Ghost Story
|
00:00:16 |
Çeviri => c0bra35 |
00:01:17 |
Ölmüş. |
00:01:20 |
Ölmüş. |
00:01:23 |
İnanamıyorum! |
00:01:26 |
Nabız yok! |
00:01:30 |
Sen... |
00:03:41 |
Gece yarısından çok az sonra, |
00:03:44 |
yaşlı bekçi, korkunç |
00:03:48 |
inleyen, acınası |
00:03:52 |
Ses hafifçe tekrar duyuldu. |
00:03:56 |
Ama sadece bu kez, |
00:03:58 |
bu sesin bir insan |
00:04:03 |
Mezar taşları |
00:04:05 |
ayaklarının düzenli |
00:04:09 |
mezarlık hayli sessizdi. |
00:04:12 |
"Merhaba? Orada birisi |
00:04:16 |
Ama hiç bir şey yoktu. |
00:04:20 |
Orada kafasını kaşıyıp, |
00:04:23 |
kendini salağın teki |
00:04:28 |
yere bakıverdi. |
00:04:30 |
Ve ayaklarının dibinde, |
00:04:33 |
tam bu öğleden sonra... |
00:04:35 |
birisi gömülmüştü. |
00:04:39 |
Kabir altüst edilmişti. |
00:04:42 |
Toprak altüst edilmiş ve |
00:04:49 |
"Saygı." diye mırıldandı, |
00:04:52 |
artık bir şakanın hedefi |
00:04:55 |
Ve toprağı düzeltti... |
00:04:59 |
haçı kabrin ön tarafında, |
00:05:04 |
sonra da yatağına |
00:05:07 |
Ama dışarıda, |
00:05:10 |
mezarlıkta, |
00:05:12 |
rüzgarda, |
00:05:15 |
hala silik bir ses vardı, |
00:05:19 |
aynı bir şarkı gibi: |
00:05:23 |
"Hayatta. |
00:05:28 |
Aaah! |
00:05:30 |
"Hayatta." |
00:05:42 |
Tanrım. |
00:05:47 |
Garip bir hikaye. |
00:05:50 |
Garip. |
00:05:54 |
Sanırım, yıllardır okuduğumuz |
00:05:57 |
Sana ne diyeceğim, korkudan |
00:06:00 |
Şey, sizi bilmem ama, |
00:06:02 |
ben bir tane daha |
00:06:05 |
Bravo, bravo. |
00:06:07 |
Ben yatmalıyım. |
00:06:09 |
Brendi yok mu? |
00:06:13 |
Üstelik, geç oldu ve |
00:06:16 |
- Ve Milly de beni bekliyor... |
00:06:19 |
Haydi. Ben seni eve |
00:06:22 |
Biliyorsun, 10 yıl sonra, |
00:06:26 |
sadece düğünlerde boyunbağı |
00:06:28 |
ve... ve belki de, |
00:06:30 |
Ben kendimi çıplak |
00:06:32 |
Evet, hepimizin eve |
00:06:35 |
Korkunç görünüyorsun. |
00:06:37 |
Kahretsin. |
00:06:40 |
Beyler, gitmeden önce, |
00:06:43 |
sizlere bir kadeh |
00:06:46 |
bize: |
00:06:50 |
Amerikan Yahnisi Derneği'ne. |
00:06:52 |
- Amerikan Yahnisi Derneği'ne. |
00:06:55 |
Amerikan Yahnisi Derneği'ne. |
00:07:17 |
- Sen kimsin? |
00:07:20 |
Kimsin sen? |
00:07:22 |
Beni uyandırdın. |
00:07:26 |
Söyle bana! |
00:07:32 |
David. |
00:07:40 |
- Kimsin sen? |
00:07:47 |
Biliyor muyum? |
00:07:51 |
Ben "SEN"im. |
00:07:55 |
Hayır. |
00:07:59 |
Soğuk. |
00:08:16 |
Sen nesin? |
00:08:52 |
Donnie? |
00:08:57 |
New York'ta müthiş |
00:09:02 |
Kardeşin... |
00:09:06 |
Hemen eve gel. |
00:09:15 |
New York, Hartford ve |
00:09:19 |
gelenler 3 nolu kapıdan |
00:09:23 |
New York, Hartford ve |
00:09:26 |
gelenler 3 nolu kapıda. |
00:09:33 |
- Montreal'a otobüs... |
00:09:37 |
Şey... yanındakiler |
00:09:41 |
İyiyim. |
00:09:44 |
- Şu... şu haline bir bak. |
00:09:47 |
Montpelier, |
00:09:51 |
Karmobiller, kızlar ve erkekler |
00:09:54 |
Şu güzel beyaz şeyin 5 santimi |
00:09:58 |
ve yoğun bir soğuk cephe de |
00:10:00 |
Soruya hiç mahal yok. |
00:10:17 |
Anlatmak bile yardımcı olabilir. |
00:10:21 |
Doğru. |
00:10:26 |
Yazım işi nasıl gidiyor? |
00:10:29 |
Aklımda başka şeyler vardı. |
00:10:32 |
- Öğretmenlik mi? |
00:10:37 |
Ah, Don. |
00:10:40 |
Eee, kardeşime ne oldu |
00:10:44 |
Bir kazaydı. |
00:10:46 |
Ah, herkese söylediğin bu mu? |
00:10:49 |
- Ha, düştüğü mü? |
00:10:53 |
Ne söyledikleri |
00:10:55 |
Ona New York'ta bir |
00:10:57 |
Velveleye getiriyorsun. |
00:10:58 |
İsa aşkına baba! Ona bir şey |
00:11:02 |
- Öldürülmüş olabilir! |
00:11:16 |
Evleneceği kızı tanıyordum. |
00:11:21 |
Onunla yattım baba. |
00:11:26 |
Onunla yattım. |
00:11:30 |
Artık ne olduysa Allah bilir, |
00:11:32 |
çok tuhaf bir görünümde |
00:11:34 |
kardeşin daha |
00:11:37 |
Baba... |
00:11:39 |
Ve nişanlısı ile yatmak için |
00:11:44 |
- Baba! - Bu öğrendiğin |
00:11:51 |
Hemen hemen. |
00:11:55 |
Baba. |
00:12:01 |
Benimle olduğun için, |
00:12:06 |
Güç sensin, kudret sensin... |
00:12:09 |
Sen bir masa hazırlarsın... |
00:12:11 |
Tabii ki, iyilik ve mağfiret, |
00:12:13 |
hayatımın tüm günlerinde |
