After

ru
00:00:30 Время пришло.
00:00:35 На своих похоронах вы должны выглядеть великолепно,
00:00:38 словно вы еще живы,
00:00:40 но просто спите.
00:00:43 провожая вас в последний путь, они запомнят вас именно таким.
00:02:26 Что не так?
00:02:29 Ничего.
00:02:40 Тебе же это нравилось.
00:02:48 Прости, детка.
00:02:53 Черт. Черт!
00:03:00 Анна, что случилось?
00:03:03 Понимаешь, просто такое чувство...
00:03:05 Такое чувство, что ты где-то далеко.
00:03:11 Это из-за нас? Или что это?
00:03:13 Это не из-за нас.
00:03:16 Тогда о чем ты думаешь?
00:03:20 Я не знаю.
00:03:26 Слушай,
00:03:28 я просто хочу, чтобы мы снова были счастливы.
00:03:33 Ты счастлива?
00:03:37 Я счастлива.
00:03:39 Анна, я очень тебя люблю.
00:04:08 Эй, Джек.
00:04:12 Ты слышишь, придурок?
00:04:14 Ты глухой, придурок? Говорить тоже не можешь?
00:04:18 - Скажи что-нибудь! - Эй.
00:04:20 Что здесь происходит?
00:04:22 - Ничего, Мисс Тейлор. - НИЧЕГО?
00:04:25 Не похоже на ничего.
00:04:27 Парни вернитесь в класс.
00:04:30 Живо! Вернитесь в класс.
00:04:34 Джек, ты в порядке?
00:04:43 - Я думаю, он мертв. - Который?
00:04:48 Этот? Нет.
00:04:51 Бедняжка. Он просто напуган.
00:04:54 Видишь?
00:05:15 Джордан, вы подготовили отчет Джорджа Шора?
00:05:18 Джордж...
00:06:34 Эй?
00:06:37 Здесь есть кто-нибудь??
00:06:44 - Джек? - Я напугал вас, Мистер Тейлор?
00:06:47 Нет...
00:06:50 здесь заперто.
00:07:00 Ты не должен быть дома?
00:07:02 Меня мама забирает.
00:07:04 Хорошо, я должна бежать.
00:07:07 - Ты куда? - На похороны.
00:07:10 - Моего старого учителя по пианино. - Я могу пойти?
00:07:13 Нет, Джек.
00:07:15 Похороны это очень, очень личное дело.
00:07:18 Я не был на похоронах до этого.
00:07:21 Это не обязательно.
00:07:23 Твоя мама не будет волноваться?
00:07:25 - Вообще-то нет. - Я уверена, что будет.
00:07:30 Удачного дня, хорошо?
00:07:32 Увидимся завтра в классе.
00:07:33 - Хорошо. Пока. - Пока.
00:08:26 Мы доверили нашего брата Джеймса Хаттона милости Божьей
00:08:30 в уверенности и надежде на воскрешение...
00:08:58 Белые розы- они были его любимыми.
00:09:01 Как вы узнали?
00:09:04 Просто они показались подходящими.
00:09:11 Миссис Хаттон, мне очень жаль.
00:09:15 Спасибо, Анна.
00:09:17 Ты выглядишь уставшей, милая.
00:09:19 Нет, нет. Я в порядке.
00:09:22 Все нормально.
00:10:58 - Мне очень жаль. - Ты вытрясла из меня жизнь.
00:11:01 Прости.
00:11:04 О, твои волосы.
00:11:06 -Тебе не нравиться? - я этого не говорил.
00:11:08 Просто они очень...
00:11:10 очень рыжие.
00:11:12 Это ты? или нет?
00:11:15 - Готовы заказать? - Да.
00:11:17 Утку , пожалуйста.
00:11:19 - Пол. - Ты всегда здесь заказываешь утку.
00:11:21 Не всегда.
00:11:26 -Я буду утку - Да, мэм.
00:11:29 Утка очень вкусная.
00:11:31 Слушай,
00:11:34 иди сюда.
00:11:37 Давай сегодня не ссориться, хорошо?
00:11:38 - Хорошо. - Хорошо.
00:11:42 Что мы пьем?
00:11:44 Точно.
00:11:46 Хорошее.
00:11:49 И, похоже, дорогое.
00:11:53 Особый повод?
00:11:55 Я должен поговорить с тобой кое о чем
00:11:57 О нас. Мне предложили работу в главном офисе
00:12:00 в Чикаго. Это значит, будет намного больше работы,
00:12:03 большая ответственность и много перемен,
00:12:06 это отличный шанс и я буду ненормальным, если откажусь.
00:12:10 и я подумал, может быть
00:12:12 это самое время для нас...
00:12:14 - ты меня бросаешь? - что?
00:12:16 Ты мог бы сказать мне сегодня утром. Тебе не пришлось бы откупаться от меня
00:12:19 этим дорогим ужином. - Анна, подожди.
00:12:21 - Нет. - Ты сказал мне, что все
00:12:23 должно было быть хорошо. - Не будь смешной.
00:12:25 Анна, ты все не так поняла. - Я не смешна.
00:12:28 Господи Боже, мы можем, хоть один прием пищи не спорить?
00:12:31 - Нет.Нет. - Пожалуйста, только один.
00:12:33 Очевидно, не можем. Очевидно, я на это неспособна.
00:12:35 Может быть нет. Я начинаю задумываться.
00:12:37 - Пошел ты. - Пожалуйста, все смотрят.
00:12:39 - Не делай этого. - Пошел ты!
00:12:42 Ты спятила. Ты прямо, как твоя чертова мама.
00:12:44 Я не похожа на мою мать.
00:12:47 Знаешь, я не побегу за тобой, Анна.
00:12:49 Отлично!
00:12:52 Дерьмо
00:12:58 Черт
00:13:02 Анна,Анна!
00:13:04 Анна, иди сюда. Пожалуйста, открой дверь.
00:13:05 Не хочу об этом слышать.
