Ghost Ship

de
00:02:43 MIR IST SO
00:05:19 Ich kann sie nicht länger auf Kurs halten!
00:05:23 - Was ist denn da hinten los?
00:05:31 Der Steuerborddiesel ist verreckt.
00:05:35 - Ich hab's gleich.
00:05:38 Epps!
00:05:39 Mach, dass du hier rüberkommst!
00:05:43 Beweg dich. Wenn das Ding absäuft,
00:05:54 Es hat einen Riss
00:05:56 - In 5 Minuten ist es voll gelaufen!
00:05:59 Komm zurück. Wir kappen die Trosse.
00:06:02 - Schneid das Ding ab!
00:06:05 Komm schon! Du hast ihn gehört!
00:06:07 Wir haben 3 Monate gebraucht, um
00:06:12 Verdammt, Epps!
00:06:15 Na, Klasse!
00:06:23 - Zum letzten Mal! Komm zurück!
00:06:29 Warum machst du nie das, was man dir
00:06:37 Soll ich rüberkommen und dir
00:06:47 Auf das beste Bergungsteam
00:06:52 - Wir haben's geschafft, Leute!
00:06:55 Super! Saubere Arbeit.
00:06:59 - Auf die beschissene See!
00:07:08 Gut gemacht.
00:07:09 Mr. Murphy? Ich bin Jack Ferriman.
00:07:14 Er trinkt nicht.
00:07:20 Könnte ich Sie
00:07:23 Ich habe vor meiner Mannschaft
00:07:28 Ich fliege von der Mackenzie Bay aus
00:07:33 Letzten Monat flog ich über die
00:07:38 Herzlichen Glückwunsch.
00:07:42 Mitten auf dem Ozean. Nicht schlecht.
00:07:45 Ich hab das Schiff 3-mal überflogen
00:07:48 Da dachte ich mir,
00:07:51 In der Beringstraße?
00:07:53 Da gibt es keine Schifffahrtslinien.
00:07:56 Das sind internationale Gewässer. Die
00:08:00 Konnten Sie
00:08:02 Nein, ich hab das alles vergessen, bis
00:08:06 Womit haben wir's zu tun?
00:08:10 Ist groß. Echt riesig.
00:08:14 Sagen wir mal, dass es
00:08:18 Was soll für Sie dabei rausspringen?
00:08:20 Ich will 20% Finderlohn,
00:08:24 - Haben Sie jemandem davon erzählt?
00:08:30 - Geben Sie uns einen Augenblick, ja?
00:08:35 Und? Was meinst du, Murph?
00:08:38 Wer weiß? Könnte bloß heiße Luft sein.
00:08:41 Aber ich hab schon schrägere Sachen
00:08:45 Und wenn die See dir eine Chance gibt,
00:08:49 Wir brauchen 1 Woche bis dorthin.
00:08:54 Zu Hause wartet meine Verlobte.
00:08:59 Wir wollten nach Anchorage zurück,
00:09:03 - Planung in unserer Branche heißt...
00:09:07 Wenn ihr nicht mitmachen wollt, ok.
00:09:12 Halt. Wir sollten nichts überstürzen.
00:09:19 Wer weiß?
00:09:20 Millionen? Tausende? Oder gar nichts.
00:09:24 - Ob wir das Bergerecht bekommen.
00:09:28 - Wie wollen wir's aufteilen?
00:09:32 - Jeder bekommt das Gleiche?
00:09:36 Ich bin dabei.
00:09:39 Ich auch.
00:09:42 Greer? Was sagst du?
00:09:45 Geht klar.
00:09:49 Hey, Ferriman!
00:09:54 Wir machen's folgendermaßen: 10%
00:10:03 Ich lass mich von Ihnen
00:10:07 Nehmen Sie an oder lassen Sie's sein?
00:10:16 Gut. Aber ich bin mit dabei.
00:10:19 Aber nicht auf meinem Boot.
00:10:22 Glauben Sie, ich sage Ihnen, wo Sie so
00:10:26 Es gibt hier 5 weitere Bergungsboote.
00:10:29 Ich komme mit. Nehmen Sie's an
00:11:03 Das Ding ist nicht scharf!
00:11:08 Sie wird begeistert sein.
00:11:11 Seitlich hast du zu viel weggenommen.
00:11:16 - Kannst du dir selbst rasieren.
00:11:19 Ach, komm! Weiß doch jeder, dass ihr
00:11:42 - Gefällt Ihnen die Reise, Jack?
