Ghost Ship
|
00:02:52 |
ÇOK SIKILIYORUM |
00:05:35 |
Onu daha fazla rotada tutamıyorum. |
00:05:39 |
Neler oluyor orada? |
00:05:41 |
Sakin ol Murphy. |
00:05:48 |
Sancak motoru bozuldu. |
00:05:50 |
İskele motoru da çok yüksek devirde. |
00:05:55 |
Epps, derhal dubaya geç. |
00:05:58 |
Fazla vaktimiz yok. |
00:06:00 |
Çabuk ol! |
00:06:02 |
Batarsa bizi de dibe çeker. |
00:06:12 |
İskele tarafında |
00:06:14 |
Beş dakika içinde batar! |
00:06:16 |
Senin daha az vaktin var! |
00:06:17 |
Buraya dön. Onu bırakacağız. |
00:06:20 |
Kes onu. |
00:06:21 |
O kadar. Şimdi buraya gel. |
00:06:22 |
Haydi! Kaptanı duydun! |
00:06:24 |
Onu dipten çıkarmamız üç ay sürdü. |
00:06:30 |
Lanet olsun Epps! |
00:06:34 |
Tanrım! |
00:06:41 |
Son kez söylüyorum, |
00:06:44 |
Çok fazla su alıyor! |
00:06:48 |
Bana niye hep karşı çıkıyorsun? |
00:06:56 |
Oraya gelip |
00:07:00 |
Yaparım çünkü. |
00:07:07 |
Sektördeki en iyi |
00:07:11 |
Başardık millet! |
00:07:13 |
Evet, şuna bakın. |
00:07:19 |
Kahrolası denize! |
00:07:21 |
Denize! |
00:07:28 |
İyi yapılan işe. |
00:07:31 |
Adım Jack Ferriman. Size bir |
00:07:35 |
O içmez. |
00:07:40 |
Yalnız konuşabilir miyiz? |
00:07:44 |
Benimle konuşmak isteyen, |
00:07:49 |
Mackenzie Körfezinden kalkan |
00:07:53 |
Geçen ay Bering Boğazı'nın |
00:08:00 |
Tebrikler. |
00:08:01 |
Bir gemi bulmuşsun. |
00:08:03 |
Okyanusun tam ortasında. |
00:08:07 |
3 kez yakından uçtum, telsiz teması |
00:08:10 |
...ve sürüklendiğine karar verdim. |
00:08:13 |
Bu Bering Boğazı'nda mıydı? |
00:08:15 |
Gemi yollarından millerce uzakta. |
00:08:19 |
Aradım ama orası |
00:08:21 |
Sadece not aldılar. |
00:08:23 |
Geminin adını görebildin mi? |
00:08:25 |
Hayır, iki gün önce gemiyi tekrar |
00:08:29 |
Neden söz ediyoruz? |
00:08:31 |
Tonajı ne? |
00:08:33 |
Büyük. Askeri olabilir. |
00:08:37 |
Diyelim ki biraz |
00:08:41 |
Senin karın ne olacak? |
00:08:43 |
Değerinin % 20'sini istiyorum. |
00:08:48 |
Bundan başkalarına |
00:08:50 |
Hiç kimseye. |
00:08:54 |
Bize bir dakika izin ver. |
00:08:59 |
Ne düşünüyorsun Murph? |
00:09:02 |
Kim bilir? |
00:09:05 |
Bildiğim bir şey var. |
00:09:07 |
Bering Boğazı'nda tuhaf şeylerin |
00:09:11 |
Deniz önüne bir fırsat koyarsa al. |
00:09:14 |
En azından bir haftalık yolda. |
00:09:16 |
Zaten son altı aydır denizdeydik. |
00:09:19 |
Nişanlım bekliyor, hatırladın mı? |
00:09:22 |
Bir ay sonra evleniyorum. |
00:09:24 |
Plana göre Anchorage'e |
00:09:26 |
Sancak motorunun |
00:09:28 |
Bizim işteki tek plan... |
00:09:31 |
...plan olmamasıdır. |
00:09:33 |
Dinleyin. Gitmek istemiyorsanız |
00:09:36 |
Ona başka birini |
00:09:38 |
Durun bir dakika. |
00:09:42 |
Böyle bir geminin |
00:09:44 |
Kim bilir? Belki milyonlarca, |
00:09:48 |
Hiç para etmeyebilir de. |
00:09:50 |
Özellikle kurtarma hakkımız |
00:09:53 |
Bu çok önemli. |
00:09:55 |
Nasıl pay edeceğiz? |
00:09:56 |
Eşit olarak, altıya böleceğiz. |
00:09:59 |
Eşit mi? |
00:10:01 |
Size fazla mesai ödemekten |
00:10:02 |
Bana uyar. |
00:10:05 |
Ben varım. |
00:10:09 |
Greer? Ne diyorsun? |
00:10:12 |
Tamam. |
00:10:16 |
Ferriman! Buraya gelir misin? |
00:10:20 |
Şu şekilde olacak. |
00:10:23 |
% 20 yerine % 10 alacaksın. |
00:10:31 |
Üzgünüm. Benden bu şekilde |
00:10:34 |
Teklifimiz bu. |
00:10:44 |
Tamam ama sizinle geleceğim. |
00:10:48 |
Benim teknemle gelemezsin. |
00:10:50 |
Güvencem olmadan size bir servetin |
00:10:55 |
İskelede bu işe atlayacak |
00:10:58 |
Sizinle geleceğim. |
00:11:34 |
Bunlar kör! |
00:11:39 |
Buna bayılacaktır. |
00:11:41 |
