After
|
00:00:30 |
Время пришло. |
00:00:35 |
На своих похоронах вы должны выглядеть великолепно, |
00:00:38 |
словно вы еще живы, |
00:00:40 |
но просто спите. |
00:00:43 |
провожая вас в последний путь, они запомнят вас именно таким. |
00:02:26 |
Что не так? |
00:02:29 |
Ничего. |
00:02:40 |
Тебе же это нравилось. |
00:02:48 |
Прости, детка. |
00:02:53 |
Черт. Черт! |
00:03:00 |
Анна, что случилось? |
00:03:03 |
Понимаешь,
просто такое чувство... |
00:03:05 |
Такое чувство,
что ты где-то далеко. |
00:03:11 |
Это из-за нас?
Или что это? |
00:03:13 |
Это не из-за нас. |
00:03:16 |
Тогда о чем ты думаешь? |
00:03:20 |
Я не знаю. |
00:03:26 |
Слушай, |
00:03:28 |
я просто хочу,
чтобы мы снова были счастливы. |
00:03:33 |
Ты счастлива? |
00:03:37 |
Я счастлива. |
00:03:39 |
Анна, я очень тебя люблю. |
00:04:08 |
Эй, Джек. |
00:04:12 |
Ты слышишь, придурок? |
00:04:14 |
Ты глухой, придурок?
Говорить тоже не можешь? |
00:04:18 |
- Скажи что-нибудь!
- Эй. |
00:04:20 |
Что здесь происходит? |
00:04:22 |
- Ничего, Мисс Тейлор.
- НИЧЕГО? |
00:04:25 |
Не похоже на ничего. |
00:04:27 |
Парни вернитесь в класс. |
00:04:30 |
Живо!
Вернитесь в класс. |
00:04:34 |
Джек, ты в порядке? |
00:04:43 |
- Я думаю, он мертв.
- Который? |
00:04:48 |
Этот? Нет. |
00:04:51 |
Бедняжка.
Он просто напуган. |
00:04:54 |
Видишь? |
00:05:15 |
Джордан, вы подготовили
отчет Джорджа Шора? |
00:05:18 |
Джордж... |
00:06:34 |
Эй? |
00:06:37 |
Здесь есть кто-нибудь?? |
00:06:44 |
- Джек?
- Я напугал вас, Мистер Тейлор? |
00:06:47 |
Нет... |
00:06:50 |
здесь заперто. |
00:07:00 |
Ты не должен быть дома? |
00:07:02 |
Меня мама забирает. |
00:07:04 |
Хорошо, я должна бежать. |
00:07:07 |
- Ты куда?
- На похороны. |
00:07:10 |
- Моего старого учителя по пианино.
- Я могу пойти? |
00:07:13 |
Нет, Джек. |
00:07:15 |
Похороны это очень,
очень личное дело. |
00:07:18 |
Я не был на
похоронах до этого. |
00:07:21 |
Это не обязательно. |
00:07:23 |
Твоя мама не будет волноваться? |
00:07:25 |
- Вообще-то нет.
- Я уверена, что будет. |
00:07:30 |
Удачного дня, хорошо? |
00:07:32 |
Увидимся завтра в классе. |
00:07:33 |
- Хорошо. Пока.
- Пока. |
00:08:26 |
Мы доверили нашего брата
Джеймса Хаттона милости Божьей |
00:08:30 |
в уверенности и надежде на воскрешение... |
00:08:58 |
Белые розы-
они были его любимыми. |
00:09:01 |
Как вы узнали? |
00:09:04 |
Просто они показались подходящими. |
00:09:11 |
Миссис Хаттон, мне очень жаль. |
00:09:15 |
Спасибо, Анна. |
00:09:17 |
Ты выглядишь уставшей, милая. |
00:09:19 |
Нет, нет. Я в порядке. |
00:09:22 |
Все нормально. |
00:10:58 |
- Мне очень жаль.
- Ты вытрясла из меня жизнь. |
00:11:01 |
Прости. |
00:11:04 |
О, твои волосы. |
00:11:06 |
-Тебе не нравиться?
- я этого не говорил. |
00:11:08 |
Просто они очень... |
00:11:10 |
очень рыжие. |
00:11:12 |
Это ты? или нет? |
00:11:15 |
- Готовы заказать?
- Да. |
00:11:17 |
Утку , пожалуйста. |
00:11:19 |
- Пол.
- Ты всегда здесь заказываешь утку. |
00:11:21 |
Не всегда. |
00:11:26 |
-Я буду утку
- Да, мэм. |
00:11:29 |
Утка очень вкусная. |
00:11:31 |
Слушай, |
00:11:34 |
иди сюда. |
00:11:37 |
Давай сегодня не ссориться, хорошо? |
00:11:38 |
- Хорошо.
- Хорошо. |
00:11:42 |
Что мы пьем? |
00:11:44 |
Точно. |
00:11:46 |
Хорошее. |
00:11:49 |
И, похоже, дорогое. |
00:11:53 |
Особый повод? |
00:11:55 |
Я должен поговорить с тобой кое о чем |
00:11:57 |
О нас. Мне предложили работу в главном офисе |
00:12:00 |
в Чикаго.
Это значит, будет намного больше работы, |
00:12:03 |
большая ответственность
и много перемен, |
00:12:06 |
это отличный шанс
и я буду ненормальным, если откажусь. |
00:12:10 |
и я подумал, может быть |
00:12:12 |
это самое время для нас... |
00:12:14 |
- ты меня бросаешь?
- что? |
00:12:16 |
Ты мог бы сказать мне сегодня утром.
Тебе не пришлось бы откупаться от меня |
00:12:19 |
этим дорогим ужином.
- Анна, подожди. |
00:12:21 |
- Нет.
- Ты сказал мне, что все |
00:12:23 |
должно было быть хорошо.
- Не будь смешной. |
00:12:25 |
Анна, ты все не так поняла.
- Я не смешна. |
00:12:28 |
Господи Боже, мы можем,
хоть один прием пищи не спорить? |
00:12:31 |
- Нет.Нет.
- Пожалуйста, только один. |
00:12:33 |
Очевидно, не можем.
Очевидно, я на это неспособна. |
00:12:35 |
Может быть нет.
Я начинаю задумываться. |
00:12:37 |
- Пошел ты.
- Пожалуйста, все смотрят. |
00:12:39 |
- Не делай этого.
- Пошел ты! |
00:12:42 |
Ты спятила.
Ты прямо, как твоя чертова мама. |
00:12:44 |
Я не похожа на мою мать. |
00:12:47 |
Знаешь,
я не побегу за тобой, Анна. |
00:12:49 |
Отлично! |
00:12:52 |
Дерьмо |
00:12:58 |
Черт |
00:13:02 |
Анна,Анна! |
00:13:04 |
Анна, иди сюда. Пожалуйста, открой дверь. |
00:13:05 |
Не хочу об этом слышать. |
00:13:08 |
Я хочу, чтобы ты поехала.
Я хочу, чтобы ты поехала в |
00:13:09 |
Не делай этого.