00:12:37 |
David. David. |
00:12:46 |
Don. |
00:12:48 |
Ah! Bir... bir an için nerede |
00:12:54 |
Kötü bir rüya |
00:12:57 |
Tanrım, ben hiç... |
00:13:01 |
Sanırım, yatacağım. |
00:13:05 |
- İyi geceler. |
00:13:10 |
Şey, elimde bir tek sen |
00:13:17 |
Şey, belki de... |
00:13:20 |
belki de, hava uygun olursa, |
00:13:23 |
sen ve ben bir gün |
00:13:27 |
Hoş... hoşuma giderdi. |
00:13:29 |
Benim de. |
00:13:34 |
Bir kaç gün buralarda takılıp, |
00:13:40 |
Nasıl istersen. |
00:13:51 |
Kilitlemeyi unutmayasın, |
00:14:16 |
Uyan. Uyan! |
00:14:20 |
- Hayııırr! |
00:14:24 |
Stella. |
00:14:27 |
Tanrım. |
00:14:30 |
- Vay be. |
00:14:44 |
Biçare sevgilim. |
00:14:52 |
- Daha iyi mi? |
00:14:58 |
Bana bahsetmek ister misin? |
00:15:00 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:15:04 |
Ah. |
00:15:06 |
Şu ürkünç hikayeleri anlatıp |
00:15:09 |
Çok harika, |
00:15:13 |
- Siz yaşlı ahmaklar ne yapıyorsunuz |
00:15:21 |
Kafayı yemişsiniz. |
00:16:11 |
Baba? |
00:16:19 |
Baba? |
00:16:20 |
Baba iyi misin? |
00:16:24 |
İyiyim. İyiyim. |
00:16:27 |
- Emin misin? |
00:16:32 |
Emin misin? |
00:17:24 |
Günaydın Sayın Başkan. |
00:17:29 |
Her şey yolunda mı? |
00:17:33 |
Eşim ve ben... kaybınıza |
00:17:54 |
David! |
00:17:59 |
David! |
00:18:02 |
David! |
00:18:06 |
David! |
00:18:15 |
David! |
00:18:47 |
Kahrolası ne yapı... |
00:18:53 |
Ned? |
00:18:56 |
Ned. |
00:19:03 |
Ned! |
00:19:27 |
Kahretsin. |
00:19:41 |
Rick, ne dokunaklı! |
00:19:43 |
Allah'a şükür, döndün! |
00:19:46 |
Eğer bu palavraya inanıyorsan, |
00:19:51 |
- Onu görmüş! |
00:19:53 |
Ne yaptığını bilmiyorum, |
00:19:55 |
- Yürüyormuş... |
00:20:00 |
Delikanlıya yardım |
00:20:02 |
Sanki 12 yaşındaymış |
00:20:06 |
Eminim ki, Edward onu |
00:20:08 |
Ona neden ne kadar |
00:20:10 |
gerektiğini söylemiyorsun? |
00:20:12 |
Bir insanı 50 yıldan |
00:20:15 |
Ne... neler yapabileceğini |
00:20:18 |
Tansiyonuna zarar veriyorsun. |
00:20:22 |
Tansiyonuma mı? |
00:20:25 |
Bay James, şehirden |
00:20:28 |
Gazete için, belediye |
00:20:30 |
bir şeyler yazar mısınız |
00:20:31 |
- Ricky, sen icabına bak. |
00:20:35 |
Tanrım. Köprüye gitmiş! |
00:20:38 |
Ne lanet söylersen |
00:20:41 |
İnanamıyorum. |
00:20:44 |
- Haydi, haydi, iyisi mi... |
00:20:47 |
Haydi, artık eve |
00:20:52 |
- Sen... sen... |
00:20:54 |
Onu benim kadar tanırdın |
00:20:58 |
İnanmıyorum! |
00:21:03 |
Şimdi değil Ricky. |
00:21:08 |
Evet şimdi. |
00:22:09 |
Tanrım Sears. |
00:22:12 |
Bir şey oluyor. |
00:22:15 |
Dehşet verici bir şey. |
00:22:19 |
Kabadayı olmaksızın ısrarcı. |
00:22:22 |
Bu muhteşem |
00:22:24 |
- Beni aldatmaya çalışma. |
00:22:28 |
Ayda bir hayalet hikayesi. |
00:22:33 |
Görmezlikten geliyorsun. |
00:22:36 |
Pekala. |
00:22:39 |
Ne tavsiye edersin? |
00:22:44 |
Bilmiyorum. Ama bir |
00:24:18 |
Merhaba. |
00:24:22 |
Cevap ver bana. |
00:24:24 |
Adama cevap ver Fenny. |
00:24:26 |
Merhaba Bay Hawthorne. |
00:24:30 |
Burada ne yapıyorsunuz? |
00:24:34 |
Oynamak istiyoruz. Öyle |
00:24:39 |
Burada kalamazsınız. |
00:24:42 |
- Öyle mi? - Buraya illegal |
00:24:46 |
Hayır. Hayır, öyle değil. |
00:24:53 |
- Sahibini tanıyoruz. |
00:24:55 |
Tabii ki var! |
00:24:59 |
- Kimmiş? |
00:25:03 |
Yeni arkadaşımız. |
00:25:06 |
- Burada kimse yaşamıyor. |
00:25:10 |
Tuhaf birisi. |
00:25:12 |
Ne? |
00:25:15 |
Hayatın boyunca bu kasabada |
00:25:18 |
Neyi? |
00:25:21 |
Biliyor, değil mi Fenny? |
00:25:34 |
Belki de, bizimle |
00:25:36 |
Ne? Belki de, küçük oyunumuza |
00:25:39 |
Hı hıı. Biz seni |
00:25:41 |
bazı tuhaf ve ilginç şeyler |
00:25:44 |
- Hayır. |
00:25:47 |
vaktini geçireceğini |
00:25:50 |
Biliyorsun Ricky, |
00:25:53 |
ekiyor musun, yoksa biçiyor |
00:25:56 |
Baştan sona bilmeyeceksin. |
00:25:59 |
Bu acıklı kasabanın |
00:26:02 |
ve kemiklerini dişlerimiz |
00:26:10 |
Fenny güzel yaptı, |
00:26:13 |
- Mükemmel. |
00:26:16 |
Bayıldım. Şimdi sana, sonra |
00:26:34 |
İşte o! |
00:26:39 |
Gregory Bate. |
00:26:42 |
Emin misin Bay Hawthorne? |
00:26:45 |
Kesinlikle. |
