Ghost of Mae Nak

tr
00:00:17 Mae Nak efsanesi
00:00:22 ...ve bu hikaye Tayland halkı
00:00:27 Çünkü bir gün Mae Nak'in
00:00:31 ...ve o gerçek aşkını bulacaktır.
00:00:37 Onun ruhu asla ölmeyecektir.
00:02:54 Hey kim o?
00:03:21 Kimsin sen? Vurmayı kes!
00:03:26 Ne yapıyorsun?
00:03:30 Dur artık! Sadeceye vurmaya bir son ver!
00:04:24 Merhaba. Günaydın bayım uyandırmak
00:04:29 Nak! Sesini duyduğuma sevindim.
00:04:34 - Mak iyi misin?
00:04:40 - Ne hakkında?
00:04:42 Gördüğümde anlatırsın.
00:04:49 - Tamam. Mak Nak'ı seviyor.
00:05:08 İşemi gidiyorsun?
00:05:09 Hayır baba, Nak ile buluşacağım.
00:05:11 Kahvaltın ne olacak?
00:05:14 Tamam,
00:05:17 Ev görmeye gideceğiz.
00:05:20 Kahvaltıyı o evdemi yapacaksın?
00:05:23 Hayır anne. Muhtemelen
00:05:30 Anne? Baba?
00:05:34 Hayır. Hiçbirşey.
00:05:35 Hayır. Neden?
00:05:38 Neyse bir şey yok. Görüşürüz.
00:06:05 Nak! Burda olmaz. Çok kalabalık.
00:06:08 Seni 12 saattir görmedim.
00:06:27 Bu sefer seni gördüm.
00:06:28 Gördün mü?
00:06:29 Bu kadın.
00:06:30 Ne kadını?
00:06:32 Kabusumda. Gülümseyişi siyahtı.
00:06:36 Sadece karanlık.
00:06:39 Evet, gelecek haftadan itibaren
00:06:42 Bu kadının seni korkutmadan önce
00:06:45 Belki ev değişikliği
00:06:49 Umarım Emlakçı
00:06:55 Satılık: İki oda, mutfak
00:06:58 Rhrakanong semtinde.
00:07:00 Biraz bakım gerekiyor ama...
00:07:04 Evet o!
00:07:05 ...yeni evliler için ideal.
00:07:09 300,000 Baht ücreti.
00:07:14 Gerçekten iyi gözüküyor.
00:07:16 En çok sonunu sevdim:
00:07:20 Biz olmalıyız.
00:08:13 Saat 10 randevumuz gelmiş.
00:08:18 İçeri gelin.
00:08:21 Oturun.
00:08:23 Daire için gelmiştik.
00:08:26 Yavaş olun! Yavaş olun.
00:08:27 İkinizin buraya geleceğini
00:08:32 Şimdi bana kendinizden bahsedin.
00:08:38 Ben Mak.
00:08:42 Gelecek Cumartesi evleneceğiz.
00:08:45 Mükemmel. Ne kadar muhteşem.
00:08:48 Ve benim Rhrakanong semtindeki
00:08:54 Evet. Korkarım orası satıldı.
00:09:01 Fakat bizim tek olduğumuzu söylediniz...
00:09:03 ...çünkü sizi ilk biz aradık.
00:09:06 Sadece şakaydı!
00:09:09 Ne kadar istekli olduğunuzu
00:09:14 Ama sizi uyarmalıyım.
00:09:21 Şimdi görmek ister misiniz?
00:09:22 Eğer mümkünse.
00:09:24 Öyleyse anahtarı bulmama izin verin.
00:09:38 Bunların anlamı ne? Bu semboller.
00:09:42 Onlar beni koruyor.
00:09:44 Neden koruyor?
00:09:45 Anahtar burada olmalı...
00:09:50 Bunlar çok güzel.
00:09:56 Ah! İşte burda.
00:10:05 Rhrakanong! Bangkok'da bu semt kadar
00:10:08 insanın bir arada olduğu yer bulamazsınız.
00:10:12 Metroya da uzak değil.
00:10:15 Şimdi biraz yürümeliyiz...
00:10:20 Daha önce bu evde kim yaşadı?
00:10:24 Bir kaç kiracısı oldu.
00:10:27 Bir kaç yıldır boştu.
00:10:31 Eski bir ev mi?
00:10:33 Oldukça eski.
00:10:37 Ne kadar?
00:10:39 Yüz yılın üstünde.
00:10:43 Yaşamak için
00:10:48 Tek kat olarak yapılmış.Ve
00:11:16 Anahtar.
00:11:27 Dediğim gibi eski.
00:11:31 Ama çok güzel.
00:11:33 Arkada yatak odası ve banyo var.
00:11:41 Bay Angel, evi istiyoruz.