Анна! Эй,эй,эй |
00:13:12 |
Анна, я хочу, чтобы ты-
Я хочу, чтобы ты поехала в Чикаго. |
00:13:15 |
Анна, Анна, черт побери! |
00:13:18 |
Пожалуйста, не уезжай. |
00:13:20 |
Дерьмо |
00:13:24 |
Ох, Анна |
00:13:43 |
Чертов засранец. |
00:14:08 |
Дерьмо |
00:16:23 |
Где я? |
00:16:29 |
Вы в похоронном зале.
Вы мертвы. |
00:16:34 |
Вы попали в автокатастрофу. |
00:16:41 |
Чёрт. |
00:16:43 |
Вы врезались в фургон
с металлическими трубами. |
00:16:50 |
Я не мертва. |
00:16:52 |
Вас объявили мёртвой 8 часов назад. |
00:16:54 |
Кровь больше не циркулирует
по вашему телу. |
00:16:58 |
Клетки вашего мозга постепенно умирают. |
00:17:01 |
Тело уже разлагается. |
00:17:04 |
Я не мертва. |
00:17:19 |
Это ваше свидетельство о смерти. |
00:17:21 |
Причина смерти,
обширная внутренняя травма. |
00:17:23 |
Время смерти: 20:23 |
00:17:26 |
Вы были мертвы по прибытию.
Сопровождающий доктор расписался здесь |
00:17:30 |
в 21:45 прошлой ночью |
00:17:36 |
Мне жаль. |
00:17:39 |
Что случилось?
Почему я не могу двигаться? |
00:17:48 |
Не трогайте меня.
Зачем вы ко мне прикасаетесь? |
00:17:51 |
Я подготавливаю ваше тело. |
00:17:54 |
На своих похоронах вы должны выглядеть великолепно. |
00:17:57 |
Но я не умерла. |
00:17:59 |
Вы все говорите одно и то же. |
00:18:02 |
Может быть, вам следует отдохнуть. |
00:18:17 |
Боже мой. |
00:18:18 |
Я не могу быть мертвой.
Я не могу быть мертвой. |
00:18:21 |
Это должно быть кошмар. |
00:18:24 |
О, Боже, нужно проснуться. |
00:18:26 |
Проснись. |
00:18:29 |
Проснись. Проснись! |
00:18:34 |
Анна. |
00:19:17 |
Детка, ты не правильно поняла.
Я хочу, чтобы ты поехала в Чикаго. |
00:19:20 |
Я хочу, чтобы ты поехала. |
00:19:23 |
Мы должны поговорить. |
00:19:25 |
Я заеду к тебе перед тем,
как поеду в офис |
00:19:27 |
и все будет хорошо. |
00:19:31 |
Я обещаю.
Позвони мне, когда получишь это. |
00:19:36 |
Я очень тебя люблю. |
00:19:40 |
Хорошо, скоро увидимся. |
00:19:54 |
- Раковина растет...
- Здравствуйте, я... |
00:19:57 |
ищу Анну Тейлор. |
00:19:59 |
Простите, вам нельзя,
так просто сюда входить. |
00:20:01 |
Я жених Анны, Пол Колман. |
00:20:03 |
Это ее кабинет, не так ли? |
00:20:06 |
Она сегодня не пришла. |
00:20:07 |
Она отпросилась по болезни? |
00:20:10 |
Она даже не позвонила. |
00:20:14 |
Ясно, спасибо.
Простите. Спасибо. |
00:20:22 |
Она учительница. |
00:20:25 |
Я знаю. Это всегда так трудно,
когда они так молоды. |
00:20:31 |
Правильно, вы знали её.
Она была на ваших похоронах. |
00:20:39 |
Она в хороших руках. |
00:21:02 |
Привет, Диана. |
00:21:05 |
-Анна, дома?
-Я думаю, тебе лучше войти. |
00:21:09 |
Что случилось? |
00:21:11 |
Что случилось?
Где Анна? |
00:21:15 |
Анна попала в автокатастрофу
прошлой ночью. |
00:21:18 |
Моя дочь умерла. |
00:21:21 |
Вот, что случилось. |
00:21:25 |
Автокатастрофа? |
00:21:27 |
Когда? Что-
Что вы такое говорите? |
00:21:31 |
Я не знаю. |
00:21:33 |
Они сказали,
что это произошло около 8:30. |
00:21:37 |
Мы были на- |
00:21:39 |
нет, мы были в ресторане. |
00:21:41 |
Ты не должен был, позволить ей сесть за руль, в такую погоду. |
00:21:45 |
Она не может быть мертвой. |
00:21:48 |
Это должно быть какая-то ошибка. |
00:21:53 |
Это не ошибка. |
00:21:55 |
И цветы - очень уместны. |
00:22:01 |
Что? |
00:22:07 |
Почему вы мне не позвонили? |
00:22:09 |
Ты отнял ее у меня. |
00:22:12 |
Я не хочу,
чтобы ты был рядом с ней. |
00:22:32 |
Пожалуйста, не трогайте меня. |
00:22:34 |
Как я могу тебя обидеть?
Ведь ты уже мертва. |
00:22:36 |
Я не могу быть мертвой. |
00:22:38 |
Тогда почему ты здесь? |
00:22:44 |
Просто отпустите меня. |
00:22:46 |
Пожалуйста, пожалуйста.
Я никому не скажу. Я обещаю. |
00:22:50 |
Ты все еще отрицаешь. |
00:22:54 |
Ты должна доверять мне. |
00:22:59 |
Я здесь, чтобы помочь тебе. |
00:23:12 |
Что случилось? |
00:23:17 |
Почему я ничего не чувствую? |
00:23:38 |
Зачем вы держите меня здесь? |
00:23:50 |
-Что вы делаете?
-Тихо тихо. |
00:23:52 |
Не бойся.
Это расслабит твои мышцы. |
00:23:57 |
Остановит трупное окоченение. |
00:24:01 |
Чтобы я мог поработать над твоим телом. |
00:24:07 |
Твоя мать рано. |
00:24:15 |
Я очень сожалею, миссис Тейлор. |
00:24:18 |
Это всегда трагедия,
когда теряешь ребенка. |
00:24:21 |
Если бы вы прошли в мой офис,
мы могли бы подготовиться. |
00:24:23 |
-Я хочу ее видеть.
-Но она еще не готова. |
00:24:26 |
Мне все равно.
Я хочу ее видеть. |
00:24:28 |
Разумеется. Сюда. |
00:24:49 |
О, простите меня. |
00:24:52 |
Как я уже сказал, |
00:24:54 |
я только начал ее подготавливать . |
00:24:57 |
Мне так жаль. |
00:25:00 |
Какой смысл, |
00:25:02 |
сохранять тело если душа его уже покинула? |
00:25:05 |
Нет, душа все еще здесь. |
00:25:10 |
Это мы страдаем. |
00:25:12 |
Мы, те,кто остался позади. |
00:25:15 |
Кто теперь обо мне позаботится? |
00:25:18 |
Ты подумала об этом? |
00:25:25 |
Я подтвержу дату с Отцом Грэмом в этот полдень: |
00:25:28 |
Пятница, как вы и просили. |
00:25:31 |
Просто делайте то, что считаете лучшим. |
00:25:34 |
Это просто детали. |
00:25:43 |
О, есть одна вещь. |
00:25:46 |
-Да?
