 questo posto avrebbe bisogno
00:19:41 - Anche tu.
00:19:46 Bene, quattro su cinque.
00:19:54 Beh, mi fa piacere vedere
00:19:56 Vuoi delle caramelle?
00:19:58 No. Non voglio
00:20:05 Voglio parlarti di una cosa seria.
00:20:07 Sto cercando di rilassarmi, Mack.
00:20:09 Sì, ho capito. Va bene?
00:20:17 Si tratta di te che salti nell'anniversario
00:20:24 Posso spegnere la musica un attimo?
00:20:27 Voglio che tu colpisca più in alto.
00:20:29 Questo salto, amico, noi--
00:20:31 forza! Colpiscilo!
00:20:34 Mack, se tocchi di nuovo
00:20:37 - ...ti sistemo io.
00:20:41 Da porta a porta e ora
00:20:45 Voglio dire,
00:20:48 Che sono io.
00:20:50 Che sei tu?
00:20:51 Che guido la moto.
00:20:53 Certo che sei tu.
00:20:56 Sai cosa,
00:20:58 Mi spaventi perché leggi...
00:21:00 ...questa robaccia
00:21:03 Ti sta facendo
00:21:07 Che sta succedendo?
00:21:10 Credi che le persone
00:21:12 lo-- Non lo so.
00:21:14 Se uno fa un errore,
00:21:18 ...credi che quella persona
00:21:20 ...tutti i giorni,
00:21:23 Ti riferisci all'incidente di tuo padre?
00:21:27 Beh...
00:21:30 Sto solo cercando un segno.
00:21:33 Che tipo di segno?
00:21:36 Che posso prendere una cosa
00:21:39 Che anche io posso avere
00:21:42 Almeno promettimi che
00:21:48 Ci penserò.
00:22:37 Sapevo che eri qui.
00:22:56 Ciao, Gressil.
00:22:59 Perché sei qui?
00:23:07 Wallow.
00:23:13 E cosa vuoi da noi?
00:23:15 Sono venuto
00:23:19 La leggenda dice che
00:23:21 ...in un cimitero non lontano da qui.
00:23:23 E ora voi mi aiuterete a trovarlo.
00:23:30 Abigor.
00:23:32 E quando lo avremo trovato?
00:23:34 Allora conquisteremo questo mondo...
00:23:36 ...una città...
00:23:40 ...alla volta.
00:23:41 E Mephistopheles?
00:23:50 Non dite mai...
00:23:52 ...quel nome.
00:23:59 Signore e signori, benvenuti
00:24:03 SALTO
00:24:07 Sì!
00:24:14 Johnny B!
00:24:23 Ehi, JB.
00:24:25 Stai parlando sopra Karen.
00:24:32 Cosa volevi dire, Mack?
00:24:35 Ho ricontrollato le rampe.
00:24:40 ll pubblico sta impazzendo.
00:24:43 Johnny, lo sai che
00:24:48 Questa tuta mi sta bene?
00:24:52 La tuta va bene.
00:24:53 Mi porteresti il cappello, Mack?
00:25:03 Non puoi vivere nel terrore.
00:25:08 Va bene, siamo qui sulla destra.
00:25:10 Signor Blaze. Amy Page,
00:25:12 - Ha tempo per una piccola intervista?
00:25:14 ...faccia questo lavoro, ma
00:25:17 Neanche ad una vecchia amica?
00:25:30 Ciao, Johnny.
00:25:35 Ciao.
00:25:39 Va bene.
00:25:40 Okay, pronti in cinque,
00:25:45 Come sta tuo padre?
00:25:48 Johnny Blaze, grazie per parlare
00:25:51 Nessuno ha mai provato
00:25:54 91 metri da porta a porta.
00:25:57 A cosa stai pensando adesso?
00:25:59 Sei molto bella. Ti ho vista in TV.
00:26:03 Guardo molta TV e tu sei molto brava.
00:26:09 Johnny, cosa spinge qualcuno
00:26:12 Ho sentito che ti sei sposata.
00:26:16 Oh, no. Non è andata così.
00:26:19 No?
00:26:22 Quasi sempre la stampa si concentra
00:26:25 ...i costi di quello che fai.
00:26:27 Ci sono altri prezzi da pagare?
00:26:29 --nel commemorare
00:26:30 ...nella vita dello stuntman
00:26:34 E ricordate, il 40 per cento
00:26:37 - Sì.
00:26:39 ...che aiuta i bisognosi
00:26:42 Okay, bene...