00:27:00 |
Bütünüyle düşünüldüğünde, |
00:27:03 |
muhtemel tek bir |
00:27:06 |
Edward Charles Wanderley'in |
00:27:12 |
- kendi canını aldığına. |
00:27:14 |
Hepsini evden bu gün |
00:27:18 |
Eminim ki, şu ana kadar |
00:27:21 |
Bana bilgiçlik taslama. |
00:27:24 |
Sears James, son |
00:27:27 |
canlı kimse kaldığını |
00:27:29 |
Öyle olmamasını |
00:27:34 |
- Bay Hawthorne. |
00:27:35 |
köy tulumbasında |
00:27:44 |
Aynen Bay Hawthorne'un dediği |
00:27:48 |
"Son derece kaypak." |
00:27:51 |
O ve delikanlı |
00:27:53 |
bir eyalet akıl |
00:27:58 |
Ve, Walt... California'da, |
00:28:02 |
mezhebinin üyesiydi. |
00:28:04 |
Vay be, ne çift ama! |
00:28:07 |
Hım, Walt! Bu büyücülük |
00:28:09 |
Konuyla alakalı olduğunu mu |
00:28:12 |
Ben Freud falan değilim. |
00:28:21 |
Ne komik dünya. Çok komik |
00:28:29 |
Kafamın içinde çok |
00:28:31 |
Ben de tam, kaldırımların dünyayı |
00:28:35 |
- En erken hatıralarımdan bir de... |
00:28:39 |
Ara beni Ricky. Herkes böyle yapıyor. |
00:28:42 |
- baban ve ben... |
00:28:50 |
Burada kaldırımlardan bahsetmeye |
00:28:55 |
Hayır. Hayır. |
00:29:01 |
Sears bunu söylemem |
00:29:06 |
ama sanırım, tehlikedeyiz. |
00:29:08 |
Hepimiz: Milburn, |
00:29:17 |
Bilhassa Amerikan Yahnisi Cemiyeti. |
00:29:21 |
Kim bu? |
00:29:54 |
Asla hiç bir şey |
00:29:57 |
Sadece bir çift çılgın. |
00:30:02 |
Mamamiya! |
00:30:06 |
Birinin şaka gibi fikri. |
00:32:02 |
Tanrı çobanımdır, |
00:32:04 |
- İstemiyorum. |
00:32:08 |
benim yeşil çayırlarda |
00:32:11 |
Bana sağlık... |
00:32:19 |
Ne facia bir şey. |
00:32:22 |
Çok çok üzgünüm. |
00:32:33 |
Bu nasıl bir "hoş geldin", Don? |
00:32:37 |
Burada birisi öldü. |
00:32:40 |
Ne istiyorsun? |
00:32:45 |
Benim adımı |
00:32:49 |
Bakmak için. |
00:32:55 |
Dokunmak için. |
00:32:58 |
Kimsin sen? |
00:33:01 |
Adım Gregory Bate, |
00:33:04 |
her ne kadar, başka yerlerde |
00:33:08 |
Defol git! |
00:33:11 |
Korkuyor musun Don? |
00:33:13 |
Ölümün Gölgesi Vadisi'nde |
00:33:20 |
Sen çıldırmışsın. |
00:33:22 |
Depoda sen ve yaşlı arkadaşların |
00:33:26 |
Hayal et. |
00:33:30 |
- Defolsana be! - Sürprizlerle |
00:33:34 |
İyi çocuk. |
00:33:37 |
Don için özel bir şeyimiz |
00:33:50 |
Velinimetimizden |
00:34:00 |
Bunu nereden buldun? |
00:34:10 |
Her kış. Buz. |
00:34:21 |
Hele bir de kendinizi görün. |
00:34:23 |
- Üç baykuş gibi görünüyorsunuz. |
00:34:29 |
Bu toplantılarla birbirinizi |
00:34:42 |
- Bir resmini bulmuş. |
00:34:44 |
- Don'un. - Ama bu imkansız. |
00:34:47 |
Korkarım ki, Edward, |
00:34:49 |
- Ona ne söyledin? |
00:34:52 |
İstemiştim. |
00:34:54 |
- Çember bu kadar alıkoydu. |
00:34:58 |
En kötü ihtimalle, |
00:35:01 |
Gerçek bir avukat |
00:35:04 |
Hah! |
00:35:07 |
Bizi izleyen ve takip eden |
00:35:10 |
ve hayal gücüyle |
00:35:15 |
Kabuslarımız var ve |
00:35:19 |
Şimdi Edward gittiğine göre, |
00:35:22 |
korkarım ki... |
00:35:25 |
çoğumuz ölecek. |
00:35:28 |
Sanırım haklı. |
00:35:30 |
- Rahatsız edilmemenizi ona |
00:35:36 |
- Milly. |
00:35:39 |
özel işleriniz için |
00:35:43 |
Pekala genç adam, bize |
00:35:49 |
Amerikan Yahni Cemiyetine |
00:35:51 |
Satın almak mı? |
00:35:55 |
Bir hikaye ile. Giriş |
00:36:01 |
Üzgünüm Bay Hawthorne. |
00:36:03 |
Ricky. |
00:36:05 |
Ama durum |
00:36:08 |
En azından iki kişi |
00:36:10 |
Kardeşim ilkti. |
00:36:13 |
Sanırım, tam bir |
00:36:22 |
Florida, Orlando'nun hemen |
00:36:26 |
özgür sanatlar kolejindeki bir |
00:36:31 |
Oldukça gayri romantik bir görev. |
00:36:34 |
- bir üniversite dersine ait |
00:36:39 |
Şu diğer öğretmeni... |
00:36:44 |
Helen Kayon isimli kızı. |
00:36:49 |
Bay Wanderley. |
00:36:56 |
- O da kim? - Dekanın yeni |
00:36:59 |
- Kim olduğumu nereden bilebilir ki? |
00:37:04 |
Doğru. |
00:37:06 |
- Bu gece beni ara. |
00:37:11 |
"Kadının ilk yaptığı şey, |
00:37:15 |
"Erkeğin ilk yaptığı |
00:37:18 |
"Birlikte yaptıkları |
00:37:21 |
"günahlarını gizlice |
00:37:24 |
"şeytani zevkini tatmak, |
00:37:26 |
"ve anlamaya çalışmak." |
00:37:29 |
New England'ın efsanesi |