-Ее волосы. |
00:25:48 |
Она была брюнеткой. |
00:25:50 |
Я хотела бы,
вернуть обратно тот цвет. |
00:25:52 |
Конечно. |
00:26:21 |
Мама, ты должна была забрать меня из школы вчера. |
00:26:27 |
Я ждал. |
00:27:45 |
У меня наверно шок. |
00:27:47 |
Это просто шок.
Все в порядке. |
00:28:25 |
Отец Грэхем, спасибо что перезвонили |
00:28:27 |
Да, я бы хотел подтвердить,
что отпевание будет в пятницу |
00:28:31 |
Покойная Анна Тейлор.
Т-Е-Й-Л-О-Р. |
00:28:35 |
Да, она внизу. |
00:28:42 |
Эй? Эй! |
00:28:47 |
Выпустите меня! |
00:28:55 |
Выпустите меня! |
00:29:21 |
Могу вам помочь? |
00:29:24 |
-Элиот Дикон?
-Да. |
00:29:26 |
Пол Колман. |
00:29:28 |
Разумеется, адвокат. |
00:29:33 |
Это маленький город. |
00:29:34 |
В моей работе со временем узнаешь всех. |
00:29:38 |
Я жених Анны Тейлор. |
00:29:40 |
Это странно. Она не носила обручальное кольцо. |
00:29:46 |
Ну, не совсем жених. |
00:29:48 |
Мистер Колман.
Соболезную вашей утрате. |
00:29:50 |
-Я хочу ее видеть.
-Я боюсь, |
00:29:52 |
вы сможете увидеть ее, только в четверг вечером. |
00:29:54 |
Мне нужно видеть ее прямо сейчас, пожалуйста, если это возможно. |
00:29:56 |
Мне жаль, но это не возможно.
Вы не член семьи. |
00:29:59 |
-Пожалуйста, дайте мне всего пять минут.
-Я понимаю Мистер Кол... |
00:30:01 |
Ты ничего не понимаешь!
Ты ничего не понимаешь. |
00:30:04 |
Пол? |
00:30:08 |
-Пол, Пол!
-Пол: Это моя вина. |
00:30:10 |
Я здесь внизу. |
00:30:12 |
Пожалуйста, пожалуйста, дайте мне только увидеть ее. |
00:30:15 |
Я действительно ничего не могу сделать.
Простите.. |
00:30:18 |
Выпустите меня! |
00:30:26 |
Пол! |
00:30:53 |
Кто это был? |
00:30:57 |
Никто. |
00:31:02 |
Никто? |
00:31:08 |
-Это был Пол.
-Я знаю. |
00:31:10 |
Я слышала, что вы говорите с ним. |
00:31:15 |
Почему бы вам, не позволить ему увидеть меня? |
00:31:20 |
Ты любишь его? |
00:31:23 |
Это не ваше дело. |
00:31:26 |
Ты не собирался говорить мне, что он был здесь, так? |
00:31:29 |
Нет. |
00:31:32 |
-Почему?
-Потому что, это только повредит тебе. |
00:31:35 |
Ты должна отпустить жизнь, так же, как и они должны отпустить тебя. |
00:31:38 |
Я вам не верю. |
00:31:40 |
Почему вы делаете это со мной? |
00:31:42 |
Вы все одинаковые.
Вы все вините меня в своей смерти. |
00:31:45 |
- как будто это моя вина.
- Нет. |
00:31:47 |
вы накачали меня наркотиками, и моя мама- |
00:31:49 |
Они видят тебя только как
мертвое тело на столе. |
00:31:52 |
Только я вижу, вас такими,
какие вы есть. |
00:31:57 |
Ты сумасшедший. |
00:31:59 |
Ты сошел с ума. |
00:32:02 |
Ты совершенно сумасшедший. |
00:32:07 |
У меня нет, на это времени.
Я занятой человек. |
00:32:13 |
О, я чуть не забыл.
Какого ты роста? |
00:32:16 |
Зачем? |
00:32:18 |
Мне нужно знать твой рост,
чтобы подобрать гроб. |
00:32:32 |
Скажем 5 и 3. |
00:32:35 |
Подождите. Нет. |
00:32:53 |
Мистер Колман, я слышал, о вашей девушке. |
00:32:56 |
Мне очень жаль. |
00:32:58 |
Том здесь? |
00:33:00 |
Капитан отошел.
Он ненадолго. |
00:33:02 |
Вы можете подождать в его кабинете,
если вы хотите. |
00:33:04 |
Нет, спасибо.
Возьму чего-нибудь выпить. |
00:33:20 |
Кусок дерьма. |
00:35:19 |
Ты в порядке? |
00:35:21 |
Да. Нет, я в порядке. |
00:35:24 |
Я в порядке. |
00:35:34 |
Я только что узнал. |
00:35:36 |
Мне так жаль, мужик.
Если тебе что-нибудь понадобится.. |
00:35:39 |
- Мне нужно увидеть Анну.
- Что ты имеешь в виду? |
00:35:42 |
Директор похорон сказал,
что я не могу увидеть ее,
поскольку я не член семьи. |
00:35:46 |
Пожалуйста, поговори с ним, Том.
Ну знаешь, потяни за нужные ниточки, |
00:35:48 |
или покажи ему свой значок или ещё что-нибудь. |
00:35:51 |
Я не могу этого сделать, Пол. |
00:35:55 |
Я облажался, мужик. |
00:36:02 |
Ты уверен, что все в порядке? |
00:36:04 |
А? Да |
00:36:06 |
Я всегда все порчу. |
00:37:34 |
Боже. |
00:37:37 |
Я не хочу умирать. |
00:38:21 |
Кто она? |
00:38:23 |
Миссис Уайтхолл. |
00:38:41 |
Ты не должна бояться ее. |
00:38:43 |
Мертвые не могут нанести вред мертвым. |
00:38:45 |
Но я не мертвая! |
00:38:52 |
Стой, где стоишь. |
00:38:54 |
Отдай мне ножницы. |
00:38:57 |
Я только хочу помочь тебе. |
00:38:59 |
Я убью тебя.
Клянусь богом, я убью тебя. |
00:39:12 |
Вперед. |
00:39:21 |
Давай. |
00:39:26 |
Чего ты ждешь? |
00:39:33 |
Смотрите, |
00:39:35 |
Я дышу. |
00:39:38 |
Я дышу.
Возможно, я была в какой-то коме |
00:39:42 |
-и врачи допустили ошибку.