00:11:45 Evet! Evi alacağız.
00:11:47 İkinizin bu ev için
00:11:52 Öyleyse gelin evrakları hazırlayalım,
00:11:58 Korkarım bahçe biraz bakımsız.
00:12:02 Biraz çalışmayla düzenleriz.
00:12:08 Üzgünüm. Çantamı içeride bıraktım.
00:12:55 Mak! Hadi.İşe gitmeliyim.
00:13:14 Hey. Güzel ve zengin gözüküyorlar.
00:13:16 Evet, soymak için zengin.
00:13:23 Mak, beni işden ara.
00:13:26 Hayrı bekle ve
00:13:29 Hayır, hayır. İşden ara!
00:13:43 İşte Rhrakanong eviniz için kontrat.
00:13:54 Merhaba, Rhrakanong evi
00:13:56 dün gazetede ilanı olan...
00:14:00 Lütfen beni acilen arayın...
00:14:08 Merhaba! Rhrakanongdaki
00:14:19 Çok konuşmuşlar,
00:14:24 Ama sanırım önce
00:14:28 Ev bir yere gitmiyor.
00:14:32 Yüz yıldır yerinde duruyor.
00:14:36 İmzalayın.
00:14:52 İşte oldu!
00:14:55 Bu ev uzun zamandır
00:15:06 Merhaba.
00:15:07 Bizim.
00:15:11 Gerçekten mi? Oh Mak
00:15:14 - Nak Mak'ı seviyor. - Mak Nak'ı seviyor...
00:15:58 Afedersin.
00:16:14 Bakabilir miyim?
00:16:26 Bu nedir?
00:16:29 Bu çok eski. Yüztıllık...
00:16:38 Bunu alacağım.
00:16:43 Buna iyi bak.
00:16:45 Çok kırılgan.
00:16:47 Bu sana iyi şans getirir.
00:17:06 Nak!
00:17:07 - Merhaba Noi.
00:17:10 Mak'ın romantikliği.
00:17:13 - Mak mı göderdi? - Bilmiyorum.
00:17:17 Söyle bana. Aldın mı?
00:17:21 Aldın mı?
00:17:24 Evet. Noi bu çok mükemmel.
00:17:27 Romantik gibi...
00:17:30 - Fakat biraz iş var.
00:17:33 Güzel. Peri masallarındaki gibi.
00:17:37 Eski,geleneksel bir ev...
00:17:40 - Ama evlilik yakında.
00:17:45 - Endişelenme. Noi ve ben size yardım ederiz.
00:17:49 Endişelenme. Chai ve Noi yardım eder.
00:18:57 Mobilyalarda geldi. Mükemmel.
00:19:00 - Rengi sevmedim.
00:19:06 Bakın!Aşk dolu sıcak geceler için
00:19:14 - Bahse girerim bu onların ilk
00:19:17 Gençler zamanı kontrol
00:19:27 Merhaba Bay Rreecha.
00:19:31 Rhrakanong 'daki evi alan Bay Mak'ın
00:19:38 Kontratı konuşmak için sizden
00:22:35 Burda durun lütfen.
00:22:37 Patron Tring'i
00:22:41 - Hangi Patron Tring? - Falcımız, evliliğimiz
00:22:47 Niçin ona beni ve Chai'i
00:22:51 Dediklerine inanmıyorum. Bunu
00:22:55 Oh, Hadi! Bu bir gelenek.
00:22:59 Sadece senin için yapıyorum.
00:23:10 Hoşçakal.
00:23:29 Mak. Mak sen misin?
00:23:51 Nak, Ne oldu?
00:23:56 Hayalet görmüş gibisin?
00:23:57 Büyükanne, biliyorsun
00:24:42 Anne,Ben gidiyorum.
00:24:56 Kong!
00:24:57 Nak, mezarlıktan geçerken
00:25:02 Umrumda değil. Yıllardır
00:25:06 Herneyse, Çiçeklerimi aldın mı?
00:25:10 Meşgulum Kong .
00:25:13 Ve bana çiçek göndermeyi bırak!
00:25:15 Nak yapma bunu. Büyük bir
00:25:19 Kong, Ne söylüyorsun?
00:25:21 Onunla evlenme. Bunu yapamazsın.
00:25:25 Kong, Ne düşündüğün umrumda değil.
00:25:27 Mak ile evleneceğim. Mak'ı seviyorum!
00:25:31 Fakat Nak, seni seviyorum.
00:25:46 Günaydın, Patron Tring.
00:25:50 Annem ve büyükannem bana
00:25:52 evlenmek için her şeyimiz hazır artık.
00:25:56 Doğrusu, bu benim fikrim değil.
00:26:00 Ama astrolojik olaylar
00:26:04 Biz onlarla yaşıyoruz.