00:11:59 Ist was anderes, als mit 'nem Flugzeug
00:12:02 - Warum machen Sie das?
00:12:06 Sie wollen wissen, was ein nettes
00:12:10 Mir gehört 1/3 von Murphys Firma.
00:12:14 Und diese Affen hier
00:12:18 Santos an Murphy. Bitte kommen.
00:12:24 - Ja?
00:12:27 - Was gibt's denn?
00:12:32 Gerade war es noch da!
00:12:36 Könntest du mal
00:12:40 Da war wirklich was! Der Radar spinnt!
00:12:43 - Der Radar ist ok. Da ist nichts.
00:12:49 Da! Direkt vor dir! Und jetzt sag mir
00:12:54 Siehst du's? Siehst du, was ich meine?
00:12:59 - Dodge, mach den Bugscheinwerfer an!
00:13:09 - Es ist da, nicht wahr?
00:13:19 Hey, Murph, was gibt's?
00:13:24 Ich rufe das Schiff
00:13:27 Hier spricht die Arctic Warrior.
00:13:30 Bitte kommen.
00:13:33 Hier spricht der Schlepper
00:13:39 Hier spricht die Arctic Warrior.
00:13:41 Hören Sie mich? Bitte kommen.
00:14:02 Scheiße!
00:14:30 - Und? Glaubst du mir jetzt?
00:14:34 Ein Ozeandampfer?
00:14:45 Das ist die Antonia Graza.
00:14:48 Du lieber Himmel!
00:14:51 Hier spricht der zivile Schlepper
00:14:56 Hier spricht die Arctic Warrior.
00:15:00 Hier ist die Arctic Warrior.
00:15:07 - Kennst du das Schiff, Murphy?
00:15:16 Mein Gott, ist die schön.
00:15:20 Die Italiener waren nicht so schnell,
00:15:27 Sie wurde am 21. Mai 1962
00:15:32 Das Merkwürdige war, dass es keinen
00:15:37 Seither suchen alle nach ihr, in der
00:15:44 - Wissen Sie, was das bedeutet?
00:15:47 Nach dem Seerecht gehört sie uns.
00:15:52 Santos, geh längsseits. Greer, mach
00:15:57 An Bord sollten wir zusammenbleiben.
00:16:03 - Bring uns rauf, Greer.
00:16:07 Hey, Murphy, vergiss bitte nicht,
00:16:15 Die lassen mich nicht mitgehen.
00:16:17 Die Sicherheit geht vor.
00:16:21 Setz dich! Ich versuche,
00:16:24 - Ich will doch nur...
00:16:28 Ok.
00:16:32 Sie hat in den letzten 40 Jahren
00:16:36 Festhalten. Ich setz euch jetzt ab.
00:16:41 Sie ist noch immer eine Schönheit.
00:16:43 Einfach unglaublich.
00:16:47 Seid wachsam.
00:16:50 40 Jahre Rost können aus Decksplanken
00:16:53 Wir gehen am Vordeck rein und checken
00:16:58 - Der Fockmast ist weg.
00:17:04 Nein. Sie ist für ihn wie 'ne Tochter.
00:17:08 Die Aufbauten sehen noch gut aus.
00:17:12 - Alle Rettungsboote sind weg.
00:17:19 Bist du sicher, dass nie
00:17:22 So sicher, wie wir hier auf der Graza
00:17:38 Gehen wir.
00:17:49 Meine Güte, sie ist nicht gerade
00:17:53 Völlig falsch, Munder.
00:17:56 Wer immer an Bord war,
00:18:02 Murphy, bitte kommen.
00:18:17 Ladies und Gentlemen,
00:18:21 Ich werde heute Abend
00:18:28 Etwas mehr Respekt, ja?
00:18:38 Seht mal, all die Champagnerflaschen.
00:18:41 Sieht aus, als hätten wir
00:18:44 - Ja, und einen Mordskater.
00:19:14 - Seid ruhig!
00:19:16 - Mann, das war echt heldenhaft.
00:19:20 - Alles klar?
00:19:22 Los, Mary, gehen wir.
00:19:27 WILLKOMMEN
00:19:29 Murph, wie viele Passagiere
00:19:32 Über 600. Die Crème de la Crème
00:19:37 Und 500 Mann Besatzung aus Italien.
00:19:39 Sagt mal, wie sieht's bei euch aus?