-Ты умерла, Анна. |
00:39:45 |
Все умирают. |
00:39:47 |
Как я могу быть мертвой,
если я разговариваю с тобой? |
00:39:50 |
Ты разговариваешь, |
00:39:52 |
не потому что ты жива, |
00:39:55 |
а потому что у меня есть дар. |
00:39:59 |
Я могу говорить с теми,
кто находится между жизнью и смертью. |
00:40:02 |
Зачем? |
00:40:05 |
Чтобы помочь им с переходом. |
00:40:09 |
Так я - привидение?
Поэтому я здесь? |
00:40:12 |
Ты здесь, потому что я должен
похоронить тебя. Пойдем. |
00:40:15 |
Нет, пожалуйста, я не хочу |
00:40:17 |
Ты труп, Анна.
Твое мнение, больше не в счет. |
00:40:19 |
Но я дышу.
Я должна еще жить. |
00:40:23 |
О, вы, люди! |
00:40:25 |
Вы думаете, вы живы,
потому что вы дышите, ссыте и срете? |
00:40:29 |
Вы цепляетесь за жизнь,
как будто ваша жизнь этого стоит. |
00:40:34 |
Твоя жизнь стоила того,
чтобы за нее цепляться,Анна? Стоила? |
00:40:37 |
Может ты умерла давным-давно. |
00:40:44 |
Я удивлен, что ты до сих пор споришь со мной. |
00:40:47 |
У тебя не так много времени. |
00:40:55 |
Твои похороны через 2 дня. |
00:40:57 |
Ты скоро будешь уложена в гроб
и похоронена в земле. |
00:41:01 |
Никто не сможет услышать тебя тогда. |
00:41:03 |
Никто не сможет поговорить с тобой. |
00:41:55 |
Тебе страшно? |
00:42:24 |
Ты не готова. |
00:42:58 |
Ты не готова. |
00:43:26 |
... бороться, у тебя нет на это времени. |
00:43:29 |
-Там ничего нет.
-Он прав. |
00:43:31 |
Что ты сделала со своей жизнью? |
00:43:34 |
Может ты умерла очень давно. |
00:43:37 |
Может ты умерла очень давно. |
00:43:44 |
- Я в тебе разочарована.
- Кто ты? |
00:43:48 |
Я это ты. |
00:43:50 |
Может тебе лучше умереть. |
00:44:37 |
Пол! |
00:44:43 |
Могу я помочь тебе? |
00:44:45 |
Тогда, возможно, ты сможешь мне помочь. |
00:44:48 |
Ты не мог бы убрать эти от меня? |
00:45:06 |
В них больше не осталось жизни.
Им место в мусоре. |
00:45:14 |
Ты знал миссис Уайтхолл? |
00:45:16 |
Я думал, это были похороны Мисс Тейлор. |
00:45:20 |
А, Миссис Тэйлор, нет. |
00:45:22 |
Её похороны не состоятся до пятницы. |
00:45:25 |
Где она сейчас? |
00:45:27 |
Она внизу. |
00:45:30 |
Почему? |
00:45:31 |
Почему? Потому что она не готова. |
00:45:35 |
Это цветок для нее? |
00:45:37 |
-Она была моей учительницей.
-Ага. |
00:45:40 |
-А ты?
-Джек. |
00:45:46 |
Ну, Джек, и что же ты думаешь? |
00:45:49 |
- Про что?
- Про похороны Миссис Уайтхолл. |
00:45:51 |
Ты находите это интересным? |
00:45:54 |
Это было нормально,я думаю. |
00:45:57 |
Я вижу. |
00:46:00 |
Все похороны одинаковые? |
00:46:03 |
Нет, Джек. |
00:46:05 |
Они всегда разные. |
00:46:07 |
Каждые из них - особенные. |
00:46:09 |
Мертвые всегда разговаривают с нами разными способами. |
00:46:14 |
Что вы имеете в виду? |
00:46:16 |
Было приятно поговорить с тобой, Джек. |
00:46:47 |
Зачем ты это сделала? |
00:46:54 |
Зачем ты это сделала?! |
00:46:58 |
Это и есть жизнь после смерти? |
00:47:04 |
Потому что это больше похоже на ад. |
00:47:17 |
Пол. |
00:47:30 |
Пол... |
00:47:57 |
Анна? |
00:48:05 |
Нет. |
00:48:09 |
Анна. |
00:48:13 |
Анна. |
00:48:23 |
Нет! |
00:49:10 |
- Что это?
- Это платье |
00:49:13 |
для твоих похорон.
- Мое похоронное платье? |
00:49:16 |
Твоя мать принесла его утром. |
00:49:39 |
Я не готова умереть.
Пока еще нет. |
00:49:45 |
Для тебя там больше ничего нет. |
00:49:53 |
Я скоро вернусь. |
00:50:43 |
Ну, давай. |
00:50:45 |
Дерьмо! |
00:50:56 |
Черт! |
00:51:02 |
Еще один ключ, пожалуйста. |
00:51:10 |
20 долларов, 4 цента. |
00:51:13 |
Спасибо. |
00:51:21 |
Сэр, ваша сдача. |
00:54:08 |
Ох. |
00:54:24 |
Пожалуйста, будь там. |
00:54:34 |
Пожалуйста, будь там. |
00:54:40 |
Пожалуйста, возьми трубку.
Пожалуйста, возьми трубку. |
00:54:49 |
Ну, ответь же на звонок. |
00:54:58 |
Да? |
00:55:01 |
Я здесь. Это я.
Пол, ты мне нужен. |
00:55:03 |
Алло? |
00:55:05 |
Ты здесь?
Пол, помоги мне. |
00:55:09 |
-Пол.
-Пожалуйста, прекрати. |
00:55:18 |
Я единственный кто может слышать тебя. |
00:55:22 |
На твоем месте, я был бы очень осторожен. |
00:55:24 |
У мертвых есть власть над живыми. |
00:55:28 |
-Что ты имеешь в виду?
-Он все еще чувствует твое присутствие. |
00:55:31 |
Ты только причиняешь ему больше боли. |
00:55:33 |
Если ты его любишь, ты должна
принять свою смерть и отпустить его. |
00:55:37 |
Тогда докажите мне,
что я действительно мертва. |
00:55:40 |
О, люди. |
00:55:42 |
Вам всегда нужны доказательства. |
00:55:52 |
Почему я выгляжу как труп? |
00:55:54 |
Потому что ты труп. |
00:56:11 |
Пора, наконец, принять правду. |
00:56:14 |
Ты мертва. |
00:56:15 |
Ты никогда не будешь снова живой. |
00:56:23 |
Я мертва. |
00:57:53 |
Плохой сон? |
00:57:55 |
Мне приснился невероятный сон. |
00:57:58 |
Мне приснилось, что я попала
в автокатастрофу и умерла. |
00:58:01 |
Тебе когда-нибудь снился сон,
в котором ты был мёртв? |
00:58:08 |
Пол? |
00:58:14 |
- Пол?
- Ш-ш-ш-ш |
00:58:16 |
Что ты делаешь? |
00:58:18 |
Говори тише.
Соседей разбудишь. |
00:58:22 |
У тебя нет соседей. |
00:58:25 |
Ты когда-нибудь меня любила?
