Ghost Town

fr
00:00:55 LA VILLE FANTÔME
00:00:58 Allô? Il y a quelqu'un?
00:01:03 Bonjour chérie, ça va?
00:01:05 Parle plus lentement. De qui parles-tu?
00:01:09 Je ne sais pas! Mon amour,
00:01:12 Un appartement?
00:01:16 Bien sûr que non!
00:01:19 Pourquoi est-ce que
00:01:23 Attends, je crois comprendre.
00:01:25 C'est un vieux truc.
00:01:30 Il appelle l'épouse
00:01:33 au sujet d'un...
00:01:35 Ma carte professionnelle?
00:01:41 J'ignore pourquoi
00:01:43 Peut-être qu'il...
00:01:46 Il ou elle, dans ce cas.
00:01:50 Oui.
00:01:51 Bon, la surprise est gâchée.
00:01:54 Non, ça va.
00:01:55 C'était pour notre anniversaire
00:01:57 Un petit studio dans le West Village,
00:02:00 tu vas adorer.
00:02:01 Oui, je sais.
00:02:03 Ecoute, personne n'est venu
00:02:06 Je dois y aller.
00:02:09 Je t'aime aussi.
00:02:12 D'accord. Bisous.
00:02:14 Très bien. Au revoir.
00:02:25 Je peux te poser une question?
00:02:26 Tu es agent immobilier
00:02:31 Chéri, on devrait demander
00:02:34 Non, je suis capable.
00:02:35 Je n'ai pas dit que ma femme devait
00:02:38 J'ai dit qu'Amber devait
00:02:41 Tu penses qu'une Amber pourrait être
00:02:45 - Attention à ma table!
00:02:47 Tiens le fil, d'accord?
00:02:48 D'accord, je l'ai.
00:02:51 Garde-le hors du chemin.
00:02:53 Ce ne sera pas exactement
00:02:55 si ma femme est là-bas
00:02:58 Attention, tiens la fenêtre.
00:03:00 - D'accord?
00:03:01 Oui, vers le bas, et à l'intérieur.
00:03:03 Non, je te dis de cesser de parler.
00:03:06 J'essaie de penser.
00:03:07 Je suis en train de penser!
00:03:12 Non, on annule tout.
00:03:14 - Voilà.
00:03:17 Oh, non!
00:03:23 Laisse un message sur mon répondeur
00:03:25 en disant
00:03:26 et que le projet est...
00:03:29 - Oh, Seigneur!
00:03:37 Devine ce qui vient presque
00:03:42 - Vous avez vu ça?
00:03:46 - Est-il mort?
00:04:02 Quoi?
00:04:08 Ce n'est pas vrai!
00:04:14 Pas maintenant.
00:05:32 Allez-y, crachez.
00:05:37 Donc, la première scène est
00:05:41 On en oublie
00:05:44 Mon fils de cinq ans, Alex, a adoré.
00:05:47 Il aurait voulu
00:05:52 Voilà qui est mieux.
00:05:54 Je crois qu'il a beaucoup aimé
00:05:59 Dr Pincus? Bonjour.
00:06:01 J'ai besoin de l'appareil
00:06:04 demain matin.
00:06:05 Si ça ne pose pas de problème
00:06:07 Ca va.
00:06:09 Vraiment?
00:06:13 On annonce une très belle journée.
00:06:19 Et?
00:06:21 Je pensais que vous preniez congé
00:06:29 D'accord. Pardon
00:06:34 On a apporté du gâteau.
00:06:37 Mme Prashar et moi-même avons eu
00:06:43 Oui, c'est une fille,
00:06:45 et il y a un gâteau, et j'ai apporté
00:06:52 Ce serait charmant.
00:06:56 Commencez sans moi.
00:06:59 Génial. Très bien.
00:07:08 Quelle enfant mignonne.
00:07:10 - Oui, c'est vrai?
00:07:13 - Dix heures.
00:07:14 - Oui.
00:07:16 - Ca semble très long.
00:07:20 - Ca ne l'est pas?
00:07:21 - C'est trop long.
00:07:24 Je vais plutôt adopter un chat.
00:07:26 Dix heures, c'est long
00:07:30 - Regardez.
00:07:32 DENTlSTERlE ESTHETlQUE,
00:07:33 Bertram Pincus, chirurgien dentiste
00:07:42 Cessons le réchauffement planétaire.
00:07:54 Oui, il faut l'agiter un peu.
00:07:57 Bonsoir, docteur.
00:08:00 Vous savez quoi?
00:08:04 Hé! Pouvez-vous retenir l'ascenseur,
00:08:08 - Oui, bien sûr.
00:08:13 - Désolé!
00:08:39 MlSE EN GARDE : AGENT LAXATlF
00:09:29 Bien. Encore un peu.
00:09:44 Allez, allez, allez,
00:09:46 je dois m'y rendre à temps.
00:09:48 Le docteur Michael est demandé
00:09:51 - On a les dossiers?
00:09:53 J'apprécie beaucoup.
00:09:54 - Epelez.
00:09:57 - Date de naissance?
00:10:00 Quel jour êtes-vous né?
00:10:02 J'avais compris la question.
00:10:04 Laissons cette case vide. Poids?
00:10:07 - Hier soir ou ce matin?
00:10:09 Quatre-vingt-trois kilos.
00:10:11 Nombre de boissons alcoolisées
00:10:13 - Pourquoi demandez-vous ça?
00:10:16 Ils veulent savoir bien des choses,
00:10:17 mais je refuse
00:10:19 soient revendues au plus offrant,
00:10:21 Je vais inscrire zéro.
00:10:22 - Etat matrimonial?
00:10:25 - Profession?
00:10:27 - Allergies alimentaires?
00:10:30 - Allergie aux emplâtres adhérents?
00:10:33 Je ne répondrai plus.
00:10:34 - Vous fumez?
00:10:36 - Portez-vous un dentier?
00:10:38 - Quand avez-vous mangé en dernier?
00:10:43 Hier, au dîner. Merci de le demander.
00:10:45 J'ai pris un sandwich au thon.
00:10:47 - Vous avez bu le laxatif?
00:10:50 Ca a marché?
00:10:53 Il a fait ce qu'il devait faire.
00:10:56 Avez-vous vidé vos intestins?
00:10:58 J'ai bu du fluide laxatif
00:11:01 Le résultat a été irréversible.
00:11:03 Monsieur, je vous demande si vous...
00:11:05 J'ai chié. D'accord? Sans arrêt.
00:11:10 On aurait dit une attaque terroriste
00:11:14 Ia fuite et les cris, d'accord?
00:11:15 - Ca me va.
00:11:18 Quelle invasion indécente
00:11:20 Attendez qu'ils passent
00:11:24 - Bonjour, Dr Pincus.
00:11:26 Tout se passera bien aujourd'hui.
00:11:28 Vous serez sur pieds en moins de deux.
00:11:30 - D'accord.
00:11:31 Vous avez demandé
00:11:33 Ce n'est pas habituel
00:11:36 - Ce n'est pas nécessaire et...
00:11:37 Je refuse d'être conscient
00:11:40 Quand le chirurgien sera-t-il là?
00:11:42 C'est moi.
00:11:44 - Vraiment?
00:11:46 - Mais vous êtes bronzée.
00:11:47 Je suis allée
00:11:50 - Ca a l'air naturel.
00:11:53 Ca hydrate et il n'y a pas de rayons U.V.
00:11:55 Oui.
00:11:56 Ca sent bizarre. J'ignore ce que c'est.
00:11:58 - Je ne sais pas si...
00:12:01 - Qu'est-ce...
00:12:03 Mais de la terre de jardin,
00:12:06 - Tu vas devenir plus foncée?
00:12:09 Ca fera ressortir mes yeux.
00:12:11 Tu pourrais te faire blanchir les dents
00:12:13 - Toute une différence.
00:12:15 Je ne veux pas de plateau
00:12:18 Pardon, bande de bavards imbéciles.
00:12:19 On peut parler de mes intestins?
00:12:23 On dirait
00:12:25 - Ca fait délirer.
00:12:28 - Je lui donne maintenant.
00:12:30 Vous êtes ici en sortie pédagogique?
00:12:33 Vous n'aimez pas vraiment les gens,
00:12:36 Pas vraiment.
00:12:39 je choisis ma chatte.
00:12:42 Jusque dans les arbres.
00:12:44 On voit leurs petites jambes remuer.
00:12:45 On dirait Norah Jones
00:12:56 Vous devez avoir hâte
00:12:59 Quelle chatte?
00:13:00 Vous avez dit hier
00:13:02 Je déteste les chats. Qui peut gaspiller
00:13:06 J'avais un chat quand j'étais petite.
00:13:09 Avant de mourir, mon père
00:13:12 "et m'a dit de choisir parmi..."
00:13:13 Quel homme merveilleux il devait être.
00:13:15 Ecoutez.
00:13:16 Des gens étaient
00:13:18 Je croyais rêver, mais non.
00:13:19 Qui étaient-ils?
00:13:22 - Je n'en sais rien.
00:13:24 - Voilà. Vous êtes en parfaite santé.
00:13:29 Revenez nous voir!
00:13:31 Quelle chose horrible à dire
00:13:47 C'est bien.
00:13:49 Quel bon exemple
00:13:52 Je suppose que la cigarette sert
00:13:56 - Ca élimine les gens stupides.
00:13:59 Oui, mais je parlais d'eux, pas de vous.
00:14:01 Génial.
00:14:02 Vous venez de l'aile psychiatrique.
00:14:13 On leur donne de l'attention,
00:14:19 Désolé!