00:26:43 Grazie per queste rivelazioni
00:26:47 Qui Roxanne Simpson.
00:26:50 E stop.
00:26:52 - Rimani per il salto, vero?
00:26:56 E poi,
00:27:04 - Per favore.
00:27:06 Roxanne?
00:27:13 - Per favore, solo un autografo.
00:27:19 - Non spingete.
00:27:21 Scommetto che voi due
00:27:25 Era quello, Mack.
00:27:27 ll segno.
00:27:28 ll segno?
00:27:32 - Sei sicura che non vuoi restare?
00:27:35 Non è ancora iniziato.
00:27:37 Ti compro una ciambella.
00:27:39 Andiamo, Roxie, è Johnny Blaze.
00:27:41 Andiamo.
00:27:43 Grazie al cielo mi hai dato ascolto
00:27:45 Sarebbe stato un suicidio altrimenti.
00:27:47 Così se arrivi corto...
00:27:50 ...atterri su una bella,
00:27:56 ...erbetta.
00:27:57 Johnny Blaze oggi non salterà
00:28:01 ...ma salterà invece
00:28:05 Mai nessuno prima ha provato
00:28:10 Ho tolto le macchine.
00:28:17 Perché? Perché, JB?
00:28:19 - Perché ti saresti arrabbiato.
00:28:22 ...ma il sacrificio umano
00:28:26 Perché, JB? Perché gli elicotteri?
00:28:29 Sai a cosa ho pensato?
00:28:32 Ma invece che le macchine
00:28:36 ...un elicottero.
00:28:40 Mio padre pensava
00:28:45 - Aveva ragione.
00:28:48 Okay. Okay. Facciamo così.
00:28:50 A metà rampa voglio
00:28:53 Non colpire il NOS troppo presto.
00:28:54 Se lo colpisci troppo presto,
00:28:57 Ehi, JB, dove hai la testa?
00:29:00 Probabilmente
00:29:10 Quanto NOS hai messo nei serbatoi?
00:29:12 Abbastanza da far invidia
00:29:24 Oh, Dio. Non ce la farà.
00:29:45 Ce l'ha fatta!
00:29:49 Te l'avevo detto
00:29:52 Un grande applauso,
00:29:54 91 metri! Un record mondiale
00:29:57 Sì! Sì!
00:30:04 L'lNCREDlBlLE SALTO MORTALE
00:30:06 Dove sta andando?
00:30:08 Devo dire una cosa su quel tipo,
00:30:11 L'altro giorno stavo guardando
00:30:14 Stuart, potresti smettere
00:30:20 Sì, ma potrebbe essere
00:30:25 Ce l'ho fatta!
00:30:28 - Accosta!
00:30:32 - Guida.
00:30:41 Andiamo, Roxie. Devo parlarti.
00:30:54 Come ti chiami?
00:30:55 - Cosa?
00:30:57 Oh, Stuart!
00:31:00 - Johnny.
00:31:01 Beh, Stuart, mi aiuteresti?
00:31:05 Mi dispiace. È lei il capo.
00:31:10 Johnny, attento!
00:31:20 Va bene, ho capito cosa devo fare.
00:31:41 Ciao. Ciao, ciao, ciao.
00:31:44 Stai cercando di ucciderti?
00:31:46 Voglio parlarti.
00:31:49 È pazzesco. Tu sei pazzo.
00:31:51 Non ho tempo per questo,
00:31:53 Avresti potuto dire di no.
00:31:56 Quando ti hanno chiesto di
00:32:01 - Sposta il furgone!
00:32:04 Non sto cercando di dire niente.
00:32:08 - Scusate!
00:32:11 Siamo su un'autostrada.
00:32:13 Andiamo a cena.
00:32:20 Che cosa vuoi, Johnny?
00:32:23 Senti, avevi 17 anni, hai assistito
00:32:26 Lo capisco ora
00:32:28 ...e non provo nessun tipo
00:32:30 Per questo si chiama passato,
00:32:41 Troppo?
00:32:46 C'è un ristorante nel mio hotel,
00:32:50 Sì!
00:32:55 Non fare tardi.
00:32:56 Questo è un segno, Roxanne.
00:32:58 Non è un caso.
00:33:00 ll destino e tutto il resto.
00:33:03 Johnny! Johnny! Johnny!
00:33:04 - Faresti un autografo a mia sorella?
00:33:07 - 91 metri.
00:33:08 Beh, grazie.