00:26:06 Ve onlar bize mutluluk ve gelecek
00:26:15 Annem ve büyükannem birlikteliğimizi
00:26:20 Nak, senin için en iyisini yapacağım.
00:26:23 Teşekkür ederim.
00:26:26 Patron Tring.
00:26:29 Sizin ilk sabah mesajınız
00:26:34 Hadi bakalım.
00:26:37 Gidiyorum.
00:26:52 Bekle!
00:26:55 Patron Tring için bugün
00:26:57 Evet.
00:27:06 Bu ne?
00:27:08 Diğer bir 200 daha olmalı?
00:27:09 Emin misin?
00:27:11 Annem söylemiş olmalı?
00:27:13 Annenin ne söylediğini bilmiyorum ama
00:27:18 Üzgünüm.
00:28:04 Mak ve Nak için çok mutluyum.
00:28:10 Birlikte çok mutlular.
00:28:13 Bu gerçek aşk.
00:28:15 Ve yapmamız gereken...
00:28:18 Bu hediye ikisi için.
00:28:21 Teşekkürler. İçeri bırakın.
00:28:25 Bay Rreecha!
00:28:28 Bu sen ve muhteşem
00:28:34 Mak, Bay Rreecha
00:28:41 Bay Rreecha gibi iyi iş
00:28:48 Noi, ayaklarım uyuştu.
00:28:50 - Evet, kek nasıl?
00:28:55 Bak.
00:29:01 Ama o iğrenç
00:29:04 O davet edilmedi.
00:29:07 Noi, bak yiyecek aşırıyor!
00:29:14 Burada evliliğiniz için
00:29:18 ve sizleri çok seviyoruz.
00:29:20 Ve ikinize de mutluluklar dileriz,
00:29:25 Ve zengin olarak.
00:29:30 Hepinize teşekkürler.
00:29:32 Burada bugün aramızda
00:29:37 İnanın ki Nak ve ben bugüne
00:29:41 Ve birlikteliğimizin
00:29:45 ve paylaşacağımız bir hayat,
00:29:52 Ve kadehimizi hepiniz için kaldırıyorum.
00:29:57 Ve özellikle Nak
00:30:05 Ve sana söz veriyorum seni hep
00:30:12 Şerefe! Şerefe!
00:30:48 Nak korkuttun beni!
00:30:54 Ne yiyorsun?
00:30:55 Büyükannem verdi.
00:30:57 Yıllar önce güzel
00:31:02 Öp beni Mak ve tadına bak...
00:31:07 Muhtemelen dişler için iyi bir şey değil...
00:31:10 dişlerini yıka ve ağzını çalkala.
00:31:21 Nak!
00:31:35 Ne oldu Mak?
00:31:39 İyiyim. Sadece korktum biraz.
00:31:42 Neydi? Anlatır mısın?
00:31:46 Hiç birşey Nak... Hadi uyuyalım.
00:32:15 Nasılsın Kocacığım?
00:32:18 İyiyim. Sen nasılsın karıcığım?
00:32:22 Ben de iyiym.
00:32:26 Evet karıcığım...Uyudum...
00:32:29 Oh bak büyükanne ne verdi bana.
00:32:33 Bu bir yaprak. Çiftler
00:32:37 Fakat bu ağzını kapkara
00:32:42 Oh, bunu biliyorsun. Güzelliğin
00:32:49 Sanırım bunu bana vermesi
00:32:54 Nak, dişlerini beyaz seviyorum.
00:33:33 Nak baban evlilik gününüzü
00:33:46 Umarım Bay Rreecha tüm
00:33:53 Daha fazla yardım istersen
00:33:55 Evet baba.
00:33:57 Umalım ki gelecek Cumartesi
00:34:00 Krabi çok güzel bir yer.
00:34:02 Nak, hatırlamayabilirsin ama
00:34:05 3 yıl önce ordaydık.
00:34:07 25. evlilik yıldönümüzü
00:34:09 Mak and Nak'ın evlilikleri
00:34:14 Ve umarım Krabiye 25 yıl
00:34:18 Şerefe!
00:34:35 Mak ne yapıyorsun...
00:34:38 Şimdi eşimi taşımalıyım,
00:34:49 Nak!
00:34:51 Kilitlediğime eminim...
00:35:03 Sanırım birisi kırmış.
00:35:05 Eşyalarımız gitmiş.
00:35:07 Bak! Düğün hediyelerimiz de
00:35:24 Ne dedi polis?
00:35:26 Yapabilecekleri çok şey yokmuş.
00:35:29 Beklemek ve bir şeylerin
00:35:34 Hırsızlar muhtemelen çaldıkları
00:35:38 Ve böylece biz onlara yaklaşabiliriz.
