Ghosts Of Girlfriend Past

fr
00:00:31 HANTE PAR SES EX
00:00:52 Bonjour, Connor.
00:00:53 Versace est sur la première.
00:00:56 - Dégagez!
00:00:57 - Très bien, très bien.
00:01:01 O.K., mesdemoiselles.
00:01:03 Continuez ce que vous êtes
00:01:06 Attention. Un, deux et trois!
00:01:08 Super! On va recommencer.
00:01:10 Baisse l'éclairage d'un stop
00:01:14 Beau travail!
00:01:15 - Il veut qu'on ajuste l'éclairage
00:01:18 Y a le Vanity Fair sur la ligne deux.
00:01:21 - Bonjour, monsieur Mead!
00:01:22 - Hé! Salut, mesdemoiselles!
00:01:25 après la séance?
00:01:28 Je suis hyper pris, aujourd'hui.
00:01:30 Mais ce n'est que partie remise.
00:01:32 - Je te prends un rendez-vous
00:01:34 - Oui!
00:01:36 - Séparément ou ensemble?
00:01:42 Ah, bonjour, Keelia!
00:01:44 - Je suis Connor Mead.
00:01:45 Vous êtes ravissante!
00:01:48 - Mettez-vous ici... Très bien.
00:01:51 On va commencer.
00:01:53 Enlevez-moi l'écran du fond.
00:01:56 Lumière de base, s'il vous plaît.
00:01:58 - Qu'est-ce que vous me faites?
00:02:00 - Il faudrait que le médecin de plateau
00:02:03 Et passez-moi les...
00:02:04 les pommes.
00:02:06 - C'était mon costume.
00:02:08 - C'est bien.
00:02:11 - Je veux juste que vous sachiez que
00:02:14 - C'est réciproque. Mais j'ai pas
00:02:17 Alors j'aime pas vos chansons,
00:02:19 je suis dingue de votre look.
00:02:20 O.K. Qu'on lui remplace
00:02:22 et ce sera parfait.
00:02:23 On ne bouge plus!
00:02:26 - C'est la photo?
00:02:28 Vous allez me prendre
00:02:31 Je suis presque toute nue
00:02:34 - C'est exact.
00:02:36 de Vanity Fair du grand Connor Mead?
00:02:38 - Non, pas tout à fait.
00:02:40 Laissez-moi vous présenter
00:02:42 qui est championne japonaise
00:02:44 Elle va travailler avec nous. D'accord?
00:02:46 Vous n'avez rien à craindre.
00:02:47 Elle s'est classée sixième
00:02:51 - Vous dites ça pour rire?
00:02:53 Est-ce qu'il...
00:02:55 - Keelia...
00:02:57 Baissez le menton, regardez-moi,
00:03:00 - Attendez.
00:03:02 - Ne bougez pas!
00:03:03 Kako, à mon signal, attention!
00:03:08 - Elle n'a même pas eu
00:03:15 Ecoute ma musique...
00:03:19 J'ai pas qu'un beau cul, tu sais.
00:03:22 - Voyons, mon coeur,
00:03:23 t'es déjà super belle, enfin...
00:03:25 Pourquoi tu tiens absolument
00:03:26 - Connor!
00:03:28 Ils veulent ton choix
00:03:31 - Immédiatement?
00:03:32 de tes petites amies sur iChat.
00:03:36 - Désolée. Tu m'as demandé
00:03:38 - Pourquoi?
00:03:40 à Newport.
00:03:42 - Le dîner de répétition
00:03:44 au domaine de ton oncle Wayne.
00:03:46 - ça alors! Il faut que je parte.
00:03:48 - En plus, il y a Kiki, Charlece
00:03:51 Elles appellent sans arrêt.
00:03:53 - Nadja... Rappelle-moi qui est Nadja.
00:03:55 - T'as dîné avec elle vendredi.
00:03:58 assez peu volubile.
00:03:59 et elle parle à peine
00:04:01 - Alors ça explique tout.
00:04:04 Je suis légèrement débordé.
00:04:05 Alors si tu pouvais parler aux filles
00:04:08 - Non. Ne compte pas sur moi
00:04:09 pour plaquer ces filles à ta place;
00:04:12 je crois au karma.
00:04:14 - O.K... Conférence alors.
00:04:16 - Tu veux que je les mette
00:04:18 - Mets-les en conférence.
00:04:20 - Ah si, je vais le faire.
00:04:23 - Appel conférence.
00:04:24 Tu cliques ici pour te déconnecter.
00:04:27 Ici Connor Mead!
00:04:30 - Quelqu'un d'autre est connecté
00:04:32 - Ecoutez, je suis vraiment
00:04:35 alors je vais... je vais devoir
00:04:38 Euh... ça ne marchera pas entre nous.
00:04:41 - Quoi? C'est pas vrai?!
00:04:42 - Dis-moi que tu ne romps pas
00:04:46 - Je croyais que ça se passait bien.
00:04:49 Connor Mead déteste les femmes.
00:04:50 - Non, non! J'adore les femmes,
00:04:52 Je veux dire, euh... j'en suis dingue.
00:04:54 J'adore les femmes, je les aime toutes.
00:04:57 - Non. Le problème, c'est que
00:04:59 pendant deux semaines,
00:05:02 - Tu prends l'amour, mais donner...
00:05:05 - Nom de Dieu!
00:05:08 qui veulent juste s'amuser?
00:05:10 - Dans ce cas,
00:05:12 Je te jure, elles sont
00:05:14 - Connor! On t'entend
00:05:15 même si tu couvres la caméra.
00:05:17 - Un vrai attardé émotionnel!
00:05:20 - O.K., les filles, je crois que vous
00:05:24 Alors je vais me déconnecter.
00:05:25 Mais je vous en prie,
00:05:27 Kiki, Nadja, Charlece... j'ai passé
00:05:31 avec chacune de vous.
00:05:33 Je vous souhaite à toutes
00:05:35 Au revoir!
00:05:39 - Tu es vraiment aussi pourri
00:05:41 - Oh non, ma jolie...
00:05:43 - Evidemment, tu ne me traiterais pas
00:05:46 - Non.
00:05:48 C'est pour toi que j'ai fait ça,
00:05:51 avant le plat principal.
00:05:53 T'es le plus grand frimeur
00:05:54 que je connaisse.
00:05:56 Non, vraiment.
00:05:59 - Généralement, c'est lié
00:06:02 - Oh, je t'en prie!
00:06:03 J'ai même jamais rencontré
00:06:05 - Bon, alors...
00:06:08 Nah nah-nah-nah
00:06:17 I got a certain little girl
00:06:19 No doubt about it
00:06:21 She's the best girl
00:06:23 Sometimes she's gonna make me
00:07:02 O.K...