00:33:09 91 metri.
00:33:12 Bravo, Johnny.
00:33:26 Mephistopheles.
00:33:28 Sapevo che saresti venuto.
00:33:29 È tanto che non ci vediamo, ragazzi.
00:33:32 Dov'eravate nascosti?
00:33:35 So perché sei qui.
00:33:37 So che cosa volete.
00:33:39 È il mio patto.
00:33:41 Sono le mie anime.
00:33:44 Sappiamo entrambi
00:33:47 Ora tocca a me condurre il gioco.
00:33:50 La pagherai per questo.
00:33:53 Ora te la vedrai con il mio Rider.
00:33:56 La tua creazione preferita?
00:33:58 Manda pure il tuo prezioso Rider.
00:34:00 Me ne libererò
00:34:05 ...Padre.
00:34:17 Grazie.
00:34:19 SMS: O messaggi.
00:34:39 Non puoi vivere nel terrore.
00:34:42 Non puoi vivere nel terrore.
00:34:45 Ce l'hai fatta. Nessun altro
00:34:48 Sei il miglior motociclista.
00:34:53 Ti meriti una seconda possibilità.
00:34:56 Lei è un segno.
00:35:15 Johnny.
00:35:44 Okay.
00:36:15 Johnny.
00:36:58 Tu.
00:37:01 Ciao, Johnny.
00:37:03 Stai lontano da me.
00:37:05 È un po' tardi per quello.
00:37:08 Bella moto.
00:37:12 Perché sei qui?
00:37:14 Oh, sono sempre stato qui, Johnny.
00:37:18 Tutto il tempo.
00:37:19 A Phoenix...
00:37:21 ...a Denver...
00:37:22 ...a Houston.
00:37:24 Eri tu che mi tenevi in vita.
00:37:27 No. No, Johnny.
00:37:29 Sei tu.
00:37:31 Tu sei il migliore.
00:37:33 E io sono il tuo più grande fan.
00:37:37 l poster, i videogiochi...
00:37:40 ...il pubblico che urla,
00:37:45 “Johnny.
00:37:47 Johnny.
00:37:50 Johnny“ .
00:37:53 Mi rende così orgoglioso.
00:37:57 È come guardare un investimento...
00:38:00 ...che continua a crescere...
00:38:03 ...fino al giorno in cui lo incassi.
00:38:08 Quel giorno è arrivato, Johnny.
00:38:11 Trova colui che
00:38:15 ...e distruggilo.
00:38:17 Trovatelo da solo.
00:38:20 Non funziona così.
00:38:22 Sei sotto contratto, ricordi?
00:38:26 Se ci riuscirai...
00:38:29 ...ti restituirò la tua anima.
00:38:32 Già, non lo farò.
00:38:34 Non hai altra scelta.
00:39:46 Ehi.
00:39:48 Non potete entrare qui.
00:39:54 ...privata.
00:39:55 C'era un cimitero, qui.
00:39:58 Sì, molto tempo fa.
00:40:01 Che fine hanno fatto le tombe?
00:40:05 Le hanno spostate.
00:40:07 Dove?
00:40:11 - Non lo so.
00:40:16 La chiesa di San Michele.
00:40:18 Sono loro i responsabili.
00:40:21 Non dovreste essere qui.
00:40:26 È quello che continuano a dirmi.
00:40:47 Dio!
00:41:50 Cercavi qualcuno?
00:41:53 Torna all'inferno.
00:41:56 Non avremo
00:41:59 Cederai.
00:42:03 Non credo proprio.
00:42:38 COME GUlDO
00:42:50 Non è così forte.
00:42:59 Ehi. Spazzatura.
00:43:14 Abbi pietà.
00:43:15 Mi dispiace. Non ho più pietà.
00:43:32 Aiutami!
00:44:34 Aspetti.
00:44:36 Lei crede che sia carina, vero?
00:44:43 Oh, Dio.
00:44:49 Dammi questa maledetta borsa!
00:44:51 Aiuto!
00:44:54 Aiuto!
00:45:07 Grazie.
00:45:12 Tu.
00:45:13 Colpevole.
00:45:19 Guardami negli occhi.
00:45:29 La tua anima è macchiata
00:45:34 Senti il loro dolore.
00:45:36 No!
00:45:47 Dammi il portafoglio!
00:45:52 Lasciami andare!
00:47:18 AMATO PADRE
00:47:26 Buongiorno, testone.
00:48:14 CHE GLl ANGELl
00:48:36 - Ti senti bene?