Yanlardan çok aldın ama onun hoşuna |
00:11:46 |
Onu kendin traş et. |
00:11:48 |
Yardım etmek istemez misin? |
00:11:50 |
Kimi kandırıyorsun? |
00:11:52 |
...aldığını herkes bilir. |
00:12:14 |
Yolculuk iyi geçiyor mu Jack? |
00:12:16 |
Galiba hayır. |
00:12:31 |
Buzların üzerinde uçmaya |
00:12:35 |
Neresi güzel ki? |
00:12:37 |
Aynı şeyi ben de sana |
00:12:38 |
Hoş bir kızın çocuk büyütmek |
00:12:43 |
Murphy'nin şirketinin |
00:12:46 |
O kadar hoş değilim |
00:12:52 |
Santos'tan Murphy'ye. |
00:12:58 |
Bence yukarı gelmelisin. |
00:13:01 |
Ne var? |
00:13:02 |
Bunu görmelisin. |
00:13:06 |
Bu şey bir saniye önce |
00:13:09 |
Kuzeybatı'da 10 mil uzakta. |
00:13:10 |
Kahrolası müziği kapatır mısın? |
00:13:14 |
Doğru söylüyorum. |
00:13:16 |
Gözlerimle gördüm. |
00:13:18 |
Arızaymış! |
00:13:20 |
Bir bakayım. |
00:13:24 |
İşte! Tam önünde. |
00:13:26 |
Bak ve hiçbir şey |
00:13:29 |
Anlıyor musun? Ne demeye |
00:13:35 |
Dodge, ışığa geçer misin? |
00:13:37 |
Tamam Murph. |
00:13:45 |
Orada, değil mi? |
00:13:47 |
Orada bir şey var. |
00:13:55 |
Murph, neler oluyor? |
00:14:00 |
7-5 kuzeydeki gemi. |
00:14:03 |
Burası Arctic Warrior. |
00:14:07 |
Cevap verin. |
00:14:10 |
Burası Arctic Warrior römorku. |
00:14:16 |
Burası Arctic Warrior. |
00:14:18 |
Duyuyor musunuz? Cevap verin. |
00:14:40 |
Lanet olsun! |
00:15:09 |
Şimdi inanıyor musun? |
00:15:10 |
Vay canına. |
00:15:13 |
Bir transatlantik mi? |
00:15:25 |
Bu Antonia Graza. |
00:15:28 |
Aman Tanrım. |
00:15:31 |
Burası sivil römork Arctic Warrior. |
00:15:36 |
Burası sivil römork Arctic Warrior. |
00:15:40 |
Burası Arctic Warrior. |
00:15:47 |
- Gemiyi tanıyor musun? |
00:15:57 |
Tanrım, çok güzel. |
00:16:01 |
İtalyan transatlantiklerinin |
00:16:05 |
Ama yüzen sanat sarayları |
00:16:09 |
21 Mayıs 1962'de Labrador |
00:16:14 |
İşin tuhaf tarafı acil durum sinyali |
00:16:19 |
O zamandan beri her kaptan |
00:16:26 |
- Bunun anlamını biliyor musunuz? |
00:16:29 |
Deniz yasalarına göre |
00:16:33 |
Bayanı bekletmeyelim. |
00:16:35 |
Santos, bizi yanaştır. Greer, |
00:16:40 |
Güverteye çıktığımızda |
00:16:43 |
Ne durumda olduğunu bilmiyoruz. |
00:16:46 |
Bizi yukarı çıkar Greer. |
00:16:47 |
Baş üstüne kaptan. |
00:16:50 |
Murphy, lütfen tüm kanalları |
00:16:59 |
Çıkmama izin vermiyorlar. |
00:17:01 |
Önce güvenlik. Bu yüzden |
00:17:05 |
Oturur musun? Tekneyi sabit |
00:17:08 |
- Ben sadece... |
00:17:12 |
Tamam. |
00:17:17 |
Son 40 yılda çok hırpalanmış. |
00:17:20 |
Hazır olun. |
00:17:26 |
Hala çok güzel. |
00:17:28 |
İnanılmaz. |
00:17:32 |
Adımınıza dikkat edin. 40 yıllık pas |
00:17:38 |
Ön tarafa gideceğiz, |
00:17:41 |
Bu taraftan. Dikkatli olun. |
00:17:43 |
Ön direk tarih olmuş. |
00:17:45 |
Epps ve Murphy, |
00:17:49 |
Daha neler. |
00:17:52 |
O olmasa Murph mahvolurdu. |
00:17:54 |
Üst yapılar iyi durumda. |
00:17:58 |
Cankurtaran tekneleri |
00:18:02 |
Can yelekleri dolapları boş. |
00:18:05 |
Hiç kimsenin kurtulmadığından |
00:18:08 |
Graza'nın üzerinde yürüdüğümüzden |
00:18:25 |
Gidelim. |
00:18:36 |
Tanrım. |
00:18:38 |
Gemi harap durumda. |
00:18:40 |
Yanılıyorsun Munder. |
00:18:44 |
Burada kimler kalmışsa |
00:18:50 |
Murphy, cevap ver. |
00:19:06 |
Bayanlar ve baylar. |
00:19:10 |
Sizi ben ağırlayacağım. |
00:19:12 |
Aşk gemisi yakında... |
00:19:18 |
Biraz saygılı ol. |
00:19:28 |
Şu şampanya şişelerine bak. |
00:19:31 |
Harika bir partiyi kaçırmışız. |
00:19:34 |
Ve feci bir başağrısını! |
00:20:06 |
- Susun! |
00:20:09 |
Ne? |
00:20:11 |
- İyi misin? |