00:19:48 Ok, gut. Durch diese Luke
00:19:52 Hier, Epps, halt das mal.
00:20:12 Was ist denn los?
00:20:15 - Nach dir.
00:20:18 Nein, nach mir.
00:20:22 Echt mutig.
00:20:37 Nicht loslassen!
00:20:40 - Zieht mich rauf!
00:20:46 Epps, lass ihn nicht los!
00:20:48 - Gib mir deine Hand.
00:20:55 Oh Gott!
00:21:01 Ich hab euch gesagt,
00:21:07 - Oh verdammt. Oh Gott!
00:21:11 Also, gehen wir.
00:21:13 - Ich glaube, ich hab die Hosen voll.
00:22:03 Der Kompass ist kaputt.
00:22:10 Das Ruder reagiert auch nicht.
00:22:12 Die Tanks sind leer. Sie muss Vollgas
00:22:21 Epps!
00:22:27 Ich suche das Logbuch.
00:22:33 - Ist alles in Ordnung?
00:22:35 - Ganz sicher?
00:22:38 Dann weiter.
00:22:45 Hey, sieh dir das an.
00:22:49 - Eine Uhr. Glückwunsch, Kumpel.
00:22:54 'ne Digitaluhr. Denk mal nach.
00:22:59 Also sind wir nicht die Ersten an Bord.
00:23:04 Gehen wir schlafen und schleppen sie
00:23:10 Das wollen wir hoffen.
00:23:16 Oh Gott.
00:23:23 Epps, machst du mal 'nen Tee?
00:23:29 Irgendein Hinweis, was passiert ist?
00:23:33 Das ist die $64-Millionen-Frage,
00:23:36 Haben Sie schon mal von der
00:23:39 Das war 'ne Zweimastbrigg, die während
00:23:44 Sie sollte eine Ladung Baumwolle
00:23:48 Danke sehr.
00:23:50 2 Monate nach Auslaufen wurde sie
00:23:54 Sie machte 12 Knoten die Stunde
00:23:58 Irgendwas stimmte nicht. Da nichts
00:24:05 Wisst ihr, was sie gefunden haben?
00:24:10 Nichts.
00:24:12 Keine Passagiere, keine Mannschaft,
00:24:16 Keine Anzeichen einer Notlage.
00:24:18 59 Tage nach dem letzten Logeintrag war
00:24:25 an Gibraltar vorbei und hinein
00:24:32 Und keiner stand am Ruder.
00:24:34 - Wie erklärt man sich das?
00:24:39 Hey, riecht ihr das?
00:24:46 - Ich fahr schon länger zur See als du.
00:24:49 Ich hab Dinge erlebt,
00:24:54 Die Geschichte der Seefahrt
00:24:58 Also, was machen wir jetzt?
00:25:01 Tun wir das, wozu wir hergekommen
00:25:05 Glaubst du, unser kleiner Schlepper
00:25:10 Nicht mit unseren Problemen.
00:25:12 Wir könnten ihren Anker werfen und
00:25:17 Dann schnappt sie uns
00:25:19 Ich hab die Anker überprüft.
00:25:23 - Was denkst du?
00:25:26 brauchen wir 2 Wochen,
00:25:31 Für meinen Anteil würde ich sie
00:25:46 Nicht loslassen!
00:25:48 Hilf mir! Nicht loslassen!
00:25:54 - Willst du vielleicht 'ne Jacke?
00:26:10 Das hat mir gefehlt.
00:26:11 Alles ok? Du bist so ruhig,
00:26:18 Ich glaube, ich habe etwas gesehen,
00:26:22 - Was denn?
00:26:25 Ich bin neugierig. Erzähl's mir.
00:26:32 Ich hab ein kleines Mädchen gesehen.
00:26:35 Auf...
00:26:37 Auf dem... Schiff?
00:26:41 Ja. Sie hat mich angesehen.
00:26:46 Und was ist dann passiert?
00:26:48 Nichts. Sie ist verschwunden.
00:26:50 Manchmal, wenn ich
00:26:55 fang ich auch an, Dinge zu sehen.
00:26:58 Auf einmal ist etwas da,
00:27:05 Danke.
00:27:08 - Bis morgen früh.
00:27:11 Gute Nacht.
00:27:15 - Bis morgen.
00:27:40 Sie hat 'n Riesenleck. Sie sinkt.
00:27:45 - Hier ist der Schaden, seht ihr?