00:14:24 Il vous a vus aussi?
00:14:31 - ll peut nous voir!
00:14:32 Cet homme?
00:14:40 Hé! Regardez où vous allez!
00:14:50 Hé!
00:14:53 Monsieur!
00:14:55 Attendez un instant!
00:14:58 - ldiot. Ne restez pas dans la rue.
00:15:00 - Je veux juste vous parler...
00:15:07 ... deux minutes!
00:15:10 Vous pouvez me voir, n'est-ce pas?
00:15:13 Et vous n'êtes pas comme nous.
00:15:15 Je le sais,
00:15:18 Il vous a klaxonné
00:15:22 Je ne me sens pas très bien.
00:15:26 Hé!
00:15:35 Monsieur l'agent,
00:15:37 J'ignore ce qu'ils veulent.
00:15:39 - Vous pouvez me voir.
00:15:41 Revenez ici! Je veux vous parler!
00:15:44 N'ayez pas peur! Je suis policier!
00:15:45 - ll peut nous voir?
00:16:19 ... depuis que j'ai quitté l'hôpital.
00:16:21 - Quelle sorte d'effets secondaires?
00:16:24 - Visuelles ou auditives?
00:16:26 Elles sont très vives, réelles et bizarres.
00:16:31 Mais qu'est-ce qui est normal, au fond?
00:16:37 Ne pas avoir d'hallucinations,
00:16:39 Est-ce que quelque chose d'inhabituel
00:16:42 - Est-ce que...
00:16:44 - Désolé, est-ce que quelque chose...
00:16:46 - Pourquoi parlez-vous pendant...
00:16:49 - Pourquoi m'interrompez-vous?
00:16:52 - Quelque chose d'inhabituel...
00:16:55 - Répondez simplement...
00:16:57 - Est-il arrivé un truc inhabituel?
00:16:59 Comment ça, où?
00:17:02 Quelque chose
00:17:04 - Oui.
00:17:06 - Non.
00:17:08 J'ai terminé en disant non.
00:17:15 Quelque chose
00:17:18 - Et si oui...
00:17:21 Pouvez-vous attendre
00:17:25 Oui, c'est moi.
00:17:27 Tu peux arrêter ce que tu fais
00:17:33 C'est le truc dont nous avons parlé.
00:17:37 Tu m'as dit de t'appeler si ça revenait,
00:17:40 D'accord.
00:17:42 De quel truc parliez-vous?
00:17:44 J'ai une irritation au dos. C'est revenu,
00:17:50 Vous... Madame!
00:17:51 - Oui?
00:17:52 - Qu'est-ce que... Quoi?
00:17:55 - Puis-je... Oui.
00:17:57 - A votre...
00:17:59 - Et vous me direz tout.
00:18:04 Quoi?
00:18:09 Quelque chose d'inhabituel... Quoi?
00:18:13 Seigneur! Pardon, je n'étais pas...
00:18:16 On doit faire vite, on a une réunion
00:18:22 Quelque chose d'inhabituel
00:18:27 Pouvez-vous définir "inhabituel"?
00:18:31 Hors de l'ordinaire, bizarre, inattendu.
00:18:38 Non, ça s'est bien passé.
00:18:39 - C'était bien. Tout était normal.
00:18:42 Oui, bien. A part peut-être la cessation,
00:18:44 - mais après ça, vous avez répondu...
00:18:47 Dr Pincus, pas besoin de vous dire
00:18:50 que chaque procédure
00:18:52 - Chacun est différent.
00:18:54 Des variations subtiles existent
00:18:56 Que serait une variation subtile
00:18:59 - On n'a pas besoin d'utiliser le jargon.
00:19:02 - Mais techniquement...
00:19:05 ... sur le plan médical, on peut dire...
00:19:11 D'accord. Oui.
00:19:13 - Vous avez été mort.
00:19:15 - Un peu.
00:19:17 - Sept minutes.
00:19:19 J'ai été mort sept minutes?
00:19:20 - Un peu moins.
00:19:21 C'est la seule chose
00:19:24 Comment suis-je mort?
00:19:26 Sachez que nous n'avons pas
00:19:30 Lors d'une anesthésie,
00:19:34 d'anomalie biochimique.
00:19:37 Où est l'anesthésiste?
00:19:39 Il ne travaille plus ici.
00:19:41 Vous serez heureux d'apprendre
00:19:43 nous avons une politique très stricte
00:19:48 Mon anesthésiste avait commis
00:19:50 D'accord, calmons-nous.
00:19:53 Inutile de dramatiser outre mesure.
00:19:57 Pourquoi se calme-t-il?
00:20:01 Tout le monde meurt.
00:20:05 Mais normalement à la fin de sa vie,
00:20:09 Chaque personne est différente.
00:20:10 Vous n'aviez pas l'intention
00:20:12 - On vous l'a dit.
00:20:14 On vous l'a dit ce soir-là.
00:20:16 - Je ne m'en souviens pas.
00:20:20 Ca dit ici que vous m'avez parlé
00:20:24 avant que vos yeux se retournent un peu
00:20:32 Avez-vous idée pour combien
00:20:36 - Pour rien, en fait.
00:20:39 Vous avez signé une décharge
00:20:41 Iibérant votre chirurgienne,
00:20:43 I'hôpital Saint-Victor
00:20:46 de toute responsabilité relative
00:20:47 à votre arrêt cardiaque causé
00:20:49 Je n'ai rien signé de tel.
00:20:51 - Est-ce votre signature?
00:20:54 Tout de suite après avoir passé
00:20:57 postopératoire requis
00:20:58 Je ne savais manifestement pas
00:21:01 Suffisamment pour signer votre nom.
00:21:02 J'ai dessiné un coeur sur le i!
00:21:05 Vous étiez heureux d'être en vie!
00:21:09 Au sujet des hallucinations.
00:21:13 Des gens.
00:21:31 Vous avez une minute?
00:21:37 Je ne m'y habitue pas.
00:21:40 Non, ce n'est pas moi.
00:21:43 Je dois vous demander une faveur.
00:21:45 Non, non, non.
00:21:48 - Merci!
00:21:51 Hé, un instant! Attendez!
00:21:52 - Allez-y.
00:21:55 - On va où?
00:21:57 Vous êtes un homme occupé.
00:21:59 C'est le taxi de ma femme
00:22:01 - Parfait.
00:22:03 Elle a un grave problème.
00:22:07 - Où on va, mon ami?
00:22:09 Je ne veux pas aller
00:22:11 D'accord, ça se précise.
00:22:13 Je ne veux pas
00:22:15 D'accord, ça se précise.
00:22:17 Vous avez l'air un peu idiot.
00:22:19 Vous ne pouvez pas me parler
00:22:21 - Un Campari soda.
00:22:25 Non.
00:22:27 - Un Pimm's Cup.
00:22:30 Un Pimm's Cup?
00:22:33 - Prenez une vraie boisson.
00:22:34 D'accord! Désolé.
00:22:36 Je peux avoir la première chose
00:22:40 Un martini saphir avec olives.
00:22:46 - La ferme.
00:22:49 Ca va.
00:22:51 Il vous faut du temps
00:22:53 Je n'ai rien fait depuis 14 mois.
00:22:55 - J'ai vécu ça, je peux attendre...
00:23:01 Que voulez-vous dire?
00:23:03 - J'ai été mort pendant sept minutes.
00:23:07 Puis ils m'ont ramené
00:23:09 C'est ça le problème.
00:23:12 Ils sont partout.
00:23:13 Ils sont bruyants,
00:23:16 comme quand ils étaient vivants,
00:23:19 Les morts ont des trucs inachevés,
00:23:20 ce qui explique
00:23:22 Normalement, on ne peut pas
00:23:24 et soudain, vous arrivez,
00:23:27 C'est très excitant.
00:23:29 Vous étiez maître d'hôtel
00:23:31 - Je vais ignorer ce commentaire.
00:23:33 On garde les vêtements
00:23:35 - Un martini saphir avec olives.
00:23:38 - Buvez.
00:23:39 - D'accord.
00:23:42 Très joli.
00:23:45 Je suis encore mort, n'est-ce pas?
00:23:47 Je suis au paradis.
00:23:49 Je suis sur la table d'opération,
00:23:52 et tout ça n'aura été qu'un rêve.
00:23:54 N'y pensez pas trop. Vous êtes parti,
00:23:58 Buvez votre verre. Prenez-en un autre.
00:24:01 - Vous pouvez garder votre BlackBerry?
00:24:04 Vous avez un signal?
00:24:06 - Pas encore, mais j'essaie.
00:24:08 Une bonne chose que j'aie téléchargé
00:24:11 Merde! Comment êtes-vous mort?
00:24:14 Un problème avec l'anesthésie.
00:24:15 J'étais là pour une coloscopie et...
00:24:17 Je n'ai jamais eu ça.
00:24:18 Vous n'en avez plus besoin.
00:24:20 - C'était quelle anesthésie?
00:24:22 - Quoi?
00:24:23 - Vraiment?
00:24:24 - lls voulaient que je...
00:24:27 Ne dites pas "sensations anales".
00:24:31 - Si on doit être amis, je crois...
00:24:34 Je peux vous poser une question?
00:24:36 C'est au sujet de ma fille.
00:24:39 - Elle refuse de parler à sa soeur...
00:24:42 Compris? Je lui parle.
00:24:45 Je ne vois aucun mal
00:24:47 Mais je l'ai trouvé en premier!
00:24:49 Regarde ce que tu as fait.
00:25:06 Oui, génial. Je sais que vous êtes là.