00:37:34 |
Şu andan itibaren, bir |
00:37:36 |
D.H. Lawrence'ın bunu yazdığında |
00:37:42 |
Bir sorunuz mu var, |
00:37:44 |
Evet, ayartma hakkındaki bölüm. |
00:37:46 |
- Evet? - Biraz daha |
00:37:48 |
Bir dahaki sefere. |
00:38:02 |
- Eee, geç saatlere kadar |
00:38:07 |
Hayır, bu hiç de adil |
00:38:09 |
Sen benim adımı biliyorsun |
00:38:12 |
Alma. Alma Mobley. |
00:38:21 |
- Öyleyse, ben dekana... |
00:38:25 |
Hımm, şey... aslında, seni |
00:38:29 |
Eğer bu gece, şey, |
00:38:31 |
şey, özel bir işin |
00:38:33 |
akşam yemeğinde |
00:38:35 |
- Şey yani... |
00:38:38 |
Zihnimi okumuş olmalısın. |
00:38:44 |
- Müstesna iş çıkartıyorsun, |
00:38:48 |
Planlarının ne olduğunu |
00:38:51 |
belki de, burada kalışını bir |
00:39:01 |
Kapa gözlerini. |
00:39:04 |
Bir dilek tut. |
00:40:10 |
Benimle sevişmek istiyorsan, |
00:40:59 |
- Beğendin mi? |
00:41:08 |
Şimşekten korktum. |
00:41:19 |
Sanırım, bu gece burada |
00:41:25 |
Evet. |
00:41:45 |
Ahhh! |
00:42:22 |
Bir öpücük daha |
00:42:29 |
Geç kalacağız. |
00:42:33 |
Senin hakkında hiç bir şey |
00:42:35 |
Bilecek öyle fazla bir şey yok. |
00:42:38 |
Boşversene. |
00:42:42 |
- Haydi, söyle bana. |
00:42:48 |
Şey, ah, nerelisin? |
00:42:54 |
İngilizsin, değil mi? Eee, seni |
00:42:57 |
Bunların hiç önemi yok. |
00:43:03 |
Nerede yaşadığını söyle bana. |
00:43:05 |
- Ah, sadece bir kaç odada işte. |
00:43:08 |
Ah, Milburn mü? |
00:43:12 |
Şey, New England'da |
00:43:15 |
Neredeyse 200 yıldır |
00:43:18 |
- Ne sevecen. |
00:43:30 |
Bir ara beni oraya |
00:43:32 |
- Hı hıı. |
00:43:37 |
Evet, söz. |
00:43:58 |
Şimdi. |
00:44:01 |
Seni istiyorum... hemen. |
00:44:05 |
Burada mı? |
00:44:07 |
Burada. |
00:44:16 |
Bu kapı hiç bir zaman |
00:44:21 |
İşte Bayan Meredith. |
00:44:25 |
Şu kapıyı bir açın bakayım. |
00:44:33 |
Durma. |
00:44:35 |
Durma. Durma. |
00:45:11 |
Kilot kullanmıyorsun... |
00:45:14 |
Nerede bıraktın? |
00:45:17 |
Şey de mi bıraktın... |
00:45:21 |
Sizler bir şeyler |
00:45:27 |
- Haydi söyle bana. Sana benim |
00:45:31 |
- Sır yok. |
00:45:34 |
- Hayır. - Hayatında |
00:45:36 |
- Sadece sen. |
00:45:40 |
- Uzun zaman önce. |
00:45:44 |
Sandığın gibi |
00:45:49 |
Sadece... |
00:45:51 |
Bana şey... |
00:45:53 |
- Yapabileceğim bir şey var mı? |
00:45:59 |
- Hayır. |
00:46:02 |
Çünkü, kalbinde yer |
00:46:04 |
ve orada başka |
00:46:05 |
Sadece ben. |
00:46:12 |
Şimdi sana, |
00:46:14 |
seni nereye |
00:46:16 |
Haftalardır hiç |
00:46:18 |
- Umurumda değil. |
00:46:22 |
Evet çok kötüsün. |
00:47:02 |
O da ne Alma? |
00:47:10 |
Su. |
00:47:55 |
Haydi, şey... |
00:48:05 |
Birlikte, şey... |
00:48:09 |
Girit'e. |
00:48:13 |
Don, buna bayılırım. |
00:48:16 |
- Ama... |
00:48:19 |
Milburn'e gitmeyi |
00:48:23 |
Hayır. Milburn'e değil. |
00:48:25 |
Şaka yapıyorsun, değil mi? |
00:48:28 |
Bana memleketini göstermek |
00:48:33 |
Ailenle tanışmak istiyorum. |
00:48:36 |
- Şey, annem uzun bir süre |
00:48:40 |
o hala hayatta. - Babam ve ben |
00:48:44 |
Tabii ki, bu çok farklı. |
00:48:47 |
Bu bizim düğünümüz. |
00:48:52 |
Erkek kardeşin kime benziyor? |
00:48:57 |
Sanırım, daha çok babama. |
00:48:59 |
Başarılı. |
00:49:03 |
Aynı bir avcı gibi. |
00:49:08 |
Aslında Milburn'de evlenmek |
00:49:13 |
Büyüdüğün kentte |
00:49:17 |
Aynı kilisede. |
00:49:19 |
Beyaz gelinlik ve duvağımla... |
00:49:22 |
koridor boyunca |
00:49:25 |
herkesin orada |
00:49:28 |
Babanın, arkadaşlarının, |
00:49:31 |
tüm kasabanın. |
00:49:35 |
Milburn'ün tamamının. |
00:50:26 |
Seni, daha hiç bulunmadığın... |
00:50:30 |
yerlere götüreceğim. |
00:50:34 |
Daha önce hiç görmediğin |
00:50:40 |
Alma? |
00:50:48 |
Hayatın senden çıkıp |
00:51:17 |
İyi misin? |
00:51:22 |
Alma? |
00:52:03 |
Hatırlıyor musun? |
00:52:07 |
İlk gece buradaydın. |
00:52:09 |
Yağmur yağıyordu o zaman. |
00:52:22 |
Ne oldu? |
00:52:25 |
- Yarın konuşalım. |
00:52:31 |
Bir müddet |
00:52:35 |
- Ne kadar süreyle? |
00:52:38 |
Belki de hiç. |
00:52:41 |
- Evlenmelisin. |
00:52:45 |
Hiç bir şey bilmiyorsun! |
00:52:53 |