00:27:50 - Dicht am Backbord-Kollisionsschott.
00:27:54 Man braucht keinen Eisberg,
00:27:58 - Sie wurde erst kürzlich gerammt.
00:28:02 Das hier ist unsere Position.
00:28:04 Diese Inselgruppe ist das Problem.
00:28:07 nur ein Haufen Felsen
00:28:10 Die Antonia Graza hängt hier
00:28:13 und wird auf diese Felsen gedrückt.
00:28:18 - Was passiert beim nächsten Mal?
00:28:21 Wir haben 3 Tage, um das Leck
00:28:25 Warum schleppen wir sie nicht so ab?
00:28:27 Das wäre so, als würde man ein Auto
00:28:30 - Halb so wild. Das kriegen wir hin.
00:28:36 Das Leck können wir wahrscheinlich
00:28:41 Wir schweißen die Kammern zu
00:28:46 Dazu kommt noch,
00:28:49 Wir reparieren es und steuern 38°
00:28:54 Was hat das alles zu bedeuten?
00:28:57 Ich...
00:29:00 Aber mit unserer Ausrüstung und der
00:29:04 Wir kriegen das hin, oder?
00:29:07 Mit dem, was wir an Bord haben,
00:29:10 Hör auf zu jammern und kümmere dich
00:29:14 - Das ist also der Plan?
00:29:21 - Ich geb 'nen Funkspruch raus.
00:29:24 - Das Seerecht besagt...
00:29:27 Ich hab keine Lust auf ungebetenen
00:29:33 Zu Befehl, Kapitän.
00:29:39 Ok, ihr wisst ja, wie's läuft.
00:29:42 um sicherzugehen, dass es sonst keine
00:29:46 - Bleib bei mir, Greer. Hau nicht ab.
00:29:48 Dodge, Munder, geht runter
00:29:51 Jack und ich tasten uns von vorn ran.
00:29:55 - Wie wär's mit 'ner Pizza?
00:29:58 Planung in unserem Geschäft heißt,
00:30:03 Spinnen die jetzt total?
00:30:10 Ist schon gut, ok, Preciosa ?
00:30:12 Irgendwann findet er einen anderen
00:30:19 Willst du es auf die Tour haben?
00:30:23 Oh, welch lieblicher Geruch.
00:30:25 Licht kommt.
00:30:34 Du hast Recht. Sie ist eine Schönheit.
00:30:38 Ja, das ist sie.
00:31:17 Epps, wir sind nun auf dem Weg
00:31:46 Alles klar, Capitano.
00:33:49 Oh Scheiße.
00:33:52 Wir müssen tauchen,
00:33:56 Epps, der Maschinenraum
00:34:01 Epps, hörst du mich?
00:34:09 Warte!
00:34:13 Was ist passiert? Ist alles ok?
00:34:16 Was machst du da unten?
00:34:55 Was machst du da?
00:35:01 Das ganze Becken ist voll davon.
00:35:04 Sieht aus, als hätte hier
00:35:07 - Das ist die nette Version.
00:35:10 Dass da Menschen drin waren.
00:35:13 Ich hab die Kleine wieder gesehen.
00:35:15 Was? Wo?
00:35:19 - Ich schnappe wohl langsam über.
00:35:23 Vergiss es. Komm schon.
00:35:51 Murphy, komm schon.
00:35:54 Dodge! Hört ihr mich?
00:35:58 Scheiße.
00:36:03 Da will uns doch jemand verarschen.
00:36:47 Sieht aus wie die Wäscherei.
00:36:54 Der Abzug führt zum vorderen Laderaum.
00:36:59 - Ich brauche Hilfe beim Zumachen.
00:37:20 Murphy, wo zum Teufel bist du?
00:37:22 - Wie lange sind die schon da drin?
00:37:26 - Was sollen wir jetzt tun?
00:37:29 - Aber das Schiff...
00:37:32 Stimmt.
00:37:34 Das stinkt vielleicht!
00:37:37 - Was soll denn das?
00:37:40 Ehrlich?
00:37:45 Komm schon!
00:37:50 Hier lang, mach schon, Jack.
00:38:09 Was ist das?
00:38:17 Seit wann benutzt du Lippenstift,
00:38:21 Epps?
00:38:26 "Francesca. "
00:38:29 Hübsche Titten.
00:38:31 Aber gegen die zukünftige Mrs. Greer
00:38:48 Komm schon, Jack, trödel nicht rum!