00:13:08 Я хочу, чтобы ты поехала. Я хочу, чтобы ты поехала в
00:13:09 Не делай этого. Анна! Эй,эй,эй
00:13:12 Анна, я хочу, чтобы ты- Я хочу, чтобы ты поехала в Чикаго.
00:13:15 Анна, Анна, черт побери!
00:13:18 Пожалуйста, не уезжай.
00:13:20 Дерьмо
00:13:24 Ох, Анна
00:13:43 Чертов засранец.
00:14:08 Дерьмо
00:16:23 Где я?
00:16:29 Вы в похоронном зале. Вы мертвы.
00:16:34 Вы попали в автокатастрофу.
00:16:41 Чёрт.
00:16:43 Вы врезались в фургон с металлическими трубами.
00:16:50 Я не мертва.
00:16:52 Вас объявили мёртвой 8 часов назад.
00:16:54 Кровь больше не циркулирует по вашему телу.
00:16:58 Клетки вашего мозга постепенно умирают.
00:17:01 Тело уже разлагается.
00:17:04 Я не мертва.
00:17:19 Это ваше свидетельство о смерти.
00:17:21 Причина смерти, обширная внутренняя травма.
00:17:23 Время смерти: 20:23
00:17:26 Вы были мертвы по прибытию. Сопровождающий доктор расписался здесь
00:17:30 в 21:45 прошлой ночью
00:17:36 Мне жаль.
00:17:39 Что случилось? Почему я не могу двигаться?
00:17:48 Не трогайте меня. Зачем вы ко мне прикасаетесь?
00:17:51 Я подготавливаю ваше тело.
00:17:54 На своих похоронах вы должны выглядеть великолепно.
00:17:57 Но я не умерла.
00:17:59 Вы все говорите одно и то же.
00:18:02 Может быть, вам следует отдохнуть.
00:18:17 Боже мой.
00:18:18 Я не могу быть мертвой. Я не могу быть мертвой.
00:18:21 Это должно быть кошмар.
00:18:24 О, Боже, нужно проснуться.
00:18:26 Проснись.
00:18:29 Проснись. Проснись!
00:18:34 Анна.
00:19:17 Детка, ты не правильно поняла. Я хочу, чтобы ты поехала в Чикаго.
00:19:20 Я хочу, чтобы ты поехала.
00:19:23 Мы должны поговорить.
00:19:25 Я заеду к тебе перед тем, как поеду в офис
00:19:27 и все будет хорошо.
00:19:31 Я обещаю. Позвони мне, когда получишь это.
00:19:36 Я очень тебя люблю.
00:19:40 Хорошо, скоро увидимся.
00:19:54 - Раковина растет... - Здравствуйте, я...
00:19:57 ищу Анну Тейлор.
00:19:59 Простите, вам нельзя, так просто сюда входить.
00:20:01 Я жених Анны, Пол Колман.
00:20:03 Это ее кабинет, не так ли?
00:20:06 Она сегодня не пришла.
00:20:07 Она отпросилась по болезни?
00:20:10 Она даже не позвонила.
00:20:14 Ясно, спасибо. Простите. Спасибо.
00:20:22 Она учительница.
00:20:25 Я знаю. Это всегда так трудно, когда они так молоды.
00:20:31 Правильно, вы знали её. Она была на ваших похоронах.
00:20:39 Она в хороших руках.
00:21:02 Привет, Диана.
00:21:05 -Анна, дома? -Я думаю, тебе лучше войти.
00:21:09 Что случилось?
00:21:11 Что случилось? Где Анна?
00:21:15 Анна попала в автокатастрофу прошлой ночью.
00:21:18 Моя дочь умерла.
00:21:21 Вот, что случилось.
00:21:25 Автокатастрофа?
00:21:27 Когда? Что- Что вы такое говорите?
00:21:31 Я не знаю.
00:21:33 Они сказали, что это произошло около 8:30.
00:21:37 Мы были на-
00:21:39 нет, мы были в ресторане.
00:21:41 Ты не должен был, позволить ей сесть за руль, в такую погоду.
00:21:45 Она не может быть мертвой.
00:21:48 Это должно быть какая-то ошибка.
00:21:53 Это не ошибка.
00:21:55 И цветы - очень уместны.
00:22:01 Что?
00:22:07 Почему вы мне не позвонили?
00:22:09 Ты отнял ее у меня.
00:22:12 Я не хочу, чтобы ты был рядом с ней.
00:22:32 Пожалуйста, не трогайте меня.
00:22:34 Как я могу тебя обидеть? Ведь ты уже мертва.
00:22:36 Я не могу быть мертвой.
00:22:38 Тогда почему ты здесь?
00:22:44 Просто отпустите меня.
00:22:46 Пожалуйста, пожалуйста. Я никому не скажу. Я обещаю.
00:22:50 Ты все еще отрицаешь.
00:22:54 Ты должна доверять мне.
00:22:59 Я здесь, чтобы помочь тебе.
00:23:12 Что случилось?
00:23:17 Почему я ничего не чувствую?
00:23:38 Зачем вы держите меня здесь?
00:23:50 -Что вы делаете? -Тихо тихо.
00:23:52 Не бойся. Это расслабит твои мышцы.
00:23:57 Остановит трупное окоченение.
00:24:01 Чтобы я мог поработать над твоим телом.
00:24:07 Твоя мать рано.
00:24:15 Я очень сожалею, миссис Тейлор.
00:24:18 Это всегда трагедия, когда теряешь ребенка.
00:24:21 Если бы вы прошли в мой офис, мы могли бы подготовиться.
00:24:23 -Я хочу ее видеть. -Но она еще не готова.
00:24:26 Мне все равно. Я хочу ее видеть.
00:24:28 Разумеется. Сюда.
00:24:49 О, простите меня.
00:24:52 Как я уже сказал,
00:24:54 я только начал ее подготавливать .
00:24:57 Мне так жаль.
00:25:00 Какой смысл,
00:25:02 сохранять тело если душа его уже покинула?
00:25:05 Нет, душа все еще здесь.
00:25:10 Это мы страдаем.
00:25:12 Мы, те,кто остался позади.
00:25:15 Кто теперь обо мне позаботится?