00:25:09 Recommençons à zéro,
00:25:12 La journée a été difficile.
00:25:14 Vous faites du yoga?
00:25:16 Ma petite amie a un studio.
00:25:18 Petite amie?
00:25:20 Ai-je dit que j'étais parfait?
00:25:22 - Prenons un taxi. Elle est sexy.
00:25:25 Vous êtes l'effet résiduel bizarre
00:25:28 Je vais aller dormir
00:25:30 avec de la chance, vous aurez disparu.
00:25:32 Ma femme n'a pas beaucoup de chance
00:25:34 et elle a besoin de votre aide.
00:25:36 - Si vous pouviez m'aider...
00:25:39 Je ne veux pas être méchant,
00:25:41 - C'est Pin-Cul, c'est ça?
00:25:43 Pincus? C'est une question
00:25:46 - C'est ma femme.
00:25:47 Elle habite juste ici, dans cet immeuble.
00:25:49 Elle se marie dans quelques mois
00:25:51 avec un avocat méprisable,
00:25:53 Quelqu'un doit empêcher ça.
00:25:54 Pourquoi ça vous dérange?
00:25:56 Jamais été marié, n'est-ce pas?
00:26:00 - Je comprends votre suggestion.
00:26:02 - Bonsoir, Dr Pincus.
00:26:53 - Quoi?
00:26:55 Ma lettre a glissé sous le tapis.
00:26:56 Il a perdu quelque chose d'important,
00:26:59 Elle refuse de porter un casque
00:27:06 Je suis désolé, docteur,
00:27:07 est-ce que j'ai par inadvertance
00:27:16 Si vous ne l'aidez pas, elle...
00:27:20 Personne n'était plus excité
00:27:32 Laissez-moi tranquille.
00:27:35 - Dr Pincus?
00:27:37 - Pardon?
00:27:42 - A vos souhaits.
00:27:47 - A vos souhaits.
00:27:49 - A vos souhaits.
00:27:52 - A vos souhaits.
00:27:53 Si j'éternue encore,
00:27:56 Je ne me sens pas bien. Ce n'est pas
00:28:01 Principalement... Vous ne pouvez pas...
00:28:08 Je suis ici pour une raison, Pincus.
00:28:11 Cette ordure utilise Gwen
00:28:15 Je lui ai laissé pas mal de blé.
00:28:17 - Ma tête palpite.
00:28:20 Vous pouvez être mon assistant.
00:28:21 - Oubliez ça.
00:28:22 Vous ne voulez pas m'aider?
00:28:24 Je m'en fiche.
00:28:25 - Vous ne voulez pas aider Gwen?
00:28:28 Elle vous a choisi, non?
00:28:30 Elle a maintenant une autre ordure,
00:28:32 un autre salaud croisera son chemin,
00:28:34 car ça semble être son truc.
00:28:36 Maintenant, laissez-moi tranquille.
00:28:38 J'ai une couronne à 8 h.
00:28:41 D'accord, je comprends.
00:28:45 - Quoi? Vous comprenez quoi?
00:28:49 - C'est vous que je hais.
00:28:51 J'ai suivi une thérapie.
00:28:52 Les dentistes ont l'un des taux
00:28:54 de suicide les plus élevés.
00:28:55 Ceci pourrait vous permettre
00:28:57 - de connaître une autre personne...
00:28:59 Vous ne comprenez pas?
00:29:02 Vous savez pourquoi? Ca me convient.
00:29:04 Parce que 90 %es gens
00:29:06 ont une ouate de coton dans la bouche.
00:29:08 Leurs opinions politiques
00:29:10 Je me fiche
00:29:12 Je me fiche de leur vie.
00:29:17 Vous êtes un homme triste.
00:29:18 - Et vous, un bigame cadavérique.
00:29:21 Adultère. C'est différent.
00:29:22 Pardon, c'est mon erreur.
00:29:26 Vous pensez que je ne vous trouverai
00:29:33 C'est complètement fou.
00:29:35 Vous voulez ravoir votre tranquillité?
00:29:38 Je vais leur demander
00:29:40 Je suis bon pour convaincre les gens.
00:29:43 Ce que vous faisiez.
00:29:46 Si vous faites ça pour moi,
00:29:47 vous ne nous reverrez
00:29:52 Le problème sera réglé.
00:29:56 D'accord.
00:30:01 La momie a été étediée
00:30:04 des oncologistes
00:30:07 qei cherchaient des signes
00:30:09 mais la cause de la mort
00:30:14 demeure encore un mystère.
00:30:15 Briser une relation
00:30:17 J'avais l'habitude de tout bousiller.
00:30:19 On devrait embaucher une femme
00:30:22 Elle habite dans mon immeuble?
00:30:23 Ou envoyer une lettre anonyme
00:30:26 - Je ne l'ai jamais vue.
00:30:28 - Vous avez volé son taxi.
00:30:31 Vous ne l'avez pas remarquée?
00:30:33 Vous êtes un cerveau
00:30:35 Je veux entendre ce qu'elle dit.
00:30:38 - Vraiment?
00:30:39 La façon extraordinaire
00:30:44 suggère aussi qu'elle a été embaumée
00:30:48 plutôt que par des pervers...
00:30:51 Préservistes.
00:30:54 C'est gênant.
00:30:55 Je suppose que le plus simple serait
00:30:58 de semer le doute dans sa tête.
00:31:01 - Lui donner une autre option.
00:31:05 - Lui présenter une alternative.
00:31:07 On embauche
00:31:09 On n'embauche personne. Pas la peine.
00:31:12 - Pas besoin d'un mannequin.
00:31:14 Pas trop séduisant. Facile d'approche.
00:31:17 Je pensais à un homme fort et dur.
00:31:20 Au visage rond et sensible, surtout.
00:31:23 Il devra avoir beaucoup d'argent.
00:31:24 S'il est raisonnable avec son argent,
00:31:26 il aura bien investi, et ce sera attirant.
00:31:28 - Vraiment?
00:31:30 - Peut-être qu'elle aimerait ça.
00:31:31 Mais il devra être grand.
00:31:33 Non, c'est faux. De grandeur moyenne.
00:31:35 - Vraiment?
00:31:39 Seigneur, vous parlez de vous.
00:31:46 - Je suis... Hé!
00:31:48 Ne soyez pas fâché!
00:31:52 J'aimerais élaborer sur le site
00:31:59 - Je suis désolé.
00:32:01 Plusieurs idées géniales semblent
00:32:05 Désolé d'avoir suggéré ça.
00:32:06 J'y pense encore. Ca pourrait marcher.
00:32:09 Vous n'aurez qu'à être assez charmant
00:32:11 pour qu'elle ait quelques doutes.
00:32:15 Ce serait un défi.
00:32:18 C'est pratiquement impossible.
00:32:20 Mais je serais là. Je tirerais les ficelles.
00:32:23 Le gars invisible qui décide du jeu.
00:32:28 - Vraiment. Je peux le faire.
00:32:34 Non. Vous n'êtes pas marié,
00:32:36 - Seigneur, non.
00:32:39 Non, juste entre nous, présentement.
00:32:44 - Vous vous tapez des prostituées.
00:32:49 Nous avons aussi effectué
00:32:52 afin de trouver des traumatismes
00:32:56 causer une infection,
00:32:59 C'est ce qu'on peut voir
00:33:02 Non, vous savez quoi?
00:33:03 Elle pourrait s'intéresser à vous.
00:33:05 Elle aime les hommes athlétiques.
00:33:09 - Oui?
00:33:11 - Deux fois par semaine. Des haltères.
00:33:14 - Vous avez de beaux cheveux.
00:33:16 - Elle va aimer ça.
00:33:18 - Un cuir chevelu en santé.
00:33:20 Il faut juste
00:33:22 Arrivez à son appartement déguisé
00:33:27 - Vous aimez la porno, n'est-ce pas?
00:33:30 J'ai tendance à voir cette blessure
00:33:34 de retirer rapidement
00:33:37 Voici ce que je vais faire.
00:33:38 Je vais aller la voir
00:33:39 et entamer une conversation avec elle.
00:33:43 - Oui.
00:33:47 - Quoi?
00:33:49 Avec ce sarrau,
00:33:52 - J'arrive du travail.
00:33:53 - Je suis dentiste. C'est ce qu'on porte.
00:33:56 - C'est comme ça qu'on fait.
00:34:01 Rappelez-vous que l'exposition débute
00:34:05 Merci beaucoup d'être venus.
00:34:14 Quelle histoire intéressante.
00:34:17 - Vraiment?
00:34:22 D'accord, très bien.
00:34:27 Je vous dois des excuses.
00:34:31 Pour avoir volé mon taxi ou pour ne pas
00:34:36 - Je ne me rappelle pas.
00:34:38 Peut-être pour cette fois
00:34:39 où vous avez dit au concierge
00:34:42 cuisinait des aliments ethniques
00:34:46 - C'était vous?
00:34:48 On m'avait dit que les plaintes
00:34:52 Ou peut-être est-ce pour les huit
00:34:56 sans même que vous me regardiez.
00:35:00 Je tiens beaucoup à mon intimité.
00:35:02 Vous tenez beaucoup à être un abruti.
00:35:07 - Bertram Pincus, dentiste.
00:35:12 - J'ai bien apprécié votre conférence.
00:35:17 - Oubliez les déserteurs.
00:35:22 Mais merci pour votre encouragement.
00:35:26 Il y en a eu quelques-uns.
00:35:32 - Quelle hygiène dentaire atroce.
00:35:34 Votre momie. 1999.1.4.
00:35:37 Il n'utilisait pas la soie dentaire.