00:38:59 Was ist denn das?
00:39:00 Vergiss es. Los, komm, Jack!
00:39:05 Ein 58er Jaguar X150. Von dem
00:39:09 Wir müssen sofort hier raus.
00:39:20 Da drin bewegt sich irgendwas.
00:39:39 Verdammt!
00:39:41 Oh Gott! Ich hasse Ratten!
00:39:46 Was?
00:39:48 Oh Gott! Sieh dir das an!
00:39:51 Das muss ich Murphy zeigen.
00:39:53 Murphy!
00:40:01 Versucht jemand, mich zu erreichen?
00:40:03 Dodge! Munder!
00:40:06 Maureen...
00:40:08 Wer ist Maureen?
00:40:11 Das ist mein Vorname.
00:40:15 - Es ist kalt...
00:40:18 Die Kombüse.
00:40:29 - Es ist so kalt.
00:40:37 Geh nicht da rein.
00:41:16 Ihr miesen Arschlöcher! Ihr Wichser!
00:41:20 Komm schon!
00:41:22 Du hast uns zuerst verarscht. Jetzt
00:41:26 Wisst ihr, was witzig ist? In der
00:41:31 Und das hier... im Frachtraum.
00:41:46 Brauchst du Hilfe, Skipper?
00:41:53 Tut mir Leid.
00:42:11 - Allmächtiger.
00:42:13 Gibt's denn so was?
00:42:19 Ja!
00:42:21 Wir sind reich!
00:42:24 - Du Mistkerl!
00:42:31 - Komm schon. Komm schon.
00:42:34 1, 2, 3...
00:42:53 Was glaubst du, ist das wert, Boss?
00:42:56 Das ist 'ne Menge Gold.
00:43:01 - Allmächtiger.
00:43:03 1 Kiste mit der Hälfte der Bestände
00:43:07 Das wäre doch unmöglich, dass einer
00:43:10 Die Prägungen sind weggefeilt worden.
00:43:14 - Was hat das zu bedeuten?
00:43:19 Es ist gestohlen.
00:43:20 Das könnte der Grund sein, warum
00:43:25 Warte mal. Wenn das Gold
00:43:28 was ist dann mit den Leichen?
00:43:32 Irgendeiner muss das mal laut sagen.
00:43:37 Vorhin hätte ich geschworen,
00:43:42 - Als ob sie mich verführen wollte.
00:43:49 Die Stimme war so sexy,
00:43:52 - Gab's auch Background-Sängerinnen?
00:43:58 Vielleicht solltest du
00:44:03 - Leckt mich doch.
00:44:04 - Was ist mit der Küstenwache?
00:44:07 Wir rufen die Küstenwache... Was ist,
00:44:14 Alle Fundsachen in internationalen
00:44:18 dem Finder. Ok? So steht's im Gesetz.
00:44:22 - Stimmt.
00:44:24 Wenn wir das machen wollen,
00:44:27 Wir machen unser Boot klar, nehmen
00:44:32 Wir lassen das Schiff hier und nehmen
00:44:35 Mir reicht das Gold völlig.
00:44:39 Gold.
00:44:41 Das Gold.
00:44:46 - Epps?
00:44:49 Gut, dann an die Arbeit.
00:44:53 Ok. Die Warrior ist klar, Murph.
00:44:59 Na, Preciosa? Riechst du's schon?
00:45:04 100 Millionen!
00:45:08 Greer? Wirf die Kiste an.
00:45:10 Ich bring das Gold runter.
00:45:12 Ja, Sir, Captain, Sir!
00:45:14 Hey, Santos. Beweg dich, Vato.
00:45:20 Nun lass mal die Ventile klappern,
00:45:24 PROPANGAS
00:45:25 Und das sollte eine Ehre
00:45:32 Los geht's!
00:45:35 Hey, Greer! Kannst losfeuern!
00:45:37 Wir machen gleich einen Blitzstart.
00:45:42 Stop!
00:45:44 Stop! Sie wissen nicht, was Sie tun!
00:45:48 Es kann losgehen, Skipper.
00:45:53 Bloß nicht das Boot starten! Er...
00:45:57 Mist!
00:45:58 Greer!
00:46:03 Greer! Was zum Teufel ist da passiert?
00:46:06 Allmächtiger! Feuer an Deck!
00:46:19 Santos! Greer! Munder!
00:46:38 Ich hab dich.