00:07:03 Et en avant toute.
00:07:05 - L'opération se déroulera
00:07:07 et à 15 h 29 précises,
00:07:09 je dirai: "Vous pouvez
00:07:11 - On devrait peut-être
00:07:15 - Ah, c'est pas vrai.
00:07:17 Salut!
00:07:18 Passe devant!
00:07:20 - Il est venu. Super!
00:07:22 - Ha... Il est venu.
00:07:24 - Oui. J'en ai peur.
00:07:26 Toi et toutes mes demoiselles
00:07:29 avec lui, alors il peut pas
00:07:31 - Non...
00:07:34 - Oh. Grande respiration.
00:07:35 - Ouais!
00:07:41 - Je suis content de te voir.
00:07:43 - Oui!
00:07:45 - Oui, toi aussi.
00:07:47 du dojo de karaté d'oncle Wayne?
00:07:49 - Je suis drôlement content.
00:07:51 - Oui... Ecoute, j'ai voulu arriver tôt
00:07:55 après notre dernière
00:07:57 A propos du mariage, de l'amour,
00:07:59 de la monogamie permanente
00:08:01 - Oui. J'y ai réfléchi, en effet.
00:08:04 - Ecoute, si jamais tu regrettes,
00:08:06 T'as qu'à me donner le signal
00:08:10 - C'est pas vrai. T'es sérieux?
00:08:11 - Bien sûr que je suis sérieux!
00:08:14 Tu sais que tu peux compter
00:08:16 Ensemble à la vie à la mort.
00:08:19 - Il lui donne des clés
00:08:21 - Je parie qu'il vous offre
00:08:23 Wow! Je vais aller voir
00:08:25 Attends-moi.
00:08:26 - Connor, on a déjà parlé de tout ça.
00:08:30 J'aime Sandra.
00:08:31 - Alors, tout va bien, les gars?
00:08:33 Vous savez, on est toujours
00:08:34 en train de répéter.
00:08:36 - Connor Mead.
00:08:38 - ça alors, quelle surprise!
00:08:40 - Wow.
00:08:43 - Je m'en occupe.
00:08:44 de discuter de tout ça, hein.
00:08:45 - De quoi vous parliez, au juste?
00:08:47 - Des options.
00:08:49 - Des options...
00:08:52 C'est le week-end le plus important
00:08:54 Si tu fais la moindre chose
00:08:57 j'entrerai dans ta chambre
00:08:59 et sectionnerai
00:09:00 - La première partie
00:09:02 - ça peut très bien avoir l'air
00:09:05 Essaie de les encourager.
00:09:07 Sois normal. Ne sois pas un boulet,
00:09:09 - Je me conduirai
00:09:11 - C'est bien ce qui m'inquiète.
00:09:12 - Je vais les encourager, je...
00:09:14 - Tu es sûr?
00:09:16 - Allez, viens.
00:09:17 - Vous voyez? Je savais qu'il y aurait
00:09:20 j'en étais sûr. Connor,
00:09:22 - Oui, bien sûr.
00:09:24 Il est pas trop tard
00:09:26 pour reculer, ma beauté.
00:09:27 - Ha! Ha! Ha! Il... il rigole.
00:09:30 Et tu connais
00:09:32 - Ah oui, je les connais.
00:09:34 Content de vous revoir.
00:09:35 - Denice.
00:09:37 - Moi aussi, enchantée.
00:09:39 - Je vous présente mon témoin,
00:09:41 - Salut, les gars.
00:09:42 - On connaît toutes les histoires,
00:09:44 - Ah, je vois.
00:09:46 à tes côtés.
00:09:47 - Je suis enchanteré... Eh, merde!
00:09:50 - Désolée d'interrompre
00:09:53 mais Connor, mets-toi comme ça,
00:09:55 Bien.
00:09:58 - Oui. Désolé, sergent.
00:09:59 - Sergent?
00:10:02 - Sergent major Volkom.
00:10:05 Je n'ai absolument rien d'un flic,
00:10:08 - Wow. Ou t'as trouvé
00:10:11 - C'est le père de Sandra.
00:10:13 Sergent, je vous présente
00:10:15 Connor, voici le sergent.
00:10:16 Il a été ordonné tout de suite
00:10:19 - Une petite guerre qu'on appelle
00:10:21 ça vous dit quelque chose,
00:10:22 On y a perdu plus d'hommes
00:10:24 On n'a pas eu de Mur du souvenir
00:10:27 On n'a eu qu'une sitcom
00:10:29 qui n'était que rigolade
00:10:30 sauf pour tous ceux qui revoyaient
00:10:33 - Papa, la guerre est finie.
00:10:35 - Ecoutez, on devrait peut-être
00:10:39 - Lançons l'attaque.
00:10:40 - Lançons l'attaque.
00:10:43 à 15 h 30 minutes et à mon signal,
00:10:46 le marié saisira l'avant-bras
00:10:48 et effectuera une rotation
00:10:49 de 80 degrés
00:10:52 C'est alors que je vous déclarerai
00:10:55 A la suite de quoi...
00:10:59 à la suite de quoi?
00:11:00 Vous vivrez heureux pour toujours,
00:11:04 - Oh...
00:11:07 C'est trop mignon...
00:11:10 - On baigne dans le sentiment ici.
00:11:12 Non, merci, ça ira.
00:11:15 - Allez, viens.
00:11:26 - Ah...
00:11:28 Salut, oncle Wayne. Ha!
00:11:34 Ah... le monde est
00:11:36 depuis que tu n'y es plus,
00:11:41 Ah non.
00:11:43 Ah non, non, non...
00:11:45 Pas de cette affreuse déco ici!
00:11:47 Non. Non...
00:11:50 Eh non!
00:11:52 Eh oui!
00:11:54 Non...
00:11:57 Non, mais...
00:11:59 - Il y a un problème, Connor?
00:12:01 - Il y a au moins une trentaine
00:12:04 de chandelles parfumées
00:12:06 - Le parfum de leur mariage,
00:12:08 - Et après, on se demande
00:12:10 - Moi, je sais.
00:12:13 mon oncle Wayne se retourne
00:12:16 - Mais non, voyons.
00:12:18 - Les fêtes, oui; les mariages, non.
00:12:20 A l'époque, mon oncle avait choisi
00:12:23 des orgies torrides et abrutissantes
00:12:26 Tu savais que Dean Martin
00:12:28 a dormi dans cette salle de bains?
00:12:29 Il a bu l'eau du bidet
00:12:32 l'hymne national irlandais...
00:12:33 - Je me souviens que Wayne
00:12:35 - Tu vois? ça, c'était une fête!
00:12:37 Pas... pas ça.