00:35:41 C'est de l'humour dentaire.
00:35:45 Y a-t-il autre chose?
00:35:50 Vos souliers sont confortables.
00:35:57 Au revoir.
00:36:02 Je savais qee vous lui feriez peer.
00:36:04 C'est faux.
00:36:06 - Et vous l'avez effrayée.
00:36:09 Ne le regarde pas dans les yeux.
00:36:11 Non, non.
00:36:13 - Quel est votre problème?
00:36:15 - Oui, oui, oui.
00:36:16 Vous avez un gros problème
00:36:19 Non, vous avez un problème
00:36:20 - Oui, ils sont exécrables.
00:36:24 Qu'y a-t-il? Une femme méchante
00:36:27 Revenez-en. C'est du passé.
00:36:28 Vous ne savez rien de mon passé.
00:36:30 Je sais que vous devez tout oublier.
00:36:32 Ca ne vous aide pas.
00:36:33 Le truc avec les femmes, c'est...
00:36:35 Je suis bon avec les femmes.
00:36:39 Comme le temps presse,
00:36:41 cette affirmation insensée.
00:36:44 avec les femmes.
00:36:49 Elle aime les hommes virils,
00:36:51 qui commandent pour elle
00:36:54 Ne lui dites jamais de relaxer.
00:36:56 - Ca la rendrait folle.
00:36:58 Je sais comment parler aux gens.
00:37:02 Oui, c'est ça.
00:37:05 Montre-lui qu'elle compte pour toi.
00:37:07 Tu dois être jaloux et suspicieux.
00:37:09 Pourquoi diable
00:37:11 Ca prouve que tu es intéressé.
00:37:13 C'est le pire conseil
00:37:17 Elle est jalouse aussi
00:37:19 Si elle croit que tu mens,
00:37:24 J'appelle ça son regard de pirate.
00:37:30 - Bonjour.
00:37:32 Ne soyez pas absurde. Venez ici.
00:37:35 Je ne veux pas... D'accord.
00:37:38 Pincus.
00:37:41 D'accord, ne dis rien.
00:37:45 Tu n'es pas prêt.
00:37:48 Ne fais pas ça.
00:37:53 J'ai repensé à votre mâchoire pourrie.
00:37:57 Il s'agit de corrosion.
00:37:58 J'ai vu ça sur le diaporama,
00:37:59 ce qui m'indique, en tant que dentiste
00:38:04 sur le rebord gingival
00:38:07 La momie.
00:38:09 Une invitation pour une petite vite
00:38:12 Gingivite?
00:38:14 Encore de l'humour dentaire.
00:38:19 Vérifiez la perte osseuse mandibulaire.
00:38:23 N'est-ce pas simplement
00:38:27 Pas si c'est seulement d'un côté, idiote.
00:38:30 Je ne crois pas.
00:38:32 Comment les femmes peuvent-elles
00:38:41 Bon, d'accord.
00:38:45 La prochaine fois, écoute ce que je dis.
00:38:47 Excusez-moi?
00:38:49 Est-ce que vous pourriez passer
00:38:54 Voyons voir.
00:39:01 - D'accord.
00:39:03 Aujourd'hui et demain, impossible.
00:39:06 Je ne peux pas déplacer ça. Ni ça.
00:39:10 Ca, c'est prévu depuis longtemps.
00:39:14 Ding, dang, dong.
00:39:16 Je refuse de déplacer ça,
00:39:23 Je suis très occupé.
00:39:24 - Ca va.
00:39:27 sont très abondants.
00:39:29 Ils entrent, ils sortent.
00:39:37 - Pour l'amour du ciel!
00:39:42 - Génial. D'accord.
00:40:01 Bien joué, Frank. Mon Dieu.
00:40:08 Dieu merci, tu es de retour.
00:40:09 Tu as laissé le journal
00:40:12 - Désolé.
00:40:14 Je n'en ai plus envie.
00:40:17 Où étais-tu?
00:40:20 Je reste assis ici toute la journée,
00:40:23 Tu rencontres des gens.
00:40:26 C'est une nouvelle chemise?
00:40:28 Oui, c'est une nouvelle chemise
00:40:30 Eh bien. Pinky s'est acheté
00:41:03 Bonjour. Bonjour.
00:41:07 Oui, c'est mon yacht.
00:41:16 Un vrai bourreau des coeurs,
00:41:18 Vous auriez dû voir dans quel état
00:41:22 Peau noircie, fractures multiples
00:41:26 Ièvres complètement repliées.
00:41:27 Résultat de cinq mille ans
00:41:32 La préservation a été faite de façon
00:41:37 C'est ce qui est en dessous qui compte.
00:41:40 D'abord, ils ont aspiré son cerveau
00:41:44 Puis, ils ont fait une entaille
00:41:46 pour retirer l'estomac,
00:41:50 Magnifique.
00:41:51 ... et les conserver séparément
00:41:54 Mais ce qui est le plus passionnant,
00:41:58 - Son organe?
00:42:01 Je l'ai ici. Vous voulez la voir?
00:42:05 S'il vous plaît.
00:42:07 Le phallus lui-même n'a
00:42:11 - Bien sûr.
00:42:13 Habituellement, le pénis
00:42:16 et momifiés avec le corps,
00:42:18 mais dans le cas de Pepi,
00:42:19 ils l'ont enlevé et l'ont préservé
00:42:25 Seigneur. Je comprends
00:42:29 - Ca va?
00:42:30 Je dois m'habituer à regarder
00:42:33 Mon Dieu.
00:42:38 Ca va. Ca suffit.
00:42:40 Il devait avoir des mains énormes.
00:42:41 - Non, non.
00:42:43 Est-ce la corrosion dont vous parliez?
00:42:45 Oui. Ici, ici et encore plus là.
00:42:50 On croyait que c'était
00:42:52 Ne soyez pas naïve.
00:42:54 C'est l'oeuvre d'un abcès non traité.
00:42:57 C'était une merveilleuse porte d'entrée
00:43:00 Ca aurait pu le tuer?
00:43:02 Oui, ça aurait mené
00:43:04 Dès que l'infection a atteint
00:43:07 il a dû avoir des sous sur les yeux
00:43:10 Dans la bouche.
00:43:12 C'était une tradition grecque
00:43:15 à payer le batelier pour qu'il vous fasse
00:43:18 C'est une découverte incroyable,
00:43:20 juste à temps
00:43:22 - Vous voulez venir?
00:43:24 - Une exposition avec plein de gens?
00:43:26 - Non...
00:43:28 Ce n'est pas les foules, mais les gens
00:43:33 Si vous changez d'idée, dites-le-moi.
00:43:37 Ca semble si évident. Pourquoi n'ai-je
00:43:41 Tout le monde attend
00:43:44 Vous êtes un dentiste comique.
00:43:48 Vous voulez le toucher?
00:43:50 - C'est mon jour de chance.
00:43:52 - Non, touchez-le pour vrai.
00:43:56 - Non, comme...
00:43:58 - N'est-ce pas incroyable?
00:44:04 J'adore cette odeur.
00:44:07 Pas la pourriture. La résine.
00:44:10 - lmporté de l'Afrique du Nord.
00:44:14 Après quelques heures,
00:44:18 provoque votre réflexe de vomissement.
00:44:20 C'est comme visiter sa grand-mère.
00:44:29 Une gâterie sans sucre?
00:44:32 Oui. D'accord.
00:44:36 C'est édulcoré avec du Splenda.
00:44:44 Etonnamment délicieux.
00:44:47 - Vous habitez ici depuis longtemps?
00:44:50 Je suis né et j'ai grandi en Angleterre,
00:44:54 - Pourquoi êtes-vous déménagé?
00:44:58 Surpeuplée, sans aucune intimité.
00:45:03 Alors vous avez choisi Manhattan?
00:45:05 Le raisonnement est un peu compliqué.
00:45:10 - Comment s'appelle-t-elle?
00:45:13 - Votre femme?
00:45:14 - Petite amie?
00:45:15 Toujours ensemble?
00:45:17 Peut-être. Je ne lui ai pas parlé
00:45:21 Non, elle est décédée. C'est très triste.
00:45:24 Elle souffrait d'une maladie rare.
00:45:28 Elle s'est mangée elle-même.
00:45:32 Je blaguais. J'ai tout inventé.
00:45:35 - Mais ce n'est pas drôle.
00:45:38 - Et la vérité au sujet de Sarah est...
00:45:43 Vous êtes ici depuis longtemps?
00:45:47 Pouvez-vous attendre un instant?
00:45:48 C'est vraiment stupide,
00:45:51 et je ne trouve jamais mes clés.
00:45:54 Je suis revenue en ville il y a un an,
00:46:00 Vous avez perdu votre mari?
00:46:03 Merci.
00:46:06 J'aimerais vous poser une question.
00:46:11 D'accord.
00:46:14 D'accord.
00:46:17 Cette dent.
00:46:18 Ca me fait extrêmement mal
00:46:22 - Devrais-je prendre un rendez-vous?
00:46:26 Voyons voir ça.
00:46:30 Vous voulez que je dise "Ah"?
00:46:35 Hé, le dentiste!
00:46:36 Tu dois tuer un gars pour moi.
00:46:38 - C'est quoi?
00:46:40 Quand j'étais vivant,
00:46:41 j'ai été payé pour un travail
00:46:43 Un mauvais contact des molaires?
00:46:47 - Vous devriez venir me voir.
00:46:48 - Finis ça pour moi.
00:46:49 Il y a un revolver de calibre.38
00:46:52 Tire-lui deux balles dans la tête.