00:46:40 - Epps! Ich hab Munder!
00:46:46 Komm schon!
00:46:48 Santos! Santos, antworte doch!
00:47:12 Ich weiß nicht, was passiert ist.
00:47:18 Vielleicht hat Santos gepfuscht und
00:47:22 Jack, wusstest du was über das Schiff,
00:47:27 Nein, aber ich... Seht mal,
00:47:31 - Erzähl das Santos, du Arschloch!
00:47:33 Das ist doch Blödsinn!
00:47:35 Santos kam freiwillig her,
00:47:38 - Wie wir anderen auch.
00:47:41 - Schluss!
00:47:43 Komm schon! Das macht ihn
00:48:04 Murph, du kannst nichts dafür.
00:48:19 Wie geht's ihm?
00:48:23 Hier ist der Plan: Wir sind ein Profi-
00:48:28 Tun wir, was wir am besten können.
00:48:31 und versuchen, die Inseln zu umfahren.
00:48:34 Wir können hier so lange überleben,
00:48:36 Warum ist das eigentlich ein Thema?
00:48:39 Wieso bauen wir kein Floß und hauen ab?
00:48:45 - Wenn wir bleiben, sterben wir.
00:48:48 - Ja, ich will ein Floß bauen.
00:48:51 wäre das in 3 Tagen 'ne ziemliche
00:48:55 Du bist der beste Punktschweißer,
00:48:58 Wir können anfangen,
00:49:03 Gut. Aber bei der Dunkelheit
00:49:08 Selbst mit unseren Lampen
00:49:11 Ok. Wir ruhen uns heute Nacht aus
00:49:17 Greer? Was meinst du?
00:49:20 Ach, auf einmal interessiert dich,
00:49:24 Fahr zur Hölle, Epps. Du weißt doch
00:49:28 Wenn Murphy mich gelassen hätte,
00:49:31 - Und die Küstenwache...
00:49:35 Die wären jetzt hier und wir wären
00:49:39 Ist doch Blödsinn.
00:49:41 Werd erwachsen, du Arsch.
00:49:44 Du mieser Penner!
00:49:48 Nie wieder!
00:50:37 Hier ist es. Katie. B-Deck.
00:50:41 Du warst allein.
00:50:47 100 zu 1, dass jemand die Passagiere
00:50:50 Ok, Sherlock, woher weißt du dann,
00:50:54 Die sind noch verschlossen.
00:50:58 Ok, knobeln wir.
00:51:03 - Papier schlägt Stein.
00:51:06 - Blödsinn. Du hast verloren.
00:51:09 Gewinner haben kein Mitgefühl
00:51:23 Ich hab's vermasselt.
00:51:25 Ich hätte
00:51:27 Verdammt! Ich hätt's wissen müssen!
00:51:32 Ich komm zurück zu dir, Baby.
00:51:37 Was starrst du mich so an?
00:51:48 - Das schmeckt.
00:51:50 Doch, ehrlich. Ist echt gut. Wirklich!
00:51:54 - Im Ernst?
00:52:00 - Du musst das versuchen!
00:52:02 Es ist fantastisch!
00:52:05 Katie?
00:52:13 Katie?
00:52:34 Soll ich dir was verraten?
00:52:37 nehm ich mein Geld
00:52:42 Ich besorg dir 'nen Riesenvorrat
00:52:47 Hab ich schon längst, mein Freund!
00:52:54 Du hast da was...
00:53:14 Katie?
00:56:13 Wer, ich?
00:56:20 Francesca, ich weiß,
00:56:24 Und deshalb spiel ich einfach mit, ok?
00:56:30 Man kann seine Verlobte
00:57:00 Ihre Eltern.
00:57:05 Bitte!
00:57:09 Nicht zumachen.
00:57:14 Ich hab sie seit Jahren nicht gesehen.
00:57:18 Sie sind nach New York gezogen.
00:57:21 Ich war auf dem Weg zu ihnen.
00:57:25 Aber jetzt sind sie tot.
00:57:29 - Woher willst du das wissen?
00:57:31 weiß solche Dinge eben.
00:57:35 Meine Mutter
00:57:38 hat mir dieses Kleid genäht.
00:57:41 Gefällt es Ihnen?
00:57:48 Sie erinnern mich an sie.
00:57:51 Das glaube ich nicht.
00:57:56 Hier, nimm das wieder.
