Ghost

fr
00:02:40 Regardez ! C'est génial.
00:02:43 C'est incroyable.
00:02:47 Et 80 ans de poussière.
00:02:49 Regarde cette hauteur.
00:02:51 On fait la chambre en haut.
00:02:54 - Pourquoi faire ?
00:02:58 Un... deux...
00:03:01 trois !
00:03:04 ...et quatre ?
00:03:07 Et 5 !
00:03:12 C'est immense !
00:03:17 C'est magnifique !
00:03:20 C'est absolument incroyable !
00:03:25 Un peu de peinture
00:03:29 Tu es obsédé !
00:03:31 Un peu !
00:03:33 Regardez !
00:03:36 Un penny à tête d'indien.
00:03:38 1 898.
00:03:42 C'est un bon présage.
00:03:45 C'est toi, le bon présage.
00:03:51 C'est géant !
00:04:03 On a mis ton rendez-vous de 3 h à 4 h.
00:04:05 Gary Alan a appelé hier. Il veut te voir
00:04:11 Il ne peut qu'à 3 h. D'accord ?
00:04:17 Qu'est-ce que tu fais ?
00:04:19 Détends-toi.
00:04:23 M'attaquer à ces japonais
00:04:28 Tu vas être génial !
00:04:30 Que vais-je leur dire ? Pas ma blague
00:04:36 Elles sont chouettes.
00:04:39 Molly !
00:04:42 Regarde ! Une Testarossa.
00:04:46 Paie d'abord ta Mustang !
00:04:58 Comment tu te sens ?
00:05:01 Il dit que c'est contagieux.
00:05:05 Je n'aurais pas dû venir aujourdhui.
00:05:08 Et les boutons ?
00:05:11 Les boutons ? Aussi très contagieux.
00:05:16 Je vais en avoir partout.
00:05:23 - Sur les parties génitales ?
00:05:28 Un peu partout !
00:05:30 Je ne dois toucher personne.
00:05:33 Excusez-moi. Je suis désolé.
00:05:38 - Tu es malade.
00:05:40 - Bonjour, Bob.
00:05:44 - Bonjour M. Wheat.
00:05:55 - Bonjour Sam.
00:05:57 - Les gens de Kobiashi...
00:06:00 - En avance !
00:06:03 Andy Dillon a appelé.
00:06:05 - Ils sont là depuis longtemps ?
00:06:07 Dillon veut 900 000 dollars
00:06:11 A 1 0 heures ?
00:06:16 Carl ?
00:06:19 Ne quitte pas !
00:06:21 Dillon veut 900 000 à 1 0 h.
00:06:25 Il me faut ton MAC Code.
00:06:34 Discrétion, hein ?
00:06:37 Je le fais tout de suite.
00:06:40 Je te rappelle.
00:06:52 Bon, ça va. Ça va.
00:06:57 Elle est trop loin !
00:07:00 Tu peux l'attraper ?
00:07:03 Vous venez du New York City Ballet ?
00:07:10 Presque !
00:07:15 Je t'ai sauvée !
00:07:17 Merde ! Tu m'as fait peur ! Pourquoi ?
00:07:20 Ça valait mieux que de te voir
00:07:23 Attention !
00:07:32 Vous êtes là ?
00:07:34 - Tu l'as invité ?
00:07:37 Vite, au secours !
00:07:39 - Attrape le bas.
00:07:45 Attention les pieds !
00:07:48 - Où on met ça ?
00:07:52 Superbe cet apart !
00:07:56 - Ça te plaît ?
00:08:01 - Et elle ?
00:08:05 - Ça, c'est quoi ?
00:08:08 Aide-moi à retirer ça.
00:08:13 - Ma dernière. Qu'est-ce que t'en dis ?
00:08:18 Que fait ce fauteuil ici ?
00:08:21 - Je l'aime.
00:08:25 Je l'ai depuis toujours.
00:08:29 Il est laid.
00:08:31 - Il ne va avec rien.
00:08:35 T'as raison.
00:08:38 - On le peindra.
00:08:50 Ça va ?
00:08:52 Très bien.
00:08:57 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:09:00 Rien.
00:09:05 Tu t'inquiètes pour cette promotion ?
00:09:09 Pas vraiment.
00:09:19 Parce qu'on va vivre ensemble ?
00:09:23 Non.
00:09:28 C'est... un tas de choses.
00:09:35 Je ne veux pas que ma bulle éclate.
00:09:40 Chaque fois...
00:09:44 ...que j'ai quelque chose de bien,
00:09:54 Je t'aime.
00:09:56 Je t'aime vraiment.
00:10:01 Idem.
00:10:05 Le pilote a signalé un ennui,
00:10:12 Nom de Dieu ! Encore un !
00:10:16 Ne regarde pas !
00:10:20 Je devrais annuler mon voyage.
00:10:25 Sois sérieux.
00:10:30 La leur aussi !
00:10:33 C'est étonnant !
00:11:42 Qu'est-ce que tu fais ?
00:11:45 J'arrivais pas à dormir.
00:11:51 Moi, j'ai carrément sombré.
00:11:55 2 heures.
00:12:21 J'espère que ce n'était pas
00:12:24 Plus maintenant !
00:12:28 Je peux t'aider ?
00:12:30 Mets tes mains là.
00:12:35 Laisse l'argile glisser entre tes doigts.
00:15:28 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:15:30 Un bug. Et toi ?
00:15:32 Je ne sors pas certains comptes.
00:15:36 - Je l'ai changé.
00:15:38 - Pour fouiner un peu.
00:15:44 Tu peux garder un secret ?
00:15:47 Bien sûr. Qu'y a-t-il ?
00:15:50 Trop de fric sur ces comptes.
00:15:52 Impossible !
00:16:01 Ça va te prendre des heures.
00:16:03 Ça m'a déjà pris des heures !
00:16:05 Je vais m'occuper de ça.
00:16:08 Non.
00:16:11 Merci quand même !
00:16:14 Si tu deviens aveugle... crie !
00:16:19 Qu'est-ce que vous faites ce soir ?
00:16:22 On va voir Macbeth.
00:16:25 Elle doit aimer les mecs en collants.
00:16:28 Non, mais tu me raconteras.
00:16:31 A tout à l'heure !
00:16:39 J'ai beaucoup aimé.
00:16:42 Tout le monde le savait,
00:16:53 - Je t'ai dit ce qu'a dit Marcia ?