00:12:41 - Il y a eu des paris sur ta présence
00:12:44 - J'aurais pas manqué le mariage
00:12:46 - Tu vois? C'est ce que je disais.
00:12:47 Ton attitude de salaud,
00:12:50 avec des filles vulnérables.
00:12:51 Au fond, t'es un coeur tendre.
00:12:54 Alors me voilà catalogué.
00:12:55 - Et maintenant le sarcasme;
00:12:58 toute apparence d'affection
00:13:00 - Hé. Je n'ai rien à cacher,
00:13:03 Et d'ailleurs,
00:13:05 je serais extrêmement heureux
00:13:06 d'enlever tous mes autres vêtements
00:13:10 - Et voilà l'allusion sexuelle
00:13:11 Tous les vieux trucs
00:13:13 Mais... sois tranquille,
00:13:17 Je ne dirai à personne
00:13:23 A l'attaque!
00:13:23 A l'attaque!
00:13:27 - Oh, c'est fort!
00:13:29 - O.K. Non, ça marche pas,
00:13:31 - Si on en prenait un autre?
00:13:33 - Oh, Sandy! Qui c'est celui-là?
00:13:34 - Dan Palumbo. Marié.
00:13:36 - Euh, des enfants?
00:13:38 - Quoi? Ils sont pas vraiment mariés
00:13:41 Alors à l'attaque!
00:13:43 Et pas de quartier! Ha! Ha! Ha!
00:13:45 - Sandy!
00:13:46 - Essayez de laisser à boire
00:13:48 - Et range ma chambre,
00:13:54 - Doucement, les enfants!
00:13:57 C'est une magnifique réception.
00:13:59 - Hé! Vous pourrez m'en apporter
00:14:03 Merci... Et voilà, c'est parti.
00:14:05 - Pardon, monsieur Mead?
00:14:07 - Je suis un grand admirateur
00:14:09 - C'est gentil.
00:14:10 - Vous allez photographier
00:14:12 - Non, je ne suis pas un photographe
00:14:15 - Mais c'est le mariage de votre frère.
00:14:17 - Je sais.
00:14:19 - Il est pas doué pour photographier
00:14:22 - Ah! Ce qu'elle peut être drôle!
00:14:27 - Eteins ce téléphone.
00:14:28 - Connor Mead...
00:14:30 Non, je ne baisserai pas mon tarif...
00:14:33 - Connor...
00:14:34 Non, j'ai dit: "Dis-lui d'aller
00:14:37 Comme quand un homme
00:14:39 - Salut. Contente de vous voir.
00:14:42 - Salut!
00:14:43 Assieds-toi avant de...
00:14:46 - Quoi?
00:14:47 - Salade de roquette et d'endives.
00:14:50 - Non, non, non! Dans la salade
00:14:54 Oui, les fruits, ce sont
00:14:56 Ah... c'est un vrai désastre.
00:14:58 Mes amis et ma famille
00:15:00 pour se taper une salade morne
00:15:04 S'il vous plaît! Ou sont les figues?
00:15:06 - Chérie, chérie... Salut.
00:15:09 Salut, ça va?
00:15:12 - O.K. Ecoute, tu as raison,
00:15:15 Mais... tout le monde raffole
00:15:17 on dirait.
00:15:19 - Non, non! C'est parfait.
00:15:23 J'adore la roquette.
00:15:24 - O.K... Désolée.
00:15:27 - Désolée.
00:15:29 - Je suis désolée.
00:15:31 C'est mon mariage... Je ne suis
00:15:34 - C'est pas mon avis.
00:15:36 Je tiens vraiment à ce que tout
00:15:40 Normal, je ne compte pas me marier
00:15:43 - Oh, ma chérie...
00:15:45 Tiens! ça m'y fait penser.
00:15:47 Sandy et moi, on voudrait savoir
00:15:49 si tu porteras un toast, demain.
00:15:52 Oui, on serait si heureux.
00:15:54 - Je sais que c'est pas trop
00:15:56 ton genre, mais... c'est la tradition
00:15:58 que le témoin porte un toast.
00:16:01 - Ou très long, comme tu veux.
00:16:03 C'est une blague?
00:16:05 - Non.
00:16:07 - Tu es la seule famille que j'ai ici.
00:16:10 un petit mot.
00:16:12 - Moi, je suis d'accord avec Jenny!
00:16:15 pour ton cousin.
00:16:16 Tu es mon frère, tu es plein d'humour,
00:16:19 - Très juste, c'est tout moi,
00:16:21 Je suis flatté, je t'assure, mais--
00:16:23 - Vous pouvez au moins faire ça
00:16:25 si vous faites pas de photos.
00:16:27 - Qui c'est?
00:16:29 - Je porterai pas de toast.
00:16:34 Je peux pas célébrer... tout ça.
00:16:37 - Arrête.
00:16:38 Que du scotch, il n'a rien mangé.
00:16:39 Y a pas des petits pains
00:16:41 De toute façon,
00:16:43 Alors, à quelle heure
00:16:45 - Paulie... Tu connais ma position
00:16:47 sur tout ça, frérot.
00:16:48 Pour moi, le mariage
00:16:50 est une institution oppressive
00:16:53 qui aurait dû être abolie
00:16:55 Et l'amour,
00:16:57 c'est de la camelote
00:16:59 aux faibles et aux ignorants.
00:17:00 Oui, bien sûr, on s'y sent au chaud
00:17:03 Mais à tous les coups,
00:17:05 et obèse.
00:17:07 - Ce serait pas très bien
00:17:09 - Tu veux dire que je suis obèse?
00:17:11 - Non! Toi, obèse?!
00:17:13 Chérie, chérie...
00:17:15 - Réfléchis bien
00:17:18 si tu veux un conseil, Clinquant.
00:17:20 J'aimerais beaucoup croire
00:17:22 Je serais heureux de pouvoir y croire.
00:17:25 J'aimerais aussi pouvoir croire
00:17:28 au bouclier antimissile
00:17:30 et aux danseuses nues éclopées
00:17:32 Mais malheureusement,
00:17:35 à voir le monde comme il est vraiment.
00:17:37 eh bien, c'est un mythe.
00:17:39 - Ah, génial! Moi qui craignais
00:17:41 que tu sois cynique, insensible
00:17:43 - La vérité fait mal, ma belle.
00:17:45 - O.K., si tu t'en allais?
00:17:46 - Oui, c'est ce que je vais faire.
00:17:48 Tiens, je vais apporter
00:17:50 Mmm!
00:17:52 Avec des figues,
00:18:02 Hum!
00:18:03 On dirait...
00:18:05 que ça va être plus dur
00:18:08 - Ha! Ha! Ha!