00:35:43 Ne yazık.
00:35:46 Nak için aldığım
00:35:49 Antik bir broş.
00:35:55 Bu gece burada
00:35:59 Evet, iyiyiz biz.
00:36:03 Komşular nasıl.
00:36:06 Hiç birşey. Polis onlarla
00:36:12 Çılgınca!
00:36:14 Beraber yaşanan mıntıka bu
00:36:16 komşular çevrede yabancı bir
00:36:33 Bak, çalar saatli radyo.
00:36:37 Hiç birşeyi elimizde tutmayacağız Tick.
00:36:41 Bunların hiçbirisi üstümüzde olmamalı.
00:36:43 Neden?
00:36:44 Yeni evli çiftimiz polisle
00:36:47 Eğer bizi yakalarlarsa
00:37:33 Hey! Dur! Dur!
00:39:03 Mak. Burdayım Mak...
00:39:06 Nak yanında.
00:39:09 Beni duyuyor musun? Mak
00:39:14 Mak... kalk ve benle konuş.
00:39:19 Burdayım Mak.
00:39:22 Beni duyuyor musun?
00:39:28 Nak, Doktor sana bazı şeyler...
00:39:36 Nak sen misin?
00:39:39 Ben Doktor Grid.
00:39:43 Ne oldu?Niçin böyle?
00:39:47 Biri vurmuş ve kaçmış.
00:39:58 Koma? Ne zaman düzelir?
00:40:03 Şu an bunu bilmek zor.
00:40:15 Mak'ın ailesi şimdi geldi.
00:40:18 Doktor sizle geleceğim.
00:40:40 Mae Nak'ı bul.
00:40:41 Mae Nak'ı bulmalısın.
00:40:45 Doktor, Mak benle konuştu. Konuştu!
00:40:51 Emin misin Mak olduğuna?
00:40:53 Monitorler herhangi değişiklik göstermiyor.
00:41:09 Dinlenmelisin.
00:41:12 Güçlü olmalı ve Mak'ın
00:41:18 Tüm gün yatağının yanındaydın.
00:41:21 Birşey yemedin...
00:41:24 Senin için bir şeyler yaptım...
00:41:31 İşte.. ye Nak.
00:41:36 Büyükanne! Mak bu sabah hastanede
00:41:43 Seninle konuştuğuna emin misin?
00:41:49 Evet, söyledi!
00:41:52 Mae Nak'ı bulmamı söyledi.
00:41:55 Mae Nak'ı mı?
00:41:58 Ama Mae Nak... bir hayalet!
00:42:00 Hayalet! Hayalet derken neyi kastediyorsun?
00:42:04 Sana Mae Nak'ın öyküsünden
00:42:07 Yüzlerce yıl önce,
00:42:13 Nak Mak adında bir gençle evlenmiş.
00:42:18 Birbirlerine aşıkmışlar.
00:42:20 Ve evlilikleri gerçek bir
00:42:28 Ayrılamayacakları şekildeymiş. Çünkü
00:42:32 Ve çocukca bir duygu ile
00:42:41 Fakat rüya bozulmuş...
00:43:08 Mak ciddi biçimde yaralanmış.
00:43:11 Rahipler onu iyileştirmeye çalışmışlar.
00:43:15 Sonunda Mak gerçek aşkına dönmeye
00:43:23 Yine bir aile gibi bir arada olmuşlar.
00:43:29 Fakat Mak bazı şeylerdeki
00:43:37 Komşular da bunun farkındaymış.
00:43:57 Mak sonunda Nak hakkındak
00:44:00 Köylüler onun doğum esnasında öldüğünü
00:44:18 MAE NAK'ın Hayaleti
00:44:24 Halk Mak'ı Nak'dan uzak tutmak
00:44:27 Kız buna izin vermemiş.
00:44:46 Köylüler Mak 'ı karısı
00:44:49 O bir ölüymüş ve Mak ile arasına kim
00:44:53 ona intikam duyguları
00:45:04 Genç Mae Nak' a ait olduğu
00:45:08 Mak'ın aşkı ...
00:45:12 ve yanında da onunölü çocuğu.
00:45:25 Din büyükleri Nak ve çocuğu ile
00:45:29 Şimdi onlar huzur içinde yatıyor.
00:45:33 Mae Nak artık Mak ile
00:45:36 arasına girip onu durdurmaya
00:45:39 Büyükanne,
00:45:44 Çünkü gerçek aşkını tutmak istiyor.
00:45:47 Bu bir takıntı halini almış,
00:46:07 Geç kaldın Tick!
00:46:10 Delikanlı seni bekliyor.
00:46:13 Biliyorum! Biliyorum! Uzun
00:46:18 Polis her yerde.