00:16:57 Joue pas les blasés à ce sujet !
00:17:01 J'expose 2 oeuvres dans sa galerie,
00:17:08 Le critique du Times
00:17:13 Qui se soucie de son avis ?
00:17:16 8 millions de lecteurs.
00:17:19 Ils lisent la page des sports.
00:17:22 Ce que tu fais est très beau.
00:17:26 L'important n'est pas ce que les autres
00:17:35 Je veux t'épouser, Sam.
00:17:40 - Quoi ?
00:17:43 J'y ai bien réfléchi.
00:17:48 Je crois qu'on devrait le faire.
00:17:51 Tu es sérieuse ?
00:17:53 Oui.
00:17:57 Pourquoi ce regard ?
00:18:03 Tu ne m'en as jamais parlé.
00:18:16 Tu m'aimes ?
00:18:18 Qu'est-ce que tu crois ?
00:18:22 - Pourquoi tu ne le dis jamais ?
00:18:26 Non. Tu dis juste ldem.
00:18:32 Tout le monde dit "je t'aime".
00:18:40 On a parfois besoin de l'entendre.
00:18:44 J'ai besoin de l'entendre.
00:18:47 Viens.
00:18:56 - Qu'est-ce qu'on fait ?
00:18:59 - Qu'est-ce que vous voulez ?
00:19:03 Donne-le-lui !
00:19:07 Ne prenez que le fric !
00:19:11 Salopard !
00:19:18 Quelqu'un ! Au secours !
00:19:25 Quelqu'un ! Au secours !
00:19:31 Sam ! Arrête !
00:19:53 Molly ?
00:20:11 Bébé, tiens bon. Ça va aller.
00:20:17 Quelqu'un !
00:20:20 Au secours !
00:20:25 Oh, mon Dieu !
00:20:44 Quelqu'un ! Au secours !
00:20:53 Calmez-vous, madame !
00:21:18 Qu'est-ce qui se passe ?
00:21:27 Je veux savoir s'il respire.
00:21:31 Tiens bon, Sam !
00:22:03 Sam, ne me quitte pas !
00:23:18 Que vous est-il arrivé ?
00:23:21 Vous êtes nouveau ! Ça se voit.
00:23:24 Vous me parlez ?
00:23:25 Du calme.
00:23:30 Qui êtes-vous ?
00:23:31 J'attends ma femme.
00:23:45 Coup de feu ? Ça, c'est imparable !
00:23:49 Pauvre vieux.
00:23:51 Il faut vous habituer.
00:23:59 Je vais vous dire un secret.
00:24:01 Les portes ne sont pas si terribles
00:24:05 Vous prendrez le coup !
00:24:12 Il ne s'en sortira pas.
00:24:21 Vous voyez ? Les voilà !
00:24:28 Le veinard.
00:24:33 On ne sait jamais.
00:24:54 Qui sont...?
00:25:13 Dieu, aidez-moi !
00:25:21 Je coule dans les abîmes
00:25:26 J'ai atteint les profondeurs de l'onde.
00:25:29 Le flot me submerge.
00:25:32 Je suis las de crier.
00:25:35 En disant adieu à notre ami,
00:25:39 nous nous rappelons sa bonté,
00:25:42 sa générosité,
00:25:45 son optimisme.
00:25:48 Tout ce que nous chérissons...
00:25:50 nos bien-aimés, nos amis,
00:25:58 ...nous sont prêtés.
00:26:00 Nous devons les rendre.
00:26:03 Nous sommes tous sur la même route
00:26:12 Quand notre aimé
00:26:15 rappelons-nous
00:26:20 Il nous manquera, mais notre amour
00:27:04 Je suis passée prendre tes chemises.
00:27:08 Je ne sais pas pourquoi.
00:27:14 M. Reynolds m'a dit de te dire bonjour.
00:27:20 J'ai fondu en larmes.
00:27:25 Je pense à toi à chaque minute.
00:27:28 J'ai l'impression de te sentir.
00:27:40 Je suis là, Molly.
00:27:50 Qu'est-ce qu'il y a, minou ?
00:27:55 Ce chat est dingue.
00:28:01 Sam ?
00:28:05 C'est stupide !
00:28:18 J'aime cette photo.
00:28:32 Fais-moi voir.
00:28:33 - C'est...
00:28:43 - Dave Brubeck. Newport 88. Je jette ?
00:28:47 Molly ! On a détesté ce concert.
00:28:53 Tu voulais garder ça ?
00:28:54 Des oeillets ? Qu'est-ce que tu fais ?
00:29:06 Il me manque.
00:29:09 Moi aussi.
00:29:15 Attends !
00:29:18 - Pas cette boîte.
00:29:20 Pardon. Je ne voulais pas la prendre.
00:29:26 Pourquoi tu ne viens pas ?
00:29:29 Non. Je suis pas encore prête.
00:29:32 - Juste un petit tour.
00:29:35 - Ne reste pas enfermée. C'est malsain.
00:29:41 Ce n'est pas toi qui es morte !
00:29:47 - Excuse-moi.
00:29:55 T'as peut-être raison.
00:30:03 - Désolée.
00:31:05 Qu'est-ce que tu fous ici ?
00:31:07 Salaud !
00:31:11 Fils de pute !
00:31:30 Qu'est-ce que tu veux ?
00:31:35 Molly, va-t'en !
00:31:49 Molly, il est armé !
00:31:54 Si tu la touches...
00:32:25 Il y a quelqu'un ?
00:33:47 Qu'est-ce que vous faites ?
00:33:53 T'aimes les trains ?
00:34:05 Reste dehors. C'est le mien !
00:35:33 C'est moi. Je ne l'ai pas eu.
00:35:36 Elle est rentrée trop tôt.
00:35:39 Dans quelques jours, j'y retournerai.
00:35:42 T'énerve pas ! Je l'aurai.
00:35:46 T'auras quoi ?
00:35:50 Qui es-tu ? Que veux-tu de nous ?
00:36:00 Ne t'approche pas d'elle.
00:36:04 Tu m'entends ?
00:36:05 Ne t'approche pas d'elle !
00:37:07 Rosa Santiago.
00:37:15 Asseyez-vous.
00:37:32 Notre soeur sera bientôt parmi nous.
00:37:37 Soeur Oda Mae.