00:48:38 Mi sento la testa che va a fuoco,
00:48:41 Hai visto la mia moto?
00:48:44 Ho detto qualcosa di buffo?
00:48:45 Di ironico.
00:48:47 Siamo molto ironici, qui.
00:48:50 - È vicino al capanno.
00:48:53 Sì.
00:48:56 Cosa?
00:48:57 Vuoi sapere se la tua moto
00:49:01 E per rispondere
00:49:03 ieri notte era tutto vero...
00:49:05 ...nOn era Un S09nO...
00:49:07 ...e succederà ancora.
00:49:10 Chi sei?
00:49:12 La domanda è, chi sei tu?
00:49:17 Tu sei il Rider. Ghost Rider.
00:49:21 Abituatici, ragazzo.
00:49:24 Se non lo farai, ho un bel posticino
00:49:40 Ti hanno visto ormai.
00:49:44 Avrai bisogno del mio aiuto,
00:49:47 L'ultima volta che uno sconosciuto
00:49:51 Non puoi scappare da tutto questo.
00:49:54 Questo giorno doveva arrivare
00:50:06 Congratulazioni.
00:50:08 Le tue possibilità
00:50:11 Fonti vicine all'indagine affermano
00:50:14 ...tra ciò che è successo
00:50:17 ...e il massacro di Broken Spoke
00:50:19 Qui Roxanne Simpson.
00:50:22 E stop.
00:50:25 - Capitano Dolan.
00:50:26 È vero che hanno trovato
00:50:29 ...e la vittima di ieri sera
00:50:35 No comment.
00:50:39 ln via riservata, capitano.
00:50:44 ln via riservata?
00:50:46 Vada al diavolo.
00:50:52 ll Rider è il cacciatore
00:50:56 Mandato a prendere
00:51:00 Sterilizzalo per me.
00:51:03 Sterilizzarlo.
00:51:09 Nell'acqua bollente.
00:51:12 Giusto. Okay.
00:51:15 Sono un po' confuso.
00:51:17 Durante il giorno sarai normale.
00:51:20 Ma la notte...
00:51:23 ...in presenza del male...
00:51:26 ...diventerai il Rider.
00:51:28 Ora mi ricordo.
00:51:31 leri notte.
00:51:35 C'era un delinquente...
00:51:39 ...e io vedevo solo
00:51:42 ...e gliel'ho rivoltato tutto contro.
00:51:45 Lo Sguardo di Penitenza.
00:51:48 Brucia le anime dei malvagi.
00:51:52 È l'arma più potente
00:51:55 Tutti i Rider ce l'hanno.
00:51:59 Ci sono stati altri
00:52:04 Qualcuno.
00:52:05 L'ultimo è stato 150 anni fa...
00:52:09 ...in un piccolo paese
00:52:13 Un bel posto.
00:52:15 Bella gente.
00:52:17 Finché non arrivò
00:52:21 ...un patto alla volta.
00:52:23 Consumati dall'avidità,
00:52:27 ...finché il villaggio di San Venganza
00:52:32 ...e le loro anime rimasero per sempre
00:52:37 Cosa c'entra
00:52:41 Blackheart?
00:52:44 Ti ha mandato
00:52:47 E altri.
00:52:49 l Nascosti.
00:52:52 Angeli caduti cacciati dal paradiso
00:52:57 Si nascondono negli elementi
00:53:06 È meglio che tu stia qui.
00:53:10 Non possono venire
00:53:14 Grazie.
00:53:16 E grazie per le informazioni.
00:53:17 Sto molto meglio ora che so di essere
00:53:24 - Dove vai?
00:53:27 È una pessima idea.
00:53:30 Non sarebbe la prima che ho.
00:53:36 Perché lo hai fatto?
00:53:40 Perché hai fatto il patto?
00:53:43 Ero un ragazzino.
00:53:45 Cosa hai avuto in cambio?
00:53:51 Dolore.
00:54:02 Oh, mio Dio.
00:54:11 È difficile descrivere
00:54:15 Potete allontanarvi, per favore?
00:54:17 Non lo so.
00:54:21 Ci può dire qualcosa
00:54:23 ,
00:54:26 Era alto, spalle larghe,
00:54:30 E aveva una chopper,
00:54:34 Oh, e la sua faccia era un teschio
00:54:42 “ln fiamme“.
00:54:44 Sì, così:
00:54:48 Così tanto fuoco.