Любила? |
00:58:30 |
Скажи это. |
00:58:33 |
Скажи, что ты меня любишь. |
00:58:36 |
Ты это примешь? |
00:58:38 |
Я? Нет.
Это наверно для Элиот. |
00:58:46 |
Это всегда так? |
00:58:52 |
- Что ты имеешь в виду?
- Я думала, что когда ты умираешь |
00:58:55 |
то больше не чувствуешь боль. |
00:58:59 |
Тебе не придется больше бороться. |
00:59:01 |
Но это никогда не проходит, да? |
00:59:12 |
Я заберу умершего из больницы. |
00:59:16 |
Да. Сегодня в полдень? |
00:59:19 |
Хорошо. |
00:59:23 |
Очень приятно, мистер Миллер.
Спасибо вам. |
00:59:31 |
Я оставлю вас разбирать её вещи. |
00:59:33 |
-Хорошо.Спасибо.
-Хорошо. |
01:00:08 |
Хорошо |
01:00:10 |
Эй, стой. Сделаю снимок. |
01:00:12 |
Улыбайся. |
01:00:15 |
- Мило.
- Эй, это для тебя. |
01:00:17 |
Он красивый. |
01:00:20 |
Ты красивая. |
01:00:22 |
Я быстрее добегу к озеру. |
01:00:24 |
Я не играю в твои
маленькие игры. Нет |
01:00:26 |
Тебе понравится. |
01:00:30 |
Давай! |
01:00:36 |
Что ты делаешь? |
01:00:38 |
- Не отпускай меня.
- Не отпущу. |
01:00:40 |
Я никогда тебя не отпущу. |
01:01:14 |
А это зачем? |
01:01:20 |
Чтобы его рот был закрытым. |
01:01:45 |
Теперь глаза. |
01:01:52 |
У него есть семья? |
01:01:54 |
Да. Брат. |
01:01:57 |
Он придет позже. |
01:02:02 |
Моя мама плакала,
когда увидела меня? |
01:02:07 |
Мне жаль. |
01:02:12 |
А Пол? |
01:02:16 |
Это больше неважно. |
01:02:19 |
Мне нужно знать. |
01:02:25 |
Мы поссорились. |
01:02:27 |
Я пытался остановить её. |
01:02:29 |
Нет. |
01:02:32 |
Нет, он не плакал.. |
01:02:40 |
Тебе следует отдохнуть. |
01:02:46 |
Ты начинаешь слабеть.
Уже почти пора. |
01:02:52 |
Можно задать тебе вопрос? |
01:02:54 |
Да конечно |
01:03:01 |
Почему мы умираем? |
01:03:05 |
Чтобы сделать жизнь важной. |
01:03:56 |
- Мистер Колман?
- Да? |
01:03:58 |
Меня зовут Джек. |
01:04:01 |
Привет, привет, Джек. |
01:04:02 |
Как ты узнал мое имя? |
01:04:04 |
Миссис Тэйлор была моим учителем. |
01:04:06 |
Я видел ее прошлой ночью |
01:04:08 |
Что? |
01:04:10 |
Я шел мимо похоронного бюро |
01:04:13 |
и... |
01:04:16 |
Миссис Тейлор стояла там. |
01:04:19 |
В окне. |
01:04:21 |
Одетая в красное платье |
01:04:23 |
Не говори такие вещи.
У нее не было красного платья. |
01:04:25 |
- Вы думаете, я вру?
- Послушай, |
01:04:27 |
Джек, я не в настроении, ясно? |
01:04:30 |
- Ей нужна ваша помощь.
- Анна умерла! |
01:04:32 |
Твоя учительница умерла. |
01:04:36 |
Я не могу ей больше помочь. |
01:04:38 |
Может, ты просто больше её не любишь. |
01:04:41 |
- Как ты смеешь, маленький ублюдок!
- Эй! |
01:04:43 |
Думаешь, это смешно, а?
Ты маленькое странное дерьмо? |
01:04:45 |
Стой здесь. |
01:04:48 |
- С тобой все в порядке, дорогой?
- Что с ним случилось? |
01:04:51 |
- Боже мой.
- Давай, пошли |
01:04:53 |
Джек, мне очень жаль.
Извини, парень. |
01:04:57 |
Мне очень жаль. |
01:05:18 |
Миссис Уайтхолл... |
01:05:23 |
Сьюзен. |
01:05:25 |
Надеюсь, вы нашли
то, что вы искали. |
01:05:29 |
Мне действительно понравилось,
проводить вместе время. |
01:05:35 |
А?
Энтони. |
01:05:38 |
Энтони, всегда смущен. |
01:05:59 |
Чем я могу помочь,офицер? |
01:06:00 |
Я бы хотел увидеть тело. |
01:06:04 |
Фрэнк Миллер-
Я его брат Винсент Миллер. |
01:06:07 |
Я звонил сегодня утром.
Мистер Миллер, конечно. |
01:06:10 |
Пожалуйста, я так сочувствую вашей потере. |
01:06:12 |
Надеюсь, это не проблема. |
01:06:14 |
Я просто хотел увидеть его до похорон. |
01:06:16 |
Да, да, совсем не проблема. |
01:06:21 |
Ваш брат здесь. |
01:06:29 |
Вы проделали прекрасную работу.
Спасибо. |
01:06:32 |
Вам лучше запомнить его таким,
каким он был. |
01:06:37 |
Это школьная учительница, да? |
01:06:39 |
Да, да, очень трагично. |
01:06:49 |
Здесь что-то не так. |
01:06:53 |
Не так? |
01:06:56 |
Его улыбка. |
01:06:59 |
Она была немного более... |
01:07:02 |
улыбчивой |
01:07:04 |
Улыбчивой? Позвольте мне. |
01:07:10 |
Еще чуть-чуть. |
01:07:13 |
Вот так, да,спасибо. |
01:07:16 |
Мы можем исправить.
Рад помочь. |
01:07:19 |
Вы не возражаете, если я пару минут
побуду с ним наедине? |
01:07:23 |
Нет, нисколько. |
01:07:25 |
Я буду снаружи.
- Хорошо, спасибо. |
01:07:50 |
О. |
01:07:56 |
Мне жаль. |
01:07:59 |
Я... Я не... |
01:08:04 |
Думаю,мне надо идти. |
01:08:06 |
Я увижу вас на службе? |
01:08:08 |
Спасибо-спасибо вам. |
01:08:15 |
Я же говорил вам.
Это был ваш брат. |
01:08:21 |
Был несчастный случай.
Вы умерли. |
01:08:23 |
Почему вы,люди,
никогда меня не слушаете? |
01:08:28 |
Нет, это не дар. |
01:08:32 |
Это проклятье. |
01:08:36 |
Я забочусь о вас,
как о своих детях. |
01:08:41 |
Я вымываю дерьмо из вашего тела.