00:37:39 Fais-nous don
00:37:43 Apparais devant nous.
00:37:51 Madame Santiago.
00:37:55 Je suis Oda Mae Brown.
00:37:57 Vous voulez contacter
00:38:00 Il va être avec nous.
00:38:02 Merci.
00:38:05 Mais, Madame Santiago,
00:38:07 on ne sait rien de l'autre monde.
00:38:10 Alors, il faut avoir la foi.
00:38:14 Si, si, j'ai la foi.
00:38:18 Alors commençons.
00:38:40 Je ne peux pas.
00:38:42 C'est trop difficile.
00:38:44 Je n'arrive pas à prendre contact.
00:38:49 Je sens quelque chose.
00:38:52 Il connaissait une certaine Anna ?
00:38:57 Consuelo ?
00:39:04 - Maria ?
00:39:08 C'est Maria.
00:39:10 Dieu soit loué.
00:39:13 Oh, mon Dieu !
00:39:21 C'est trop difficile. Je n'y arriverai pas.
00:39:26 Je paie plus ! Combien ?
00:39:29 - 20 dollars.
00:39:51 Je crois qu'on peut recommencer.
00:40:07 Loué soit le Seigneur.
00:40:26 Bienvenue Mme Santiago.
00:40:29 Vous avez de la chance.
00:40:31 - Mon mari ?
00:40:34 Ah oui ? Où ?
00:40:38 - Julio ?
00:40:41 Je sens sa vibration.
00:40:47 Je le vois.
00:40:48 Comment est-il ?
00:40:51 Il est charmant.
00:40:54 Charmant ?
00:40:56 Au royaume de notre Père,
00:41:03 Julio vient vers nous.
00:41:05 Je le vois. Il vient.
00:41:08 Il est là.
00:41:12 - Dans un costume noir.
00:41:19 Ou bleu !
00:41:21 Quel ramassis de conneries !
00:41:23 Qui est-ce ?
00:41:25 Où êtes-vous ? Vous l'entendez ?
00:41:30 Où êtes-vous ?
00:41:35 - Vous m'entendez ?
00:41:39 Je mappelle Sam Wheat.
00:41:42 Dites mon nom. Dites-le !
00:41:43 Laissez-moi !
00:41:48 Dis quelque chose !
00:41:50 Sam Wheat !
00:41:57 Je jure de ne plus escroquer. Je ferai
00:42:02 Pas question !
00:42:22 Ma mère et sa mère l'avaient.
00:42:26 Mais pas moi.
00:42:31 Elles m'ont dit ce que c'était.
00:42:33 Maintenant que je l'ai, j'en veux plus.
00:42:38 - Vous êtes folle ?
00:42:41 Elle s'est cognée la tête très fort !
00:42:43 Elle parlait déjà à personne
00:42:46 Notre soeur a le don.
00:42:48 - Où êtes-vous ?
00:42:52 A côté de moi ?
00:42:54 Oui, chérie, on est là.
00:42:56 Vous êtes blanc ?
00:42:59 Blanc ? Tu sais ce que je pense ?
00:43:02 Oui. Appelons le médecin.
00:43:04 Un blanc ! Je m'en doutais.
00:43:08 Vous allez m'aider. Une femme,
00:43:13 L'homme qui m'a tué va revenir
00:43:17 - Vous devez la prévenir.
00:43:20 Juste un coup de fil.
00:43:28 Je n'ai que vous.
00:43:30 Je ne pars pas tant
00:43:34 J'ai tout mon temps.
00:43:53 C'est Molly Jensen ?
00:43:55 Je m'appelle Oda Mae Brown.
00:43:59 Un ami à vous m'a donné
00:44:01 Ça a l'air dingue,
00:44:07 Qui êtes-vous ?
00:44:09 J'ai un message de Sam.
00:44:13 Sam Wheat m'a demandé
00:44:19 - Je vous l'avais dit !
00:44:21 Pas question. Je ne vais nulle part.
00:45:00 Cessez de chanter !
00:45:11 Je ne peux pas le croire.
00:45:15 Je déteste ce quartier.
00:45:16 Elle n'est sans doute pas là !
00:45:18 Où êtes-vous ?
00:45:23 C'est quel immeuble ?
00:45:29 - Y a personne !
00:45:31 J'ai fait tout ce que j'avais dit !
00:45:39 D'accord, ne chantez pas !
00:45:45 Elle ne vous entend pas.
00:45:46 Je suis Oda Mae.
00:45:52 Je vous l'avais dit !
00:46:02 Molly Jensen.
00:46:04 Sam veut vous parler.
00:46:07 C'est pas une blague !
00:46:09 Vous vous rappelez l'étoile de mer
00:46:12 Comment je saurais ça
00:46:15 Votre petite culotte verte
00:46:19 J'inventerais pas ça !
00:46:21 Je connais la photo à Reno.
00:46:28 Le pull qu'elle a tricoté,
00:46:32 Il me demande de vous rappeler
00:46:34 Ie pull que vous avez tricoté,
00:46:38 de 4 tailles !
00:46:42 Vous m'entendez ?
00:46:44 - Moi, je t'entends !
00:46:46 Tu connais pas le téléphone ?
00:46:48 Je t'emmerde !
00:46:50 - Je vais pas rester ici toute la journée.
00:46:57 Je compte jusqu'à 3 et je me tire !
00:47:04 C'est Molly.
00:47:16 Je suis Oda Mae.
00:47:24 Je ne connais pas ce Sam.
00:47:26 Il m'a tenue éveillée
00:47:31 C'est comme ça qu'il m'a draguée.
00:47:35 Désolée. Je ne crois pas
00:47:40 - Elle a tort.
00:47:44 Vous lui parlez en ce moment ?
00:47:47 Il m'a dit de vous dire
00:47:50 Où est-il ?
00:47:51 Je ne le vois pas. Je l'entends.
00:47:55 Je suis ici.
00:47:57 Ça ne l'aide pas.
00:48:02 Il dit qu'il vous tient la main.
00:48:14 Qu'est-ce que vous faites ?
00:48:17 Qu'est-ce que vous me faites ?
00:48:18 Je ne viens pas ici pour mon plaisir !
00:48:22 Sam est mort. D'accord ?
00:48:25 Dites-lui que je l'aime.
00:48:30 Sam ne dirait jamais ça.
00:48:32 - Dites-lui idem !