00:18:09 Pour ça, t'as raison, petit.
00:18:14 - Oncle Wayne?
00:18:20 Oncle Wayne. Ah...
00:18:23 - Tu es mort.
00:18:26 - Les joueurs ne meurent jamais,
00:18:28 ils tentent leur chance
00:18:31 Wô! On touche jamais à un homme
00:18:35 ça va pas?
00:18:41 - Bien, ça alors...
00:18:45 Aqua Velva.
00:18:47 Mais qu'est-ce que...
00:18:49 Qu'est-ce que tu fais ici?
00:18:51 - Je suis là pour
00:18:53 Ne gaspille pas ta vie
00:18:56 - Mais enfin, de quoi tu parles?
00:18:58 Tu as vécu une vie géniale,
00:19:00 tu étais une légende. Les femmes,
00:19:03 - Ecoute-moi, petit.
00:19:05 et que tu prends tes cliques
00:19:07 rien de tout ça
00:19:09 Il y a bien eu...
00:19:12 une certaine soirée.
00:19:13 Nouvel An 68 aux Philippines.
00:19:16 Steve McQueen, moi et
00:19:19 avec un sac de poudre
00:19:23 ça, c'était une sacrée fête!
00:19:24 - Ah! ça devait être une fête
00:19:27 - Ah oui, j'ai bien rigolé,
00:19:29 mais fais-moi confiance, Gaston,
00:19:32 - Mais qu'est-ce que tu veux dire--
00:19:34 Ne joue pas les na¨i¨fs, petit.
00:19:36 Et je peux te dire que t'es en train
00:19:40 Bien sûr, je ne peux pas
00:19:42 Mais ce soir...
00:19:44 ce soir, les choses vont changer.
00:19:48 Ce soir, tu recevras la visite
00:19:51 - C'est une blague, hein?
00:19:54 - Tu vas être forcé
00:19:56 que tu n'as pas ressenties
00:19:58 depuis un sacré bout de temps.
00:19:59 Des choses comme des sentiments,
00:20:01 Et n'oublie surtout pas
00:20:04 tout ça, c'est pour ton bien.
00:20:06 Et tout ce qui n'est pas
00:20:09 sert à me divertir un peu.
00:20:11 - Ecoute, oncle Wayne, tu...
00:20:16 Mais ou il est?
00:20:23 Ouf! O.K., il s'est rien passé.
00:20:36 Oh-oh.
00:20:39 Melanie?
00:20:41 Melanie! Ou es-tu?
00:20:42 J'ai besoin de toi ici, écoute...
00:20:44 Tu es mon assistante,
00:20:46 ...qu'on m'aide.
00:20:47 Un scotch, mon ami.
00:20:50 Tu me rappelles.
00:20:51 Ouf!
00:21:07 ça me semble si vrai.
00:21:09 - Ils sont vrais, jeune homme.
00:21:12 J'ignore ce qu'on vous a dit
00:21:15 mais en général, j'aime bien
00:21:17 - Vous n'êtes pas celle
00:21:20 - Vonda Volkom.
00:21:23 - Connor Mead.
00:21:27 Mais je vous en prie, asseyez-vous,
00:21:30 - Je vous remercie.
00:21:32 - Je vous en prie, madame.
00:21:34 - C'est charmant.
00:21:36 - Depuis combien de temps
00:21:38 - Je vous demande pardon?
00:21:40 Vous êtes ravissante.
00:21:43 ne garde aussi bien la forme.
00:21:47 Je suis divorcée depuis huit ans
00:21:50 - Hum...
00:21:51 on ne se parle plus
00:21:53 C'est enfantin et pathétique.
00:21:57 ça n'est pas de votre faute.
00:21:59 Non, le mariage est une institution
00:22:02 J'ai expliqué tout ça,
00:22:04 tout à l'heure,
00:22:07 J'aimerais savoir une chose...
00:22:08 Pourquoi le sexe pour le sexe
00:22:11 Non, c'est vrai! De nos jours,
00:22:14 on est automatiquement perdu.
00:22:17 Quoi qu'il en soit, tous les soirs,
00:22:22 Tandis qu'eux, ils s'endorment
00:22:24 dans les bras l'un de l'autre...
00:22:28 - Connor,
00:22:30 - Oui, mais je préfère encore
00:22:34 J'ai pas raison?
00:22:36 - Un jour, le propriétaire
00:22:40 "Faut vivre léger, Gaston.
00:22:44 J'ai jamais compris pourquoi
00:22:48 ses paroles étaient très sages,
00:22:50 - C'est très intéressant.
00:22:56 Ecoutez, mon coeur, avant de passer
00:22:59 est-ce qu'on est en zone interdite?
00:23:01 on n'est pas de la même famille
00:23:03 - Vous savez,
00:23:05 Mais il se trouve que oui,
00:23:07 on est en zone interdite,
00:23:10 - Quel dommage.
00:23:11 Je suis persuadé que vous savez
00:23:14 - Vous parlez toujours aux femmes
00:23:16 - Oui, toujours.
00:23:19 - Très souvent.
00:23:21 - Ha! Ha! Ha! Eh bien...
00:23:24 Je crains de ne pouvoir
00:23:26 qu'elle n'attend que ça.
00:23:28 - La blonde à 6 h?
00:23:30 Robe bleue, jambes interminables...
00:23:33 Elle vous a regardé tout le temps
00:23:36 - Je suis ravi d'avoir fait
00:23:38 - Oh, moi aussi.
00:23:40 - Vous êtes vraiment...
00:23:44 - Excusez-moi.
00:23:44 - Excusez-moi.
00:23:46 - O.K. A tout à l'heure!
00:23:49 je vais te donner ton cadeau
00:23:51 - Ah, c'est vrai?
00:23:52 de cet homme
00:23:53 - Non. Je t'ai déjà dit
00:23:56 de rendez-vous arrangés.
00:23:58 - Attends, écoute.
00:23:59 C'est lui, Brad.
00:24:01 En général, j'aime bien le jazz,
00:24:04 - D'accord,
00:24:06 Mes dents, ça va?
00:24:07 - Parfait. Tu es très bien.
00:24:09 - Essaie d'être naturelle, d'accord?
00:24:11 On en fait pas un plat,
00:24:13 - Brad! Voici la fameuse Jenny.
00:24:16 - Ah oui. Médecin, célibataire
00:24:18 - Salut.
00:24:21 - Je sais quelle voiture
00:24:22 ou tu as fait ta médecine
00:24:25 - J'oubliais l'amour des animaux!
00:24:28 Quel hasard!
00:24:30 - Oui, c'est bien.
00:24:33 Brad adore faire des triathlons,
00:24:35 - Ecoute, ça te dirait
00:24:38 - ça oui alors, c'est pas de refus.