Я одеваю вас. |
01:08:44 |
Я пробую все,
чтобы сделать вас красивее, |
01:08:46 |
чем когда вы были живы,
и что вы делаете? |
01:08:48 |
Вы спорите со мной,
как будто из-за меня вы мертвы |
01:08:51 |
и будто меня нужно винить. |
01:08:52 |
Теперь ты со мной не разговариваешь? |
01:08:54 |
А? Что? |
01:08:56 |
Ты не хочешь? |
01:09:00 |
Ты не говоришь потому что... |
01:09:02 |
тебе нечего сказать. |
01:09:07 |
И тебе нечего сказать |
01:09:10 |
потому что ты труп. |
01:09:13 |
Нет. |
01:09:15 |
Теперь я больше не хочу с тобой разговаривать. |
01:09:30 |
Я пошел в школу. |
01:10:06 |
Каково это? |
01:10:09 |
Ты боишься? |
01:10:11 |
Джек. |
01:10:15 |
У тебя связь с мертвыми. |
01:10:21 |
Тебя тянет к ним так же,
как их тянет к тебе. |
01:10:24 |
Это редкий дар. |
01:10:26 |
Я знаю, ты видел Анну. |
01:10:31 |
Ты напуган этим, да? |
01:10:34 |
Тебе не следует бояться. |
01:10:37 |
У Христа был тот же дар. |
01:10:39 |
Он воскресил Лазаря |
01:10:41 |
и разговаривал с мертвыми. |
01:10:43 |
Вы говорили с мисс Тейлор? |
01:10:46 |
Да. |
01:10:48 |
- Вы говорили с другими?
- О,да, со многими другими. |
01:10:52 |
Кто был первым, с кем вы заговорили? |
01:10:56 |
Моя мать. |
01:11:01 |
Тебе не следует бояться. |
01:11:03 |
Другие люди... |
01:11:04 |
они не поймут. |
01:11:06 |
Они не видят того, что видим мы. |
01:11:12 |
Я могу помочь тебе. |
01:11:14 |
Я могу научить тебя. |
01:11:48 |
Она была в окне,
одетая в красное платье. |
01:11:53 |
Анна, мне жаль. |
01:12:13 |
Дикон! |
01:12:15 |
Мистер Колман, очень приятно. |
01:12:18 |
Она не мертва, так ведь? |
01:12:20 |
- Мистер Колман?
- Кое-кто видел её. |
01:12:23 |
- Простите?
- Один из учеников Анны |
01:12:25 |
видел её в окне. |
01:12:27 |
О, Вы имеете в виду Джека. |
01:12:32 |
- Вы его знаете.
- Конечно, я его знаю. |
01:12:35 |
Он часто приходит сюда. |
01:12:37 |
Он одиннадцатилетний мальчик,
мистер Колман, |
01:12:40 |
и как у всех маленьких мальчиков,
у него живое воображение. |
01:12:43 |
Теперь, если позволите.
- Я не думаю,что он это придумал. |
01:12:45 |
Я думаю, он, правда, видел её. |
01:12:49 |
Со всем должным уважением, |
01:12:51 |
может, вы просто хотите верить, что он видел её. |
01:12:53 |
Пошел ты. |
01:12:55 |
Анна! |
01:12:56 |
Мистер Колман. |
01:12:57 |
Анна! |
01:13:04 |
- Анна!
- Мистер Колман. |
01:13:06 |
- Я думаю, вам лучше уйти.
- Анна! |
01:13:11 |
Анна! |
01:13:19 |
Она там, так ведь? |
01:13:27 |
Дайте мне чертов ключ, пожалуйста. |
01:13:29 |
Анна! |
01:13:31 |
Она мертва.
Вам нужно отпустить её. |
01:13:34 |
Она приняла свою смерть |
01:13:36 |
и теперь она обрела покой. |
01:13:42 |
Пожалуйста, Анна, прости меня. |
01:13:47 |
Я не могу. |
01:13:48 |
Я не могу жить без тебя. |
01:13:52 |
Анна!
Открой дверь, пожалуйста. |
01:13:54 |
Мистер Колман, она мертва. |
01:13:57 |
Я знаю, что вы чувствуете.
Отрицание это естественная часть скорби, |
01:14:01 |
но вы должны смириться с тем, что она ушла. |
01:14:03 |
- Ей нужна моя помощь.
- Вы больше не можете ей помочь. |
01:14:06 |
Поверьте мне. |
01:14:13 |
Анна! Эй! |
01:14:17 |
Дайте мне ключ.
Дайте мне чертов ключ. |
01:14:19 |
Мистер Колман, вы хотите,
чтобы я позвонил в полицию? |
01:14:25 |
Я избавлю вас от неприятности. |
01:14:47 |
Мне нужно,чтобы ты выписал ордер на обыск. |
01:14:50 |
Мне нужен, чертов ордер на обыск, Том.
Ты собираешься мне помочь или нет? |
01:14:53 |
Пол, присядь.
Том, у меня нет времени. |
01:14:55 |
Сядь. |
01:14:58 |
Я только что получил звонок от Элиота Дикона. |
01:15:01 |
Ты совсем из ума выжил? |
01:15:04 |
Он не позволил мне, увидеть её.
Он держит её. Она не мертва. |
01:15:06 |
Она попала в автокатастрофу,Пол.
Её машина была разбита, помнишь? |
01:15:08 |
- Она внизу.
- Она не мертва. |
01:15:11 |
Том, она не мертва. |
01:15:15 |
Вот отчет коронера. |
01:15:19 |
Парамедики передали его. |
01:15:21 |
Они только проверили глаза на расширение и пульс. |
01:15:23 |
Доктор подписал свидетельство о смерти,
не осмотрев тело. |
01:15:26 |
- И?
- И не сделал ЭЭГ, ничего. |
01:15:28 |
- Он мог накачать её наркотиками и-
- Накачать её наркотиками? |
01:15:31 |
- Да!
- Вообще-то, шеф, |
01:15:32 |
есть такие наркотики. |
01:15:34 |
Да. |
01:15:36 |
ГидроБромид,
полный паралич через секунду. |
01:15:39 |
сердцебиение замедляется так,
что почти не прослушивается. |
01:15:41 |
Спасибо. Том, слушай, |
01:15:43 |
маленький мальчик Джек,
он видел её. |
01:15:45 |
Я видел её.
Она лежала мертвая на столе. |
01:15:48 |
Нет, нет!
Я видел мертвые тела. |
01:15:51 |
- Поверь мне, она точно была мертва.
- Нет, нет, нет! |
01:15:53 |
Том, слушай, спустись туда.
Просто проверь место. |
01:15:57 |
На каком основании?