00:49:06 Je ne sais pas comment je fais ça.
00:49:13 Je peux plus l'arrêter.
00:49:17 C'est lui ? C'est vous ?
00:49:21 Vous êtes mignons.
00:49:25 Pourquoi est-il revenu ?
00:49:27 - Je ne sais pas.
00:49:30 Il est coincé. Entre 2 mondes.
00:49:34 I'esprit est arraché si vite que l'essence
00:49:40 Cessez de broder !
00:49:42 Je réponds à sa question !
00:49:45 - Je ne réagis pas mal.
00:49:48 On a une petite dispute.
00:49:50 Alors pourquoi vous élevez la voix ?
00:49:54 - Nom de Dieu, je n'élève pas...
00:49:58 Ça ne prend pas !
00:50:00 Vous êtes mort !
00:50:05 Je me barre.
00:50:09 - Faites-moi vos excuses.
00:50:11 Je vous fais mes excuses.
00:50:14 Voulez-vous vous asseoir ?
00:50:18 Il s'est excusé.
00:50:22 Dites à Molly
00:50:25 - Mot pour mot.
00:50:28 Il veut que je répète
00:50:37 Molly, tu es en danger.
00:50:39 Vous pouvez pas lui dire ça comme ça !
00:50:43 Je vais lui dire à ma façon.
00:50:46 Molly, vous êtes en danger, ma fille !
00:50:51 De quoi vous parlez ?
00:50:53 - Je connais l'homme qui m'a tué.
00:50:55 Willy Lopez. Je sais où il habite.
00:50:58 Willy Lopez - un portoricain -
00:51:01 - Ecrivez !
00:51:03 - Je suis pas votre secrétaire !
00:51:09 Il est irritable !
00:51:11 - Qu'est-ce que j'écris ?
00:51:16 303 Prospect Place ?
00:51:19 C'est mon quartier !
00:51:21 Il a mon portefeuille, ma clé
00:51:26 Il a son portefeuille, sa clé
00:51:28 Quand tu es rentrée, hier,
00:51:31 Ça va ! Hier quand
00:51:35 Vous vous êtes déshabillée.
00:51:38 Appelle la police, c'était un coup monté.
00:51:43 Il veut que vous préveniez la police.
00:51:46 - Quelqu'un d'autre est dans le coup.
00:51:51 Où allez-vous ?
00:51:53 J'ai fait ce que j'avais promis.
00:51:56 J'en ai fini !
00:51:58 Bonne vie ! Bonne mort ! Salut !
00:52:06 A part toi, personne ne souhaite plus
00:52:10 Mais il faut être rationnel.
00:52:12 Sam n'est plus dans cette pièce.
00:52:18 Je comprends ce besoin
00:52:22 Mais c'est absurde !
00:52:23 Je sais que ça semble absurde.
00:52:27 Comment peux-tu croire
00:52:31 Je l'ai vue discuter avec lui.
00:52:34 - Je ne marche pas. Pas une minute !
00:52:39 Quelles choses ?
00:52:41 La photo que Sam a fait de moi à Reno.
00:52:44 Nous étions seuls.
00:52:46 La petite culotte verte
00:52:52 Sam sait qui l'a tué.
00:52:56 C'était un coup monté.
00:52:58 Ça devient de la folie.
00:53:01 Elle avait un nom et une adresse.
00:53:03 Willy Lopez,
00:53:08 C'est dingue !
00:53:16 Je ne comprends pas
00:53:21 ...avaler une telle connerie !
00:53:24 Ce type n'existe sûrement pas.
00:53:27 Cette femme se sert de toi
00:53:31 Tu as raison.
00:53:35 C'est ce que je dois découvrir.
00:53:38 Comment vas-tu faire ?
00:53:40 Sam veut que je prévienne la police.
00:53:42 Sam veut que tu préviennes la police ?
00:53:45 Nom de Dieu, Molly !
00:53:49 Que vas-tu dire ?
00:53:53 a communiqué avec le mort ?
00:54:00 Désolé, mais ça me fout hors de moi !
00:54:05 Tu ne me crois pas !
00:54:07 J'essaie, Molly.
00:54:16 Si ça peut t'aider,
00:54:21 Essaie de dormir.
00:54:28 Je t'appelle demain.
00:54:57 Fais gaffe !
00:55:12 Carl, qu'est-ce que tu fous ici ?
00:55:17 - A qui as-tu parlé ?
00:55:21 Une femme sait tout sur toi.
00:55:24 - Comment l'a-t-elle appris ?
00:55:27 - Elle connaît ton nom et ton adresse.
00:55:32 C'est pas une blague !
00:55:36 Je veux que tu trouves cette salope.
00:55:40 Et je veux...
00:55:44 ...que tu t'en débarrasses !
00:55:47 J'ai 4 millions de dollars coincés
00:55:52 Si je n'ai pas ces codes,
00:55:58 ...je suis mort.
00:56:01 On est morts tous les deux !
00:56:02 Dis-leur que tu ne blanchis le fric
00:56:06 Qu'est-ce que t'as ?
00:56:10 Tu l'as tué.
00:56:14 Je t'ai rendu service.
00:56:19 Ce sont des trafiquants de drogue !
00:56:22 Fais pas tout foirer !
00:56:27 80 000 dollars de ce fric sont à moi.
00:56:35 File-moi la clé de chez Sam.
00:57:04 Salaud !
00:57:06 Pourquoi ?
00:57:08 Tu étais mon ami.
00:57:12 J'avais une vie, putain !
00:57:24 Je n'y crois pas moi-même !
00:57:28 Mais elle était réelle.
00:57:31 Sinon,
00:57:36 Vous m'avez dit
00:57:40 Alors je suis là.
00:57:45 Je sais de quoi ça a l'air.
00:57:48 Quand je raconte ça,
00:57:51 Mais cette femme savait
00:57:54 Que Sam n'avait dites qu'à moi.
00:57:58 Alors, d'après cette voyante,
00:58:04 ...qui nous surveillent !
00:58:09 Je ne vais plus oser me déshabiller !
00:58:13 Excusez-moi. J'ai des choses
00:58:27 Ce type s'appelle Willy Lopez.
00:58:34 Attendez ici.
00:59:39 Qu'est-ce que vous faites ?
00:59:42 Lopez n'a pas de casier. Sans doute
00:59:48 Cette voyante a un casier
00:59:52 1 967, Shreveport, faux.