Hayır. |
00:53:29 |
Alma. |
00:53:44 |
Alma! |
00:53:58 |
Alma, dinle... |
00:54:03 |
Yardımcı olabilir miyim, |
00:54:06 |
Nerede? |
00:54:08 |
Bayan Mobley bu sabah işe |
00:54:12 |
söylemek için, |
00:54:14 |
Dekan çok sinirli. |
00:54:18 |
Lakaytsın. Tembelsin. |
00:54:23 |
Kimseye bir şey demeden günlerce |
00:54:28 |
Hayal kırıklığına mı |
00:54:35 |
Güzel bir başlangıç |
00:55:14 |
Alma? |
00:55:32 |
- Bekle. Bu oradaki çocuklar mı? |
00:55:35 |
- Bu kim? |
00:55:39 |
Tamam. |
00:55:41 |
- Selam, Donnie. |
00:55:45 |
Ben de seni düşünüyordum. |
00:55:48 |
Ah, Dave, seninle konuşmalıyım. |
00:55:50 |
Hı hıı. Seninle konuşmalıyım. |
00:55:53 |
Ne? Robert Redford, hayat |
00:55:56 |
Hayır, çok ciddiyim. |
00:55:59 |
Hım, sana nasıl söyleyeceğimi |
00:56:01 |
Pekala, o zaman önce |
00:56:04 |
Tamam, şey, yaklaşık |
00:56:07 |
iş için Colombus caddesindeydim. |
00:56:10 |
Ve şey, birisi yüksek |
00:56:12 |
Ah-ha. |
00:56:14 |
Dönüp baktım ve |
00:56:18 |
O da sen olduğumu |
00:56:20 |
Şey, umarım, bunu söylememenin |
00:56:22 |
Evet, bir yolunu buldum. |
00:56:28 |
Kızın adı ne Dave? |
00:56:31 |
Donnie. |
00:56:34 |
Ah, olduğunu sandığın |
00:56:38 |
Lanet. |
00:56:41 |
Kendisi hakkında yanlış bir |
00:56:48 |
Kız hakkındaki |
00:56:52 |
Ondan uzak dur Dave. |
00:56:55 |
Sinirlenmeni anlayabiliyorum. |
00:56:58 |
Eğer Alma, |
00:57:00 |
beni terk etseydi, |
00:57:01 |
Ben hiç bir şeye |
00:57:04 |
Ah saçmalama. |
00:57:06 |
Kapa şu lanet çeneni ve |
00:57:09 |
Bak bir ona. Tamam mı? |
00:57:15 |
Ve biliyorsun, aynı ona dokunduğun |
00:57:22 |
Aynı kadından bahsettiğimizi |
00:57:34 |
David'in dairesinde, |
00:57:36 |
orada kimse yoktu. |
00:57:39 |
Kolayca ortadan kaybolmuştu. |
00:57:45 |
Asla Alma Mobley diye |
00:57:57 |
Havana'dan teyit edebilirim. |
00:58:02 |
Peki ya benim hikayem? |
00:58:05 |
Şey, o da tam bir |
00:58:08 |
Gerçekleşti, aynen |
00:58:14 |
O nereden burada? |
00:58:17 |
Seni duymuş olmalı. |
00:58:21 |
Korktuğunu biliyorum. |
00:58:23 |
Ben de korkuyorum. |
00:58:27 |
David'in pencereden |
00:58:29 |
kurtulmuş olduğum |
00:58:31 |
Ama sanırım... eğer birbirimize |
00:58:35 |
Büyük oyun öncesi gibi |
00:58:43 |
Bu Alma Mobley. |
00:58:50 |
Sana inanmıyorum. |
00:58:56 |
Böyle olacağını biliyordum. |
00:59:00 |
- Rastlantı. |
00:59:03 |
Ben de. |
00:59:11 |
Hayır. |
00:59:16 |
Yaşlı bir adamım ve |
00:59:20 |
Bize yapacağın her türlü |
00:59:27 |
Biliyordum. |
00:59:34 |
Alma'yı son gördüğümde, |
00:59:39 |
Bunu nereden buldun? |
00:59:42 |
Gregory Bate'den |
00:59:44 |
- Bu olmalıydı. Mutlaka olmalıydı! |
00:59:48 |
Ah hayır. Hayır. |
00:59:52 |
- Lütfen, sana kabuslarımdan |
00:59:54 |
- Milly ! - Ah hayır! |
00:59:57 |
- Ah dostlarım! Sevgili dostlarım. |
01:00:01 |
- Lütfen bırakın anlatayım! Lütfen! |
01:00:05 |
Hep şu kabir, ruh |
01:00:08 |
Lütfen beni dinleyin! |
01:00:09 |
Dinleyin beni! Lütfen! |
01:00:56 |
## Yüzüm ## |
01:01:00 |
## Unuttuğunu söyleme ## |
01:01:04 |
## Sanatın nerede ## |
01:01:11 |
## Yüzümü unuttun mu ## |
01:01:17 |
Hayır oraya girmeyeceğim. |
01:01:20 |
Hayır, girmeyeceğim! |
01:01:22 |
Hayır! Ah evet belki de. |
01:01:26 |
Hayır! |
01:01:35 |
Aynen söylediğim gibi. |
01:01:41 |
Hiç nabız yok. |
01:01:46 |
Aynen dediğim gibi. |
01:01:48 |
John! |
01:01:51 |
- Hayır! Hayır! |
01:01:57 |
- John! |
01:02:01 |
Sen ölüsün! |
01:02:04 |
- İnanamıyorum! Nabız yok. |
01:02:08 |
Hayır. Hayır! |
01:02:30 |
Bir kaç dakika içinde |
01:02:53 |
Milly? Artık yüksel ve ışılda. |
01:03:02 |
Orada. |
01:03:04 |
Geç mi oldu? |
01:03:07 |
Ah. Dinlenmen gerekiyordu. |
01:03:11 |
Haydi ama. |
01:03:13 |
Sana güzel bir fincan |
01:03:15 |
her ne kadar, dün geceden sonra, |
01:03:19 |
- Ne demek istiyorsun? |
01:03:26 |
- Bana saldırdın! |
01:03:29 |
Hiç daha önce yapmadığın |
01:03:40 |
Ah, Milly. |
01:03:44 |
Bağışla beni. |
01:03:47 |
Şu lanet hikayeler |
01:03:50 |
Ve şu kibirli ve güçlü |
01:03:57 |
Ah yüce Tanrım, |
01:04:00 |
Söyle bana. |
01:04:08 |
- Yine kötü rüyalar. |