00:46:20 Mümkün olduğunca çabuk
00:46:24 Korktum Tock!
00:46:26 Geldiğinde çağır beni.
00:46:36 Katil! Hırsız!
00:46:41 Kim o?
00:46:43 Kimsin sen?
00:47:05 Nerelerdeydin?
00:47:06 Seni bekliyordum.
00:47:11 İşte paran.
00:47:13 Gidebilirsin.
00:49:36 Test sonuçları Mak'ın fiziksel
00:49:40 Fakat halen komada.
00:49:44 Hiç birşeye cevap vermiyor.
00:49:49 Bugün beyin
00:49:53 Umarım durumunu
00:50:23 Mak'ın babası bana
00:50:26 Bay Angel hakkında Rrakanong
00:50:32 Ama şimdi...
00:50:36 Üzgünüm ama öldü!
00:50:39 Bizim evlilik resepsiyonumuza
00:50:46 Doğrusu, Bay Angel Mak
00:50:53 Ondan bir telefon almıştım.
00:50:57 Rrakanong evi için
00:51:01 Ve Mak'ın imzaladığı
00:51:06 Küçük bir yazı ile...
00:51:09 Bir hafta içinde fiyatı arttırmıştı,
00:51:16 ve yapılanlar yasal gözüküyordu.
00:00:10 Rrakanong evi Bay Angel'ın
00:00:15 O bu evi kiralama şirketini
00:00:20 Ve genç evli çiftlerden
00:00:26 Sen ve Mak
00:00:28 Niçin Bay Angel bunu yaptı?
00:00:31 Hırs. Başka sebebe gerek var mı?
00:00:35 Fakat bu sefer olmadı...
00:00:39 Çok şanslıydınız Nak.
00:00:41 Sen ve Mak çok
00:00:49 Eğer haritaya bakarsan.
00:00:53 Bu bugünkü Bangkok .
00:00:56 Bu harita da 100 yıl önce
00:01:02 Kontratı incelerken bunu keşfettim...
00:01:08 Rrakanong evi haritadaki
00:01:17 Kuruluşu 100'ü aşkın
00:01:22 Bu mıntıka hakkında olan
00:01:25 Mae Nak'ın hayaleti
00:02:20 Şuna bakarsan çok güzel
00:02:24 Nereden aldın bunu?
00:02:27 Hey Tock! Buraya gel Tock!
00:02:31 Polisi çağıracağım!
00:02:33 Polisi?
00:02:35 Ellerini cebinden çıkar yoksa keserim!
00:02:39 Şuna bakın birşey çalıyor!
00:03:34 Mak avukatınla görüşmeye gittim,
00:03:38 Güzel haberleri vardı.
00:03:43 Mak bak! Ne buldum.
00:03:47 Bana aldığın broşu buldum.
00:03:50 Çok güzel Mak.
00:03:54 Çok güçlü duruyor.
00:03:57 Çok soğuk.
00:03:59 Mak,hisset.
00:04:15 Mak görüyor musun?
00:04:18 Sen ve ben. İlk öpüşmemiz.
00:04:21 Mak hatırlıyor musun?
00:04:31 Patron Tring
00:04:37 Önemli mi?
00:04:41 Mak hakkında duyduklarıma üzüldüm.
00:04:45 Ama o güçlü.
00:04:49 Kartınızı okudum ve gelecek
00:04:56 Patron Tring başka birşey
00:05:02 Mak kaza yapmadan önce,
00:05:05 Mak kabuslarından bahsederdi.
00:05:07 Ve hayalet bir kadın tarafından
00:05:11 Ve hastanedyken,
00:05:16 " Mae Nak'ı bul!" dedi bana.
00:05:21 Mae Nak? Mae Nak bir hayalettir.
00:05:24 Evet. Büyükanne öyküsünü anlattı.
00:05:27 Size gelmemin bir sebebi bu.
00:05:31 Ona neden bunu yaptılar?
00:05:43 O zamanlar din konseyi...
00:05:47 Mae Nak'ın lanet ve
00:05:59 Mezarında günah çıkarttılar.
00:06:12 Yüksek din konseyi Mae Nak'ın
00:06:23 Nak'ın ruhu kemiğin
00:06:29 Mezarı kapatıldı ve unutuldu...
00:06:36 Ve kemiği bir broşa dönüşerek din
00:06:51 Broşa ne oldu sonra?
00:06:53 Efsaneye göre broş
00:07:00 Hala bir yerlerde...
00:07:04 Nak'ın ruhunu içinde tutuyor.
00:07:09 Nak bu ne!
00:07:11 Biliyorum, Güçlü bir
00:07:15 Bu Mae Nak'ın kemiğinden
00:07:17 Çıkar onu! Çıkar onu!