00:59:56 Faux papiers.
01:00:01 Bâton Rouge, arrêtée pour escroquerie.
01:00:04 Plusieurs cas de racket.
01:00:06 A fait dix mois, 1 974.
01:00:08 C'est impossible !
01:00:10 Et ça continue...
01:00:12 Elle savait des choses intimes !
01:00:16 Ils lisent la rubrique nécrologique.
01:00:18 Elle a vu le mot banquier.
01:00:22 Ils font même vos poubelles
01:00:26 Lettres, vieux papiers...
01:00:30 Non...
01:00:33 c'était vrai !
01:00:37 Elle connaissait un pull
01:00:42 Les chansons qu'on chantait.
01:00:49 Notre voyage à Montego Bay.
01:00:53 Désolé.
01:00:57 Les gens veulent tant croire.
01:01:01 Ils sont vulnérables
01:01:05 pour un dernier instant. Croyez-moi.
01:01:11 Je sais ce que vous ressentez.
01:01:13 Vous pouvez porter plainte.
01:01:19 Non.
01:01:24 Merci.
01:01:35 MOT DE PASSE
01:01:39 Faites que ça marche !
01:01:54 Oui !
01:02:07 Eddie ? C'est Carl Bruner.
01:02:10 On est prêts.
01:02:15 Transférez l'argent des 12 comptes
01:02:18 sur un seul compte
01:02:22 Demain, 5 minutes
01:02:25 transférez le tout
01:02:29 Compte 486 9580.
01:02:35 C'est compris.
01:02:37 Dites à M. Balistrari
01:02:41 - Je lui dis.
01:03:41 Pourquoi tu ne m'entends pas ?
01:03:57 - Qui c'est ?
01:04:00 N'ouvre pas. C'est un assassin.
01:04:04 Je sais qu'il est tard.
01:04:08 j'ai pensé à toi toute la journée.
01:04:10 Je suis désolé pour hier soir.
01:04:14 Ces choses surnaturelles...
01:04:16 - C'est pas grave.
01:04:19 T'avais besoin que je t'écoute.
01:04:22 Je n'étais pas disponible et c'est mal.
01:04:30 Je veux que tu saches
01:04:35 Tu ne l'as jamais été.
01:04:37 - Ça signifie beaucoup pour moi.
01:04:40 Je t'ai porté les fruits que tu aimes.
01:04:45 Merci. C'est gentil.
01:04:47 Je peux entrer une seconde ?
01:04:50 Pas longtemps.
01:04:53 Oui, entre.
01:04:54 Non, Molly !
01:04:56 T'as l'air tendu. Tu vas bien ?
01:04:59 Ça va. Simplement, ça a été dur.
01:05:05 Ça fait encore très mal.
01:05:07 Sale menteur !
01:05:09 Et en plus, les problèmes de boulot...
01:05:14 C'est bien.
01:05:19 D'absorber tout ça.
01:05:24 C'est pas dramatique.
01:05:37 Tu me passes un peu de crème ?
01:05:42 Oh, merde ! Nom de Dieu !
01:05:46 - Ça va ?
01:05:50 Je vais la mettre
01:05:55 - Tu veux une autre chemise ?
01:05:59 Tiens.
01:06:04 Où étais-tu aujourd'hui ? Tu devais
01:06:09 Je n'ai pas eu le temps.
01:06:13 Je suis allée à la police.
01:06:21 Ah bon ? Que leur as-tu raconté ?
01:06:26 Ça été horrible !
01:06:28 Je me suis sentie stupide.
01:06:31 Ils ont sorti un dossier de 20 cm
01:06:36 Une pro de l'escroquerie ?
01:06:38 Non, Molly !
01:06:41 Le triste dans cette histoire...
01:06:49 On a parfois besoin de croire.
01:06:53 Ça sert à quoi ?
01:06:54 Il n'est pas facile d'affronter la réalité.
01:06:58 Tu le vois.
01:07:00 Rappelle-toi l'amour que vous avez eu.
01:07:04 Comme Sam était bon,
01:07:07 Tu étais sa vie.
01:07:24 Je me sens si seule.
01:07:34 Tu n'es pas seule.
01:07:38 Tu as ton travail, beaucoup de talent,
01:07:41 Tu es très mignonne.
01:07:45 Je ne sais plus ce qui est réel.
01:07:49 Je ne sais plus quoi penser.
01:07:54 Pense à Sam.
01:07:58 Aux moments
01:08:02 Comme c'était merveilleux.
01:08:07 Laisse aller tes sentiments.
01:08:10 La vie change si vite.
01:08:14 Tu sais ?
01:08:17 Je veux dire...
01:08:19 Ies gens se croient éternels !
01:08:25 Sam nous a appris ça.
01:08:28 Nous devons vivre maintenant...
01:08:33 ...aujourd'hui.
01:08:53 - Je ne peux pas !
01:08:56 C'est trop tôt.
01:08:59 Tu as été parfait, Carl.
01:09:04 - Mais tu dois t'en aller.
01:09:08 Je t'en prie.
01:09:15 Dînons ensemble demain soir.
01:09:21 - Oui.
01:10:34 Sors de mon train !
01:10:38 Fous le camp !
01:10:40 Fous le camp !
01:10:44 Sors de là !
01:10:46 Non !
01:10:48 Montre-moi comment tu fais.
01:11:02 Petit con !
01:11:07 Qu'est-ce que tu fais ?
01:11:11 Tu essaies de la pousser du doigt ?
01:11:13 Pas avec le doigt.
01:11:23 Tout est dans ton esprit.
01:11:26 Tu crois toujours être vivant !
01:11:29 Porter des vêtements !
01:11:33 Des conneries !
01:11:36 Pour bouger quelque chose,
01:11:40 Tu dois te concentrer.
01:11:43 Comment ?
01:11:45 Je ne sais pas comment.
01:11:47 Tu te concentres.
01:11:52 Comment fais-tu ça ?
01:11:54 Réunis tes émotions,
01:11:58 et pousse-les au fond de ton estomac.
01:12:01 Puis, fais-les exploser
01:12:13 Te fous pas de moi !
01:12:38 Bravo fiston !
01:12:40 J'ai réussi.
01:12:42 J'ai réussi !
01:12:45 Félicitations !
01:12:53 De l'intérieur, je t'ai dit !