00:20:13 |
Haydi Mary, gidelim. |
00:20:18 |
GEMİYE HOŞGELDİNİZ |
00:20:21 |
Murph, kaç yolcusu vardı? |
00:20:24 |
Avrupa'nın kaymak tabakasından |
00:20:29 |
500 kişilik mürettebat |
00:20:32 |
Konuş benimle. |
00:20:41 |
İyi. Bu iskele yolu |
00:20:45 |
Epps, şunu tut. |
00:21:06 |
Neler oluyor? |
00:21:09 |
Önden buyur. |
00:21:11 |
Hayır, sen önden buyur. |
00:21:12 |
Hayır. Beni izleyin. |
00:21:32 |
Bırakma! Yardım et! |
00:21:37 |
Yardım et! |
00:21:41 |
Lütfen Epps, bırakma! |
00:21:43 |
Bana elini ver. |
00:21:46 |
Bizi yukarı çek. |
00:21:57 |
Bastığın yere dikkat et demiştim! |
00:22:03 |
Bundan sonra önce ben |
00:22:07 |
Devam edelim. |
00:22:09 |
Galiba altıma sıçtım. |
00:22:12 |
Hayır, hep böyle kokuyorsun. |
00:23:01 |
Pusula çalışmıyor. |
00:23:09 |
Dümen de çalışmıyor. |
00:23:11 |
Yakıt tankları boş. Yakıtı bitene |
00:23:20 |
Epps! |
00:23:27 |
Geminin seyir defterini arıyorum. |
00:23:29 |
Şu kanıtları tekrar... |
00:23:33 |
İyi misin? |
00:23:38 |
Devam edelim. |
00:23:46 |
Şuna bakın. |
00:23:49 |
Bir saat. Tebrikler ahbap. |
00:23:52 |
Hayır, tekrar bak. Salak. |
00:23:55 |
Dijital saat. |
00:23:57 |
1962'de dijital saatler yoktu. |
00:24:00 |
Demek ki bu gemiye yanaşan |
00:24:03 |
Ama o artık bizim. |
00:24:05 |
Birkaç saat uyuyup onu |
00:24:08 |
Umarım başka sürpriz olmaz. |
00:24:11 |
Amen. |
00:24:18 |
Tanrım. |
00:24:24 |
Epps, çay alabilir miyim? |
00:24:31 |
Ne olduğuna dair bir işaret var mı? |
00:24:36 |
64 milyonluk uzman sorusu. |
00:24:39 |
Marie Celeste diye bir |
00:24:42 |
İç Savaş'ta Charleston açığında |
00:24:47 |
Ambarlarında pamukla |
00:24:50 |
Sağ ol. |
00:24:52 |
Yelken açtıktan iki hafta sonra... |
00:24:55 |
Trabluslu bir balıkçı |
00:24:58 |
Sert rüzgarda 12 deniz mili |
00:25:01 |
Bir şeyler yolunda değildi. |
00:25:06 |
...bu yüzden güverteye çıktılar. |
00:25:08 |
Ne buldular, biliyor musunuz? |
00:25:13 |
Hiçbir şey. |
00:25:15 |
Ne yolcu, ne tayfa, |
00:25:20 |
Tehlike işareti yoktu. |
00:25:22 |
Seyir defterine son kayıttan |
00:25:25 |
...gemi açık denizde |
00:25:29 |
...Cebelitarık Boğazı'nı geçmiş... |
00:25:31 |
...ve tüm yelkenleri açık halde |
00:25:37 |
Ve dümende kimse yoktu. |
00:25:39 |
Buna ne diyeceksiniz? |
00:25:41 |
Bir hayalet gemi. |
00:25:44 |
Kokuyu alıyor musunuz? |
00:25:46 |
Saçmalık kokusu alıyorum. |
00:25:51 |
Denizde senden uzun süre çalıştım. |
00:25:54 |
Biliyorum. |
00:25:55 |
Hayal bile edemeyeceğin |
00:25:59 |
Denizcilik tarihi... |
00:26:02 |
...Marie Celeste'lerle doludur. |
00:26:04 |
Planımız ne? |
00:26:07 |
Ne yapmaya geldiysek onu yapalım. |
00:26:11 |
Sence küçük römorkumuz |
00:26:17 |
Bu mekanik sorunlarımızla çekemez. |
00:26:19 |
Geminin demirini atıp... |
00:26:21 |
...iki, üç römorkla dönebiliriz. |
00:26:23 |
Sonra bir Rus trol gemisi gelip |
00:26:26 |
Demirlerine çoktan baktım. |
00:26:30 |
Ne düşünüyorsun Greer? |
00:26:32 |
Santos motorları çalıştırabilirse... |
00:26:34 |
...bu büyüklükte bir gemiyi |
00:26:38 |
Ama payımı düşünecek olursam |
00:26:54 |
Bırakma! |
00:26:56 |
Yardım et! Bırakma! |
00:27:02 |
Bir mont isteyebileceğini |
00:27:05 |
Sağol. |
00:27:18 |
Bunu çok özlemişim. |
00:27:20 |
İyi misin? Döndüğünden beri |
00:27:27 |
Görmeme imkan olmayan |
00:27:32 |
Ne gibi? |
00:27:33 |
Hayır, bu çılgınlık. Boşver. |
00:27:35 |
Merak ediyorum. Anlat. |
00:27:43 |
Galiba küçük bir kız gördüm. |
00:27:45 |
Yani... |
00:27:48 |
Gemide mi? |
00:27:51 |
Evet. Bana bakıyordu. |
00:27:56 |
Sonra ne oldu? |
00:27:58 |