00:46:55 - Peut-être que je le ferai.
00:46:58 - Qu'est-ce que...
00:47:02 Tout va bien?
00:47:04 - Oui, c'est juste...
00:47:06 Non, ne faites... Attention.
00:47:09 Presque droit dans l'oreille.
00:47:10 Je vous ai vu parler
00:47:13 Salut. Hé!
00:47:16 Bon. Un autre.
00:47:18 - Salut, chérie.
00:47:22 - Bonjour.
00:47:24 Pourquoi cet homme avait-il
00:47:29 Pardon, Dr Pincus,
00:47:32 Richard, c'est le Dr Pincus.
00:47:33 Le dentiste dont je t'ai parlé.
00:47:35 Il a une très bonne idée
00:47:39 Vraiment? C'est fantastique.
00:47:40 J'aurais besoin d'un dentiste, moi aussi.
00:47:43 Joignez-vous donc à nous
00:47:47 Je fais du cari.
00:47:49 - Elle est vraiment mignonne.
00:47:52 - Docteur?
00:47:54 - Génial.
00:47:58 Merci.
00:48:02 - J'espère que c'était mangeable.
00:48:05 - Arrête de le complimenter!
00:48:10 - Où avez-vous appris à cuisiner?
00:48:14 J'avais une amie qui était
00:48:18 Richard est modeste.
00:48:20 Il a travaillé trois ans au Bengale
00:48:23 Vous êtes encore
00:48:28 C'était inapproprié.
00:48:34 Vous savez, docteur,
00:48:35 j'avoue que j'avais une arrière-pensée
00:48:40 En tant que dentiste,
00:48:41 vous pourriez aider
00:48:44 Ils ont besoin
00:48:46 "Soins dentaires modernes."
00:48:48 La volonté politique et l'argent sont là.
00:48:51 Quelle comédie. Il est si suffisant!
00:48:54 - Pardon. Qu'est-ce que c'est?
00:48:57 Les O.N.G. obtiennent
00:48:59 - Je vais le frapper.
00:49:01 - Allons!
00:49:03 Arrache-lui ses dents arrogantes!
00:49:04 Comment des dents
00:49:10 C'est quelque chose d'étrange
00:49:16 mais il faut que...
00:49:20 Et c'est impossible.
00:49:22 La dentine et l'émail attachés
00:49:25 à diverses mandibules sont inanimés,
00:49:30 et donc, n'ont aucun code moral.
00:49:31 Ca ne peut que mâcher et grincer,
00:49:36 C'est les muscles
00:49:40 Qu'étiez-vous en train de dire?
00:49:42 Je disais que nous avons besoin
00:49:46 de gens comme vous qui peuvent
00:49:51 comme le Pérou, le Cambodge
00:49:54 Principalement des endroits
00:50:00 Je n'aime pas l'humidité.
00:50:03 Comment sont les soins dentaires
00:50:08 Il y a quelques brises.
00:50:10 Comment sont les dents
00:50:13 Je pourrais faire des facettes.
00:50:16 Hausser les épaules et sourire.
00:50:22 Il blague, chéri.
00:50:35 Désolé, je dois prendre cet appel.
00:50:38 Il serait utile
00:50:41 Vous voulez encore du vin?
00:50:42 - Avec le mât de la tente dans le cul.
00:50:45 D'accord.
00:50:50 C'est totalement inacceptable.
00:50:53 - Ferme-la.
00:50:55 Est-ce que je te distrais?
00:50:57 Si oui, tousse et je...
00:51:02 Est-ce que c'était...
00:51:04 Est-ce que c'était une coïncidence?
00:51:11 Richard est avocat pour les droits civils.
00:51:16 Les droits civils, c'est important.
00:51:18 Je prends les droits civils au sérieux.
00:51:20 Tout le monde est égal, peu importe
00:51:26 Nous sommes tous pareils
00:51:31 - A part les Chinois.
00:51:33 C'est vrai.
00:51:36 Non, je n'essaie rien.
00:51:38 Je ne parle pas de leur visage.
00:51:40 Ils se donnent des noms
00:51:42 - comme Kwok.
00:51:43 C'est leur choix
00:51:46 Certains se nomment Pong...
00:51:48 - S'il vous plaît.
00:51:51 On peut avoir un seul enfant
00:51:52 et utiliser tous ces noms pour lui.
00:51:54 On peut appeler son enfant
00:51:58 Ming Wa Men et Ho Lee Park
00:52:01 Je dois me rendre au bureau.
00:52:05 Ils seront accusés dans 30 minutes.
00:52:07 - Le gouvernement...
00:52:08 ... nous permettra de comparaître
00:52:11 - Désolée.
00:52:12 Docteur, ça a été un...
00:52:13 Restez ici, terminez tout ça
00:52:24 Pauvre Léonard.
00:52:26 - Non, pas du tout.
00:52:35 Quand avez-vous eu votre cheval?
00:52:37 Il y a quelques mois.
00:52:39 Je l'ai trouvé dans un abri
00:52:41 Ils allaient le tuer.
00:52:43 Ils n'ont pas eu le courage,
00:52:48 L'odeur? Oui, je sais.
00:52:51 Ses médicaments lui donnent
00:53:04 Ca va?
00:53:07 J'ai un réflexe nauséeux très sensible.
00:53:10 Et le mélange de ça et de ça.
00:53:16 - Vous allez bien? Vous voulez...
00:53:20 Je crois qu'il a besoin de sortir.
00:53:22 Vous voulez qu'on aille le promener
00:53:26 Maintenant, c'est un bon moment.
00:53:49 Léonard, bon chien!
00:53:52 Comme tu es en santé!
00:53:55 Bon chien! Tu es un bon chien!
00:53:59 Bon chien!
00:54:02 Vous voulez terminer le repas?
00:54:04 Je ne suis pas encore prêt
00:54:07 - Mais je prendrais un verre.
00:54:11 Bemelmans est au coin de la rue.
00:54:13 Ou bien êtes-vous déjà allé
00:54:23 Je sais. J'aime Sting parce qu'on voit
00:54:25 dans ses paroles qu'il est éduqué.
00:54:27 - Un Pimm's Cup pour madame.
00:54:30 Et un martini saphir avec olives.
00:54:33 Merci.
00:54:35 C'était la boisson préférée de Frank.
00:54:37 Oui, j'avais oublié. Désolé.
00:54:39 Vous aviez oublié?
00:54:41 Qu'est-ce que vous aviez oublié?
00:54:44 Oublié? Oui.
00:54:47 Vous avez récemment perdu
00:54:48 votre mari, et la chose polie à faire
00:54:50 aurait été de vérifier
00:54:53 afin de ne pas évoquer
00:54:57 Pourquoi présumez-vous
00:55:00 Douloureux.
00:55:03 Tous les souvenirs reliés aux boissons
00:55:11 J'aime bien un Pimm's Cup.
00:55:12 C'est le genre de boisson féminine
00:55:16 Une fois à Anguilla,
00:55:20 Frank est allé voir le serveur,
00:55:23 il l'a pris par le revers et a dit :
00:55:25 "Je suis le seul qui donne..."
00:55:27 Oh, pour l'amour du ciel!
00:55:28 Désolée. Je m'éternise au sujet
00:55:30 Non, ce n'est pas vous. Je viens de voir
00:55:34 Comme c'est charmant.
00:55:36 - Quelqu'un que je déteste.
00:55:39 Non, non. C'est lui qui devrait partir.
00:55:42 Vous disiez que Frank avait
00:55:46 - Ah oui?
00:55:48 car il ne faut pas idéaliser les morts.
00:55:50 Il faut se souvenir de leurs défauts.
00:55:52 Oh, je m'en souviens.
00:55:55 Bien. Faisons une liste.
00:55:59 Qu'est-ce que tu fais, bon sang?
00:56:01 C'est thérapeutique.
00:56:04 - Allons-y.
00:56:07 Ses défauts. Numéro un.
00:56:09 Frank était un peu contrôlant.
00:56:12 Ca m'a apporté le succès.
00:56:13 Mais ça lui a apporté
00:56:15 Non, ne l'excusez pas.
00:56:18 Il était odieux, à l'occasion.
00:56:21 Régulièrement, je suppose.
00:56:22 - Tu lui fais dire ça.
00:56:24 Ca ne comptait pas, Pincus.
00:56:25 Qu'est-ce que tu fais, Marjorie?
00:56:28 Silence! Laisse-les parler.
00:56:33 Il avait un fétiche pour les souliers.
00:56:35 C'est gênant,
00:56:38 puis ensuite, c'est les gants,
00:56:42 D'accord. "Pervers."
00:56:44 Il était impoli avec les serveurs.
00:56:48 - Moi aussi.
00:56:51 Ils font leur travail, après tout.
00:56:53 Quelle personne déplaisante.
00:56:54 Et ses caractéristiques physiques?
00:56:56 Je parie qu'il s'entraînait beaucoup,
00:56:58 car c'était un avorton squelettique,
00:57:00 Non, mais il avait commencé
00:57:03 à faire du yoga vers la fin de sa vie.
00:57:05 - J'en suis certain.
00:57:09 D'accord, ça se présente bien.
00:57:11 Nous avons un pervers odieux
00:57:15 qui est impoli avec les serveurs.
00:57:16 C'est une bonne liste.
00:57:18 Je n'ai pas besoin
00:57:21 Infidèle.
00:57:35 Oui, je crois que c'est suffisant.
00:57:43 J'ignorais que tu le savais.
00:57:47 Je l'ai seulement appris le jour
00:57:53 Je n'ai pas eu la chance
00:57:56 ou de demander le divorce,
00:58:06 Je suis désolé.