01:12:58 Prends ton temps. Qu'as-tu d'autre ?
01:13:08 Depuis quand es-tu là ?
01:13:12 Depuis qu'on m'a poussé.
01:13:15 - On t'a poussé ?
01:13:17 Qui ?
01:13:19 Tu ne me crois pas ? Tu crois
01:13:25 C'était pas mon heure.
01:13:39 Je donnerais n'importe quoi
01:13:43 Juste une bouffée !
01:13:45 Ça va ?
01:13:48 Qui es-tu ?
01:13:50 Qui t'envoie ?
01:13:54 Qui t'envoie ?
01:13:58 Laisse-moi !
01:15:00 Concentrez-vous !
01:15:02 Vous allez le réveiller !
01:15:07 Orlando !
01:15:11 - Je suis là.
01:15:14 Excusez-moi.
01:15:18 D'où viennent ces fantomes ?
01:15:21 Je les entends le matin,
01:15:26 Vous avez parlé de moi
01:15:29 Y en a même du New Jersey !
01:15:31 Je n'arrive pas à croire
01:15:34 - Vous avez le don.
01:15:36 Vous pourriez pas vous dépêcher ?
01:15:39 Du calme !
01:15:41 J'ai besoin de votre aide.
01:15:44 Je ne ferai plus rien avec vous.
01:15:46 Vous vous accrochez à une vie
01:15:51 Renoncez aux fantômes !
01:15:52 C'est à moi que vous parlez ?
01:15:55 J'en ai lair ?
01:15:57 Vous êtes censée vous concentrer.
01:16:02 Dégagez, Sam. J'ai du boulot.
01:16:05 Bon, restez là.
01:16:06 Excusez-moi.
01:16:08 Vous êtes prête ?
01:16:10 Allons-y !
01:16:12 Il faut que je vous parle !
01:16:30 Ortisha ?
01:16:33 C'est toi ?
01:16:35 Où es-tu ? Je ne te vois pas.
01:16:37 - Elle est ici.
01:16:45 Bon sang !
01:16:50 Ça te plaît ?
01:16:57 Sors de moi, salopard !
01:17:03 Ne refaites jamais ça !
01:17:08 Je peux plus bouger.
01:17:10 Bien sûr.
01:17:12 Sauter dans un corps vous vide.
01:17:14 Tout le monde dehors !
01:17:16 Et Orlando ? Où est l'assurance
01:17:19 Vous êtes sourds ?
01:17:24 Tout le monde dehors !
01:17:38 - Dehors !
01:17:41 - Qui êtes-vous ?
01:17:45 A vous de me le dire !
01:17:47 Willy.
01:17:50 Le Willy de Prospect Place ?
01:17:51 Tirez-vous vite !
01:18:08 Je vais bien.
01:18:13 Nous sommes dans le pétrin.
01:18:15 Qui c'est "nous" ? Vous êtes déjà mort !
01:18:20 Et il va revenir.
01:18:23 Allez hanter une maison.
01:18:26 Ecoutez-moi !
01:18:28 J'ai un plan.
01:18:31 Pas question !
01:18:32 Si vous acceptez,
01:18:40 Parole de scout !
01:18:43 D'accord... Que dois-je faire au juste ?
01:18:50 Vous avez une jolie robe ?
01:18:54 Ma tenue ne va pas ?
01:18:56 Je plaisantais.
01:18:59 Non. Je vais rentrer chez moi.
01:19:04 Calmez-vous !
01:19:05 J'ai le trac.
01:19:07 Je vais tout vous indiquer.
01:19:11 - Je n'y arriverai pas.
01:19:14 Nous allons aux "nouveaux comptes".
01:19:17 - Je ne donne pas d'argent.
01:19:23 Vous venez signer
01:19:25 - Je peux vous aider ?
01:19:29 - mon nouveau compte.
01:19:32 9.2.6.3.1 .0.4.3.
01:19:34 - 9.2.6...
01:19:40 - Qui ?
01:19:42 Dites-lui Rita Miller.
01:19:43 Vous n'avez pas signé
01:19:46 Carl Bruner l'a ouvert par téléphone.
01:19:49 Carl Bruner l'a ouvert pour moi
01:19:53 - Il m'a demandé de venir aujourdhui.
01:19:57 C'est bien ?
01:20:00 Voulez-vous signer cette carte
01:20:05 Je peux avoir votre stylo ? Merci.
01:20:13 Non, Rita Miller !
01:20:16 Désolée.
01:20:19 Une autre carte.
01:20:28 Qu'elle l'envoie au 3e,
01:20:32 Envoyez-la au 3e.
01:20:36 Une quoi ?
01:20:38 Allons-y !
01:20:39 Vous savez ce que je veux dire.
01:20:43 Oui, bien sûr.
01:20:45 Merci.
01:20:49 J'adore ces stylos.
01:20:52 Pourquoi gardez-vous son stylo ?
01:20:56 Carl Bruner. M. Balistrari ?
01:20:59 Carl, c'est moi, John.
01:21:01 John ! Désolé.
01:21:04 Que se passe-t-il ?
01:21:06 J'ai l'information
01:21:08 Bon. Je passe la prendre
01:21:12 - Je pars à 6 h.
01:21:19 Je peux vous convaincre
01:21:22 Continuez comme ça et je me tire.
01:21:26 Dites au gardien que vous venez voir
01:21:31 Je viens voir Lyle Ferguson.
01:21:33 - Vous avez rendez-vous ?
01:21:36 Ne dites pas ça !
01:21:40 Un moment.
01:21:42 Ne brodez pas !
01:21:45 Pardon ?
01:21:49 Ce Ferguson est un vrai con.
01:21:52 Je le connais depuis 5 ans...
01:21:55 Pourquoi chuchotez-vous ?
01:21:58 Taisez-vous !
01:21:59 Il ne reconnaît personne.
01:22:02 Dites au gardien qu'il vous connaît.
01:22:04 Vous l'avez rencontré
01:22:09 C'est à quel sujet ?
01:22:11 Il ne se souvient pas de moi ?
01:22:13 On a passé Noël ensemble !
01:22:18 C'était magnifique. Un grand sapin,
01:22:25 Des gaz !
01:22:28 J'ai quelques gaz de temps en temps !
01:22:33 Cessez de me taper !
01:22:35 N'en faites pas trop.
01:22:37 Ferguson était saoul.