00:25:18 Ты подумала об этом?
00:25:25 Я подтвержу дату с Отцом Грэмом в этот полдень:
00:25:28 Пятница, как вы и просили.
00:25:31 Просто делайте то, что считаете лучшим.
00:25:34 Это просто детали.
00:25:43 О, есть одна вещь.
00:25:46 -Да? -Ее волосы.
00:25:48 Она была брюнеткой.
00:25:50 Я хотела бы, вернуть обратно тот цвет.
00:25:52 Конечно.
00:26:21 Мама, ты должна была забрать меня из школы вчера.
00:26:27 Я ждал.
00:27:45 У меня наверно шок.
00:27:47 Это просто шок. Все в порядке.
00:28:25 Отец Грэхем, спасибо что перезвонили
00:28:27 Да, я бы хотел подтвердить, что отпевание будет в пятницу
00:28:31 Покойная Анна Тейлор. Т-Е-Й-Л-О-Р.
00:28:35 Да, она внизу.
00:28:42 Эй? Эй!
00:28:47 Выпустите меня!
00:28:55 Выпустите меня!
00:29:21 Могу вам помочь?
00:29:24 -Элиот Дикон? -Да.
00:29:26 Пол Колман.
00:29:28 Разумеется, адвокат.
00:29:33 Это маленький город.
00:29:34 В моей работе со временем узнаешь всех.
00:29:38 Я жених Анны Тейлор.
00:29:40 Это странно. Она не носила обручальное кольцо.
00:29:46 Ну, не совсем жених.
00:29:48 Мистер Колман. Соболезную вашей утрате.
00:29:50 -Я хочу ее видеть. -Я боюсь,
00:29:52 вы сможете увидеть ее, только в четверг вечером.
00:29:54 Мне нужно видеть ее прямо сейчас, пожалуйста, если это возможно.
00:29:56 Мне жаль, но это не возможно. Вы не член семьи.
00:29:59 -Пожалуйста, дайте мне всего пять минут. -Я понимаю Мистер Кол...
00:30:01 Ты ничего не понимаешь! Ты ничего не понимаешь.
00:30:04 Пол?
00:30:08 -Пол, Пол! -Пол: Это моя вина.
00:30:10 Я здесь внизу.
00:30:12 Пожалуйста, пожалуйста, дайте мне только увидеть ее.
00:30:15 Я действительно ничего не могу сделать. Простите..
00:30:18 Выпустите меня!
00:30:26 Пол!
00:30:53 Кто это был?
00:30:57 Никто.
00:31:02 Никто?
00:31:08 -Это был Пол. -Я знаю.
00:31:10 Я слышала, что вы говорите с ним.
00:31:15 Почему бы вам, не позволить ему увидеть меня?
00:31:20 Ты любишь его?
00:31:23 Это не ваше дело.
00:31:26 Ты не собирался говорить мне, что он был здесь, так?
00:31:29 Нет.
00:31:32 -Почему? -Потому что, это только повредит тебе.
00:31:35 Ты должна отпустить жизнь, так же, как и они должны отпустить тебя.
00:31:38 Я вам не верю.
00:31:40 Почему вы делаете это со мной?
00:31:42 Вы все одинаковые. Вы все вините меня в своей смерти.
00:31:45 - как будто это моя вина. - Нет.
00:31:47 вы накачали меня наркотиками, и моя мама-
00:31:49 Они видят тебя только как мертвое тело на столе.
00:31:52 Только я вижу, вас такими, какие вы есть.
00:31:57 Ты сумасшедший.
00:31:59 Ты сошел с ума.
00:32:02 Ты совершенно сумасшедший.
00:32:07 У меня нет, на это времени. Я занятой человек.
00:32:13 О, я чуть не забыл. Какого ты роста?
00:32:16 Зачем?
00:32:18 Мне нужно знать твой рост, чтобы подобрать гроб.
00:32:32 Скажем 5 и 3.
00:32:35 Подождите. Нет.
00:32:53 Мистер Колман, я слышал, о вашей девушке.
00:32:56 Мне очень жаль.
00:32:58 Том здесь?
00:33:00 Капитан отошел. Он ненадолго.
00:33:02 Вы можете подождать в его кабинете, если вы хотите.
00:33:04 Нет, спасибо. Возьму чего-нибудь выпить.
00:33:20 Кусок дерьма.
00:35:19 Ты в порядке?
00:35:21 Да. Нет, я в порядке.
00:35:24 Я в порядке.
00:35:34 Я только что узнал.
00:35:36 Мне так жаль, мужик. Если тебе что-нибудь понадобится..
00:35:39 - Мне нужно увидеть Анну. - Что ты имеешь в виду?
00:35:42 Директор похорон сказал, что я не могу увидеть ее, поскольку я не член семьи.
00:35:46 Пожалуйста, поговори с ним, Том. Ну знаешь, потяни за нужные ниточки,
00:35:48 или покажи ему свой значок или ещё что-нибудь.
00:35:51 Я не могу этого сделать, Пол.
00:35:55 Я облажался, мужик.
00:36:02 Ты уверен, что все в порядке?
00:36:04 А? Да
00:36:06 Я всегда все порчу.
00:37:34 Боже.
00:37:37 Я не хочу умирать.
00:38:21 Кто она?
00:38:23 Миссис Уайтхолл.
00:38:41 Ты не должна бояться ее.
00:38:43 Мертвые не могут нанести вред мертвым.
00:38:45 Но я не мертвая!
00:38:52 Стой, где стоишь.
00:38:54 Отдай мне ножницы.
00:38:57 Я только хочу помочь тебе.
00:38:59 Я убью тебя. Клянусь богом, я убью тебя.
00:39:12 Вперед.
00:39:21 Давай.
00:39:26 Чего ты ждешь?
00:39:33 Смотрите,
00:39:35 Я дышу.
00:39:38 Я дышу. Возможно, я была в какой-то коме
00:39:42 -и врачи допустили ошибку. -Ты умерла, Анна.
00:39:45 Все умирают.