00:54:50 E lo so che sembra strano,
00:54:53 Cioè, era un look estremo,
00:54:59 Non saprei cos'altro aggiungere.
00:55:01 Qui Roxanne Simpson.
00:55:05 Grazie.
00:55:14 - Roxie--
00:55:16 Aspetta un attimo.
00:55:19 - Non ci sono scuse per ieri sera.
00:55:22 Mi hai fatto un favore ieri sera...
00:55:25 ...perché mi hai fatto pensare
00:55:28 E quando te ne andasti,
00:55:30 Ma sai cosa?
00:55:33 ...e andai al college,
00:55:36 Ma tu, Johnny...
00:55:38 ...non sei cambiato affatto.
00:55:41 Oh, più ricco, più fan...
00:55:43 ...ma sei ancora un buffone.
00:55:51 Sì.
00:55:53 Oh, cavolo.
00:55:55 Mio padre aveva ragione.
00:55:57 Eri solo una fase.
00:56:05 È andata bene.
00:56:11 Ehi, capitano!
00:57:10 “Fine dei giorni.
00:57:16 ll posseduto può controllare
00:57:20 ...con la concentrazione
00:57:24 ...dell'elemento fuoco
00:57:38 Sto parlando al fuoco dentro di me.
00:57:43 Dammi il controllo
00:58:08 - Ciao.
00:58:09 Ehi, spero che non ti dispiaccia.
00:58:16 Sono venuta a scusarmi.
00:58:18 Parto stasera...
00:58:21 ...e non volevo che ci lasciassimo
00:58:25 - Non c'è problema.
00:58:29 Erano molto crudeli e del tutto false.
00:58:33 E mi sento in colpa per quello.
00:58:35 No, per favore.
00:58:39 Sta bruciando qualcosa?
00:58:42 Oh, dev'essere da fuori.
00:58:46 Bill, l'ha appena comprato.
00:58:47 Ce l'ho ancora quella.
00:58:49 Cosa?
00:58:53 Ho anche quella.
00:59:03 Mi ricordo quel giorno.
00:59:07 C'erano decine di persone
00:59:09 ...e tu che contavi
00:59:11 Guarda la mia faccia.
00:59:14 ...che mio padre potesse arrivare
00:59:32 Okay, io--
00:59:35 Solo-- Credo che sia meglio
00:59:41 Non è un buon momento.
00:59:47 Ti sei quasi ucciso sull'autostrada...
00:59:50 ...per invitarmi a cena
00:59:52 Poi tieni la mia foto...
00:59:54 ...ma quando ti bacio,
00:59:57 Cosa sta succedendo?
01:00:00 Non ti importa nulla di me, Johnny?
01:00:03 Lo sai che puoi parlarmi.
01:00:08 Per favore.
01:00:12 Non mi crederesti comunque.
01:00:18 Mettimi alla prova.
01:00:19 Penseresti che sono pazzo.
01:00:21 Magari sono pazzo.
01:00:22 Spero di essere pazzo.
01:00:24 Con il mio lavoro, ho visto
01:00:27 Non c'è niente che mi dirai
01:00:31 ln via riservata?
01:00:34 Sì.
01:00:47 Ho venduto l'anima al diavolo.
01:00:56 E ora devo salvarti.
01:01:00 Salvarmi da cosa?
01:01:01 Dal diavolo, lavoro per lui.
01:01:03 Per questo non ce l'ho fatta
01:01:07 Perché stavi lavorando per il diavolo?
01:01:10 Beh, sì.
01:01:12 Ma succede solo di notte,
01:01:15 Quando sono vicino a dei malvagi.
01:01:17 A gente malvagia, a spiriti maligni.
01:01:23 Cosa?
01:01:25 ln un grande mostro,
01:01:30 Sto iniziando a controllarlo.
01:01:33 Ci sto provando.
01:01:36 Quindi stasera, tu...
01:01:41 Credo di sì.
01:01:42 Ed è per questo
01:01:46 ...che tu vada subito a casa, Roxie.
01:01:53 Sei serio.
01:01:59 Quindi questa è la tua scusa?
01:02:02 Per il passato?
01:02:16 Credo di avere un paio di possibilità:
01:02:20 o accetto che credi davvero
01:02:24 ...e ti porto al più vicino
01:02:27 Vedi, è per questo--
01:02:28 O capisco che preferisci
01:02:32 ...piuttosto che
01:02:35 ...ed esco da quella porta...
01:02:37 ...per SeMpre.