01:22:41 Même s'il avait rencontré Tina Turner.
01:22:47 Je ne sais pas, Sam.
01:22:49 C'est parti !
01:22:54 Bonjour. Ah, oui.
01:22:58 Bien sûr... enfin... ça fait longtemps.
01:23:01 Oui, longtemps.
01:23:03 Comment vont Bobby et Snooky ?
01:23:06 Bien, merci.
01:23:11 Comment va votre... famille ?
01:23:15 On ne peut mieux !
01:23:19 Magnifique !
01:23:21 Parlez-lui des valeurs Gibraltar.
01:23:23 Qu'ont donné les valeurs Gibraltar ?
01:23:27 Les valeurs Gibraltar ?
01:23:30 On a pris des bénéfices.
01:23:33 Bien sûr.
01:23:35 Un tuyau incroyable !
01:23:37 Cher Randy !
01:23:39 Il a la tête sur les épaules !
01:23:42 Elle a.
01:23:45 Qu'est-ce qui vous amène ?
01:23:49 Je ferme un compte.
01:23:51 Vous avez le numéro du compte ?
01:23:55 9.2.6.3.1 .0.4.3.
01:23:57 - 9.2.6.3.1 .0.4.3. C'est ça ?
01:24:01 Bon.
01:24:11 Il semble que vous retirez
01:24:15 ...4 millions de dollars.
01:24:17 Dites oui.
01:24:19 - C'est exact ?
01:24:24 Oui, c'est exact.
01:24:30 Comment les voulez-vous ?
01:24:32 En billets de 1 0 et 20 !
01:24:35 Un chèque de caisse.
01:24:38 Un chèque de caisse ira.
01:24:41 Bien sûr, vous savez qu'il nous faut
01:24:46 Je sais, oui.
01:24:59 Merci. Je reviens.
01:25:04 4 millions !
01:25:12 Appelez la First lsland Bank de Nassau.
01:25:25 Nous avons des papiers à signer.
01:25:28 Ceci ferme officiellement
01:25:32 Tenez.
01:25:34 Signez Rita Miller.
01:25:38 Rita Miller...
01:25:41 C'est mon nom... Rita Miller.
01:25:45 C'est mon nom.
01:25:49 Je reviens.
01:25:52 - N'importe où ?
01:26:00 Bien...
01:26:01 Le chèque.
01:26:06 Tenez.
01:26:16 Maman a mis l'argent
01:26:19 dans les pompes à essence...
01:26:22 Chaque station a 5 ou 6 pompes.
01:26:25 C'est très lucratif !
01:26:27 On part. Dites au revoir.
01:26:29 Ça été un plaisir
01:26:33 Je garde le stylo ?
01:26:35 Dites au revoir à Bobby et Snooky
01:26:39 Pourquoi vous me pressez ?
01:26:45 Qu'est-ce qui se passe ?
01:26:56 Excusez-moi, Lyle ?
01:26:59 Molly... Jensen.
01:27:01 La femme avec qui vous venez
01:27:05 Ça avait un rapport avec moi...
01:27:08 Sam ? Non, non.
01:27:11 C'était Oda Mae Brown ?
01:27:12 Non, Rita Miller
01:27:16 Y a-t-il un problème ?
01:27:19 Je ne crois pas. Merci.
01:27:28 COMPTE FERMÉ
01:27:52 Qu'est-ce qui ne va pas ?
01:27:54 Quelqu'un a joué avec les ordinateurs ?
01:27:57 Un de mes comptes est fermé.
01:28:00 Tu veux que j'appelle quelqu'un ?
01:28:03 Non. Je m'en occupe.
01:28:09 4 millions de dollars ?
01:28:12 J'achète cet immeuble. Non.
01:28:16 J'envoie ma soeur
01:28:19 - Attendez.
01:28:21 Attendez ! J'ai une idée.
01:28:24 - Sortez le chèque de votre sac.
01:28:26 Il faut que je le cache.
01:28:29 Non. Endossez-le.
01:28:32 Non.
01:28:35 Ce n'est pas votre argent !
01:28:36 Je n'ai jamais dit que vous l'auriez.
01:28:39 J'ai été tué pour cet argent.
01:28:43 Qu'allez-vous en faire ?
01:28:47 Regardez par là !
01:28:49 Sur votre gauche.
01:28:54 Je ne donnerai pas 4 millions
01:28:58 Ils vont vous traquer à mort.
01:29:03 Vous voulez ma mort !
01:29:05 Pensez que vous irez au Paradis.
01:29:08 Je préfère aller encaisser ce chèque !
01:29:16 Vous me remercierez plus tard.
01:29:20 - Endossez-le au nom de Rita Miller.
01:29:23 A l'ordre de l'Asile Saint Joseph.
01:29:26 Je n'arrive pas à y croire !
01:29:33 - Donnez-le lui.
01:29:37 - Donnez-lui ce chèque.
01:29:42 Tendez-lui ce chèque.
01:29:47 - Donnez-le-lui.
01:29:53 Dieu vous bénisse, mon enfant !
01:30:01 Donnez-le-lui.
01:30:03 Lâchez-le !
01:30:07 Merde !
01:30:12 - Je suis fier de vous.
01:30:16 Elle en fera rien cette soeur.
01:30:18 Elle peut pas s'acheter des dessous !
01:30:23 Vous êtes formidable.
01:31:00 Tu ne le trouveras jamais !
01:31:04 Ils vont te tuer.
01:31:06 Toi et Willy, vous ferez de l'engrais.
01:31:10 Enterrés à côté de Jimmy Hoffa.
01:31:49 ASSASSIN
01:31:55 Qui fait ça ?
01:31:57 Qui fait ça ?
01:32:15 On devait dîner ensemble !
01:32:17 Désolé.
01:32:21 On a des ennuis à la banque.
01:32:22 T'as oublié ? T'aurais pu m'appeler !
01:32:28 J'ai quelque chose à te demander.
01:32:30 Il veut t'emprunter 4 millions.
01:32:33 Quand tu as cru que Sam te parlait
01:32:39 Pourquoi ?
01:32:40 Ecoute-moi une seconde.
01:32:43 Je veux savoir
01:32:46 Lâche-moi. Arrête !
01:32:50 Ça ne compte pas !
01:32:54 Qu'est-ce qui t'arrive ce soir ?
01:32:57 C'est parce qu'elle était
01:33:03 La banque ?