00:24:40 - Salut. Allez, amusez-vous bien,
00:24:42 - A plus tard!
00:24:45 - Salut, Connor.
00:24:48 - ça va?
00:24:49 - Je suis à un mariage...
00:24:53 dans les toilettes.
00:24:55 - Et de quoi tu parlais
00:24:58 ça avait l'air très intense.
00:25:00 - Du sexe pour le sexe.
00:25:04 Tu as une position préférée
00:25:07 - Au-dessus. Euh...
00:25:11 - A ce propos, justement,
00:25:15 J'ai été en compagnie
00:25:18 sauf toi. Tu dois te sentir
00:25:21 - C'est vrai.
00:25:24 - Eh bien, j'espère qu'il y a un moyen
00:25:28 cette malheureuse injustice.
00:25:29 - Moi, tu sais, j'ai une devise.
00:25:32 C'est: penser globalement,
00:25:34 - Ha!
00:25:35 Ecoute, avant que, disons,
00:25:39 c'est avec toi que mon frère a couché?
00:25:42 partager les femmes
00:25:44 - Attends. Quoi?! Ton frère a couché
00:25:49 - Oh, alors ça veut dire
00:25:52 Très bien. Alors à l'avenir, je...
00:25:54 je ne partagerai plus de femmes
00:25:55 avec mes proches.
00:25:58 Tu vas filer vite dans ma chambre,
00:26:02 sortir la griffe d'aigle de ma valise
00:26:04 pour t'échauffer. Je te rejoins
00:26:06 - Une griffe d'aigle? D'accord.
00:26:07 Une griffe d'aigle.
00:26:16 Et voilà le travail, petit.
00:26:20 - Ah... ça marche avec les garçons?
00:26:24 - Probablement, oui.
00:26:25 - Pardon, monsieur, on peut...
00:26:27 - Oui, je vous en prie.
00:26:29 - Oh! Salut, enchanté.
00:26:30 - Connor Mead, le frère du marié.
00:26:32 - Je te présente Brad.
00:26:35 - Tout le plaisir est pour moi.
00:26:37 Vous devez être celui qu'ils ont invité
00:26:40 - Ha! Et... vous devez être
00:26:42 pour coucher
00:26:45 - Ah, regarde! Quand il est jaloux,
00:26:48 Il fait ça depuis
00:26:51 C'est trop mignon.
00:26:52 pourquoi serais-je sur le point
00:26:55 pour achever mon tour du chapeau
00:26:58 - Eh bien.
00:27:01 à l'idée de rester seul
00:27:04 - Ouh! Vous êtes tombé
00:27:06 - Ecoutez, vaut mieux
00:27:09 - Non, Brad, voyons, reste.
00:27:10 - Je vais vous laisser.
00:27:11 - Sauve-toi, Connor, va.
00:27:13 Une demoiselle d'honneur attend
00:27:16 - Oui, j'y vais tout de suite.
00:27:20 J'espère que vous aimez
00:27:21 parler de ce que vous ressentez
00:27:23 toute la soirée
00:27:24 Jenny.
00:27:41 - Brad...
00:27:41 - Brad...
00:27:43 Je parie que ce type
00:27:46 C'est très bien, ça!
00:27:50 Comment va
00:27:52 d'un mètre quatre-vingt
00:27:55 et aux jambes interminables?
00:27:58 - Oh!
00:28:00 - Qui êtes-vous?
00:28:02 Tu ne te souviens pas de moi?
00:28:10 But a good time
00:28:13 - Allison Vandermeersh?
00:28:15 - Connor... Mead.
00:28:19 Tu te souviens de moi?
00:28:21 ça y est, je peux mourir.
00:28:22 Je dis ça pour rire,
00:28:24 - Qu'est-ce que tu fais ici?
00:28:27 Oui, oui! En fait, je suis le spectre
00:28:29 de ton passé amoureux.
00:28:31 Ah!
00:28:32 Ah, ça chatouille un peu.
00:28:35 - Ah! Ah! Ah!
00:28:38 - Connor?
00:28:41 - Vraiment? Tu crois pouvoir
00:28:50 - On pourrait faire ça
00:28:53 - Tu n'existes pas.
00:28:55 Non, non, tu peux pas.
00:28:58 Tu n'es qu'un souvenir refoulé,
00:29:02 et le traumatisme de voir mon frère
00:29:05 tu n'existes pas vraiment.
00:29:07 - Hum! Alors là, je suis renversée!
00:29:08 - Oh! Oh!
00:29:12 Est-ce que j'existe assez
00:29:14 - Oh, attention! Tout doux.
00:29:17 - Qu'est-ce que...
00:29:19 - Ah non, non! ça va être géant,
00:29:22 chacune de tes relations
00:29:23 et peut-être comprendrons-nous
00:29:25 le plus grand trou du cul
00:29:27 Tu es prêt?
00:29:29 Hum.
00:29:34 Ha! Ha! Ha!
00:29:38 Tadam!
00:29:40 - Mais qu'est-ce que...
00:29:42 - Ah, on est toujours
00:29:44 sauf que là, on est en 1982,
00:29:47 c'était l'été de ton premier amour.
00:29:49 Connor!
00:29:53 T'as vu comme t'étais mignon?
00:29:56 On a envie de te prendre
00:29:58 Oui!
00:29:59 Tu sais qui est
00:30:01 - Jenny Perotti.
00:30:03 J'ai gagné!
00:30:04 Une minute vingt-six pour toi,
00:30:07 J'ai fait six secondes de moins.
00:30:09 Mais c'est ton anniversaire.
00:30:12 C'est ton cadeau.
00:30:13 Et ça, c'est quoi?
00:30:17 - Est-ce qu'ils peuvent nous voir?
00:30:19 - Non. On est des fantômes.
00:30:25 - C'est pas vrai!
00:30:26 - ça te plaît, alors?
00:30:28 - Oui, c'est génial.
00:30:30 T'es la meilleure, Jenny.
00:30:33 Et je suis quoi d'autre pour toi?
00:30:35 - Oh.
00:30:37 Ah, je sais pas trop, euh...
00:30:39 Tu vois comment elle commence jeune?
00:30:42 - Chut! Regarde. Attends!
00:30:43 - Oui, oui, oui, oui.
00:30:45 Cadre ça, mon petit.
00:30:47 Approche-toi.
00:31:11 On dirait même pas
00:31:14 T'as l'air d'une fille.
00:31:16 - Oui, et alors?
00:31:18 - Oh! C'est le moment
00:31:20 - Je vais la garder pour toujours,
00:31:23 - Ah! "Je vais la garder
00:31:27 - Je crois pas avoir dit ça.