Hiç. Kayboldu. |
00:28:01 |
Bazen... |
00:28:03 |
...saatlerce uçakla |
00:28:06 |
...ben de bazı şeyler görürdüm. |
00:28:09 |
Bir saniye görünür ve yok olurdu. |
00:28:17 |
Sağ ol. Sabah görüşürüz. |
00:28:23 |
İyi geceler. |
00:28:27 |
Yarın görüşürüz. |
00:28:53 |
Büyük bir delik var. |
00:28:54 |
Batıyor. |
00:28:58 |
Hasar burada. Gördünüz mü? |
00:29:00 |
Gövdede üçe altı metrelik |
00:29:03 |
...geminin solundan pruvasına doğru. |
00:29:05 |
Buzdağına mı çarpmış? |
00:29:08 |
Bir geminin gövdesini delmek için |
00:29:11 |
Bilmiyorum. |
00:29:12 |
Kısa süre önce darbe almış. |
00:29:14 |
Bence bir hafta önce. |
00:29:15 |
Biz buradayız. |
00:29:17 |
Sorun 60 mil batıdaki |
00:29:20 |
Özel bir şey yok, sadece kaya |
00:29:23 |
Antonia Graza bu güçlü |
00:29:28 |
...ve yavaşça bu kayalara doğru |
00:29:33 |
Ya gelecek sefer? |
00:29:34 |
Gelecek sefer falan olmayacak. |
00:29:37 |
Hava sakin kalırsa. |
00:29:39 |
Neden bu şekilde |
00:29:41 |
Dört tekeri inik 57 model bir |
00:29:45 |
Basit bir sorun. |
00:29:47 |
Basit bir sorun mu? |
00:29:50 |
İçeriye girebilirsek... |
00:29:54 |
...deliği kapatabiliriz. |
00:29:56 |
Su altında kalan bölmelerin |
00:29:59 |
...çarpışma bölgesindeki suyu |
00:30:01 |
Bunun dışında bir de |
00:30:05 |
Geçici çalıştırır, adalardan kurtulmak |
00:30:09 |
Tüm bunların anlamı ne? |
00:30:12 |
Bence üç gün için |
00:30:16 |
Bizim gemideki ve o gemideki |
00:30:19 |
...bir deneyebiliriz. |
00:30:21 |
Yapabiliriz, değil mi? |
00:30:23 |
Bizim aletlerle |
00:30:27 |
Dırdırı kesip sancak motorunu |
00:30:30 |
Planım öyleydi. |
00:30:32 |
Yap. |
00:30:38 |
Yetkilileri arayayım. |
00:30:39 |
Yerinde olsam yapmazdım. |
00:30:41 |
- Denizcilik yasalarına göre... |
00:30:44 |
Davetsiz misafirler istemeyiz. |
00:30:47 |
Şimdilik bırak. |
00:30:50 |
Sen bilirsin kaptan. |
00:30:52 |
Sen bilirsin kaptan. |
00:30:57 |
Ne yapılacağını biliyorsunuz. |
00:31:00 |
Tepeden tırnağa. İşe koyulmadan |
00:31:04 |
- Yanımda kal Greer. Uzaklaşma. |
00:31:07 |
Dodge ve Monder, |
00:31:09 |
Jack ve ben ön kısımdan |
00:31:12 |
Bir şeye ihtiyacınız olursa |
00:31:13 |
Bir pizzaya ne dersin? |
00:31:15 |
Çok komiksin. |
00:31:17 |
"Bizim işteki tek plan, plan |
00:31:21 |
Niye böyle çılgınca |
00:31:25 |
İyi İngilizce bile değil. |
00:31:28 |
Burada bekle, tamam mı tatlım? |
00:31:31 |
Bir gün bu tekneyi tamir etmek için |
00:31:39 |
Oynamak mı istiyorsun? |
00:31:43 |
Hala tatlı. |
00:31:45 |
Işık geliyor. |
00:31:55 |
Haklıydın. Çok güzel. |
00:31:58 |
Kesinlikle. |
00:32:39 |
Epps, ana makine dairesine |
00:33:09 |
Tamam, capitano. |
00:34:07 |
Karanlığa kayıyorum |
00:35:18 |
Lanet olsun! |
00:35:20 |
Yırtığa ulaşmak için |
00:35:25 |
Makine dairesi tümüyle |
00:35:30 |
Duyuyor musun? |
00:35:39 |
Bekle! |
00:35:42 |
Ne oldu? İyi misin? |
00:35:45 |
Buraya gel. Orada ne işin var? |
00:36:27 |
Ne yapıyorsun? |
00:36:33 |
Dibi delik deşik. |
00:36:36 |
Biri hedef talimi için kullanmış. |
00:36:39 |
Bu çok iyimser bir yorum. |
00:36:41 |
Kötümser yorum ne? |
00:36:42 |
İçinde insanlar vardı. |
00:36:45 |
Küçük kızı yine gördüm. |
00:36:47 |
Ne? Nerede? |
00:36:51 |
Aklımı oynatıyor olmalıyım. |
00:36:54 |
Bir şey söyledi mi? |
00:36:56 |
Boş ver. Haydi. |
00:37:25 |
Murph. |
00:37:28 |
Dodge! Herhangi biri! |
00:37:32 |
Lanet olsun! |
00:37:37 |
Bence bize oyun oynuyor. |
00:38:23 |
Merkez çamaşırhaneye benziyor. |
00:38:31 |
Bu havalandırma başaltına açılıyor. |
00:38:36 |
Kapatmak için yardımına |
00:38:38 |
Bunu yapmak zorunda |