00:58:06 Oh Gott, du bist wirklich
00:58:13 Wohin gehst du?
00:58:28 Ich hätte auf Santos
00:58:45 - Die Lorelei.
00:58:49 Ich kenne die Geschichte der Lorelei.
00:58:54 Ich wusste nicht, dass die Graza
00:58:59 War das Gold an Bord der Lorelei ?
00:59:03 Hier steht "19. Mai 1962".
00:59:09 Das war 2 Tage,
00:59:14 Es gab keine Überlebenden
00:59:25 Allmächtiger!
00:59:31 Wo gehst du hin?
00:59:53 Den meisten Geistern ist es erlaubt,
00:59:56 Warum bist du dann nicht bei deiner?
01:00:02 - Wir sind hier an Bord gefangen.
01:00:07 Die anderen Passagiere und ich.
01:00:09 Sogar die, die kein Mal tragen.
01:00:12 Ein Mal?
01:00:14 Katie, was meinst du damit?
01:00:16 Wenn das Boot voll ist...
01:00:19 Was? Erzähl es mir!
01:00:22 Wenn er alle Seelen hat, die er braucht,
01:00:28 bringt er uns alle
01:00:31 nach...
01:00:34 Was ist denn? Was ist los?
01:00:38 - Was ist?
01:00:41 - Wer ist er?
01:00:44 Erzähl mir, was los ist.
01:00:45 Sie müssen sofort hier weg. Gehen Sie
01:00:50 Katie, was ist los?
01:00:53 Katie! Katie?
01:00:58 Epps?
01:01:00 Komm schon!
01:01:03 Wir müssen von Bord.
01:01:07 Wohin gehst du, Murphy?
01:01:12 Was ist los? Ich bin's.
01:01:15 Santos.
01:01:17 Es macht keinen Spaß,
01:01:24 Kein Lichtblick ist in Sicht.
01:01:28 Keine 10.000 Jungfrauen,
01:01:34 Du bist schuld, dass ich
01:01:38 Weißt du was?
01:02:03 Nein!
01:02:13 Murphy?
01:02:25 Bist du ok, Murph?
01:02:29 Bist du ok?
01:02:35 - Was ist los, Murph?
01:02:44 - Ich bin's!
01:02:55 Mach schon!
01:03:02 - Mach schon!
01:03:12 Oh Gott. Epps, bist du ok?
01:03:19 - Im Aquarium ist er sicher.
01:03:23 Er wusste nicht, was er tat.
01:03:26 Er hat gerade versucht, dich zu töten!
01:03:30 Los, suchen wir Greer.
01:03:43 Habt ihr ihn gefunden?
01:03:46 Nein, wir haben überall gesucht.
01:03:47 Ihm reicht's.
01:03:51 - Zumindest waren wir damals nicht da.
01:03:54 - Des Goldes wegen? Das ist...
01:03:59 Als Nächstes gehen wir uns
01:04:02 - Wo hast du den Anhänger her?
01:04:06 - Welcher Kleinen?
01:04:09 - Jetzt redet sie sogar mit dir?
01:04:13 - Siehst du Gespenster, Epps?
01:04:16 Ok, hier gibt es ein paar Rätsel.
01:04:18 Wir sollten Munders Vorschlag folgen
01:04:23 5 Leute und das ganze Gold bringt man
01:04:26 Murphy kann sowieso nirgends hin,
01:04:29 Wir halten uns an den Plan. Der Kahn
01:04:43 Da ist die Luke vom Kollisionsschott.
01:04:46 - Das Rad lässt sich nicht öffnen.
01:04:50 - Dodge?
01:04:51 - Munder?
01:04:53 Zündung.
01:04:58 - Da ist der Riss, an Backbord.
01:05:02 Den dicht ich wieder ab. Kein Thema.
01:05:07 - Munder, das Ruder geht. Alles ok?
01:05:13 - Was meinst du, Dodge?
01:05:19 - Die Pumpen sind klar.
01:05:23 Verstanden, Epps.
01:05:27 - 12 Stunden, dann ist alles trocken.
01:05:30 Vorsicht, Epps, es geht los.
01:05:33 Gute Arbeit, Jungs.
01:05:53 Verdammt!
01:05:57 Wenn wir kontrolliert dorthin treiben,
01:06:03 Wir halten den Kahn über Wasser,
01:06:06 Leck mich! Wir könnten es schaffen!
01:06:10 Als Trillionäre.