00:39:47 Как я могу быть мертвой, если я разговариваю с тобой?
00:39:50 Ты разговариваешь,
00:39:52 не потому что ты жива,
00:39:55 а потому что у меня есть дар.
00:39:59 Я могу говорить с теми, кто находится между жизнью и смертью.
00:40:02 Зачем?
00:40:05 Чтобы помочь им с переходом.
00:40:09 Так я - привидение? Поэтому я здесь?
00:40:12 Ты здесь, потому что я должен похоронить тебя. Пойдем.
00:40:15 Нет, пожалуйста, я не хочу
00:40:17 Ты труп, Анна. Твое мнение, больше не в счет.
00:40:19 Но я дышу. Я должна еще жить.
00:40:23 О, вы, люди!
00:40:25 Вы думаете, вы живы, потому что вы дышите, ссыте и срете?
00:40:29 Вы цепляетесь за жизнь, как будто ваша жизнь этого стоит.
00:40:34 Твоя жизнь стоила того, чтобы за нее цепляться,Анна? Стоила?
00:40:37 Может ты умерла давным-давно.
00:40:44 Я удивлен, что ты до сих пор споришь со мной.
00:40:47 У тебя не так много времени.
00:40:55 Твои похороны через 2 дня.
00:40:57 Ты скоро будешь уложена в гроб и похоронена в земле.
00:41:01 Никто не сможет услышать тебя тогда.
00:41:03 Никто не сможет поговорить с тобой.
00:41:55 Тебе страшно?
00:42:24 Ты не готова.
00:42:58 Ты не готова.
00:43:26 ... бороться, у тебя нет на это времени.
00:43:29 -Там ничего нет. -Он прав.
00:43:31 Что ты сделала со своей жизнью?
00:43:34 Может ты умерла очень давно.
00:43:37 Может ты умерла очень давно.
00:43:44 - Я в тебе разочарована. - Кто ты?
00:43:48 Я это ты.
00:43:50 Может тебе лучше умереть.
00:44:37 Пол!
00:44:43 Могу я помочь тебе?
00:44:45 Тогда, возможно, ты сможешь мне помочь.
00:44:48 Ты не мог бы убрать эти от меня?
00:45:06 В них больше не осталось жизни. Им место в мусоре.
00:45:14 Ты знал миссис Уайтхолл?
00:45:16 Я думал, это были похороны Мисс Тейлор.
00:45:20 А, Миссис Тэйлор, нет.
00:45:22 Её похороны не состоятся до пятницы.
00:45:25 Где она сейчас?
00:45:27 Она внизу.
00:45:30 Почему?
00:45:31 Почему? Потому что она не готова.
00:45:35 Это цветок для нее?
00:45:37 -Она была моей учительницей. -Ага.
00:45:40 -А ты? -Джек.
00:45:46 Ну, Джек, и что же ты думаешь?
00:45:49 - Про что? - Про похороны Миссис Уайтхолл.
00:45:51 Ты находите это интересным?
00:45:54 Это было нормально,я думаю.
00:45:57 Я вижу.
00:46:00 Все похороны одинаковые?
00:46:03 Нет, Джек.
00:46:05 Они всегда разные.
00:46:07 Каждые из них - особенные.
00:46:09 Мертвые всегда разговаривают с нами разными способами.
00:46:14 Что вы имеете в виду?
00:46:16 Было приятно поговорить с тобой, Джек.
00:46:47 Зачем ты это сделала?
00:46:54 Зачем ты это сделала?!
00:46:58 Это и есть жизнь после смерти?
00:47:04 Потому что это больше похоже на ад.
00:47:17 Пол.
00:47:30 Пол...
00:47:57 Анна?
00:48:05 Нет.
00:48:09 Анна.
00:48:13 Анна.
00:48:23 Нет!
00:49:10 - Что это? - Это платье
00:49:13 для твоих похорон. - Мое похоронное платье?
00:49:16 Твоя мать принесла его утром.
00:49:39 Я не готова умереть. Пока еще нет.
00:49:45 Для тебя там больше ничего нет.
00:49:53 Я скоро вернусь.
00:50:43 Ну, давай.
00:50:45 Дерьмо!
00:50:56 Черт!
00:51:02 Еще один ключ, пожалуйста.
00:51:10 20 долларов, 4 цента.
00:51:13 Спасибо.
00:51:21 Сэр, ваша сдача.
00:54:08 Ох.
00:54:24 Пожалуйста, будь там.
00:54:34 Пожалуйста, будь там.
00:54:40 Пожалуйста, возьми трубку. Пожалуйста, возьми трубку.
00:54:49 Ну, ответь же на звонок.
00:54:58 Да?
00:55:01 Я здесь. Это я. Пол, ты мне нужен.
00:55:03 Алло?
00:55:05 Ты здесь? Пол, помоги мне.
00:55:09 -Пол. -Пожалуйста, прекрати.
00:55:18 Я единственный кто может слышать тебя.
00:55:22 На твоем месте, я был бы очень осторожен.
00:55:24 У мертвых есть власть над живыми.
00:55:28 -Что ты имеешь в виду? -Он все еще чувствует твое присутствие.
00:55:31 Ты только причиняешь ему больше боли.
00:55:33 Если ты его любишь, ты должна принять свою смерть и отпустить его.
00:55:37 Тогда докажите мне, что я действительно мертва.
00:55:40 О, люди.
00:55:42 Вам всегда нужны доказательства.
00:55:52 Почему я выгляжу как труп?
00:55:54 Потому что ты труп.
00:56:11 Пора, наконец, принять правду.
00:56:14 Ты мертва.
00:56:15 Ты никогда не будешь снова живой.
00:56:23 Я мертва.
00:57:53 Плохой сон?
00:57:55 Мне приснился невероятный сон.
00:57:58 Мне приснилось, что я попала в автокатастрофу и умерла.
00:58:01 Тебе когда-нибудь снился сон, в котором ты был мёртв?
00:58:08 Пол?
00:58:14 - Пол? - Ш-ш-ш-ш
00:58:16 Что ты делаешь?