00:38:57 |
Murphy, hangi cehennemdesin? |
00:39:00 |
Ne zamandır buradalar? |
00:39:02 |
Bir ay, belki daha az. |
00:39:03 |
Ne yapacağız? |
00:39:05 |
- Bu gemiden gideceğiz! |
00:39:08 |
Batarsa batar. |
00:39:09 |
Haklısın. |
00:39:16 |
- Neler oluyor? |
00:39:18 |
İmkansız! |
00:39:24 |
Haydi! |
00:39:29 |
Bu taraftan. Haydi Jack. |
00:39:48 |
Neler...? |
00:39:57 |
Ne zaman ruj sürmeye |
00:40:06 |
"Francesca." Memelerin güzel. |
00:40:12 |
Müstakbel Bayan Greer'ın |
00:40:29 |
Haydi Jack! Oyalanmayı bırak! |
00:40:41 |
Bu ne? |
00:40:42 |
Boş ver! Gidelim! |
00:40:47 |
58 model Jaguar X150. |
00:40:51 |
Buradan çıkmak zorundayız. |
00:41:03 |
Orada bir şey hareket ediyor. |
00:41:22 |
Lanet olsun! |
00:41:24 |
Tanrım! |
00:41:26 |
Sıçanlardan nefret ederim! |
00:41:29 |
Ne var? |
00:41:32 |
Aman Tanrım! Şuna bak! |
00:41:35 |
Murphy'ye ulaşmalıyım. |
00:41:45 |
Biri beni aramaya mı çalışıyor? |
00:41:49 |
Dodge! Munder! |
00:41:51 |
Maureen! |
00:41:54 |
Maureen de kim? |
00:41:55 |
Benim adım. |
00:42:00 |
Soğuk. |
00:42:02 |
Soğuk mu dedi? |
00:42:03 |
Mutfakta. |
00:42:23 |
Oraya girme! |
00:43:04 |
Sizi serseriler! |
00:43:06 |
Canınız cehenneme! |
00:43:08 |
Sakin ol! |
00:43:10 |
Sen bizimle oynuyordun. |
00:43:13 |
Niye gülmüyorsunuz? |
00:43:15 |
Daha komik bir şey ister misiniz? |
00:43:19 |
Ve kargoda... bunu. |
00:43:36 |
Yardıma ihtiyacın var mı Kaptan? |
00:43:42 |
Üzgünüm. |
00:44:00 |
- Lanet olsun! |
00:44:03 |
Lanet olsun! |
00:44:12 |
Zenginiz! |
00:44:15 |
Seni hergele! |
00:44:45 |
Patron, sence ne kadar eder? |
00:44:48 |
Çok altın var. Söylemesi zor. Belki |
00:44:54 |
Tanrım. |
00:44:55 |
Bilemiyorum Murphy. Bu kadar |
00:44:58 |
Sigortalıdır. |
00:44:59 |
Kimse bu kadar altının |
00:45:02 |
Bununla bir ilgisi olmalı. |
00:45:06 |
Bu ne demek? |
00:45:08 |
Biri altının kaynağının |
00:45:12 |
Çalıntı. |
00:45:13 |
Geminin o zaman kaybolmasıyla |
00:45:18 |
Bir dakika. Altının 1962'yle |
00:45:21 |
...Epps'in bulduğu adamlar ne peki? |
00:45:26 |
Biri söylemek zorunda... |
00:45:28 |
...bari ben söyleyeyim. |
00:45:31 |
Az önce keşif yaparken... |
00:45:33 |
...bir kadının şarkı söylediğine |
00:45:36 |
...beni baştan çıkarmaya |
00:45:43 |
Duyduğum en seksi sesti. |
00:45:47 |
Alt kadrosu var mı? |
00:45:50 |
Her ne içtiysen bana da ver! |
00:45:53 |
Bence evliliğe henüz |
00:45:57 |
- Canın cehenneme. |
00:45:59 |
Sahil güvenlik ne olacak? |
00:46:01 |
Sahil Güvenliği ara... |
00:46:07 |
Uluslararası deniz yasalarına göre |
00:46:13 |
...bulana aittir. Yasa böyle. |
00:46:17 |
Doğru. |
00:46:19 |
Mallar bulanındır. |
00:46:21 |
Bunu yapacaksak |
00:46:23 |
Bence gemimizi çalıştıralım, |
00:46:27 |
Sadece altını alalım. |
00:46:31 |
Bence de altını alalım. |
00:46:35 |
Altın. |
00:46:37 |
Altın. |
00:46:44 |
Bu gemiden gitmek istiyorum. |
00:46:46 |
İşe koyulalım. |
00:46:50 |
Warrior uygun konumda Murph. |
00:46:56 |
Evet, tatlım! |
00:46:59 |
100 milyon dolar! Duydun mu? |
00:47:05 |
Greer? Motorları çalıştır. |
00:47:08 |
Altını indiriyorum. |
00:47:09 |
Baş üstüne Kaptan. |
00:47:11 |
Hey, Santos. Çabuk ol. |
00:47:17 |
Çabuk. |
00:47:18 |
Subapların çalışmasını istiyorum |
00:47:23 |
Düzgün çalışmanı istiyorum. |
00:47:31 |
Haydi! |
00:47:33 |
Hey, Greer! Çalıştır! |
00:47:36 |
Buradan gideceğiz. |
00:47:38 |
Zengin olacağız! |
00:47:41 |
Dur! |
00:47:43 |
Dur! Ne yaptığını |
00:47:47 |
Gitmeye hazırız Kaptan. |
00:47:53 |
Tekneyi çalıştırmayın! |
00:47:56 |
Lanet olsun! |
00:48:03 |