01:04:10 |
Her yerde. |
01:04:13 |
John? |
01:04:18 |
Hatırlayamıyorum. |
01:04:22 |
"Hareket etti." |
01:04:26 |
- Evet, hareket etti. |
01:04:30 |
Olmaz... olmamalıydı. |
01:04:34 |
Hiç nabız yok. |
01:04:39 |
Tanrı aşkına John. |
01:04:42 |
O... |
01:04:50 |
Hayır sadece çok sinirli. |
01:04:53 |
Hayır. Söyle bana. |
01:04:56 |
Şimdi, haydi, haydi. |
01:05:09 |
Dik kafalı moruk bir katırın |
01:05:16 |
Ama seni seviyorum. |
01:05:18 |
Haydi, çayını iç. |
01:05:21 |
Hükmedici. |
01:05:23 |
Ah neredeyse unutuyordum. |
01:05:28 |
- Hastalara bakmıyorum. |
01:05:30 |
Şimdi kafana hiç bir şey takma. |
01:05:47 |
Üzgünüm, ama doktor kimseye... |
01:06:21 |
Milly. |
01:06:24 |
Milly. |
01:06:28 |
Milly! |
01:06:55 |
John? John! |
01:07:00 |
Nerede? |
01:07:04 |
Otur şöyle. |
01:07:06 |
- Ne yaptın? |
01:07:09 |
Önceden buradaydım |
01:07:12 |
Şu kadın! |
01:07:17 |
Galli. İsminin Galli gibi |
01:07:21 |
Tuhaf kıyafetler. |
01:07:30 |
Ambulans. |
01:07:33 |
Bir ambulans çağırın. |
01:07:38 |
- Milburn Devlet Hastanesi. |
01:07:56 |
Neden acele edemiyorlar? |
01:08:05 |
Sanırım, senden bir |
01:08:15 |
Eva? |
01:08:30 |
Merhaba? Milly? |
01:08:47 |
Bu bildiğimiz |
01:08:50 |
- Başımıza gelen en kötü şey. |
01:08:54 |
Bir sır olarak tutabileceğimizi |
01:08:57 |
Daha iyi bilmeliydik. |
01:08:59 |
- Günah. |
01:09:03 |
Problemlerimiz hakkında yapılacak |
01:09:08 |
Artık John da öldü. |
01:09:14 |
Ah kendini suçlama. |
01:09:17 |
Ona hep iftira |
01:09:27 |
Eva Galli. |
01:09:32 |
İşte, söyledim. |
01:09:37 |
- Evet. |
01:09:40 |
Bu çok açık, |
01:09:46 |
Onu öldürdük. |
01:09:52 |
İkiniz mi? |
01:09:54 |
Hepimiz. |
01:09:57 |
Amerikan Yahnisi Cemiyeti. |
01:09:59 |
50 yıl önceki baharda. |
01:10:03 |
Bu şekilde başlamıştı. |
01:10:07 |
Başlangıç. |
01:10:57 |
Para lazım. |
01:10:59 |
Çok zengin. |
01:11:01 |
- Nereli? |
01:11:05 |
Eva Galli. |
01:11:17 |
O... bir melek. |
01:11:30 |
Eva. |
01:11:38 |
Yol ver bakalım. |
01:11:41 |
İyi günler Bayan Galli. |
01:11:45 |
Size yardımcı olabilir miyim, |
01:11:48 |
- Merhaba. |
01:11:52 |
- Tam da, şey, yola çıkmıştık... |
01:11:56 |
- Ne muhteşem... |
01:12:02 |
Haklı mıyım John? |
01:12:04 |
Tıbbiyede bir yıl |
01:12:08 |
Milburn'ün iyi bir pratisyene |
01:12:11 |
Ya sen Ricky? |
01:12:13 |
Ah hay Allah, |
01:12:18 |
Ricky, "Bayan Galli" elinden |
01:12:20 |
Şey... |
01:12:23 |
Eva. |
01:12:28 |
Ah soru neydi? |
01:12:32 |
Mezuniyet sonrası planlarınız. |
01:12:34 |
Ah şey, ben, ah... |
01:12:37 |
Babamın gönlü beni |
01:12:41 |
Ve... Hawthorne |
01:12:43 |
- Daima. - Neden olmasın? |
01:12:45 |
Palavralarına sakın |
01:12:48 |
Bitmiş kurşun kalemler. |
01:12:51 |
Ya sen Edward? Sen de mi |
01:12:56 |
Ha? Ne? Bu kasabada mı? |
01:12:59 |
Ned ünlü bir politikacı olacak. |
01:13:03 |
Başkan olmak isteyeceğimi |
01:13:30 |
Ah. Amerikan Yahnisi Cemiyeti. |
01:13:33 |
Kendinize bir baksanıza, burada |
01:13:40 |
Edward? |
01:13:53 |
Merak etme, seni yemeyeceğim. |
01:14:11 |
Bize göre fazla güzel |
01:14:14 |
Ben hiç de o kadar... |
01:14:17 |
Kapa çeneni, Nettie. |
01:14:31 |
Ricky, öteki tarafa geçsene. |
01:14:34 |
- Sears'ın önüne. |
01:14:37 |
John, sağa bir adım at. |
01:14:39 |
Orada kalın! |
01:14:43 |
- John! - Eva, her daim |
01:14:45 |
Evi sadece yaz için kiraladım. |
01:14:47 |
Neden satın almıyorsun? |
01:14:50 |
Güzel. Kıpırdamayın millet. |
01:14:53 |
- Ahh. |
01:14:57 |
Altı, yedi. |
01:14:59 |
- Kalmak zorunda, değil mi Ned? |
01:15:06 |
Ned! |
01:15:15 |
Haydi gidiyoruz! |
01:15:20 |
John! |
01:15:53 |
Nereye gidiyorsunuz? |
01:15:56 |
Yürüyüşe. |
01:16:06 |
Ben de gelirim. |
01:16:27 |
"Her gün akşama kadar, |
01:16:29 |
"Pencerenin camına |
01:16:32 |
"Kederli değildim ama, |
01:16:35 |
"Ve arzuladığım |
01:16:38 |
"Dudakların, gözlerin, |
01:16:41 |
Çok kötü oluyorsun. |
01:16:44 |
Seni istiyorum. |
01:16:46 |
Dikkat et! Ned! Hey Ned, |
01:16:49 |
Umurunda değil, |
01:17:16 |
Ned? |
01:17:18 |
Tekrar denemek |
01:17:25 |
- Ned! |
01:17:27 |