01:06:11 Geht auf die Brücke,
01:06:14 Ich seh mal nach,
01:06:21 Greer?
01:06:38 Katie?
01:06:52 Greer? Himmel!
01:07:02 - Scheiße.
01:07:04 Du gehst.
01:07:08 Scheiße. Immer dasselbe!
01:07:13 Oh Gott.
01:07:16 Komm mit.
01:07:19 Ich will dir was zeigen.
01:07:47 RATTENGIFT
01:11:33 Nein!
01:11:35 Komm schon! Bitte nicht!
01:11:37 Komm schon!
01:11:41 Du darfst nicht sterben!
01:12:36 Dodge. Murphy ist tot.
01:12:39 - Was?
01:12:41 Es hat 'nen Grund, dass Munder, du und
01:12:46 - Damit wir das Schiff reparieren.
01:12:52 - Was ist passiert?
01:12:56 Dodge und du, ihr bleibt am Ruder.
01:12:59 - Aber gerade hast du gesagt...
01:13:01 Ich hol Munder, dann prüfen wir
01:13:07 Behaltet euch gegenseitig
01:13:11 Nimm schon.
01:13:15 - Sei vorsichtig da unten.
01:14:10 - Das wär's. Wir haben's geschafft.
01:14:14 - Ich sehe mal nach Epps.
01:14:17 - Ja, aber...
01:14:34 Du widerst mich an.
01:14:35 - Was hast du gesagt?
01:14:38 Du jämmerliches Abbild von einem Mann.
01:14:42 Das ist widerlich.
01:14:51 - Wer zum Teufel bist du?
01:14:56 Du betest sie an, aber du hast nicht
01:14:59 weil du schwach und feige bist.
01:15:02 Geh mir netterweise aus dem Weg,
01:15:09 Wenn du jemanden tötest,
01:15:15 Du lebst nur für sie.
01:15:50 C4- SPRENGSTOFF
01:16:01 Ich hab Ferriman erschossen.
01:16:04 Ach ja? Sei da nicht so sicher, Dodge.
01:16:07 - Was machst du denn da?
01:16:11 - Es sind genug Menschen gestorben.
01:16:14 - Das Risiko müssen wir eingehen.
01:16:16 Spinnst du? Das Gold kriegen wir nie
01:16:21 Hey, warte, warte, warte!
01:16:23 Mit dem Gold könnten wir uns all das
01:16:27 Wir könnten ein eigenes Boot haben.
01:16:30 Vor uns liegt eine gemeinsame Zukunft.
01:16:34 Wovon redest du da?
01:16:38 Das kann ich nicht zulassen.
01:16:48 Das war's also, ja?
01:16:52 Also schön, ok.
01:16:54 Du hast gewonnen. Na schön.
01:17:00 Du miese Schlampe!
01:17:02 Ok, du hast gewonnen! Los doch, tu's!
01:17:04 Los doch! Jag alles in die Luft!
01:17:07 Bring uns alle um!
01:17:11 Hey, Dodge. Wieso hast du mich
01:17:22 Nun, ich nehme an, weil...
01:17:26 ich es schon weiß.
01:17:28 - Du wirst nicht abdrücken.
01:17:32 Dodge hat den gleichen Fehler gemacht.
01:17:37 Katie hat's dir gesagt, nicht?
01:17:39 Seelen, die frei von Sünde sind,
01:17:43 Solange ich das Schiff über
01:17:47 - Wer zum Teufel bist du?
01:17:50 Genau wie du. Du sammelst Schiffe,
01:17:55 Und wenn ich genug habe,
01:17:59 Da freut sich der Boss.
01:18:02 Ich hab ihn bekommen,
01:18:05 Wenn ich das Schiff verliere, ärgert
01:18:11 Du scheinst nicht zu verstehen.
01:18:15 Das Schiff gegen dein Leben.
01:18:18 Ich will meine Mannschaft wieder.
01:18:20 Tut mir Leid. Sobald ein Passagier
01:18:24 Dann ist es wohl vorbei.
01:18:36 Du hättest nur
01:18:42 Ich hab dir
01:18:45 Du hättest sie nur ergreifen müssen.
01:18:52 Was denn, willst du mich erschießen?
01:22:10 Vorsicht. Halten Sie durch, Ma'am.
01:22:38 Nein!
01:26:33 Ripped & converted with :
01:26:38 Sound :
01:26:49 Untertitel:
01:26:50 [GERMAN]