Greer! Ne oldu? |
00:48:06 |
Aman Tanrım! Yangın var! |
00:48:39 |
Seni tuttum. |
00:48:42 |
Epps! Munder'ı kurtardım. |
00:48:47 |
Haydi! |
00:48:52 |
Santos, cevap ver! |
00:49:15 |
Ne olduğunu bilmiyorum. |
00:49:21 |
Belki Santos acele etti ya da |
00:49:25 |
Bizi buraya göndermeden önce bu |
00:49:30 |
Hayır ama ben... |
00:49:32 |
Bakın, altını bulduk |
00:49:34 |
Bunu Santos'a anlat, serseri. |
00:49:36 |
Sakin ol! |
00:49:38 |
Bu saçmalık! |
00:49:39 |
Santos buraya gönüllü geldi... |
00:49:42 |
...hepimiz gibi. |
00:49:44 |
Ne demek istedin? |
00:49:47 |
Yapma! Onu geri getirmez! |
00:49:50 |
Biliyorum! |
00:50:09 |
Senin suçun değil. |
00:50:25 |
O nasıl? |
00:50:28 |
Pekala, işte plan. |
00:50:30 |
Bizler gemisinde servet |
00:50:34 |
En iyi bildiğimiz şeyi yapalım. |
00:50:37 |
Sürüklenişini kontrol edelim. |
00:50:40 |
Birileri bizi bulana dek |
00:50:42 |
Bunu niye tartışıyoruz? |
00:50:44 |
Elimizde malzeme var. |
00:50:46 |
Neden bir sal yapıp gitmiyoruz? |
00:50:52 |
Burada kalırsak |
00:50:54 |
Sal mı yapmak istiyorsun? |
00:50:56 |
Sal yapmak istiyorum. |
00:50:57 |
Warrior varken bile bu işi yapmak |
00:51:00 |
Bunu yapamayız. Ben yapamam! |
00:51:03 |
Munder, sen tanıdığım en iyi |
00:51:05 |
Bunu hemen yapabiliriz |
00:51:11 |
Karanlıkta asla büyük bir deliği |
00:51:16 |
Elimizdeki ışıklarla bile |
00:51:19 |
Tamam. Bu gece dinlenip |
00:51:25 |
Greer? Ne diyorsun? |
00:51:28 |
İkinci kaptana şimdi mi |
00:51:32 |
Bence cehenneme git Epps. |
00:51:34 |
Bizi bu gemiden kurtaracak kadar |
00:51:36 |
Murphy en başından benim dediğimi |
00:51:40 |
Ya Sahil Güvenlik? |
00:51:42 |
Başkalarının hatası, değil mi? |
00:51:43 |
Onlar burada olmazdı ve biz |
00:51:48 |
Saçmalık. |
00:51:50 |
Büyü artık, salak. |
00:51:53 |
Kahrolası kancık! |
00:51:55 |
Bir kelime daha etsene! |
00:51:57 |
Bir kelime. |
00:52:00 |
Aman Tanrım. |
00:52:49 |
İşte. "Katie." B güvertesi. |
00:52:53 |
Yalnızdın. |
00:52:59 |
1'e 100 bahse girerim biri altın için |
00:53:02 |
Pekala Sherlock, zehirlendilerse |
00:53:06 |
Hala kapalılar. 40 yıldır kapalılar. |
00:53:11 |
Oynayalım. |
00:53:16 |
Kağıt taşı kaplar. |
00:53:18 |
Haydi, en iyimiz. |
00:53:19 |
Saçma. Kaybettin. |
00:53:21 |
Anlayışına ne oldu? |
00:53:23 |
Galipler yenilenlere anlayış |
00:53:37 |
Yanlış yaptım. |
00:53:39 |
Sahil Güvenliği çağırmalıydım. |
00:53:41 |
Lanet olsun! |
00:53:45 |
Eve yanına geleceğim. |
00:53:51 |
Neye bakıyorsun? |
00:54:03 |
- Gayet iyi. |
00:54:05 |
Gerçekten. Lezzetli. |
00:54:06 |
Bak, dalga geçmiyorum. |
00:54:08 |
Ciddi misin? |
00:54:10 |
Ciddiyim. Lezzetli. |
00:54:15 |
Denemelisin! |
00:54:17 |
- Çok güzel. |
00:54:20 |
Katie? |
00:54:51 |
Bir şey daha |
00:54:52 |
Döndüğümüzde paramı alınca |
00:54:59 |
Sana ömür boyu yetecek erkek |
00:55:04 |
Zaten var dostum. |
00:55:11 |
Ağzında bir şey... |
00:58:39 |
Kim, ben mi? |
00:58:47 |
Francesca, bunların gerçek |
00:58:51 |
Ama şimdilik... |
00:58:53 |
...buna uyacağım, tamam mı? |
00:58:57 |
Ölü bir kızla nişanlını |
00:59:29 |
Onun ailesi. |
00:59:33 |
Lütfen. |
00:59:37 |
Kapatma. |
00:59:43 |
Onları yıllardır görmedim. |
00:59:47 |
New York'a taşındılar. |
00:59:50 |
Onlara katılmaya gidiyordum. |
00:59:55 |
Ama artık öldüler. |
00:59:58 |
Nereden biliyorsun? |
01:00:00 |
Böyle olduğunda bu tür |
01:00:05 |
Annem... |
01:00:08 |
...bana bu elbiseyi yaptı. |
01:00:12 |
Beğendin mi? |
01:00:18 |
Bana onu hatırlatıyorsun. |
01:00:21 |
Hiç sanmam. |
01:00:26 |
Al. Bunu geri almalısın. |
01:00:37 |