00:58:08 - Ca doit sembler...
00:58:26 Sarah voyageait beaucoup
00:58:31 Ses voyages ont commencé à devenir
00:58:35 Puis un jour,
00:58:40 Elle a épousé un homme à Portland.
00:58:45 Désolée.
00:58:51 C'est l'effet des voyages
00:58:56 Oui.
00:58:58 J'ai reçu une offre incroyable
00:59:01 dans la Vallée des rois
00:59:04 Mais je crois
00:59:09 A cause de Richard.
00:59:12 Oui.
00:59:15 - Bonne nuit.
00:59:22 Votre histoire n'est pas ennuyeuse
00:59:26 On n'a qu'une seule vie à vivre, non?
00:59:29 On ne peut pas vivre la vie d'un autre
00:59:33 juste parce qu'elle est plus dramatique.
00:59:36 Ce qui arrive compte.
00:59:38 Peut-être seulement pour nous,
00:59:43 Bonne nuit.
00:59:46 Bonne nuit.
00:59:58 Quoi?
01:00:00 D'où vient cette mélancolie?
01:00:02 Tu gagnes son affection.
01:00:04 Ca va marcher.
01:00:05 Cet homme, Richard...
01:00:10 C'est un avocat pour les droits civils.
01:00:12 Quand le diable se présente,
01:00:13 tu crois qu'il a des cornes rouges
01:00:16 Non, il travaille
01:00:18 et il donne tout son argent
01:00:20 S'il fait tout ça,
01:00:24 Tu sais ce que je veux dire.
01:00:25 J'ai mieux à faire de mon temps.
01:00:26 Je ne suis pas ici pour traîner.
01:00:28 Que reproches-tu à Richard,
01:00:30 Je te l'ai dit!
01:00:32 Il lui tend un piège
01:00:34 Quelles preuves as-tu?
01:00:36 Sur quoi te fondes-tu?
01:00:37 J'ai vu certaines choses de mes yeux.
01:00:41 - Comme quoi?
01:00:43 Allons. Qu'a-t-il fait?
01:00:46 Eh bien, c'est...
01:00:49 D'accord, un soir, ils sont au restaurant.
01:00:52 - Oui.
01:00:53 - Oui.
01:00:54 et ce bouffon dit que son portefeuille est
01:00:58 Il est au vestiaire.
01:01:00 - C'est pratique, non?
01:01:02 Alors il va le chercher,
01:01:04 il en fait tout un plat,
01:01:06 et finalement, elle offre de payer.
01:01:13 - Oui?
01:01:17 Il n'y a rien qui ne va pas chez lui,
01:01:20 Non, ne vois-tu pas?
01:01:22 Oui, oui.
01:01:24 C'est un être humain
01:01:26 Pincus, il y a d'autres choses!
01:01:27 - ll lui a pris cinq mille dollars.
01:01:30 Oui. 5 000 $
01:01:32 Je l'ai vue faire le chèque
01:01:34 et le glisser dans sa main moite.
01:01:38 Pour une levée de fonds?
01:01:40 Ou pour voir combien elle a d'argent.
01:01:42 - Je ne sais pas.
01:01:43 - C'était pour le sida?
01:01:44 Les réfugiés?
01:01:46 Les orphelins? Bien.
01:01:49 - Tu ne comprends pas.
01:01:50 - C'est vrai. C'est un avocat.
01:01:53 Un avocat qui se bat
01:01:57 Il doit bien avoir un côté sombre.
01:01:59 Il doit bien y avoir une raison à tout ça.
01:02:02 Sinon, qu'est-ce que je fais ici?
01:02:07 J'abandonne.
01:02:08 Quoi? Non.
01:02:12 Je ne veux plus me mêler
01:02:15 Et je ne peux pas lui mentir.
01:02:17 Tu avais raison pour le regard de pirate.
01:02:19 J'ai presque tout avoué.
01:02:20 Tu ne peux pas l'abandonner
01:02:22 - Elle l'aime.
01:02:24 Il ne l'a jamais fait rire!
01:02:26 C'est un homme bon.
01:02:28 Tu l'aimes bien,
01:02:32 Je le déteste. D'accord?
01:02:33 J'aimerais le renverser
01:02:38 Mais Gwen l'aime.
01:02:39 Après ce qu'elle a vécu avec toi,
01:02:41 elle mérite un peu de bonheur.
01:02:44 Tu es amoureux d'elle.
01:02:49 Je le savais.
01:02:55 Ton petit coeur de Grinch
01:02:58 et tu veux retourner dans ta caverne
01:03:01 C'est ce que tu veux faire.
01:03:04 - J'abandonne.
01:03:06 Je vais te rendre la vie misérable.
01:03:11 Elle l'est déjà.
01:03:37 Voilà. Comme tu es un bon chien.
01:03:41 Léonard, ouvre la gueule.
01:03:44 Allez, mon chéri.
01:03:47 Léonard, Léonard. Sois gentil.
01:03:51 Merde. Allez.
01:03:55 Tu ne veux pas attendre qu'il soit
01:04:02 Attends.
01:04:04 Léonard! Il est trop tard.
01:04:14 Trop tard.
01:04:21 Alors Alex me dit :
01:04:22 "Maman, je sais que les bébés viennent
01:04:26 "mais ce que je veux savoir,
01:04:30 Pouvez-vous le croire?
01:04:32 - quoi dire...
01:04:33 ... mais je devais répondre
01:04:35 On ne parle pas
01:04:39 - D'accord.
01:04:41 Voilà. Excellent.
01:04:43 Laissez ça ainsi.
01:04:46 N'est-ce pas merveilleux?
01:04:49 Vous reposez votre mâchoire, je repose
01:04:58 Vous pouvez les envoyer
01:04:59 Le pont de M. Harriman est
01:05:01 Je croyais que j'avais terminé
01:05:04 - C'est le cas.
01:05:10 Ceux-là qui?
01:05:12 - Frank.
01:05:15 Je ne sais pas de qui vous parlez.
01:05:17 Qu'est-ce que vous... Qui?
01:05:18 Je crois que ce que vous dites n'a
01:05:22 Je ne sais pas de qui vous parlez.
01:05:23 Je peux avoir la clé
01:05:27 - ll va se sauver.
01:05:28 - Ne me fais pas chier, le dentiste!
01:05:43 Il n'est pas dans le bureau!
01:05:50 Il doit être en haut.
01:05:58 Bonjour, docteur.
01:06:00 Heureux de vous voir.
01:06:10 Je reviens des toilettes.
01:06:13 J'ai pris un chemin différent
01:06:16 J'ai fini plus tôt que prévu,
01:06:19 Vous pouvez prendre votre temps
01:06:25 Bien. D'accord.
01:06:27 C'est terminé.
01:06:30 D'accord, il faut que...
01:06:33 Bien.
01:06:35 Pouvez-vous prendre un patient
01:06:37 Il semble souffrir beaucoup.
01:06:40 La vie est une souffrance.
01:06:44 Ca veut dire oui?
01:06:47 Alors, nous avons une urgence.
01:06:51 - Oui, on se connaît.
01:06:54 - Merci de me recevoir.
01:06:56 Quel est le problème?
01:06:58 Je ne sais pas. Je crois que j'ai brisé
01:07:01 Quelle idée stupide.
01:07:03 Penchez la tête.
01:07:05 Voyons voir ça. Ouvrez grand.
01:07:10 Oh, le voilà.
01:07:11 Vous mordez comme un lnuit.
01:07:13 Vous mâchez du phoque ou quoi?
01:07:15 J'ai tendance à grincer les dents
01:07:17 quand je suis nerveux.
01:07:19 La nuit dernière a été difficile.
01:07:21 - Je suis rentré et Gwen était...
01:07:25 - Gwen était...
01:07:27 Vous alliez dire quelque chose
01:07:29 Elle était juste...
01:07:33 - Non, oubliez ça.
01:07:35 - Dites-moi...
01:07:37 - Peut-on...
01:07:38 quelque chose si vous en parlez.
01:07:40 - C'est personnel.
01:07:41 mais je veux juste...
01:07:43 Je préfère ne pas en parler.
01:07:44 - Pourquoi...
01:07:47 - Je sais écouter.
01:07:50 - Pouvons-nous...
01:07:52 - J'ai mal.
01:07:58 Dr Prashar?
01:08:04 Jahangir? C'est son prénom.
01:08:10 Vous venez d'un pays effrayant,
01:08:14 Excusez-moi.
01:08:16 - Je viens de l'lnde.
01:08:18 Donc vous n'êtes pas chrétien,
01:08:22 Non, je suis hindou.
01:08:28 Comment arracheriez-vous
01:08:34 En tant qu'hindou,
01:08:37 je lui demanderais poliment.
01:08:44 J'ai besoin d'une technique.
01:08:47 - Docteur, je suis avec une patiente.
01:08:56 Alors, où en étions-nous?
01:08:57 Vous me parliez de Gwen.
01:08:59 - Non, je parlais de ma dent.
01:09:02 Oui, oui, oui.
01:09:05 On travaille, on ne s'amuse pas,
01:09:12 Ouvrez grand.
01:09:16 - Ca fait mal.
01:09:19 C'est normal dans une telle situation.
01:09:23 Vous savez c'est quoi le pire
01:09:28 - Le sucre?
01:09:31 Dites ce qui vous tracasse
01:09:32 Comme je vous ai dit, c'est personnel.
01:09:35 J'aimerais
01:09:38 Oui, s'il vous plaît.
01:09:41 On peut faire comme vous voulez.