01:03:04 - Non ti muovere!
01:03:05 Alza le mani così possiamo vederle!
01:03:09 Johnny Blaze.
01:03:12 Sì.
01:03:14 Capitano Jack Dolan.
01:03:18 Deve venire con noi.
01:03:22 Okay.
01:03:28 Riproviamoci.
01:03:30 E lui, ti ricordi di lui?
01:03:32 A questuomo mancavano
01:03:34 ...non ha mai fatto male ad una mosca.
01:03:35 ln effetti, nemmeno tutti gli altri
01:03:38 ...da quando sei tornato a casa,
01:03:41 - Non ho ucciso nessuno.
01:03:43 Okay, facciamo una pausa.
01:03:48 - Fa caldo qui.
01:03:50 Sì, sto andando a fuoco. Tu no?
01:03:51 Un po'.
01:03:55 Vuoi una sigaretta?
01:03:57 Okay.
01:03:59 Ti dispiace se fumo?
01:04:06 Oh, quello è strano.
01:04:10 Senti, Johnny.
01:04:13 Ti sto chiedendo
01:04:17 Guardo molta TV e so quello che fai.
01:04:20 Poliziotto buono, poliziotto cattivo.
01:04:25 E fornite un importantissimo
01:04:28 Quando finirò
01:04:30 ...voglio impiegare le mie capacità
01:04:34 Quindi vorrei tanto aiutarvi.
01:04:38 Gesù Cristo.
01:04:43 Dovete lasciarmi andare.
01:04:46 - Guarda qui.
01:04:49 Cosa abbiamo?
01:04:51 Andiamo, muovi il culo!
01:04:53 Blaze, che viene a trovarci.
01:04:54 Oh, Dio. Oh, per favore.
01:04:58 Mi dispiace, il Ritz era pieno.
01:05:05 Oh, Dio.
01:05:10 Assomigli a Johnny Blaze.
01:05:13 Sì, sì, me lo dicono in tanti.
01:05:17 No, sei tu.
01:05:19 - È lui!
01:05:21 Ti ho visto saltare alla fiera
01:05:24 Ho pagato 1 O dollari
01:05:29 Ma non l'hai fatto.
01:05:30 Sembra che qualcuno
01:05:32 Fuori potrai anche
01:05:34 ...ma qui non sei niente altro
01:05:37 Non voglio guai.
01:05:39 Non voglio guai.
01:05:41 Sembra che i guai
01:05:45 Bel giubbotto.
01:05:48 - Andiamo, lascialo in pace.
01:05:50 - ll giubbotto è mio.
01:06:26 Bel giubbotto.
01:06:30 Molto bello.
01:06:51 Tu.
01:06:54 lnnocente.
01:07:25 Perdonami, Padre,
01:07:32 Ho molto peccato.
01:07:56 Fermo.
01:08:32 Dov'è il contratto di San Venganza?
01:08:34 Non so di cosa tu stia parlando.
01:08:36 Non mentirmi! L'hai protetto
01:08:42 Giurando di tenerlo lontano
01:08:47 C'è un vecchio detto:
01:08:49 “Non crescere più diavoli
01:08:52 Mio padre ne ha cresciuto
01:09:02 A tutte le unità.
01:09:05 Procedere con cautela.
01:10:04 Sta venendo per noi.
01:10:06 Abigor.
01:10:08 Sai cosa devi fare.
01:10:18 Rider.
01:10:45 Ho un sospettato che sta scappando a
01:10:50 - E' una strada chiusa. E' tuo.
01:10:58 Dove si trova il sospettato?
01:11:00 - Su.
01:11:01 ll sospettato sta andando su.
01:11:23 Oh, mio Dio.
01:11:38 Aiuto.
01:11:39 Vai, vai, vai!
01:11:41 Circondatelo. Forza!
01:11:55 Rispondete, per favore.
01:12:09 - Vieni qui!
01:12:12 Mi stai facendo arrabbiare.
01:12:14 Okay, okay.
01:12:16 Scusa.
01:12:28 State pronti.
01:12:38 Avresti dovuto unirti a noi, Rider.
01:12:40 Presto avremo il contratto...
01:12:41 ...e allora tu sarai solo una nota
01:12:49 È ora di rinfrescare l'aria.
01:13:03 lmpari lentamente, vero, Rider?
01:13:07 Non puoi prendere il vento!
01:13:20 No!
01:13:56 Oh, mio Dio.
01:14:32 Johnny.