Bu dünyanın sonu değil. |
01:17:39 |
## Gözlerinin mavisi ## |
01:17:43 |
## Ve saçlarının altın rengi ## |
01:17:47 |
## Batıdaki gökyüzünün |
01:17:53 |
## Ve ay ışığı huzmeleri ## |
01:17:56 |
## Rüyalarımın |
01:18:00 |
## O benim canımın içidir ## |
01:18:03 |
## O benim alfabemdir ## |
01:18:10 |
Tam zamanı. |
01:18:24 |
Ricky? Lütfen beni eve |
01:18:29 |
Evet, bayan! |
01:18:37 |
- Sarhoşsun sen. |
01:18:41 |
Sen de öyle. |
01:18:46 |
- Bir tost. |
01:18:50 |
- Ayağa kalk. |
01:18:54 |
- Ayağa kalk. |
01:19:03 |
- Kadınların gizemlerine. |
01:19:05 |
Kadınlara! |
01:19:10 |
Tüm kadınlar bana |
01:19:13 |
John! John! |
01:19:25 |
Eee söylesene bize Ned. |
01:19:28 |
- Evet! Haydi. |
01:19:31 |
Lütfen. |
01:19:47 |
Sevgili dostlarım... |
01:19:50 |
Sakın ola gizlemeyin. |
01:19:55 |
Nasıl bir şeydi? |
01:20:04 |
Şey... korkutucuydu. |
01:20:08 |
- Aaah! |
01:20:13 |
Hiç fikriniz yok. |
01:20:16 |
O muhteşem biri. |
01:20:20 |
- Lanet olası muhteşem biri! |
01:20:30 |
## Rüyalarımın kızı |
01:20:35 |
## O benim canımın içidir ## |
01:20:37 |
## O benim alfabemdir ## |
01:20:48 |
Şişt! |
01:20:52 |
Şişt! |
01:20:55 |
Şişt, şişt, şişt! |
01:21:04 |
Şişt! |
01:21:10 |
Be-bel--belki, |
01:21:12 |
Tabii ki evde. |
01:21:15 |
Ne küçük bir adam. Tanrım! |
01:21:18 |
- Hayır, hayır, hayır, bekle! |
01:21:21 |
- Çok geç artık. Sana söylüyorum. |
01:21:23 |
Ne için? |
01:21:26 |
- Merhaba, Ned. |
01:21:32 |
Bakıyorum, herkesi |
01:21:34 |
Selam, Eva. |
01:21:37 |
Eva. |
01:21:40 |
Eee, burada dikilip |
01:21:44 |
yoksa, hepiniz içeri |
01:22:28 |
Pekala John. Artık bırak da, |
01:22:34 |
John? |
01:22:36 |
Muhteşem biriyle |
01:22:42 |
Ah. |
01:22:50 |
Sanırım, Romeo'nun yatağında |
01:22:53 |
Ah hayır, hayır, haydi ama. |
01:22:56 |
Peki ya benim dansım? |
01:22:59 |
Bayanı duydun. |
01:23:03 |
Kızı tamamıyla kendin için |
01:23:06 |
Hı hı. |
01:23:09 |
Sanırım geceyi birlikte |
01:23:13 |
Hiç de sanmam. |
01:23:18 |
Hayır. |
01:23:20 |
Hayır. Neden olmasın ki? |
01:23:23 |
Sears. Lütfen. |
01:23:29 |
Hayır. Dansımı istiyorum. |
01:23:33 |
Eşyalarını topla. |
01:23:36 |
Eşyalarını topla. |
01:23:40 |
Haydi, gitmeliyiz. |
01:23:48 |
- Gitmeliyiz John. |
01:23:55 |
- Eva ile sıra kimde? |
01:24:03 |
Dansınızı alacaksınız. |
01:24:09 |
Hepiniz alacaksınız. |
01:24:11 |
Ah, bekle lütfen. |
01:24:13 |
Bayan Galli, |
01:24:19 |
Ayrılıyoruz. |
01:24:21 |
Çok sarhoşum. |
01:24:39 |
Eva! |
01:24:41 |
Eğlenmiyor musun Neddie? |
01:24:46 |
- Benden bu kadar yeter. |
01:24:51 |
Sanırım, senden bir |
01:25:09 |
- Sıradaki kim? |
01:25:14 |
Eva? |
01:25:17 |
Dans et benimle, |
01:25:22 |
Kahpe. |
01:25:33 |
Zavallı Neddie. Onlara |
01:25:37 |
- Bahsettin mi? |
01:25:42 |
Ne dokunaklısın. |
01:25:49 |
- Size gerçeği söyleyeyim mi? |
01:25:55 |
Eva? |
01:25:59 |
Eva? Uyan! |
01:26:03 |
Uyan! |
01:26:07 |
Eva? |
01:26:12 |
Lütfen. |
01:26:26 |
- Ölmüş. Olamaz! |
01:26:29 |
- Sana söylüyorum, hiç nabız yok. |
01:26:32 |
Hayır. Hayır. |
01:26:35 |
- Polis çağırmalıyız. |
01:26:37 |
- Yıkıldım. |
01:26:40 |
Ben bir katilim. |
01:26:44 |
Bak, bu işte hep birlikteyiz. |
01:26:47 |
Hayır. Hayır! |
01:26:51 |
Hayır, cesedi saklamalıyız. |
01:26:54 |
Asla bulunamayacak |
01:27:33 |
Ah yüce İsa. |
01:27:38 |
Kapa çeneni! |
01:27:50 |
- Gerçekten buna mecbur muyuz? |
01:27:53 |
- Ne yaptığını biliyor |
01:28:30 |
- Ah yüce İsa! |
01:28:33 |
- Aman Tanrım. |
01:28:36 |
Size söylüyorum, o ölü. |
01:28:48 |
Hayır! Eva! Eva! |
01:28:51 |
Hayır! Eva! Eva! |
01:28:57 |
Eva. Eva. |
01:29:03 |
Eva. |
01:29:48 |
- Bu konudan bir daha bahsetmedik. |
01:29:52 |
Kendimize bunun bir göz |
01:29:55 |
Geride bıraktık. |
01:29:59 |
Hayatlarımızı sürdürdük. |
01:30:02 |
Yokluğu hissedilmedi mi? |
01:30:04 |
Kasaba, her şeyden bıkıp |
01:30:08 |
Bir kaç laf oldu ama, |
01:30:11 |
Gidişine iç çekenleri |
01:30:13 |
Yani, onun hakkında sorular |
01:30:15 |
Sanki orada hiç |
01:30:18 |
Sanki hiç bir şey |
01:30:21 |
Sanki tüm olayı |
01:30:24 |
Ah peki ya araba? |
01:30:27 |