00:58:18 Говори тише. Соседей разбудишь.
00:58:22 У тебя нет соседей.
00:58:25 Ты когда-нибудь меня любила? Любила?
00:58:30 Скажи это.
00:58:33 Скажи, что ты меня любишь.
00:58:36 Ты это примешь?
00:58:38 Я? Нет. Это наверно для Элиот.
00:58:46 Это всегда так?
00:58:52 - Что ты имеешь в виду? - Я думала, что когда ты умираешь
00:58:55 то больше не чувствуешь боль.
00:58:59 Тебе не придется больше бороться.
00:59:01 Но это никогда не проходит, да?
00:59:12 Я заберу умершего из больницы.
00:59:16 Да. Сегодня в полдень?
00:59:19 Хорошо.
00:59:23 Очень приятно, мистер Миллер. Спасибо вам.
00:59:31 Я оставлю вас разбирать её вещи.
00:59:33 -Хорошо.Спасибо. -Хорошо.
01:00:08 Хорошо
01:00:10 Эй, стой. Сделаю снимок.
01:00:12 Улыбайся.
01:00:15 - Мило. - Эй, это для тебя.
01:00:17 Он красивый.
01:00:20 Ты красивая.
01:00:22 Я быстрее добегу к озеру.
01:00:24 Я не играю в твои маленькие игры. Нет
01:00:26 Тебе понравится.
01:00:30 Давай!
01:00:36 Что ты делаешь?
01:00:38 - Не отпускай меня. - Не отпущу.
01:00:40 Я никогда тебя не отпущу.
01:01:14 А это зачем?
01:01:20 Чтобы его рот был закрытым.
01:01:45 Теперь глаза.
01:01:52 У него есть семья?
01:01:54 Да. Брат.
01:01:57 Он придет позже.
01:02:02 Моя мама плакала, когда увидела меня?
01:02:07 Мне жаль.
01:02:12 А Пол?
01:02:16 Это больше неважно.
01:02:19 Мне нужно знать.
01:02:25 Мы поссорились.
01:02:27 Я пытался остановить её.
01:02:29 Нет.
01:02:32 Нет, он не плакал..
01:02:40 Тебе следует отдохнуть.
01:02:46 Ты начинаешь слабеть. Уже почти пора.
01:02:52 Можно задать тебе вопрос?
01:02:54 Да конечно
01:03:01 Почему мы умираем?
01:03:05 Чтобы сделать жизнь важной.
01:03:56 - Мистер Колман? - Да?
01:03:58 Меня зовут Джек.
01:04:01 Привет, привет, Джек.
01:04:02 Как ты узнал мое имя?
01:04:04 Миссис Тэйлор была моим учителем.
01:04:06 Я видел ее прошлой ночью
01:04:08 Что?
01:04:10 Я шел мимо похоронного бюро
01:04:13 и...
01:04:16 Миссис Тейлор стояла там.
01:04:19 В окне.
01:04:21 Одетая в красное платье
01:04:23 Не говори такие вещи. У нее не было красного платья.
01:04:25 - Вы думаете, я вру? - Послушай,
01:04:27 Джек, я не в настроении, ясно?
01:04:30 - Ей нужна ваша помощь. - Анна умерла!
01:04:32 Твоя учительница умерла.
01:04:36 Я не могу ей больше помочь.
01:04:38 Может, ты просто больше её не любишь.
01:04:41 - Как ты смеешь, маленький ублюдок! - Эй!
01:04:43 Думаешь, это смешно, а? Ты маленькое странное дерьмо?
01:04:45 Стой здесь.
01:04:48 - С тобой все в порядке, дорогой? - Что с ним случилось?
01:04:51 - Боже мой. - Давай, пошли
01:04:53 Джек, мне очень жаль. Извини, парень.
01:04:57 Мне очень жаль.
01:05:18 Миссис Уайтхолл...
01:05:23 Сьюзен.
01:05:25 Надеюсь, вы нашли то, что вы искали.
01:05:29 Мне действительно понравилось, проводить вместе время.
01:05:35 А? Энтони.
01:05:38 Энтони, всегда смущен.
01:05:59 Чем я могу помочь,офицер?
01:06:00 Я бы хотел увидеть тело.
01:06:04 Фрэнк Миллер- Я его брат Винсент Миллер.
01:06:07 Я звонил сегодня утром. Мистер Миллер, конечно.
01:06:10 Пожалуйста, я так сочувствую вашей потере.
01:06:12 Надеюсь, это не проблема.
01:06:14 Я просто хотел увидеть его до похорон.
01:06:16 Да, да, совсем не проблема.
01:06:21 Ваш брат здесь.
01:06:29 Вы проделали прекрасную работу. Спасибо.
01:06:32 Вам лучше запомнить его таким, каким он был.
01:06:37 Это школьная учительница, да?
01:06:39 Да, да, очень трагично.
01:06:49 Здесь что-то не так.
01:06:53 Не так?
01:06:56 Его улыбка.
01:06:59 Она была немного более...
01:07:02 улыбчивой
01:07:04 Улыбчивой? Позвольте мне.
01:07:10 Еще чуть-чуть.
01:07:13 Вот так, да,спасибо.
01:07:16 Мы можем исправить. Рад помочь.
01:07:19 Вы не возражаете, если я пару минут побуду с ним наедине?
01:07:23 Нет, нисколько.
01:07:25 Я буду снаружи. - Хорошо, спасибо.
01:07:50 О.
01:07:56 Мне жаль.
01:07:59 Я... Я не...
01:08:04 Думаю,мне надо идти.
01:08:06 Я увижу вас на службе?
01:08:08 Спасибо-спасибо вам.
01:08:15 Я же говорил вам. Это был ваш брат.
01:08:21 Был несчастный случай. Вы умерли.
01:08:23 Почему вы,люди, никогда меня не слушаете?
01:08:28 Нет, это не дар.
01:08:32 Это проклятье.
01:08:36 Я забочусь о вас, как о своих детях.
01:08:41 Я вымываю дерьмо из вашего тела. Я одеваю вас.