01:09:48 En fait.
01:09:57 Ce n'est pas de la novocaïne.
01:09:59 Non, c'est du gaz hilarant.
01:10:03 Je ne savais pas
01:10:07 - Des effets secondaires?
01:10:09 Certaines personnes rient,
01:10:13 Mais elles parlent toutes.
01:10:22 Hé, Frankie! Content de te voir.
01:10:25 Tu te remets au travail
01:10:29 J'ai quelques interprètes
01:10:32 - lls ont pris de vraies munitions.
01:10:34 C'est terminé.
01:10:36 - Quoi?
01:10:39 - Comment le sais-tu?
01:10:42 Il sort de sa vie?
01:10:44 Il veut qu'ils soient amis,
01:10:46 Elle a dit que ses sentiments
01:10:48 étaient confus et qu'elle ne voulait pas
01:10:52 Pourquoi te raconterait-il ça?
01:10:53 Parce que je lui ai donné 700 millilitres
01:10:56 - C'est beaucoup?
01:10:59 Ca m'a l'air d'une dispute préconjugale.
01:11:02 - Les jeunes couples...
01:11:04 - C'est normal...
01:11:05 -... de se disputer...
01:11:08 Elle s'en va là-bas pendant six mois.
01:11:10 C'est la vérité. Elle part jeudi,
01:11:16 - C'est une bonne nouvelle.
01:11:18 On devrait peut-être aller célébrer.
01:11:22 - Je ne peux pas.
01:11:25 - Attends! Qu'y a-t-il dans le sac?
01:11:27 Ca vient d'une bijouterie?
01:11:28 - Mon Dieu. C'est pour Gwen?
01:11:31 Je croyais que tu ne voulais plus
01:11:34 Mais il n'y a plus rien de quoi se mêler.
01:11:36 Leur relation est terminée!
01:11:38 Et tu crois qu'elle va t'aimer?
01:11:39 Un dentiste portant un sarrau?
01:11:42 Tu as promis de me ficher la paix
01:11:45 C'est fait! Fiche-moi la paix!
01:11:46 Laisse-moi t'aider
01:11:48 Je lui ai acheté pas mal de bijoux
01:11:51 - pardonner.
01:11:52 Elle adore l'or péruvien,
01:11:54 - mais tu vas trop vite!
01:11:56 Notre temps passé ensemble a été
01:11:59 Je vais te dire une chose.
01:12:02 rustre, dégoûtant, grossier,
01:12:10 - Tu vas finir ta phrase?
01:12:14 - D'accord.
01:12:17 c'est qu'on a terminé
01:12:19 Peut-être qu'un jour, lointain j'espère,
01:12:22 - D'ici là, je te dis au revoir.
01:12:29 Pourquoi suis-je encore là?
01:12:36 La grue a laissé tomber
01:12:39 Ca a dû faire mal.
01:12:40 C'était une fuite hydraulique.
01:12:42 Mais pourquoi fait-il ça?
01:12:44 L'opérateur de la grue croit
01:12:46 Il aura besoin de thérapie!
01:12:58 Ne paniquez pas. Ce n'est rien.
01:13:04 Un porte-clés.
01:13:07 J'avais besoin d'un porte-clés!
01:13:09 - Je l'adore.
01:13:12 Je n'arrive pas à croire
01:13:16 Quel homme étrange
01:13:19 C'était ça ou un jeu de clés à douilles.
01:13:23 J'espère que vous n'avez pas
01:13:25 140 $. Le reçu est dans la boîte.
01:13:27 Vous n'avez pas besoin de répondre
01:13:30 Non, je dis juste que ce n'était rien.
01:13:33 Ce n'est pas de l'or péruvien,
01:13:35 Et je dis cela parce qu'il y avait
01:13:38 en or péruvien à la bijouterie.
01:13:41 Je me suis dit que vous aimeriez ça,
01:13:42 mais c'était hors de prix pour moi.
01:13:44 Alors...
01:13:46 Quoi? Cessez votre regard de pirate.
01:13:49 Je vous ai juste acheté un cadeau,
01:13:54 Juste un petit geste pour dire
01:13:57 Vous devriez l'accepter
01:13:59 en l'honneur de l'amitié
01:14:03 Regard de pirate?
01:14:06 - Je ne le suis pas.
01:14:09 - Une expression courante?
01:14:11 Comment connaissez-vous
01:14:13 - Regard de pirate? Or péruvien?
01:14:16 Et puis la boisson préférée
01:14:19 Allons, relaxez.
01:14:21 - Ne me dites pas de relaxer.
01:14:23 Comment savez-vous
01:14:25 Par hasard. On peut recommencer?
01:14:27 Pourquoi ne lui dis-tu pas?
01:14:31 Elle part dans quelques jours.
01:14:33 Tu dois lui dire la vérité.
01:14:35 Vous avez dix secondes pour parler,
01:14:37 sinon je m'en vais.
01:14:39 Comment savez-vous toutes ces choses
01:14:42 - Ca va sembler insensé.
01:14:43 Essayez.
01:14:46 Il y a quelques semaines,
01:14:49 Il y a eu des complications, et j'ai été
01:14:56 C'est vrai! Je peux le prouver!
01:14:58 Arrêtez ça.
01:15:01 Et les choses que je sais?
01:15:03 Vous deviez connaître Frank.
01:15:05 Vous étiez peut-être son dentiste.
01:15:07 Posez-moi une autre question.
01:15:10 - Comment êtes-vous devenu ainsi?
01:15:12 Une question. Si je me trompe,
01:15:18 Frank faisait toujours
01:15:22 Il se réveillait en pleurant, et personne
01:15:25 Qu'est-ce que c'était?
01:15:27 Une noyade.
01:15:30 Je rêvais que je plongeais
01:15:33 mais quand je voulais
01:15:36 c'était impossible.
01:15:37 Une noyade. Il plongeait dans l'eau
01:15:39 et il était incapable de remonter
01:15:45 C'est ça, n'est-ce pas?
01:15:47 Loin de là.
01:15:52 Non!
01:15:54 Vous savez, la première fois
01:15:56 et les 1 0 ou 1 2 fois suivantes,
01:16:02 Puis, j'ai pu vous connaître un peu.
01:16:04 Je me suis persuadée qu'il y avait
01:16:07 Je me disais
01:16:09 que vous deviez travailler un peu
01:16:12 Mais utiliser des renseignements privés
01:16:15 afin de vous rapprocher de moi
01:16:19 c'est impardonnable.
01:16:22 Vous êtes malade.
01:16:26 - Je vous aime.
01:16:35 Tu as menti. Pourquoi?
01:16:42 Parce que tu n'es
01:16:44 qui se fiche de tout le monde
01:16:51 Elle en a déjà eu un comme ça
01:16:55 A un de ces jours, le dentiste.
01:17:38 - Quoi?
01:17:40 Oui, vous en avez parlé.
01:17:42 Elle refuse de parler
01:17:45 Elle est en colère au sujet
01:17:48 mais j'ai glissé une lettre sous sa porte
01:17:51 Ca expliquait tout.
01:17:53 Mais il y avait un tapis dans l'entrée.
01:17:56 Je ne savais pas
01:18:00 Elle ne l'a jamais reçue.
01:18:01 Vous êtes ennuyeuse, n'est-ce pas?
01:18:06 Mon fils a un écureuil en peluche.
01:18:09 C'était son préféré.
01:18:11 Il ne pouvait s'endormir sans lui.
01:18:15 Il est sous le siège de la voiture.
01:18:17 Il est juste là, mais ils ne le savent pas.
01:18:19 Alors chaque soir,
01:18:22 car pour lui, ce jouet, c'est moi.
01:18:25 Je ne peux pas vous aider.
01:18:27 Vous n'allez pas nous aider.
01:18:30 C'est bien vrai?
01:18:32 Oui, et je vais vous dire
01:18:36 On vit seul et on meurt seul.
01:18:39 Et apparemment, on reste seul.
01:18:44 C'est la vérité, ça aussi, n'est-ce pas?
01:19:48 - Espèce d'idiot!
01:20:02 Incroyable!
01:21:04 - Bonjour.
01:21:07 Oui, on dirait que l'hiver est arrivé.
01:21:11 - La grêle.
01:21:13 Il n'a même pas la décence de neiger.
01:21:17 Y a-t-il une forme de précipitation
01:21:22 - Non, je crois que c'est la plus stupide.
01:21:26 - Oui.
01:21:28 - Eh bien...
01:21:29 - Oui.
01:21:32 - Oui.
01:21:34 L'appareil de radiographie
01:21:36 - Oui.
01:21:37 - Je ne dirais pas ça.
01:21:40 Là n'est pas la question, n'est-ce pas?
01:21:44 Ecoutez.
01:21:47 J'ai rencontré une femme.
01:21:50 Le genre de femme
01:21:52 de retourner à l'époque
01:21:55 La vie était misérable à cette époque,
01:22:01 Le fait de savoir
01:22:06 Ce que j'essaie de dire, c'est...
01:22:10 Pourriez-vous me faire
01:22:14 Quoi?
01:22:15 Je ne peux pas le faire moi-même.
01:22:17 C'est illégal. Je veux juste
01:22:22 Ou du Darvon.
01:22:24 Ou du Vicodin.
01:22:25 Juste une boîte de 30,
01:22:29 que je vous dérange tout le temps.
01:22:33 Je ne vais quand même pas
01:22:39 Venez avec moi.
01:22:46 - Que fait-on?
01:22:47 - Non.
01:22:48 - Pourquoi?
01:22:57 - Oubliez ça.