00:07:22 Patron! Patron!
00:07:23 Patron. Problem nedir? Patron!
00:07:29 Ne oldu?
00:07:31 Ne oldu dedim?
00:07:35 Çıkar onu!
00:07:38 Patron! Patron! Patron!
00:07:50 Patron şu an iyi ve
00:07:54 Ne olduğunu anlamadım.
00:08:01 Güçlü hissiyatı aklını ve
00:08:10 Sende olan bir maddeden
00:08:14 Obje çok çok değerliymiş.
00:08:18 Dikkatli muhafaza edilmeliymiş.
00:08:21 Oldukça güçlü
00:08:30 Doğru mu?
00:08:34 Evet.
00:08:37 Din Konseyi için almamı
00:08:43 Patron onun yanlış ellerde
00:08:49 Onu elinde tutman tehlikeli
00:09:00 Hadi gidelim.
00:09:03 Nereye gidiyorsun? Bekle!
00:09:22 Evet!Evet! İyi bir ücret.
00:09:28 Arkadaşlarıma hayal
00:09:32 Yakında orda olacağım.
00:11:45 Mak Nak'ı seviyor.
00:11:47 Nak Mak'ı seviyor.
00:11:48 Aşkımız sonsuza dek sürecek.
00:11:54 Artık buraya kimse gelmiyor.
00:11:58 Çocuklar için bakım yeri
00:12:01 Fakat kapatacaklar.
00:12:02 Çünkü çocuklar
00:12:05 Yıllar önce burası mezarlıktı.
00:12:14 Mezarlık?
00:12:43 Kong
00:12:45 Nak
00:12:49 Arkada ne var?
00:12:52 Ne istiyorsun Kong?
00:12:54 Mak'ın kazası için üzgünüm.
00:12:59 Anneni düğününü tebrik
00:13:04 Ve o bana Mak'dan bahsetti.
00:13:07 Şoke oldum Nak.
00:13:09 İyi misin?
00:13:13 Baban öldüğünde de
00:13:19 ve sen bana geldin.
00:13:21 Senin için burdayım Nak.
00:13:23 Bak Kong! Düğünüme
00:13:26 Ve annemi aramakla da
00:13:29 Beni rahat bırak!
00:13:32 Eğer Mak kurtulamazsa,eğer ölürse,
00:13:37 Fakat ben hala senin için burdayım.
00:13:40 Unut Mak.
00:13:43 Yeni bir başlangıç yapalım mı Nak?
00:13:45 Düş yakamdan!
00:14:04 Bizim aşkımız daima ve sonsuz.
00:14:17 NAK
00:14:20 Mak'ın annnesi ve babası
00:14:24 Bu onu güçlü tutacak.
00:14:29 Noi. Chai.
00:14:31 Yardımınız gerekli.
00:14:34 Size bazı şeyler açıklamak
00:14:37 Eski oyun alanının Mae Nak'ın
00:14:43 Nasıl oluyor bilmiyorum ama
00:14:45 ve ona birşeyler
00:14:47 Bir şeyler mi?
00:14:49 Sanırım ruhu huzura kavuşmak istiyor.
00:14:54 Onun istediğini yapmalıyız.
00:14:59 Neyi, nasıl yapacağız?
00:15:12 Kazacağız.
00:15:13 Kazacağız ve Mae Nak'dan
00:15:59 Nak bu arazinin kimseye
00:16:01 Kontrol ettim. Rahat olun.
00:16:04 Ama sanırım önce polisle
00:16:06 Ne söyliyeceğiz onlara?
00:16:12 İşte!
00:16:13 Burayı kazacağız!
00:16:15 Niçin Nak burada?
00:16:19 Tamam! Ama 30 dakika içinde birşey
00:16:25 Tamam, şimdi başlamalıyız.
00:16:57 Biraz su Chai?
00:17:02 Hadi Chai yeterince yaptık.
00:17:07 Kazmalıyız!
00:17:10 Kazmaya devam!
00:17:28 Bu bir kemik!
00:18:37 Bu bir bebek!
00:18:39 Neden buraya gömülmüş?
00:18:42 Artık polisi çağırmalıyız!
00:18:43 Hayır... Şimdi olmaz...
00:18:49 Nak, bu ciddi bir polis araştırma işi.
00:19:00 Merhaba annne! Ne var?
00:19:03 Evet Chai ve Noi ileyim.
00:19:07 Birazdan orada oluruz.
00:19:09 Mak'a birşeyler olmuş.
00:19:12 Gidelim.
00:19:13 Ne olmuş?
00:19:15 Kapatacak bir şeyler bulalım.
00:19:50 Nak
00:19:52 Ne yapıyordun?
00:19:56 Evde çalışıyorduk.