01:08:44 Я пробую все, чтобы сделать вас красивее,
01:08:46 чем когда вы были живы, и что вы делаете?
01:08:48 Вы спорите со мной, как будто из-за меня вы мертвы
01:08:51 и будто меня нужно винить.
01:08:52 Теперь ты со мной не разговариваешь?
01:08:54 А? Что?
01:08:56 Ты не хочешь?
01:09:00 Ты не говоришь потому что...
01:09:02 тебе нечего сказать.
01:09:07 И тебе нечего сказать
01:09:10 потому что ты труп.
01:09:13 Нет.
01:09:15 Теперь я больше не хочу с тобой разговаривать.
01:09:30 Я пошел в школу.
01:10:06 Каково это?
01:10:09 Ты боишься?
01:10:11 Джек.
01:10:15 У тебя связь с мертвыми.
01:10:21 Тебя тянет к ним так же, как их тянет к тебе.
01:10:24 Это редкий дар.
01:10:26 Я знаю, ты видел Анну.
01:10:31 Ты напуган этим, да?
01:10:34 Тебе не следует бояться.
01:10:37 У Христа был тот же дар.
01:10:39 Он воскресил Лазаря
01:10:41 и разговаривал с мертвыми.
01:10:43 Вы говорили с мисс Тейлор?
01:10:46 Да.
01:10:48 - Вы говорили с другими? - О,да, со многими другими.
01:10:52 Кто был первым, с кем вы заговорили?
01:10:56 Моя мать.
01:11:01 Тебе не следует бояться.
01:11:03 Другие люди...
01:11:04 они не поймут.
01:11:06 Они не видят того, что видим мы.
01:11:12 Я могу помочь тебе.
01:11:14 Я могу научить тебя.
01:11:48 Она была в окне, одетая в красное платье.
01:11:53 Анна, мне жаль.
01:12:13 Дикон!
01:12:15 Мистер Колман, очень приятно.
01:12:18 Она не мертва, так ведь?
01:12:20 - Мистер Колман? - Кое-кто видел её.
01:12:23 - Простите? - Один из учеников Анны
01:12:25 видел её в окне.
01:12:27 О, Вы имеете в виду Джека.
01:12:32 - Вы его знаете. - Конечно, я его знаю.
01:12:35 Он часто приходит сюда.
01:12:37 Он одиннадцатилетний мальчик, мистер Колман,
01:12:40 и как у всех маленьких мальчиков, у него живое воображение.
01:12:43 Теперь, если позволите. - Я не думаю,что он это придумал.
01:12:45 Я думаю, он, правда, видел её.
01:12:49 Со всем должным уважением,
01:12:51 может, вы просто хотите верить, что он видел её.
01:12:53 Пошел ты.
01:12:55 Анна!
01:12:56 Мистер Колман.
01:12:57 Анна!
01:13:04 - Анна! - Мистер Колман.
01:13:06 - Я думаю, вам лучше уйти. - Анна!
01:13:11 Анна!
01:13:19 Она там, так ведь?
01:13:27 Дайте мне чертов ключ, пожалуйста.
01:13:29 Анна!
01:13:31 Она мертва. Вам нужно отпустить её.
01:13:34 Она приняла свою смерть
01:13:36 и теперь она обрела покой.
01:13:42 Пожалуйста, Анна, прости меня.
01:13:47 Я не могу.
01:13:48 Я не могу жить без тебя.
01:13:52 Анна! Открой дверь, пожалуйста.
01:13:54 Мистер Колман, она мертва.
01:13:57 Я знаю, что вы чувствуете. Отрицание это естественная часть скорби,
01:14:01 но вы должны смириться с тем, что она ушла.
01:14:03 - Ей нужна моя помощь. - Вы больше не можете ей помочь.
01:14:06 Поверьте мне.
01:14:13 Анна! Эй!
01:14:17 Дайте мне ключ. Дайте мне чертов ключ.
01:14:19 Мистер Колман, вы хотите, чтобы я позвонил в полицию?
01:14:25 Я избавлю вас от неприятности.
01:14:47 Мне нужно,чтобы ты выписал ордер на обыск.
01:14:50 Мне нужен, чертов ордер на обыск, Том. Ты собираешься мне помочь или нет?
01:14:53 Пол, присядь. Том, у меня нет времени.
01:14:55 Сядь.
01:14:58 Я только что получил звонок от Элиота Дикона.
01:15:01 Ты совсем из ума выжил?
01:15:04 Он не позволил мне, увидеть её. Он держит её. Она не мертва.
01:15:06 Она попала в автокатастрофу,Пол. Её машина была разбита, помнишь?
01:15:08 - Она внизу. - Она не мертва.
01:15:11 Том, она не мертва.
01:15:15 Вот отчет коронера.
01:15:19 Парамедики передали его.
01:15:21 Они только проверили глаза на расширение и пульс.
01:15:23 Доктор подписал свидетельство о смерти, не осмотрев тело.
01:15:26 - И? - И не сделал ЭЭГ, ничего.
01:15:28 - Он мог накачать её наркотиками и- - Накачать её наркотиками?
01:15:31 - Да! - Вообще-то, шеф,
01:15:32 есть такие наркотики.
01:15:34 Да.
01:15:36 ГидроБромид, полный паралич через секунду.
01:15:39 сердцебиение замедляется так, что почти не прослушивается.
01:15:41 Спасибо. Том, слушай,
01:15:43 маленький мальчик Джек, он видел её.
01:15:45 Я видел её. Она лежала мертвая на столе.
01:15:48 Нет, нет! Я видел мертвые тела.
01:15:51 - Поверь мне, она точно была мертва. - Нет, нет, нет!
01:15:53 Том, слушай, спустись туда. Просто проверь место.
01:15:57 На каком основании? У тебя есть какие-нибудь улики?
01:16:02 Нет.
01:16:04 Но-но-нет.
01:16:05 У тебя хоть что-нибудь есть?
01:16:11 Я думаю, она мне звонила.
01:16:13 Звонила тебе?
01:16:16 Местный или междугородний?
01:16:19 Отвали!