00:31:30 Je vais la garder
00:31:32 T'es sûre que c'est pas mon frère?
00:31:35 ce genre de trucs fleur bleue.
00:31:37 Je vais la garder pour toujours,
00:31:39 ...pour toujours, cette photo.
00:31:40 O.K., j'ai entendu. J'ai dit ça.
00:31:42 Je vais la garder pour toujours,
00:31:44 - Oui, t'es pas aussi con
00:31:50 - C'est parti!
00:31:52 - Attends! C'est pas juste!
00:31:54 J'étais pas prête! Tu as triché!
00:31:59 - Ma mère et mon père.
00:32:04 C'était l'été
00:32:05 avant leur accident de voiture.
00:32:10 - Ils étaient drôlement heureux.
00:32:22 - Oncle Wayne, Paul et Jenny étaient
00:32:26 Ils te connaissaient depuis
00:32:30 celui que tu es.
00:32:32 ...si je traverse les ravins
00:32:36 O.K...
00:32:37 O.K. Et ensuite?
00:32:48 L'école secondaire? Ah bon.
00:32:50 S S S S A A A A
00:32:54 F F F F E
00:32:57 - Je suis sûr que je l'ai refoulée,
00:33:02 On n'a pas le temps
00:33:04 - Plus tard, Jenny et toi
00:33:06 cette très délicate transition
00:33:08 entre l'amitié et peut-être
00:33:10 - C'est nul cette soirée,
00:33:12 - C'est l'horreur, oui.
00:33:15 Je sais pas pourquoi, mais
00:33:17 je trouve ça sinistre.
00:33:19 - Euh, oui.
00:33:23 Oui, bien joué.
00:33:25 - On va se rapprocher
00:33:27 C'est l'heure romantique.
00:33:28 Je vais ralentir le rythme
00:33:31 Les gars, prenez le bras
00:33:35 et entraînez-la
00:33:40 - Invite-la à danser, petit.
00:33:42 Elle en rêve.
00:33:43 Invite-la.
00:33:45 Alors...
00:33:46 Tu sais pas quoi, Jenny?!
00:33:47 Neil a dit à Suzie que
00:33:50 avec toi. Tu te rends compte?
00:33:52 Il est trop beau!
00:33:55 Pete Hastings est chauve,
00:33:56 et le week-end, il prend part
00:33:59 de la Guerre de Sécession.
00:34:01 - Et il dit qu'il veut t'embrasser.
00:34:02 - Et il est en secondaire 3,
00:34:05 - Oh, c'est pas croyable,
00:34:08 Pete Hastings! Ah!
00:34:10 - Euh...
00:34:13 Je...
00:34:15 Je...
00:34:16 - D'accord alors.
00:34:19 - Oui, mais...
00:34:26 Non, attends. Ce type-là
00:34:28 dans la douche du vestiaire.
00:34:31 - Mais lui, au moins,
00:34:33 - Je me suis pas dégonflé!
00:34:34 J'aurais pu y aller
00:34:38 Je voulais me conduire
00:34:43 - Je ne respire plus...
00:34:50 - Ecoute, de toute façon, t'avais pas
00:35:12 - Hé! Qu'est-ce que t'as?
00:35:13 Mais qu'est-ce que c'est
00:35:15 - Jenny.
00:35:17 - Ah. Tu l'as mise enceinte?
00:35:21 - Tu as des morpions?
00:35:23 - Non.
00:35:24 - Tu l'as emmenée
00:35:26 et lui as trouvé une quille
00:35:28 ça nous arrive à tous.
00:35:29 - Mais de quoi tu parles?
00:35:32 - Oh, de rien, rien.
00:35:33 Qu'est-ce qui s'est passé?
00:35:36 embrassé Pete Hastings,
00:35:38 Pour son premier baiser!
00:35:41 Je ne suis même plus sûr
00:35:44 - Eh bien, ça vaut
00:35:46 Evite toujours de donner
00:35:49 Ou le dernier.
00:35:51 - Qu'on en dise ce qu'on voudra,
00:35:54 C'est lui qui a inventé le mot
00:35:57 Qu'est-ce que je vais faire
00:35:58 J'ai jamais ressenti ça.
00:36:01 J'ai l'impression qu'on m'a donné
00:36:04 C'est atroce!
00:36:05 Nom de Dieu,
00:36:11 - Tu parles comme une femmelette!
00:36:12 Bon Dieu! Ne dis jamais un truc pareil
00:36:17 - Oncle Wayne, euh...
00:36:19 - Encore des propos
00:36:23 - Il ne mettait jamais sa ceinture.
00:36:26 - Ecoute, petit, je suis...
00:36:28 je suis désolé de m'être emporté
00:36:30 comme ça. D'accord?
00:36:34 c'est pas exactement mon fort,
00:36:35 Je veux dire,
00:36:38 ni le camping...
00:36:43 Mais en ce qui concerne
00:36:47 pour ça, j'ai un vrai don, tu sais.
00:36:49 - C'est vrai?
00:36:52 - Parce que... je suis prêt
00:36:55 Je ne veux plus jamais
00:36:58 Jamais.
00:36:59 - O.K., Gaston.
00:37:02 Plus jamais ça! Accroche-toi!
00:37:12 - On est... on est dans un bar?
00:37:15 - Imagine que c'est
00:37:18 Do a little dance
00:37:19 Make a little love
00:37:22 Get down tonight
00:37:26 Do a little dance
00:37:28 Make a little love
00:37:30 Get down tonight
00:37:32 Get down tonight
00:37:40 - Hé, là, Tommy! Deux Jack Daniel's
00:37:43 Gaston, voyons si ce siège
00:37:48 Règle numéro un:
00:37:50 Tu les regardes pas. Les dames,
00:37:54 elles sont un peu farouches.
00:37:55 A la tienne, Gaston.
00:38:01 - Ha! Ha! Ha!
00:38:03 Tu craches pas sur ton copilote.
00:38:06 Tu apprends la vraie vie
00:38:08 Si on était vraiment ici ensemble
00:38:11 je changerais ta gaffe
00:38:13 Les filles, elles adorent rire,
00:38:15 Surtout des hommes, en fait.
00:38:17 ça leur donne l'impression
00:38:19 ce qui les rend plus à l'aise
00:38:22 Ce qui bien sûr,
00:38:24 de commettre d'énormes erreurs
00:38:27 avec un parfait inconnu dans
00:38:29 - Mais en principe, j'ai pas le droit
00:38:32 - Très bien. C'est pas utile
00:38:35 pas de nom de famille.
00:38:38 - Quelqu'un peut appeler
00:38:41 - Silence, le prophète va parler.