00:20:03 Bu Mak'ın tomografisi.
00:20:06 Beyinde bir hasar olduğundan
00:20:09 Bir kanama gibi,
00:20:16 Başka girişimsel testler de
00:20:23 Bunlar beyindeki
00:20:27 Olaya acil bir ameliyat gibi yaklaşacağız
00:20:32 Korkarız Mak'ın beyni...
00:20:37 kalıcı olarak hasarlanmış...
00:20:39 Mak! Hayır!
00:20:45 Mak
00:20:46 Mak
00:20:48 Mak
00:20:50 Beni duyuyor musun Mak?
00:24:39 Mae Nak!
00:24:43 Mae Nak!
00:25:10 Senin için endişeleniyorum Nak.
00:25:13 Endişelenme Nak onlara sana yardım
00:25:18 Nak!
00:25:19 Noi Chai
00:25:21 Mae Nak'ı buldum. Buldum onu!
00:25:25 Mak? Nasıl o?
00:25:27 Hala aynı.
00:25:30 Mak nerede?
00:25:32 Onu uzağa götürdü.
00:25:34 Hayır! Nak!
00:25:38 Bak! Mae Nak'ı buldum.
00:25:40 Sana veriyorum...istediğini...
00:25:46 Hayır!
00:26:11 Büyükanne
00:26:13 Anlamadım.
00:26:16 Mae Nak neden benim
00:26:20 Neden büyükanne?
00:26:22 Yardım edebilecek birini
00:26:25 Efsaneye göre Mae Nak'ın
00:26:29 aşkını durduranlara karşı
00:26:37 Onu bu çok güçlü yaptı.
00:26:49 Nasıl hissediyorsun Nak?
00:26:52 Şimdi daha iyi teşekkürler.
00:26:55 Geçen gece hepimiz
00:26:58 Mak nerede şu sıra?
00:26:59 Güvenli ellerde.
00:27:01 Ona yardım edebilecek bir
00:27:05 Rahipler onu etkileyen ruha
00:27:12 Şeytan çıkarma ayini için
00:27:53 Bayan Grimm?
00:27:57 Orda mısın?
00:27:59 Torunumu buraya getirdim.
00:28:03 Kim o?
00:28:04 Sesimi hatırlamadın mı?
00:28:07 Evet. Gelin, içeri gelin.
00:28:15 Büyükanne ile buraya ziyarete
00:28:23 Nak olmalısın?
00:28:27 Seni küçük bir kız
00:28:31 Ve genç kız iken de babaanneni
00:28:35 Eski zamanlardan
00:28:40 Yüzüne dokunabilir miyim Nak?
00:28:44 Bu bayan Grimm'in görme yöntemi.
00:28:49 Evet, tabii ki.
00:28:59 Şimdi seni görebiliyorum Nak.
00:29:05 Şimdi genç Nak'a nasıl
00:29:10 Eve gelin.
00:29:18 Bayan Grimm ruhlar
00:29:24 Tüm hayatı boyunca bir
00:29:27 Oh neredeyse unuttum...
00:29:32 Nak geçen gece boyunca bunu tuttu.
00:29:36 Ah! Muhteşem!
00:29:37 Bayan Grimm'e ver onu.
00:29:53 Sen gerçek bir aşk içindesin,
00:30:09 Sana ait olan...
00:30:14 ve sana ulaşan gerçek
00:30:32 Bir kadın.
00:30:35 Bu kadın huzurlu değil.
00:30:39 Huzura erememiş.
00:30:43 Şu an bizimle.
00:30:48 Burada bizimle.
00:30:54 Burada bizimle olduğunu hissediyoruz.
00:30:58 Bizimle konuşurmusun? Evet veya Hayır?
00:31:05 Bizimle ilişki kurar mısın?
00:31:11 Bize katılır mısın?
00:31:18 Sana yardım için burdayız.
00:31:22 Adın nedir?
00:31:24 Bizimle konuşurmusun?
00:31:29 Evet.
00:31:32 Adın nedir?
00:31:33 Seni tanıyor muyuz?
00:31:36 Bizimle bağlantıda mısın?
00:31:41 Hayır.
00:31:44 Adın nedir?
00:31:46 Nak.
00:31:47 Mae Nak.
00:31:51 Buradaki herhangi birimizle
00:31:58 Nak.
00:32:00 Nak ile mi konuşacaksın?
00:32:05 Bize niçin huzursuz
00:32:13 Nak ile konuş.
00:32:18 Nak'dan ne istiyorsun?
00:32:21 Nak. Yardım et.
00:32:23 Yardım et.
00:32:24 Niçin rahatsızsın?
00:32:28 Nasıl bir yardım istersin?
00:32:30 Konuş Nak ile. Nak bizimle.
00:32:34 Beni rahat bırak.