01:33:06 Oui, elle a fermé un compte.
01:33:09 Elle ne s'appelle pas Oda Mae Brown.
01:33:17 Tu te sens bien ?
01:33:21 C'est mon estomac.
01:33:27 Tu n'aurais pas des cachets ?
01:33:30 Du cyanure !
01:33:31 En haut. Je vais le chercher.
01:33:40 Ça va pas ? Carl a bobo au ventre ?
01:33:43 Qu'est-ce que tu me fais ?
01:33:50 Tu crois aux fantômes maintenant ?
01:33:57 Je vais foutre le feu !
01:34:06 Je vais l'égorger.
01:34:10 Je le jure.
01:34:16 Il me faut ce fric,
01:34:20 Si la médium ne l'apporte pas,
01:34:25 - A qui tu parles ?
01:34:30 Je ne peux pas t'expliquer.
01:34:34 Tu me fais peur.
01:34:36 Je n'ai pas le temps
01:34:39 Je ne peux rien te dire.
01:34:43 Désolé, mais c'est très important.
01:34:51 Je suis Arsenio Hall. Ne réglez pas
01:34:57 Je veux voir Tournez, manège.
01:34:59 J'adore !
01:35:01 Laisse ça. C'est Arsenio.
01:35:04 Si t'aimes Tournez, manège,
01:35:07 - Elle l'a fait !
01:35:12 Ça recommence !
01:35:14 Ils veulent le chèque.
01:35:17 Vous avez dit
01:35:21 Que se passe-t-il ?
01:35:22 Ils sont là. Fichez le camp ! Vite !
01:35:37 Frappe à cette porte !
01:35:40 Au secours !
01:35:42 - Laissez-nous entrer !
01:35:53 Ouvrez !
01:35:55 Non. Le chat n'aime pas les visites !
01:36:09 Ils vont nous avoir. Où est Sam ?
01:36:13 - La salope s'est tirée !
01:37:27 Tu as des problèmes !
01:37:52 Au secours !
01:38:48 Ce mec est mort.
01:38:55 Tu es mort, Willy.
01:39:25 Au secours !
01:39:48 Dites-lui de se presser !
01:39:51 Appuyez sur le champignon !
01:39:53 Je conduis aussi vite que je peux.
01:40:03 Des problèmes ?
01:40:12 - Carl, c'est toi ?
01:40:15 Je sais ce que vous pensez de moi,
01:40:18 Vous êtes en danger.
01:40:21 Sam est avec moi.
01:40:23 Allez-vous-en !
01:40:25 J'appelle la police !
01:40:26 Dites-lui de le faire.
01:40:28 C'est ce qu'on veut que vous fassiez.
01:40:33 Vous n'avez pas compris ?
01:40:38 Il a découvert que
01:40:41 Carl est dangereux.
01:40:44 Il va essayer de vous avoir aussi.
01:40:48 Pourquoi vous me faites ça ?
01:40:51 Pourquoi ? Vous m'entendez ?
01:40:53 Pourquoi vous me faites ça ?
01:40:58 Oda Mae, dites-lui
01:41:04 et les boucles d'oreilles
01:41:07 Sam dit que vous portez le T-shirt
01:41:09 qu'il a taché et les boucles d'oreilles
01:41:19 Vous voyez ?
01:41:28 Donnez-moi un penny.
01:41:30 Poussez un penny sous la porte.
01:41:32 Qu'est-ce que ça veut dire ?
01:41:34 Faites-le !
01:42:11 C'est un porte bonheur.
01:42:13 Sam dit que c'est un porte bonheur.
01:42:49 On est entre Green et Mercer.
01:42:52 L'immeuble gris en face de la poste.
01:42:55 Merci, sergent.
01:42:59 - Ils viennent.
01:43:03 Qu'est-ce qu'on fait ?
01:43:05 On attend.
01:43:16 Sam est ici ?
01:43:22 Je suis à côté d'elle.
01:43:25 Il est à côté de vous.
01:43:37 Sam, tu peux me sentir ?
01:43:40 De tout mon coeur.
01:43:43 Il dit de tout son coeur.
01:43:57 Je voudrais te toucher
01:44:04 Il dit qu'il voudrait être vivant
01:44:11 Moi aussi.
01:44:28 D'accord.
01:44:30 Servez-vous de moi.
01:44:33 - Me servir de vous ?
01:44:36 - Utiliser votre corps ?
01:47:40 Tu es chez toi ?
01:47:42 C'est Carl.
01:47:45 L'escalier de secours.
01:47:53 Qu'est-ce qui m'arrive ?
01:48:31 Regardez !
01:48:34 Allons-y !
01:48:47 Laisse-nous tranquilles !
01:48:53 Tu n'es qu'un menteur !
01:48:54 C'est une voleuse, un escroc !
01:48:58 Pourquoi fais-tu ça ?
01:49:02 Arrête !
01:49:04 Va-t'en ! J'ai appelé la police.
01:49:20 Pourquoi fais-tu ça ?
01:49:21 C'est une voleuse !
01:49:25 Donne-moi le chèque.
01:49:28 Ne te mêle pas de ça !
01:49:35 Reste en-dehors de ça !
01:49:39 Lâche-moi !
01:49:47 Où est-il ?
01:49:50 Je m'en suis débarrassée.
01:49:52 Ne me mens pas, merde !
01:49:58 Donne-moi le chèque.
01:50:12 Je vais la tuer, je le jure !
01:50:20 Maintenant, écoute...
01:50:24 Donne-moi le chèque, Sam.
01:50:27 Je la relâche si tu me le donnes.
01:51:56 Quoi ?
01:53:03 Ça va, toutes les deux ?
01:53:16 Je peux t'entendre.
01:53:52 Oh, mon Dieu !
01:54:41 Ils vous attendent, Sam.
01:54:54 Vous me manquerez.
01:54:57 Votre mère serait fière.
01:55:00 Vous me manquerez aussi.
01:55:06 Adieu, Oda Mae.
01:55:09 Adieu, Sam.
01:55:32 Je t'aime Molly.
01:55:36 Je t'ai toujours aimée.
01:55:44 Idem.
01:56:06 C'est étonnant, Molly.
01:56:09 L'amour réel, on l'emporte avec soi.
01:56:24 Salut !
01:56:32 Salut !
01:56:52 Au revoir !
02:01:23 FRENCH