01:23:03 TENEZ BON!!!
01:23:05 - Génial.
01:23:07 "Seule une vie dévouée aux autres vaut
01:23:11 Pour un slogan sur une affiche
01:23:15 Dr Pincus,
01:23:18 vous allez devoir
01:23:22 Toute cette histoire
01:23:24 d'être un tel abruti odieux,
01:23:29 qu'est-ce que ça vous donne?
01:24:05 Vous avez parlé d'une lettre.
01:25:21 Vous devriez l'essayer.
01:25:40 Maman! Regarde ce que j'ai trouvé!
01:25:43 Quoi? Où l'as-tu trouvé?
01:25:46 Il est tombé de son sac à dos.
01:25:49 Merci.
01:25:53 Dr Pincus.
01:26:00 Bonjour. Désolé, je n'avais pas...
01:26:06 Merci. Merci beaucoup!
01:26:09 Je n'avais pas compris.
01:27:38 Merci.
01:27:42 ... beaucoup d'idées au sujet de la vie
01:27:45 Merci. Merci beaucoup.
01:27:52 Merci beaucoup. Merci.
01:27:54 Gwen!
01:27:58 Qu'est-ce que vous faites ici?
01:28:00 Je dois vous parler. J'ai tout compris.
01:28:02 Laissez-moi tranquille.
01:28:03 C'est des bêtises, ce qu'on raconte
01:28:05 dans les histoires de fantômes.
01:28:07 Les histoires de fantômes.
01:28:11 Prenez Pepi. On l'a enterré avec
01:28:15 Des animaux, de l'argent.
01:28:17 On a même mis son pénis
01:28:21 Vous avez vu ce pénis. Il ne serait pas
01:28:26 Non, pas pourquoi
01:28:28 Pourquoi l'a-t-on mis
01:28:31 Quoi?
01:28:32 Pourquoi se donner cette peine pour
01:28:36 Parce qu'on l'aime
01:28:38 et qu'on veut s'assurer qu'il aille bien.
01:28:40 Parce que si on sait qu'il va bien...
01:28:42 - On peut l'oublier.
01:28:43 Merci. C'est très gentil de votre part.
01:28:46 Exactement. On peut l'oublier.
01:28:49 Frank vous hante, Gwen. Oubliez-le.
01:28:52 S'il me hante,
01:28:54 Non. Il ne peut pas.
01:28:57 Toute cette histoire de fantômes
01:29:01 c'est nous qui sommes inachevés.
01:29:04 Oubliez Frank.
01:29:06 Laissez la pourriture en paix.
01:29:10 S'il vous plaît, arrêtez de me suivre.
01:29:17 - C'était génial! Merci.
01:29:20 Je me suis mal exprimé.
01:29:21 Je me fiche de savoir comment
01:29:24 - sur Frank.
01:29:25 Peut-être étiez-vous des amis.
01:29:27 - C'est ça?
01:29:28 Deux amis qui allaient boire
01:29:29 et visiter les bars de danseuses
01:29:32 - de vos copines...
01:29:33 ... et en riant de vos femmes.
01:29:34 - Je vous le jure.
01:29:37 Pourquoi ne m'aimait-il pas?
01:29:39 Je t'aimais. Je t'aime encore.
01:29:41 Il vous aimait.
01:29:45 Alors pourquoi je ne lui suffisais pas?
01:29:53 Tu n'as rien à répondre à ça?
01:29:55 - Quoi?
01:29:57 Je t'en prie.
01:29:59 - Eh bien...
01:30:00 tu as déjà rencontré
01:30:03 Pourquoi ne peux-tu pas faire un effort?
01:30:05 Je suis qui je suis.
01:30:06 Vous lui parlez en ce moment?
01:30:07 - C'est ce que je dois croire?
01:30:10 - lui dire?
01:30:13 Pourquoi je ne lui suffisais pas?
01:30:15 Ce n'est pas toi qui ne me suffisais pas.
01:30:17 Ce n'est pas vous
01:30:20 J'ignore pourquoi j'ai fait
01:30:22 Il ignore pourquoi il a fait tout ça.
01:30:25 On ne devient pas plus intelligent
01:30:27 On n'est pas plus intelligent
01:30:30 Mais j'ai compris combien
01:30:34 Il a compris qu'il vous avait fait du mal.
01:30:42 Je suis désolé, chérie.
01:30:46 - Qu'a-t-il dit?
01:30:52 C'est tout?
01:30:54 Il est désolé?
01:30:55 C'est la façon dont il l'a dit...
01:30:58 Il est désolé. Il est désolé.
01:31:01 - Ca vient du coeur.
01:31:04 J'imagine.
01:31:07 Vous auriez dû l'entendre!
01:31:11 Gwen! Attendez!
01:31:13 Pourquoi devrais-je vous parler?
01:31:14 Vous ne connaissiez
01:31:17 Il m'a menti pour me faire paraître idiot.
01:31:19 C'était un piège.
01:31:20 Alors quel est le vrai?
01:31:22 Il n'est pas là en ce moment
01:31:24 - pour me le dire.
01:31:25 Non, ce n'est pas pratique, au contraire.
01:31:27 Je ne suis pas un menteur, d'accord?
01:31:29 J'ai été bien des choses.
01:31:32 Mais je ne suis pas un menteur.
01:31:34 Gwen, au cours des derniers jours,
01:31:36 avec vous depuis ma mort
01:31:42 quand j'étais vivant, la première fois.
01:31:46 Pas du tout.
01:31:47 D'accord. Je suis né et ensuite...
01:31:57 Appelez une ambulance!
01:32:00 Allez chercher de l'aide!
01:32:04 Faites quelque chose!
01:32:06 Oh, mon Dieu.
01:32:08 Quel dommage.
01:32:11 Ca allait quelque part, vous deux.
01:32:13 - Qu'est-ce qui se passe?
01:32:15 Encore la compagnie de transport.
01:32:17 Ces chauffeurs sont une vraie menace.
01:32:19 Non! Je ne suis pas mort!
01:32:21 J'ai bien peur que oui.
01:32:25 Désolé, mon ami.
01:32:29 Viens ici. C'est plutôt bien.
01:32:31 - Ca fait du bien.
01:32:33 Tout le reste n'a été qu'une perte
01:32:36 Juste un réchauffement!
01:32:38 Oui.
01:32:41 - C'est le pire.
01:32:44 - La voir pleurer.
01:32:46 Savoir qu'elle a besoin de réconfort
01:32:50 Quelqu'un a appelé les secours?
01:32:52 - Un instant.
01:32:55 Appelez-les!
01:32:56 - Un instant.
01:33:02 Il fait la R.C.R.
01:33:05 Il a besoin d'espace.
01:33:07 Il va probablement
01:33:09 réanimer ton coeur à mains nues.
01:33:11 Seigneur! Epargnez cet homme!
01:33:14 Je n'en peux plus de ce gars.
01:33:15 Vraiment, je n'en peux plus.
01:33:18 Allez!
01:33:39 Pincus, je dois te dire quelque chose.
01:33:42 Ca pourrait être utile si tu y retournes.
01:33:45 Tu vas m'aider? Pourquoi?
01:33:48 Ces larmes qu'elle verse,
01:33:54 elles sont pour toi, maintenant.
01:34:01 Ecoute ça.
01:34:06 Je crois que c'est mon départ.
01:34:33 Dr Pincus, nous sommes toujours
01:34:36 Que s'est-il passé?
01:34:38 Vous avez traversé la rue
01:34:40 Vous ne pourrez pas faire de procès,
01:34:44 Gwen.
01:34:46 Une femme est-elle venue ici?
01:34:47 Peut-être, mais si elle n'a pas pu
01:34:50 Ia sécurité l'a escortée à l'extérieur.
01:34:54 Beau travail.
01:35:00 - Vous êtes plus foncée.
01:35:04 C'est joli. Ca fait ressortir vos yeux.
01:35:11 Bienvenue à nouveau, Dr P!
01:35:14 On se revoit dans six mois,
01:35:16 Ne passez la soie dentaire
01:35:20 Bonjour.
01:35:32 J'ignorais que vous étiez de retour.
01:35:35 - Bonjour.
01:35:37 Je vous croyais en Egypte.
01:35:39 J'ai eu envie de rester.
01:35:43 Oui. Dans les circonstances.
01:35:47 J'ai voulu vous rendre visite à l'hôpital,
01:35:49 Oui, ces idiots institutionnels
01:35:51 ont des politiques très strictes.
01:35:56 Vous allez bien?
01:35:57 J'ai un mauvais contact des molaires.
01:36:01 Asseyez-vous.
01:36:03 J'ai pris rendez-vous
01:36:06 - Oh, bien sûr. Il est...
01:36:11 C'est un homme charmant.
01:36:12 Il est meilleur dentiste que moi,
01:36:19 Je suis contente que vous alliez bien.
01:36:23 Tout comme vous.
01:36:28 Il a huit ans.
01:36:30 - Pardon? Quoi?
01:36:33 Dans son cauchemar. Le vrai.
01:36:35 Il marche dans la forêt avec son père.
01:36:38 Il lui tient la main, et soudain,
01:36:40 Il essaie de retourner chez lui,
01:36:44 mais il revient toujours
01:36:47 C'est son cauchemar.
01:36:50 Il est perdu et il ne peut pas rentrer
01:36:53 C'est ça.
01:36:56 Vous le voyez encore?
01:36:59 Il est rentré à la maison.
01:37:01 C'est bien.
01:37:36 Ca fait mal quand je souris.
01:37:41 Je peux réparer ça pour vous.
01:37:45 Rip par Baptiste