У тебя есть какие-нибудь улики? |
01:16:02 |
Нет. |
01:16:04 |
Но-но-нет. |
01:16:05 |
У тебя хоть что-нибудь есть? |
01:16:11 |
Я думаю, она мне звонила. |
01:16:13 |
Звонила тебе? |
01:16:16 |
Местный или междугородний? |
01:16:19 |
Отвали! |
01:16:22 |
Позволь мне прояснить, |
01:16:24 |
сначала ты бьешь чертового ребенка, |
01:16:28 |
затем нападаешь на Дикона, |
01:16:31 |
и теперь ты говоришь мне, |
01:16:34 |
что твоя мертвая подружка |
01:16:37 |
звонила тебе? |
01:16:39 |
Ты сходишь с ума, Пол. |
01:16:42 |
Тебе нужно взять себя в руки. |
01:16:44 |
Хорошо? |
01:16:48 |
Да. |
01:16:49 |
Ты увидишь её завтра на похоронах. |
01:16:52 |
И это поможет тебе. |
01:16:54 |
Это даст тебе исцеление.
Это то, что тебе нужно. |
01:16:57 |
Прямо сейчас тебе нужно отпустить, Пол. |
01:17:01 |
Тебе просто нужно отпустить. |
01:17:11 |
Почему мне нужно одеться? |
01:17:13 |
Завтра твои похороны. |
01:17:16 |
- Уже?
- Я говорил тебе, |
01:17:19 |
у тебя всего три дня. |
01:17:21 |
Я говорил тебе использовать с пользой свое время. |
01:17:30 |
Я о стольком сожалею. |
01:17:35 |
У меня только сожаления. |
01:17:39 |
Я хотела другую жизнь. |
01:17:42 |
Тогда почему ты ничего не сделала? |
01:17:46 |
Я пыталась. |
01:17:49 |
Ничто никогда не менялось. |
01:17:54 |
Я просыпалась каждое утро. |
01:17:56 |
Я принимала душ. |
01:17:59 |
Ехала по той же дороге на работу. |
01:18:03 |
Уезжала домой. |
01:18:05 |
Засыпала. |
01:18:08 |
Снова просыпалась. |
01:18:11 |
Ничто никогда не было другим. |
01:18:13 |
Чего ты действительно хотела от жизни? |
01:18:17 |
Я хотела быть счастливой. |
01:18:19 |
Счастливой. Ты говоришь только,
что хотела быть счастливой. |
01:18:22 |
Что это значит? |
01:18:24 |
Ты не понимаешь,
что в этом весь смысл? |
01:18:26 |
Я- я не знаю. |
01:18:28 |
Нет, ты знаешь. |
01:18:30 |
Ты просто слишком напугана,
чтобы самой это признать. |
01:18:32 |
Я больше не хочу об этом говорить. |
01:18:35 |
- Я просто хочу,чтобы это кончилось.
- Чего ты хотела от жизни? |
01:18:38 |
Я не знаю. |
01:18:40 |
Нет, знаешь.Чего ты хотела? |
01:18:42 |
Я хотела любви.
Чего ты хотела, Анна? |
01:18:44 |
Я хотела любви. |
01:18:47 |
У тебя была любовь.
Пол любил тебя. |
01:18:52 |
Ты не понимаешь. |
01:18:54 |
Я хотела любить. |
01:18:59 |
Я была слишком напугана. |
01:19:03 |
Моя мама... |
01:19:08 |
когда я была маленькой,
я узнала, что |
01:19:13 |
любовь к кому-то может причинить боль. |
01:19:19 |
Поэтому я решила никого не любить |
01:19:22 |
чтобы мне больше
никогда не причинили боль. |
01:19:28 |
Я продолжала отталкивать Пола. |
01:19:32 |
Он думал, я его не любила. |
01:19:35 |
А ты любила? |
01:19:38 |
Он был единственным,
кого я любила. |
01:19:45 |
Но я бы никогда не смогла сказать это. |
01:19:51 |
И потом он перестал бы любить меня. |
01:19:59 |
Что бы ты сделала,
если бы у тебя был еще один шанс? |
01:20:06 |
Я не знаю. |
01:20:25 |
Ну?
Разве ты не этого хотела? |
01:22:11 |
Я думал, ты другая. |
01:22:14 |
Вы все говорите,
что боитесь смерти, |
01:22:17 |
но правда в том,
что вы больше боитесь жизни. |
01:22:28 |
Хорошо, что я мертва. |
01:22:34 |
Я рада, что все кончено. |
01:22:50 |
Вы сказали,
что могли бы научить меня. |
01:23:00 |
Это только дыра в земле. |
01:23:05 |
- Это для...
- Мисс Тейлор? |
01:23:07 |
Точно. Для Анны. |
01:23:09 |
Ее место здесь.
Потому что она умерла? |
01:23:12 |
Нет, потому что в ней не осталось жизни. |
01:23:16 |
- Что ты имеешь в виду?
- Разве ты не видишь? |
01:23:19 |
Я единственный, кто может видеть,
как все эти трупы бесцельно слоняются вокруг. |
01:23:24 |
Они только и делают, что ссут и срут, |
01:23:27 |
душат нас своим зловонием, |
01:23:30 |
ничего не делая, со своими жизнями |
01:23:33 |
отбирая кислород у тех, кто действительно хочет жить. |
01:23:39 |
Я должен похоронить их всех. |
01:23:43 |
У меня нет выбора. |
01:23:49 |
Теперь нас только двое. |
01:24:26 |
Пора. |
01:24:33 |
Тебе нужно выглядеть красивой
на своих похоронах. |
01:24:47 |
Это расслабит твои мышцы. |
01:24:50 |
сделает твою кожу сияющей, |
01:24:52 |
как если бы ты все еще была жива. |
01:24:57 |
Вот такой они все тебя запомнят. |
01:24:59 |
Можно мне увидеть себя в последний раз? |
01:25:03 |
Могу я увидеть себя в последний раз? |
01:25:09 |
Конечно. |
01:25:23 |
Это конец. |
01:25:26 |
Последняя часть самая трудная. |
01:25:28 |
Тебе придется пройти через нее одной,но- |
01:25:32 |
скоро ты упокоишься. |
01:25:50 |
Ты солгал мне.
Анна |
01:25:53 |
мы через это уже проходили.
Ты просто выдумываешь. |
01:25:56 |
Ты солгал мне.
Анна, ты все еще |
01:25:58 |
цепляешься за жизнь. |
01:26:01 |
Анна! |
01:26:04 |
Не поддавайся своим страхам сейчас. |
01:26:06 |
- Не поддавайся своему страху.
- Ты солгал мне. |
01:26:09 |
Ты таааак близко. |
01:26:12 |
Почему ты лгал мне? |
01:26:14 |
Так близко. |
01:26:18 |
Вот и все. |
01:26:44 |
Фиалки. |
01:26:46 |
это были её любимые цветы. |
01:26:48 |
Как вы узнали? |
01:26:51 |
Фиалки казались подходящими. |
01:26:57 |
Мы пришли сюда сегодня |
01:26:59 |
вспомнить и оплакать нашу сестру Анну |
01:27:02 |
и возблагодарить за её жизнь. |
01:27:08 |
Дорогой Боже, мы стоим сегодня здесь в тишине Твоей,чтобы |
01:27:13 |
предать Анну земле |
01:27:15 |
и предать её дух в Твое распоряжение |
01:27:17 |
и утешить друг друга в нашей скорби |
01:27:20 |
и в Твоей милости... |
01:27:26 |
Я воскрешение и жизнь... |
01:28:01 |
Что такое? |
01:28:04 |
Она такая холодная. |
01:28:14 |
Мне жаль. |
01:28:36 |
Не бойся.