00:38:42 - Tu vois, Gaston,
00:38:44 emmène-la au fond du jardin
00:38:47 c'est pareil; elle ne pourra
00:38:48 Mais n'importe quel homme qui a
00:38:52 parce que son charme
00:38:54 de l'intérieur.
00:38:56 cet homme-là...
00:38:58 Quand tu rencontres une fille,
00:39:00 tu la complimentes sur deux trucs
00:39:03 Tu lui dis qu'elle a de jolies lèvres,
00:39:06 qu'elle est intelligente,
00:39:08 toutes les bêtises
00:39:10 Et alors, juste au moment
00:39:12 que t'es un de ces types gentils
00:39:16 ce qu'elle veut
00:39:18 alors là tu l'insultes.
00:39:19 Tu renverses le pouvoir
00:39:23 que t'es là pour jouer.
00:39:25 Jenny dit qu'elle n'aime pas
00:39:28 - Ah, laisse tomber ce boudin!
00:39:29 - Mais... tu m'aides pas
00:39:31 - Il faut que t'oublies cette fille.
00:39:33 Crois-moi, ce sont
00:39:35 qui rendent ton jeu pitoyable.
00:39:37 S'il y a une seule chose
00:39:38 que je souhaite t'apprendre
00:39:41 le pouvoir dans une relation
00:39:44 qui n'en a rien à cirer.
00:39:48 - Une grande vérité, mon frère.
00:39:51 à côté d'une fille,
00:39:53 des idées romantiques plein la tête,
00:39:56 il faudra te lever. Tu te lèves vite,
00:39:59 et tu t'enfuis à toutes jambes.
00:40:02 peut-être pas la semaine
00:40:04 mais un jour, tu vas souffrir
00:40:06 Tu ne veux plus jamais
00:40:09 - Non.
00:40:10 - Oui...
00:40:13 Alors venons-en maintenant
00:40:17 Imaginons que je veuille me taper
00:40:21 à 8 h.
00:40:23 Mais comment t'as fait
00:40:25 - On abordera le sujet
00:40:27 une autre fois. Devrais-je lui offrir
00:40:30 et dire: "Salut! Tu viens
00:40:32 - Euh... non?
00:40:36 Tant qu'à faire, je lui dirais:
00:40:38 "Je suis pédé,
00:40:39 Alors, quelle serait la manoeuvre
00:40:41 Sers-toi de ton imagination.
00:40:44 - Eh bien, je sais pas... Je crois
00:40:49 parler à la fille à côté d'elle?
00:40:50 Tu sais, ça la rendrait
00:40:55 - Je salue ton génie.
00:40:58 Aujourd'hui,
00:41:00 que tu es mon fils.
00:41:03 - Ah...
00:41:05 - Je me demande pourquoi
00:41:08 il y a des années! Ha! Ha!
00:41:10 O.K., ça suffit pour ce soir.
00:41:12 Allons nous coucher.
00:41:14 - Non, non... Les petites prises,
00:41:17 - S'il te plaît...
00:41:19 ce serait pas bien!
00:41:21 - Je t'en prie!
00:41:22 - Attention, ça va chauffer.
00:41:25 - Et c'est parti. Regarde.
00:41:29 tu vas voir.
00:41:32 Je dois admettre que les filles
00:41:34 étaient beaucoup plus canon
00:41:42 - Et...
00:41:43 - Et voilà le travail, Gaston.
00:41:46 Voilà le travail.
00:41:47 - Mais tu t'es complètement planté!
00:41:50 - Vous savez...
00:41:52 ça lui dit peut-être rien à elle,
00:41:56 - C'est la preuve que j'ai un don.
00:41:58 - Oh... Hé, salut, ma jolie.
00:42:02 T'en as mis du temps, dis donc.
00:42:05 - Et tu n'as plus jamais été pareil.
00:42:14 - Le sous-sol chez Mickey...
00:42:16 Ah oui, c'est vrai.
00:42:19 je le reconnaîtrais entre 100 000.
00:42:21 - C'est vrai, ça sent bon.
00:42:23 ça fait deux ans
00:42:25 depuis que tu t'es mis
00:42:27 - Ouais, ouais... J'aurais fait
00:42:30 - Hé! Connor est là!
00:42:40 - J'ai le nouvel album de Poison.
00:42:47 - C'est Connor Mead.
00:42:49 l'instruit chez lui, à Las Vegas,
00:42:51 - C'est vrai?
00:42:56 - Hé, mon vieux!
00:43:02 - ça, c'est bien joué, petit gars!
00:43:04 - Oui... Ce qu'il y avait de pire
00:43:08 c'était que ça fonctionnait.
00:43:12 - C'est clair que tu l'intéresses
00:43:15 Il ressemble aux Duran Duran.
00:43:16 - Oui, aux deux!
00:43:19 - Wow! Regarde, c'est moi!
00:43:21 T'as vu ça? C'est moi, c'est moi!
00:43:24 Oh non!
00:43:26 On est sortis ensemble
00:43:28 pendant... environ 39 minutes
00:43:31 les meilleurs trois quarts d'heure
00:43:34 Tu vois, c'était le bonheur parfait.
00:43:38 Mais hélas,
00:43:40 notre amour ne pouvait durer.
00:43:43 Tu n'as pas été avec la fille
00:43:46 dont tu étais vraiment amoureux,
00:43:47 mais tu as été avec toutes
00:43:50 à commencer par moi
00:43:52 Tu te rappelles? Ta première fois!
00:43:54 - Non. Non, non, non...
00:43:57 - Oh, sois tranquille,
00:43:58 ç'a été bref.
00:44:07 La toute première partenaire sexuelle
00:44:11 J'ai l'impression de...
00:44:14 C'est vraiment la seule comparaison
00:44:17 pour mesurer l'importance
00:44:20 Lui, le premier homme sur la Lune,
00:44:22 et moi avec toi, eh bien, j'ai été
00:44:24 la toute première! C'est vrai,
00:44:27 mais il a fallu qu'il te pousse
00:44:30 avant que tu ne la revoies.
00:44:32 dans mon esprit, toutes les femmes
00:44:35 et bien à elles. Il faut juste arriver
00:44:38 Un bon cadre,
00:44:40 Je prends la photo. Oui.
00:44:42 - Jenny, encore un panaché?
00:44:44 - Oh non, ça va. Merci.
00:44:46 - Jenny Perotti?
00:44:48 - Connor Mead! Hé!
00:44:51 - Eh bien, dis donc!
00:44:52 Tu es magnifique, mon coeur.
00:44:55 - Ah... Merci, mon coeur.
00:44:58 Euh... les filles, vous allez devoir
00:45:00 il faut que j'offre un verre
00:45:03 pour Pete Hastings
00:45:05 - Je t'ai pas laissé tomber!