00:32:36 Beni rahat bırak.
00:32:37 Beni rahat bırak.Beni rahat bırak!
00:32:43 Beni rahat bırak. Beni rahat bırak.
00:32:54 Mae Nak 'ın hayaleti gerçek
00:33:00 Bu Mak ve senin
00:33:04 Bu daha önce onun da yaşadığı
00:33:14 Yapabileceğim her şeyi yaptım.
00:33:18 Onu bulana dek uğraştım.
00:33:21 Ve şimdi devam etmelisin genç Nak.
00:33:26 Ama ne istiyor?
00:33:29 Mae Nak' a ait olanı
00:33:41 Nak,seni uyarmalıyım ki
00:33:51 Büyükannen bu gece Mak için
00:34:01 Ona büyük bir güç uygulayacaklar.
00:34:30 Nak, burada ne yapıyorsun?
00:34:32 Chai,yardımına ihtiyacım var.
00:34:35 Polis morguna gitmeliyim.
00:34:39 Hadi Nak. Kendi kendine
00:34:44 Lütfen Chai yardım etmelisin.
00:34:51 Bak Nak bu olaylar Noi ve benim
00:34:56 Noi işimi kaybedeceğimden korkuyor.
00:35:00 Chai,sadece Pois morguna gelmeni istiyorum
00:35:03 Mak'a yardım etmeliyim.
00:35:05 Mak şu an emin ellerde.
00:35:08 Yapacağın şeyler ona zarar verebilir.
00:35:11 Chai yardım etmelisin.
00:35:14 Eğer yardım etmezsen Chai
00:35:17 Mae Nak yapıyor tüm bunları.
00:35:19 Dur. Hayaletlerden konuştuğun yeter
00:36:16 Nak!
00:36:18 Dokun şuna.
00:36:22 Eğer bana yardım etmezsen
00:36:26 Mae Nak kendisini kimsenin
00:36:37 Mutlu mu şimdi?
00:36:41 Tamam Nak ,seni eve
00:36:44 Ve Noi'ye bir şeyler açıklamalıyım
00:37:03 Evrak servisindeyim.
00:37:06 Bugün göndereceklerini söylemişlerdi.
00:37:10 Sizlerin teslimatları
00:37:14 - Tamam.
00:37:40 Çabuk Nak. Altına gir.
00:37:54 Bu fener içeride
00:38:33 Hey ne yapıyorsun?
00:38:36 Girişi kapamış.
00:38:39 Çevirmek?
00:38:42 Bu benim işim.
00:40:59 Merhaba?Evet. Neredesin?
00:41:07 Gelemem. Bu gece çalışıyorum.
00:41:21 Konuklarım var.
00:41:24 Camla ikiye bölünmüş olan
00:41:29 Tüm hafta çılgınca çalıştık.
00:41:32 Birde tren vakamız var.
00:41:35 Diğer biri de canlı canlı yanmış.
00:41:39 Dur. Diğer telefon çalıyor.
00:42:15 Bizim aşkımız daima ve sonsuz.
00:42:21 Ve birbirinize daima, sonsuza dek.
00:42:48 Benden istediğin her şeyi
00:42:52 Şimdi bana Mak'ı geri ver.
00:42:55 Mak 'ı bana geri ver!
00:42:57 Mak!
00:43:46 Mae Nak şimdi huzur içinde yatabilir.
00:43:50 Bu bizden istediği yardımdı.
00:43:54 Bu tapınağın Mak'ın huzur bulacağı
00:44:11 Size naaşı bu gece
00:44:16 Bu dini törenin
00:44:50 Her şey bitti artık.
00:44:53 Şimdi beraber mutlu olabilirsiniz.
00:45:36 Nak, gel ve şu fotoğrafa bak.
00:45:44 Mak.
00:45:50 Gel ve benimle ol Mak.
00:45:53 Hayır! Ben senin Mak'ın değilim.
00:45:57 Beni hatırlamadın mı Mak?
00:46:00 Nak nerede?
00:46:02 Eşim nerede?
00:46:05 Mae Nak...
00:46:06 Ben senin Mak'ın değilim.
00:46:09 Eşimi geri ver.
00:46:11 Lütfen Mae Nak!
00:46:14 Eşimi geri ver.
00:46:31 Chai... Arabanı ödünç almalıyım.
00:46:34 Açıklamaya vaktim yok!
00:46:41 Yardım et lütfen!
00:46:51 Mak!
00:46:56 Lütfen yardım et!
00:47:04 Mak
00:47:11 Yardım et. Burada biri olmalı!
00:47:16 Mak! Yardım et.
00:47:25 Nak!
00:47:28 Nak!
00:47:30 Nak!
00:47:32 Çeviri;otanyel