01:16:22 Позволь мне прояснить,
01:16:24 сначала ты бьешь чертового ребенка,
01:16:28 затем нападаешь на Дикона,
01:16:31 и теперь ты говоришь мне,
01:16:34 что твоя мертвая подружка
01:16:37 звонила тебе?
01:16:39 Ты сходишь с ума, Пол.
01:16:42 Тебе нужно взять себя в руки.
01:16:44 Хорошо?
01:16:48 Да.
01:16:49 Ты увидишь её завтра на похоронах.
01:16:52 И это поможет тебе.
01:16:54 Это даст тебе исцеление. Это то, что тебе нужно.
01:16:57 Прямо сейчас тебе нужно отпустить, Пол.
01:17:01 Тебе просто нужно отпустить.
01:17:11 Почему мне нужно одеться?
01:17:13 Завтра твои похороны.
01:17:16 - Уже? - Я говорил тебе,
01:17:19 у тебя всего три дня.
01:17:21 Я говорил тебе использовать с пользой свое время.
01:17:30 Я о стольком сожалею.
01:17:35 У меня только сожаления.
01:17:39 Я хотела другую жизнь.
01:17:42 Тогда почему ты ничего не сделала?
01:17:46 Я пыталась.
01:17:49 Ничто никогда не менялось.
01:17:54 Я просыпалась каждое утро.
01:17:56 Я принимала душ.
01:17:59 Ехала по той же дороге на работу.
01:18:03 Уезжала домой.
01:18:05 Засыпала.
01:18:08 Снова просыпалась.
01:18:11 Ничто никогда не было другим.
01:18:13 Чего ты действительно хотела от жизни?
01:18:17 Я хотела быть счастливой.
01:18:19 Счастливой. Ты говоришь только, что хотела быть счастливой.
01:18:22 Что это значит?
01:18:24 Ты не понимаешь, что в этом весь смысл?
01:18:26 Я- я не знаю.
01:18:28 Нет, ты знаешь.
01:18:30 Ты просто слишком напугана, чтобы самой это признать.
01:18:32 Я больше не хочу об этом говорить.
01:18:35 - Я просто хочу,чтобы это кончилось. - Чего ты хотела от жизни?
01:18:38 Я не знаю.
01:18:40 Нет, знаешь.Чего ты хотела?
01:18:42 Я хотела любви. Чего ты хотела, Анна?
01:18:44 Я хотела любви.
01:18:47 У тебя была любовь. Пол любил тебя.
01:18:52 Ты не понимаешь.
01:18:54 Я хотела любить.
01:18:59 Я была слишком напугана.
01:19:03 Моя мама...
01:19:08 когда я была маленькой, я узнала, что
01:19:13 любовь к кому-то может причинить боль.
01:19:19 Поэтому я решила никого не любить
01:19:22 чтобы мне больше никогда не причинили боль.
01:19:28 Я продолжала отталкивать Пола.
01:19:32 Он думал, я его не любила.
01:19:35 А ты любила?
01:19:38 Он был единственным, кого я любила.
01:19:45 Но я бы никогда не смогла сказать это.
01:19:51 И потом он перестал бы любить меня.
01:19:59 Что бы ты сделала, если бы у тебя был еще один шанс?
01:20:06 Я не знаю.
01:20:25 Ну? Разве ты не этого хотела?
01:22:11 Я думал, ты другая.
01:22:14 Вы все говорите, что боитесь смерти,
01:22:17 но правда в том, что вы больше боитесь жизни.
01:22:28 Хорошо, что я мертва.
01:22:34 Я рада, что все кончено.
01:22:50 Вы сказали, что могли бы научить меня.
01:23:00 Это только дыра в земле.
01:23:05 - Это для... - Мисс Тейлор?
01:23:07 Точно. Для Анны.
01:23:09 Ее место здесь. Потому что она умерла?
01:23:12 Нет, потому что в ней не осталось жизни.
01:23:16 - Что ты имеешь в виду? - Разве ты не видишь?
01:23:19 Я единственный, кто может видеть, как все эти трупы бесцельно слоняются вокруг.
01:23:24 Они только и делают, что ссут и срут,
01:23:27 душат нас своим зловонием,
01:23:30 ничего не делая, со своими жизнями
01:23:33 отбирая кислород у тех, кто действительно хочет жить.
01:23:39 Я должен похоронить их всех.
01:23:43 У меня нет выбора.
01:23:49 Теперь нас только двое.
01:24:26 Пора.
01:24:33 Тебе нужно выглядеть красивой на своих похоронах.
01:24:47 Это расслабит твои мышцы.
01:24:50 сделает твою кожу сияющей,
01:24:52 как если бы ты все еще была жива.
01:24:57 Вот такой они все тебя запомнят.
01:24:59 Можно мне увидеть себя в последний раз?
01:25:03 Могу я увидеть себя в последний раз?
01:25:09 Конечно.
01:25:23 Это конец.
01:25:26 Последняя часть самая трудная.
01:25:28 Тебе придется пройти через нее одной,но-
01:25:32 скоро ты упокоишься.
01:25:50 Ты солгал мне. Анна
01:25:53 мы через это уже проходили. Ты просто выдумываешь.
01:25:56 Ты солгал мне. Анна, ты все еще
01:25:58 цепляешься за жизнь.
01:26:01 Анна!
01:26:04 Не поддавайся своим страхам сейчас.
01:26:06 - Не поддавайся своему страху. - Ты солгал мне.
01:26:09 Ты таааак близко.
01:26:12 Почему ты лгал мне?
01:26:14 Так близко.
01:26:18 Вот и все.
01:26:44 Фиалки.
01:26:46 это были её любимые цветы.
01:26:48 Как вы узнали?
01:26:51 Фиалки казались подходящими.
01:26:57 Мы пришли сюда сегодня
01:26:59 вспомнить и оплакать нашу сестру Анну
01:27:02 и возблагодарить за её жизнь.
01:27:08 Дорогой Боже, мы стоим сегодня здесь в тишине Твоей,чтобы
01:27:13 предать Анну земле
01:27:15 и предать её дух в Твое распоряжение
01:27:17 и утешить друг друга в нашей скорби
01:27:20 и в Твоей милости...