01:14:39 Pronti a sparare.
01:14:44 - Fuoco!
01:15:18 Ora sappiamo la sua debolezza.
01:15:52 Sanno chi sono.
01:15:54 - Chi?
01:15:56 Non guardi la TV? Che cos'hai?
01:16:02 Finirà mai questa cosa?
01:16:04 Finirà se riesci a prenderlo.
01:16:07 Che cosa sta succedendo?
01:16:17 “ Carter Slade“ .
01:16:19 La leggenda dice che era
01:16:25 Ma divenne avido.
01:16:27 Si ritrovò imprigionato,
01:16:32 Venne a trovarlo uno sconosciuto.
01:16:34 Gli offrì la libertà.
01:16:37 Slade fece il patto.
01:16:39 E finì per essere un Ghost Rider.
01:16:42 Che c'entra lui con questo?
01:16:44 Ricordi quel contratto
01:16:46 ...con la gente di San Venganza?
01:16:48 La leggenda racconta che Slade
01:16:54 Ma quello che trovò lì
01:16:56 ...che prese il contratto
01:17:00 Lo rubò.
01:17:02 Lo tenne lontano
01:17:06 Alcuni dicono
01:17:08 - Ed è vero?
01:17:12 Ma so che Blackheart sta arrivando
01:17:17 Per questo è importante che tu
01:17:21 ...da chiunque possa usare
01:17:24 Roxanne.
01:17:36 Johnny?
01:17:43 Johnny?
01:17:44 Dio!
01:17:47 Scusa! Scusa!
01:17:49 Mi hai fatto prendere un colpo.
01:17:51 - Cercavo Johnny.
01:17:55 - Sai dov'è?
01:17:57 Ma so che è nei guai.
01:18:00 È stato arrestato? Per cosa?
01:18:03 Se lo sa la stampa,
01:18:07 Credimi, la sua carriera è il minimo.
01:18:10 Senti, sembri una brava ragazza,
01:18:13 ...ma stava andando tutto bene...
01:18:15 ...poi sei arrivata tu
01:18:17 Quindi perché non torni
01:18:21 Non posso andar via. Non ora.
01:18:24 Allora dimmi cosa diavolo
01:18:27 Se te lo dicessi, non mi crederesti.
01:18:30 Tu non mi conosci...
01:18:32 ...ma io lo amo.
01:18:34 Quindi se sai qualcosa
01:18:41 Ultimamente sta leggendo
01:18:43 ...e gli stanno dando alla testa.
01:18:45 Scrive molto e sta in piedi
01:18:49 Puoi darci un'occhiata,
01:19:01 Dov'è Roxanne?
01:19:03 Dove sei stato?
01:19:05 - Dov'è?
01:19:26 Gesù.
01:19:27 Neanche un po'.
01:19:37 Tu hai il suo cuore.
01:19:43 Ora io lo spezzerò.
01:19:48 Roxanne?
01:19:54 Mack.
01:19:58 Roxanne.
01:20:08 Guardami negli occhi.
01:20:17 ll tuo Sguardo di Penitenza
01:20:19 Non ho nessuna anima da bruciare.
01:20:23 lmmagino che il Guardiano
01:20:26 Sorpresa!
01:20:28 Ti ha mandato a prendermi.
01:20:30 lo non ci torno.
01:20:32 Mi piace qui.
01:20:37 Lui crede che tu sia meglio di me?
01:20:39 Non so chi è più patetico, tu o lui.
01:20:45 Ora ascoltami. E cerca
01:20:49 Non lavori più per mio padre.
01:20:53 Prendi il contratto dal Guardiano.
01:20:55 Portamelo a San Venganza e forse
01:21:00 E, Johnny...
01:21:06 ...non farmi aspettare.
01:21:27 Lo sapevo che saresti tornato.
01:21:31 Dov'è il contratto? Non posso porre fine
01:21:36 Dovrò solo scavare
01:21:42 Non è qui.
01:21:55 Contratto di San Venganza.
01:21:57 L'inferno sulla terra.
01:22:01 Ora ti devi fidare di me.
01:22:03 E perché dovrei farlo?
01:22:06 Potrà avere la mia anima...
01:22:09 ...ma non ha il mio spirito.
01:22:17 Chiunque abbia il coraggio
01:22:21 ...ha la forza per cambiare il mondo.
01:22:24 Non l'hai fatto per ingordigia.
01:22:26 Tu l'hai fatto per la ragione giusta.