Так лучше. |
01:28:51 |
Сейчас она покоится с миром |
01:29:07 |
Ты сказал, она жива. |
01:29:10 |
Я никогда не говорил, что она жива. |
01:29:12 |
Я только сказал |
01:29:14 |
Я видел её. |
01:29:18 |
Тебя подвезти? |
01:29:22 |
Хорошо. |
01:29:24 |
Увидимся |
01:29:26 |
- Мистер Колман?
- Да? |
01:29:29 |
Не забудьте пристегнуть ремень. |
01:29:46 |
Представь, Анна, |
01:29:47 |
весь мир - твоя мама, |
01:29:50 |
твой жених, твои друзья |
01:29:54 |
все похоронили тебя. |
01:29:57 |
Они поместили над твоим телом камень, |
01:30:00 |
и сказали свои прощания |
01:30:03 |
и вернулись к своим обедам за телевизором |
01:30:06 |
и торговым центрам,думая, |
01:30:08 |
что это никогда не произойдет с ними. |
01:30:20 |
- Я бы все отдала...
- Они сказали, я не... |
01:30:22 |
Я не-
Я знаю, я не умер. |
01:30:32 |
Подумай об этом, Анна. |
01:30:38 |
Думай об этом, пока ещё можешь. |
01:31:05 |
Нет. |
01:31:09 |
Нет, нет. |
01:31:12 |
Нет, я жива. |
01:31:15 |
Боже, нет, помогите! |
01:31:28 |
Дерьмо. |
01:31:32 |
Ты не думаешь,
что уже достаточно выпил? |
01:31:34 |
Иди к черту. |
01:31:38 |
Мистер Колман, я думаю |
01:31:39 |
вам следует выказать
немного больше уважения. |
01:31:42 |
Я знаю, она не была мертвой. |
01:31:48 |
Разве? |
01:31:54 |
Ты понятия не имеешь,
что происходит, когда кто-то умирает, |
01:31:58 |
что происходит с их телом, |
01:32:00 |
что происходит с их душой. |
01:32:03 |
Ты думаешь Анна была еще жива после аварии? |
01:32:09 |
Может быть,вы правы |
01:32:14 |
Может быть она и сейчас жива. |
01:32:18 |
Почему бы тебе не пойти,
и не выяснить для себя |
01:32:21 |
Мистер Колман? |
01:32:24 |
Выясни |
01:32:26 |
мертва она |
01:32:29 |
или жива. |
01:32:32 |
Ты больной! |
01:32:35 |
Ты психопат. |
01:32:38 |
У тебя осталось не так много времени. |
01:32:51 |
Джек: не бойся. |
01:32:54 |
Так лучше. |
01:33:14 |
Выпустите меня! |
01:33:18 |
Давай. |
01:33:21 |
Пол! |
01:33:32 |
Нет. |
01:34:23 |
Все кончено? |
01:34:31 |
Да, Джэк все кончено. |
01:35:00 |
Хорошо. |
01:35:03 |
Анна? |
01:35:05 |
Хорошо, Анна.
Анна, я здесь. |
01:35:08 |
Я здесь. |
01:35:11 |
О Боже. |
01:35:15 |
Анна. |
01:35:23 |
Хорошо. |
01:35:26 |
Детка, пожалуйста, пожалуйста. |
01:35:29 |
Пожалуйста. |
01:35:34 |
- Пол?
- О Боже. |
01:35:36 |
Детка. Слава Богу. |
01:35:38 |
- Пол?
- Да, да. |
01:35:39 |
Ты вернулся за мной? |
01:35:41 |
Да.
Я вернулся за тобой. |
01:35:43 |
- Теперь ты в безопасности.
- Я люблю тебя. |
01:35:46 |
Я всегда тебя любила. |
01:35:48 |
Что это за шум? |
01:35:50 |
Это просто ножницы для твоей одежды. |
01:35:53 |
Элиот только что положил их на стол. |
01:36:07 |
Где я? |
01:36:09 |
Ты в доме для панихиды. |
01:36:11 |
Ты умер. |
01:36:13 |
Я не мертв. |
01:36:15 |
Ты попал в автокатастрофу.
Ты свернул с дороги |
01:36:19 |
и ты врезался в дерево. |
01:36:21 |
Я видел Анну. |
01:36:23 |
Вы похоронили её заживо. |
01:36:27 |
Ты так и не добрался до кладбища. |
01:36:31 |
И ты никогда не видел Анну. |
01:36:35 |
- Ты умер.
- Я не мертв. |
01:36:41 |
Вы, люди, |
01:36:43 |
вы все время говорите одни и те же вещи. |
01:36:47 |
Я не мертв. |
01:37:14 |
Я не умер. |
01:37:16 |
Очнись |
01:37:19 |
От своего сна |
01:37:24 |
ты сушишь |
01:37:28 |
свои слезы |
01:37:32 |
сегодня |
01:37:35 |
мы сбежим |
01:37:40 |
мы сбежим |
01:37:48 |
Собирайся |
01:37:51 |
И одевайся |
01:37:56 |
Пока твой отец |
01:38:00 |
нас не услышит |
01:38:03 |
пока |
01:38:06 |
весь ад |
01:38:09 |
не сбежит |
01:38:20 |
дыши |
01:38:24 |
продолжай дышать |
01:38:29 |
не потеряй |
01:38:34 |
свое самообладание |
01:38:43 |
дыши |
01:38:49 |
продолжай дышать |
01:38:53 |
я не могу сделать это |
01:38:58 |
в одиночку |
01:39:11 |
спой |
01:39:14 |
нам песню |
01:39:19 |
песню чтобы |
01:39:22 |
согреть нас |
01:39:26 |
там |
01:39:30 |
такая прохлада |
01:39:34 |
такая прохлада |
01:39:43 |
и ты можешь |
01:39:46 |
смеяться |
01:39:51 |
слабым смехом |
01:39:59 |
мы надеемся |
01:40:01 |
твои правила |
01:40:05 |
и мудрость |
01:40:10 |
задушат тебя |
01:40:14 |
сейчас |
01:40:17 |
мы единственные |
01:40:22 |
в вечном |
01:40:26 |
покое |
01:40:30 |
мы надеемся |
01:40:33 |
что ты задыхаешься |
01:40:37 |
что ты задыхаешься |
01:40:45 |
мы надеемся |
01:40:49 |
что ты задыхаешься |
01:40:53 |
что ты задыхаешься |
01:41:01 |
мы надеемся |
01:41:04 |
что ты задыхаешься |
01:41:08 |
что ты задыхаешься |
01:41:15 |
Редактор перевода: nd404. |
01:41:16 |
Переведено на сайте www.notabenoid.com |
01:41:21 |
Переводчики: DarkAlis, peacock, sweet_lollipop, Lina17, nd404, StacieMar, CSKA_FAN |