Tanrım, sen gerçekten hayaletsin. |
01:00:45 |
Nereye gidiyorsun? |
01:01:00 |
Santos benim sorumluluğumdaydı. |
01:01:18 |
Lorelai. |
01:01:19 |
Sürükleniyordu. |
01:01:22 |
Lorelai'ın hikayesini duydum. |
01:01:27 |
Graza'nın buna karıştığını |
01:01:32 |
Altın Lorelai'da mıydı? |
01:01:37 |
Burada öyle yazıyor. |
01:01:42 |
Geminin kaybolmasından |
01:01:48 |
Lorelai'da kurtulan olmamıştı. |
01:01:59 |
Tanrım! |
01:02:06 |
Nereye gidiyorsun? |
01:02:28 |
Çoğu ruh |
01:02:32 |
Sen neden ailenin |
01:02:38 |
Biz burada kapana kısıldık. |
01:02:40 |
Kimler? |
01:02:43 |
Gemi arkadaşlarım ve ben. |
01:02:46 |
İşaretlenmemiş olanlar bile. |
01:02:48 |
İşaret mi? |
01:02:50 |
Katie, ne demek istiyorsun? |
01:02:52 |
Gemi dolduğunda... |
01:02:56 |
Ne? Bana anlatabilirsin. |
01:02:59 |
İhtiyacı olan tüm ruhları alıp |
01:03:05 |
...bizi alıp... |
01:03:09 |
...götürecek... |
01:03:11 |
Ne var? |
01:03:15 |
Sorun ne? |
01:03:17 |
Seninle konuşmamı istemiyor. |
01:03:19 |
Kim? |
01:03:20 |
Ama ben ötekiler gibi değilim! |
01:03:22 |
Katie, bana anlatmalısın. |
01:03:23 |
Hemen gitmelisin. |
01:03:25 |
Fırsatın varken gemiyi terk et! |
01:03:28 |
Katie, ne var? |
01:03:39 |
Haydi! |
01:03:41 |
Gitmeliyiz! |
01:03:45 |
Nereye gidiyorsun? |
01:03:51 |
Sorun ne? Benim... |
01:03:54 |
...Santos. |
01:03:56 |
Okyanusun bir mil dibinde |
01:04:03 |
Tünelin sonunda ışık yok. |
01:04:05 |
Benim için yok Murph. |
01:04:08 |
Cennetin girişinde |
01:04:14 |
Plan yüzünden senin bu |
01:04:18 |
Biliyor musun? |
01:04:19 |
Bana katılacaksın. |
01:04:45 |
Hayır! |
01:04:55 |
Murphy! |
01:05:07 |
İyi misin? |
01:05:12 |
İyi misin? |
01:05:15 |
Lanet olsun! |
01:05:17 |
Sorun ne? |
01:05:18 |
Benim! |
01:05:27 |
Benim! |
01:05:28 |
Haydi. Kendini |
01:05:38 |
Haydi! |
01:05:46 |
Haydi! |
01:05:56 |
Tanrım! |
01:05:57 |
Epps, iyi misin? |
01:06:04 |
Onu akvaryumda tutmak |
01:06:06 |
Dinleyin beni! Sarhoştu. |
01:06:10 |
Seni öldürmeye kalktı. |
01:06:16 |
Greer'ı bulalım. |
01:06:29 |
Ondan bir iz var mı? |
01:06:31 |
Her yere baktık. |
01:06:33 |
Greer çok kızgındı. Bu gemideki |
01:06:37 |
En azından 40 yıl önce |
01:06:39 |
Sence altını almak için yolcular |
01:06:43 |
Abartı mı? Belki ama |
01:06:45 |
Yakında birbirimizi |
01:06:48 |
Bu kalp ne? |
01:06:50 |
Buldum. Küçük bir kıza aitti. |
01:06:53 |
Hangi kıza? |
01:06:54 |
Bu gemiden gitmemi söyledi. |
01:06:56 |
Artık seninle konuşuyor mu? |
01:06:58 |
Neden söz ediyorsunuz? |
01:06:59 |
Artık hayalet mi görüyorsun Epps? |
01:07:02 |
Boşver. Gemide |
01:07:05 |
Munder'ın dediklerini dinleyip |
01:07:10 |
Beş kişi ve altın |
01:07:13 |
Murphy bir yere gidebilecek durumda |
01:07:17 |
Plana uyacağız. |
01:07:19 |
İşe koyulalım. Haydi. |
01:07:21 |
İşe koyulalım. Haydi. |
01:07:32 |
Burası deliğin olduğu |
01:07:35 |
Açılmıyor! |
01:07:36 |
C-4'ü hazırlıyorum. |
01:07:38 |
Hazırım. |
01:07:40 |
- Munder? |
01:07:41 |
Patlatıldı. |
01:07:47 |
İşte iskele tarafındaki yırtık. |
01:07:49 |
Buradan daha büyük görünüyor. |
01:07:51 |
Onu kapatacağım. |
01:07:57 |
Munder, dümen tamir edildi. |
01:07:59 |
İyiyim. |
01:08:02 |
Ne düşünüyorsun Dodge? |
01:08:04 |
Dayanacak. |
01:08:09 |
Pompalar hazır. |
01:08:11 |
Çalıştırın! |
01:08:14 |
Anlaşıldı Epps. |
01:08:17 |
Suyu atmak en fazla |
01:08:19 |
İkisi de tam güç çalışıyor. |
01:08:24 |
Aferin çocuklar. |
01:08:44 |
Lanet olsun! Akıntı |
01:08:49 |
Sürüklenmeyi dümenle kontrol eder |
01:08:53 |
...adalardan sıyrılabiliriz. |
01:08:55 |
Biri bizi kurtarana dek |