01:27:26 Я воскрешение и жизнь...
01:28:01 Что такое?
01:28:04 Она такая холодная.
01:28:14 Мне жаль.
01:28:36 Не бойся. Так лучше.
01:28:51 Сейчас она покоится с миром
01:29:07 Ты сказал, она жива.
01:29:10 Я никогда не говорил, что она жива.
01:29:12 Я только сказал
01:29:14 Я видел её.
01:29:18 Тебя подвезти?
01:29:22 Хорошо.
01:29:24 Увидимся
01:29:26 - Мистер Колман? - Да?
01:29:29 Не забудьте пристегнуть ремень.
01:29:46 Представь, Анна,
01:29:47 весь мир - твоя мама,
01:29:50 твой жених, твои друзья
01:29:54 все похоронили тебя.
01:29:57 Они поместили над твоим телом камень,
01:30:00 и сказали свои прощания
01:30:03 и вернулись к своим обедам за телевизором
01:30:06 и торговым центрам,думая,
01:30:08 что это никогда не произойдет с ними.
01:30:20 - Я бы все отдала... - Они сказали, я не...
01:30:22 Я не- Я знаю, я не умер.
01:30:32 Подумай об этом, Анна.
01:30:38 Думай об этом, пока ещё можешь.
01:31:05 Нет.
01:31:09 Нет, нет.
01:31:12 Нет, я жива.
01:31:15 Боже, нет, помогите!
01:31:28 Дерьмо.
01:31:32 Ты не думаешь, что уже достаточно выпил?
01:31:34 Иди к черту.
01:31:38 Мистер Колман, я думаю
01:31:39 вам следует выказать немного больше уважения.
01:31:42 Я знаю, она не была мертвой.
01:31:48 Разве?
01:31:54 Ты понятия не имеешь, что происходит, когда кто-то умирает,
01:31:58 что происходит с их телом,
01:32:00 что происходит с их душой.
01:32:03 Ты думаешь Анна была еще жива после аварии?
01:32:09 Может быть,вы правы
01:32:14 Может быть она и сейчас жива.
01:32:18 Почему бы тебе не пойти, и не выяснить для себя
01:32:21 Мистер Колман?
01:32:24 Выясни
01:32:26 мертва она
01:32:29 или жива.
01:32:32 Ты больной!
01:32:35 Ты психопат.
01:32:38 У тебя осталось не так много времени.
01:32:51 Джек: не бойся.
01:32:54 Так лучше.
01:33:14 Выпустите меня!
01:33:18 Давай.
01:33:21 Пол!
01:33:32 Нет.
01:34:23 Все кончено?
01:34:31 Да, Джэк все кончено.
01:35:00 Хорошо.
01:35:03 Анна?
01:35:05 Хорошо, Анна. Анна, я здесь.
01:35:08 Я здесь.
01:35:11 О Боже.
01:35:15 Анна.
01:35:23 Хорошо.
01:35:26 Детка, пожалуйста, пожалуйста.
01:35:29 Пожалуйста.
01:35:34 - Пол? - О Боже.
01:35:36 Детка. Слава Богу.
01:35:38 - Пол? - Да, да.
01:35:39 Ты вернулся за мной?
01:35:41 Да. Я вернулся за тобой.
01:35:43 - Теперь ты в безопасности. - Я люблю тебя.
01:35:46 Я всегда тебя любила.
01:35:48 Что это за шум?
01:35:50 Это просто ножницы для твоей одежды.
01:35:53 Элиот только что положил их на стол.
01:36:07 Где я?
01:36:09 Ты в доме для панихиды.
01:36:11 Ты умер.
01:36:13 Я не мертв.
01:36:15 Ты попал в автокатастрофу. Ты свернул с дороги
01:36:19 и ты врезался в дерево.
01:36:21 Я видел Анну.
01:36:23 Вы похоронили её заживо.
01:36:27 Ты так и не добрался до кладбища.
01:36:31 И ты никогда не видел Анну.
01:36:35 - Ты умер. - Я не мертв.
01:36:41 Вы, люди,
01:36:43 вы все время говорите одни и те же вещи.
01:36:47 Я не мертв.
01:37:14 Я не умер.
01:37:16 Очнись
01:37:19 От своего сна
01:37:24 ты сушишь
01:37:28 свои слезы
01:37:32 сегодня
01:37:35 мы сбежим
01:37:40 мы сбежим
01:37:48 Собирайся
01:37:51 И одевайся
01:37:56 Пока твой отец
01:38:00 нас не услышит
01:38:03 пока
01:38:06 весь ад
01:38:09 не сбежит
01:38:20 дыши
01:38:24 продолжай дышать
01:38:29 не потеряй
01:38:34 свое самообладание
01:38:43 дыши
01:38:49 продолжай дышать
01:38:53 я не могу сделать это
01:38:58 в одиночку
01:39:11 спой
01:39:14 нам песню
01:39:19 песню чтобы
01:39:22 согреть нас
01:39:26 там
01:39:30 такая прохлада
01:39:34 такая прохлада
01:39:43 и ты можешь
01:39:46 смеяться
01:39:51 слабым смехом
01:39:59 мы надеемся
01:40:01 твои правила
01:40:05 и мудрость
01:40:10 задушат тебя
01:40:14 сейчас
01:40:17 мы единственные
01:40:22 в вечном
01:40:26 покое
01:40:30 мы надеемся
01:40:33 что ты задыхаешься
01:40:37 что ты задыхаешься
01:40:45 мы надеемся
01:40:49 что ты задыхаешься
01:40:53 что ты задыхаешься
01:41:01 мы надеемся
01:41:04 что ты задыхаешься
01:41:08 что ты задыхаешься
01:41:15 Редактор перевода: nd404.
01:41:16 Переведено на сайте www.notabenoid.com
01:41:21 Переводчики: DarkAlis, peacock, sweet_lollipop, Lina17, nd404, StacieMar, CSKA_FAN