01:22:29 Magari questo metterà Dio
01:22:32 Per lui, questo ti rende pericoloso.
01:22:34 Ti rende imprevedibile.
01:22:37 Questa è la migliore cosa
01:22:42 San Venganza è a 805 Km da qui.
01:22:46 È meglio se ci sbrighiamo.
01:22:50 “ Ci“?
01:23:12 Ho un'ultima corsa dentro di me.
01:23:26 Carter Slade.
01:23:31 Ce la farai a starmi dietro?
01:23:41 Andiamo.
01:24:26 Stai nell'ombra.
01:24:45 Questa è la fine del viaggio per me.
01:24:48 Non ho più niente.
01:24:50 Potevo trasformarmi solo
01:24:58 Dio sa che ho commesso molti errori.
01:25:02 Ma da allora ho cercato
01:25:06 Ora posso solo sperare
01:25:11 Grazie.
01:25:13 No.
01:25:15 Grazie a te.
01:26:29 Sorpresa.
01:27:42 Fermo.
01:27:43 Tu ti trasformi e lei muore.
01:27:46 Fallo, Johnny.
01:27:55 Prima lasciala andare.
01:28:52 Sembra che tu non abbia più tempo.
01:29:24 “Questo è il contratto
01:29:30 Voi tutti...
01:29:32 ...venite a me!“
01:30:28 Johnny!
01:30:43 ll mio nome è Legion...
01:30:48 ...perché noi siamo...
01:30:51 ...in molti.
01:30:56 Andiamo.
01:31:01 Tu vai. Devo riportarlo all'inferno.
01:31:06 Perché? Perché proprio tu?
01:31:08 Devo farlo io
01:31:11 Sono l'unico che
01:31:14 lo sono Ghost Rider!
01:31:20 Scappa!
01:31:31 Andiamo, figlio di puttana.
01:31:54 Tutto il tuo mondo...
01:31:56 ...tutte le tue anime...
01:31:58 ...saranno mie ora.
01:32:14 - Tirami il fucile!
01:32:17 Tiramelo!
01:33:14 Cosa si prova ad avere
01:33:18 Tutta la loro forza.
01:33:20 Tutte le loro anime.
01:33:23 Mille anime da bruciare.
01:33:25 Guardami negli occhi.
01:33:28 Le tue anime sono macchiate
01:33:32 No.
01:33:34 Senti il loro dolore.
01:33:46 ...Padre, Figlio e Spirito Santo.
01:33:48 Ti ucciderò!
01:33:53 Basta!
01:33:57 Oh, Dio!
01:34:37 Mostro.
01:34:39 Non ho paura.
01:35:05 Congratulazioni, Johnny.
01:35:08 Hai rispettato l'accordo.
01:35:12 Ora io ti toglierò
01:35:16 Riavrai la tua vita.
01:35:19 L'amore che hai sempre voluto.
01:35:21 Puoi farti una famiglia.
01:35:24 Ci sono altri patti da fare.
01:35:27 Altre persone pronte a vendersi
01:35:32 Lascia che qualcun altro porti
01:35:37 Dopo tutto...
01:35:39 ...un patto è un patto.
01:35:53 No.
01:35:56 Terrò io questa maledizione...
01:35:59 ...e la userò contro di te.
01:36:03 Tutte le volte che verrà
01:36:06 ...sarà il sangue di mio padre...
01:36:10 ...e tu mi troverai lì.
01:36:12 Uno spirito di vendetta...
01:36:15 ...che combatte il fuoco con il fuoco.
01:36:19 Te la farò pagare per questo.
01:36:23 Non puoi vivere nel terrore.
01:36:27 No!
01:36:51 Dove andrai adesso?
01:36:55 Ovunque mi porterà la strada.
01:37:01 Mio padre mi diceva: “Se non prendi
01:37:05 Sì. Ma perché le tue decisioni
01:37:22 Avrei voluto che le cose
01:37:26 No. Questo è quello che sei.
01:37:29 Questo è quello che
01:37:32 Hai avuto la tua seconda chance.
01:37:34 Ora vai e sfruttala al meglio.
01:37:47 J & R
01:38:04 Si dice che l'Occidente
01:38:08 ...e che le leggende
01:38:11 ...le cose più grandi di noi.
01:38:14 Le forze che ci modellano la vita.
01:38:16 Eventi che sconfiggono
01:38:21 lndividui le cui vite
01:38:24 ...o cadono sulla terra.
01:38:27 E' così che nascono le leggende.