01:08:58 |
Vay canına! |
01:09:01 |
Milyoner olarak! |
01:09:03 |
Burada işiniz bittiğinde köprüye |
01:09:06 |
Aşağıda Greer'ı |
01:09:45 |
Greer! Tanrım! |
01:09:56 |
Lanet olsun! |
01:09:57 |
İki numara durdu! |
01:09:58 |
- Kim gidiyor? |
01:10:03 |
Lanet olsun! Her seferinde! |
01:10:07 |
Aman Tanrım! |
01:10:10 |
Benimle gel. |
01:10:14 |
Sana bir şey |
01:10:43 |
FARE ZEHRİ |
01:14:23 |
Murphy! |
01:14:39 |
Haydi! Hayır! |
01:14:47 |
Hayır! |
01:15:44 |
Dodge. |
01:15:46 |
- Murphy öldü. |
01:15:47 |
Hemen bu gemiden |
01:15:49 |
Sen, ben ve Munder'ın hayatta |
01:15:52 |
Bu gemiyi onarmamız için |
01:15:55 |
Az önce Murphy'yi gördüm. |
01:16:01 |
Bilmiyorum. |
01:16:05 |
Sen ve Dodge'un dümende |
01:16:08 |
Ama az önce... |
01:16:09 |
Dodge, beni dinle. |
01:16:11 |
Munder'ı bulacağım. |
01:16:13 |
Biz dönene kadar ikiniz |
01:16:16 |
Birbirinizin gözü önünden |
01:16:19 |
Al şunu. Al. |
01:16:25 |
- Dikkatli ol. |
01:16:56 |
Munder! |
01:17:22 |
İşte. Başardık! |
01:17:24 |
Şimdilik. |
01:17:26 |
Epps'e bakayım. |
01:17:27 |
Hayır, burada kalın dedi. |
01:17:30 |
Evet ama... |
01:17:30 |
Bekle dedi! Bekle. |
01:17:46 |
Beni iğrendiriyorsun. |
01:17:48 |
Ne dedin? |
01:17:50 |
Beni duydun. Sen bir |
01:17:53 |
O zıpla diyor, sen de zıplıyorsun. |
01:17:56 |
İğrençsin. |
01:18:05 |
Sen kimsin? |
01:18:06 |
Kim olduğumu boşver. |
01:18:10 |
Ona tapıyorsun ama yine de |
01:18:13 |
...çünkü zayıf, korkak |
01:18:16 |
Ancak yolumdan |
01:18:20 |
...rüyanı gerçekleştiririm. |
01:18:24 |
Biliyorsun Dodge, birini |
01:18:30 |
Onun için yaşıyorsun. |
01:19:05 |
C4 - PATLAYICI |
01:19:13 |
Epps! |
01:19:17 |
Ferriman'i vurdum. |
01:19:21 |
Öyle mi? O kadar emin olma. |
01:19:24 |
Ne yapıyorsun? |
01:19:26 |
Gezi bitti. |
01:19:28 |
Son kurbanını aldı. |
01:19:29 |
Ama bu bizi öldürür. |
01:19:31 |
Şansımızı denemeliyiz. |
01:19:32 |
Altın ne olacak? |
01:19:34 |
Dalga mı geçiyorsun? |
01:19:36 |
Altını bu gemiden çıkaramayız. |
01:19:38 |
Dur, dur. |
01:19:41 |
Altın istediğimiz her şeyi |
01:19:45 |
Kendi gemimiz olabilir. |
01:19:49 |
Birlikte bir hayatımız olabilir. |
01:19:51 |
Sen ve ben. |
01:19:52 |
Neden söz ediyorsun? |
01:19:53 |
Dodge, buradan gitmeliyiz. |
01:19:57 |
Bunu yapmana |
01:20:07 |
Demek öyle? |
01:20:11 |
Pekala. Tamam. Sen kazandın. |
01:20:15 |
Tamam! |
01:20:18 |
Kahrolası kaltak! |
01:20:21 |
Tamam, sen kazandın! |
01:20:24 |
Devam et! Havaya uçur! |
01:20:27 |
Hepimizi öldür! |
01:20:30 |
Dodge. |
01:20:33 |
Neden Munder'ın nerede olduğunu |
01:20:42 |
Sanırım... |
01:20:44 |
...nedeni... |
01:20:46 |
...zaten bilmem. |
01:20:49 |
O tetiği çekmeyeceksin Maureen. |
01:20:51 |
Denesene. |
01:20:52 |
Dodge aynı hatayı yaptı |
01:20:58 |
Sana Katie anlattı, |
01:21:00 |
Günahsız ruhlar |
01:21:02 |
Onları kontrol etmek zor. |
01:21:04 |
Ama gemiyi su üstünde tuttuğum |
01:21:08 |
Sen nesin böyle? |
01:21:09 |
Kurtarıcı. Sizin gibi. |
01:21:13 |
Siz gemi toplarsınız, |
01:21:16 |
Kotamı doldurduğumda, |
01:21:20 |
Bu müdürümü mutlu eder. |
01:21:24 |
Bana günah dolu |
01:21:27 |
Bu gemiyi kaybedersem... |
01:21:29 |
...müdür hiç mutlu olmaz |
01:21:32 |
Galiba anlamadın. |
01:21:37 |
Hayatına karşılık benim gemim. |
01:21:40 |
Ekibimi geri istiyorum. |
01:21:42 |
Üzgünüm. |
01:21:44 |
Bir yolcu işaretlendiğinde |
01:21:47 |
O halde bitti. |
01:21:59 |
Tek yapman gereken |
01:22:05 |
Sana büyük bir fırsat verdim. |
01:22:09 |
Kabul etmen yeterdi. |
01:22:16 |
Beni vuracak mısın? |
01:25:43 |
Dayanın bayan. |