Hala Dedham gölünün |
01:30:31 |
Ve burada mı kaldınız? |
01:30:34 |
Ayrılamadık. |
01:30:37 |
Daha ne yapabilirdik ki? |
01:30:41 |
Polise gidip, şansımızı |
01:30:44 |
Yerine, bu... |
01:30:52 |
Sence Eva mı? |
01:30:56 |
- Ve bir şekilde bize geri |
01:31:01 |
Ben de aynı fikirdeyim. |
01:31:03 |
Sanırım, belki de yaşlandıkça, |
01:31:08 |
belki de, kuvvetler veya ne lanet |
01:31:12 |
Ve bu hikayeler ve |
01:31:14 |
- Belki de günahkarlık... |
01:31:18 |
Ve kardeşimi. |
01:31:24 |
Sanırım, Gregory Bate ve |
01:31:27 |
Evine gitmek istiyorum. |
01:31:30 |
Umarım, siz de benimle gelirsiniz. |
01:31:36 |
Ben gelirim. |
01:31:59 |
- Eee, nereye gittiğini sanıyorsun? |
01:32:03 |
Ah. Böyle bir şey |
01:32:06 |
Zatürree kapmadan önce, |
01:32:10 |
- Ama dışarıya çıkmam lazım. |
01:32:16 |
Sırlarınla beni |
01:32:20 |
Seninle 32 yıldır evliyim, |
01:32:24 |
ve evlendiğimiz günden |
01:32:29 |
Sana baharda söyleyeceğim. |
01:32:31 |
Seni Fransa'nın güneyine |
01:32:33 |
Saint-Tropez'e, |
01:32:37 |
Ve sana hayatımın hikayesini |
01:33:14 |
Bu eve bir daha adım atacağımı |
01:33:18 |
Keşke 20 yerine |
01:33:20 |
Ah ne kadar da |
01:33:23 |
Burada kimse olduğunu |
01:33:25 |
- Burada. |
01:33:31 |
Yukarıya bakmak |
01:33:36 |
Bunun bir faydası olmaz. |
01:33:41 |
Aşağıda mı kalmak |
01:33:46 |
Hayatta olmaz. |
01:33:48 |
İnanması zor ama, bunlar |
01:33:52 |
Aşağıdaki odalar ve buradaki |
01:33:57 |
- Alma da aynı şekilde. |
01:34:02 |
Aaah. |
01:34:13 |
Pekala. Bu kadarı yeter. |
01:34:16 |
- Hepimiz gidiyoruz. |
01:34:20 |
- Lütfen Sears. Bir arada kalırsak... |
01:34:23 |
Çok yaşlı, çok yorgun ve |
01:34:28 |
Sears! En kısa zamanda |
01:34:37 |
Yapmayı istemediği bir şeyi, |
01:34:58 |
- İyi misin? |
01:35:12 |
Şu ana kadar |
01:35:17 |
- Beni duyabiliyor musun? |
01:35:50 |
Ricky? |
01:35:54 |
Ricky? |
01:36:05 |
Bir şey buldun mu? |
01:36:08 |
Sadece boş bir oda. |
01:36:11 |
- İyi misin? |
01:36:14 |
- Düşünüyordum da. |
01:36:17 |
Hayır, seni haylaz. |
01:36:20 |
Bu Sears. Çok endişelenmiştim. |
01:36:24 |
Bir çok kişi, ondan hep |
01:36:28 |
ama umurumda değil. |
01:36:29 |
Daimi ufak ortaklık gibi |
01:36:34 |
Ne yapabilirim? Stella |
01:36:37 |
kadar eminim ki, |
01:36:42 |
Her şey yoluna girer. |
01:36:44 |
Acaba. |
01:37:51 |
Dans et benimle, |
01:38:13 |
Belki de, karda |
01:38:15 |
Her şey yolundaysa, |
01:38:20 |
Bundan hoşlanmadım. |
01:38:28 |
Bu işi bitiririz Ricky. |
01:38:32 |
- Yaşlı bir adam ile bir enik ha? |
01:38:41 |
Sears haklı. |
01:38:46 |
İşte. |
01:38:48 |
Seni bir doktora |
01:38:56 |
Hemen geri dön. |
01:39:33 |
- Tanrıya şükür, iyileştin. |
01:39:47 |
Çabalama, yoksa seni hemen |
01:39:52 |
- Sessiz olur musun? |
01:39:54 |
- Bu küçük güzel bir tavşan. |
01:40:00 |
İlelebet yaşamak |
01:40:03 |
Bize böyle söz verdi. |
01:40:06 |
Ellerin göğsünde |
01:40:09 |
yaşayacağın |
01:40:11 |
Cehenneme kadar |
01:40:15 |
Seni bu kadar yıl |
01:40:18 |
Buzun ve karın altında |
01:40:21 |
- Bekliyor. |
01:40:25 |
Önce ölmen gerekse de, |
01:40:30 |
Yüce Tanrım. |
01:40:32 |
Canlı. |
01:40:36 |
Hala canlı. |
01:40:38 |
Se-seni aldattı! |
01:40:41 |
Ah, senden uzun yaşayacağım. |
01:40:43 |
Ah, hayır yaşamayacaksın! |
01:41:50 |
Ah. |
01:43:07 |
Sen beyinsizin tekisin, |
01:43:12 |
Acele etmeliyiz. |
01:43:51 |
Bir "merhaba" bile |
01:43:57 |
Oh, Don, beni hayal |
01:44:08 |
Beni görmek için can |
01:44:12 |
Se-sen burada değilsin. |
01:44:15 |
Burada değilsin. |
01:44:18 |
Mantıklı konuş Don. |
01:44:22 |
Beni duyabiliyorsun. |
01:44:28 |
- Buradayım. |
01:44:38 |
Daha çabuk! |
01:44:40 |
Zavallı Don. |
01:44:44 |
Bana hasret duymuyor muydun? |
01:44:50 |
Beni beklemiyor muydun? |
01:44:56 |
- Senin için geldim. |
01:45:00 |
Ve sen de öleceksin. |
01:45:03 |
Ölü ve ıslak ve |
01:45:15 |
Benimle sevişmek |
01:45:23 |
Neye dokunduğunu bilmek |
01:45:39 |
Daha önce hiç bulunmadığın |
01:45:51 |
- Daha önce hiç görmediğin şeyleri |
01:46:01 |
Ve hayatın senden çıkıp |
01:47:56 |
Çeviri => c0bra35 |