00:45:07 - C'était juste une stratégie.
00:45:08 - Excusez-nous un instant.
00:45:10 - Une stratégie? Qui a duré
00:45:12 - O.K., je me suis peut-être dégonflé.
00:45:14 - Alors?
00:45:16 - Oui. Qu'est-ce que tu fais
00:45:19 - Je travaille pour Herb Ritts.
00:45:22 - Tu es photographe?
00:45:25 - C'est moi qui t'ai offert
00:45:27 - Ah oui, oui, c'est exact.
00:45:28 Et toi, alors? Qu'est-ce que tu fais?
00:45:30 Enfin, je fais ma première année
00:45:32 - Je vois...
00:45:33 - Mais Herb Ritts...
00:45:36 - Je suis son deuxième assistant.
00:45:38 - Je gagne plus de $150 000
00:45:40 C'est ahurissant.
00:45:42 C'est vraiment formidable.
00:45:43 Dos sex on the beach, por favor.
00:45:47 - J'arrive pas à croire
00:45:49 - Moi non plus,
00:45:51 - Tu viens de me dire
00:45:52 et t'as commandé à boire
00:45:54 T'es devenu macho à souhait, alors?
00:45:58 - Maintenant, tu vas essayer
00:46:00 - Evidemment que j'essaie
00:46:03 Regarde-toi.
00:46:06 Qu'est-ce que tu crois?
00:46:08 juste pour savoir comment tu vas?
00:46:10 Au fait, comment tu vas?
00:46:12 - Bien. Oh, Pete Hastings et moi,
00:46:15 On est follement amoureux.
00:46:16 - Merde! ça va.
00:46:18 dans le New Jersey.
00:46:20 - Espèce de salopard.
00:46:22 baisers passionnés...
00:46:24 - ...avec la langue. Quelquefois,
00:46:25 je mets ma robe rouge
00:46:27 - Non. Ta robe rose.
00:46:29 La robe rose
00:46:30 super sexy.
00:46:32 - C'était une robe rose que tu portais
00:46:35 au lieu de danser avec moi.
00:46:39 on va rentrer.
00:46:41 Mais on peut t'attendre.
00:46:44 - Hum...
00:46:46 non.
00:46:47 J'arrive tout de suite, merci.
00:46:51 - Eh bien, contente de t'avoir revu.
00:46:54 - Au revoir.
00:46:55 Mais attends une minute!
00:46:57 Donne-moi au moins
00:47:00 - C'est inutile.
00:47:03 J'ai une maladie pour laquelle
00:47:05 Tu dois faire ton devoir,
00:47:07 - C'est quoi ta maladie?
00:47:09 - Ha! Ha! Ha!
00:47:11 Allez, on va sortir, s'amuser,
00:47:14 une partie de jambes en l'air.
00:47:16 O.K., juste la dernière partie.
00:47:19 D'accord, comme tu voudras.
00:47:21 Il est tout à vous, les filles!
00:47:24 - D'accord pour le dîner.
00:47:27 D'accord pour le dîner.
00:47:29 Oui... J'adore les dîners.
00:47:30 Et d'ailleurs, il se trouve...
00:47:32 que je meurs de faim, là,
00:47:36 - O.K. Mais à une condition.
00:47:38 Il faut te boutonner.
00:47:43 - Je vais devoir t'appeler un taxi
00:47:46 - Non, non. J'habite ici.
00:47:49 - Oui. Merci.
00:47:51 si tu empochais plus de 150 000...
00:47:53 dollars par année!
00:47:57 Wow, l'autodérision!
00:48:02 Je vais songer à remettre ça
00:48:05 - Je suis extrêmement inquiète
00:48:08 à côté du message.
00:48:11 - Ah non, attends un peu.
00:48:15 tes bagages, au moins.
00:48:17 On vient de se rencontrer.
00:48:20 - Ha! Ha! Ha!
00:48:22 On se connaît depuis toujours.
00:48:25 ç'a été trop génial ce soir
00:48:26 pour se quitter si tôt.
00:48:28 - Tu es devenu très doué, mais...
00:48:31 tu ne peux pas monter chez moi.
00:48:33 Je veux pas que ce soit
00:48:35 Tu sais, tu dois...
00:48:39 - Pourquoi faire la cour
00:48:42 Hein?
00:48:43 Tu sais, c'est pas
00:48:45 que je te demande
00:48:57 J'arrive pas à croire que
00:49:02 Alors là, c'est pas du tout
00:49:08 C'est quoi la suite?
00:49:10 - Pour la suite, nous allons regarder
00:49:12 des moments que t'as vécus
00:49:14 avec Jenny sur la chanson
00:49:20 - Oh non!
00:49:21 Lying in my bed
00:49:24 I hear the clock tick
00:49:27 And think of you
00:49:30 Caught up
00:49:32 In circles confusion
00:49:35 Is nothing new
00:49:36 Flashback
00:49:38 Warm nights
00:49:40 Almost left behind...
00:49:43 - Réveille-moi quand il y aura
00:49:47 - Chut!
00:49:48 - L'important, c'est d'arriver
00:49:53 Salut, les filles! ça va?
00:49:56 - Salut, toi.
00:49:57 Je vous remercie.
00:49:59 Vraiment, c'était délicieux.
00:50:02 ...If you're lost you can look
00:50:05 - Qu'est-ce que t'as fait?
00:50:07 Time after time
00:50:09 If you fall I will catch you
00:50:11 I will be waiting...
00:50:13 Et un jour, après
00:50:18 ...Time after time...
00:50:21 - Ah. On y est enfin.
00:50:25 - Oups!
00:50:30 Ah oui...
00:50:32 Ah, c'était... fantastique.
00:50:35 - Oui, je me demande pourquoi
00:50:37 ont duré à peine 20 ans.
00:50:54 - Ah oui...
00:50:59 - Qu'est-ce que tu fabriques?
00:51:02 - Je dois rentrer chez moi.
00:51:04 J'ai un truc à faire
00:51:06 - Oui, moi aussi.
00:51:09 - Jenny, tu sais, je...
00:51:11 je passe jamais la nuit. D'accord?
00:51:14 - Mais Connor, écoute.
00:51:15 Il y a deux sortes de femmes
00:51:17 les femmes que tu laisses
00:51:19 et celles que tu enlaces
00:51:21 Malheureusement, je suis
00:51:25 Alors tu as trois secondes
00:51:27 C'est ta place. Et de toute façon,
00:51:29 que t'as envie d'être
00:51:31 Sinon tu peux sortir de chez moi
00:51:36 Un...
00:51:37 deux...
00:51:43 - Trois.
00:51:49 - C'est vrai que t'es moins con
00:51:53 - C'est à ce moment-là que t'es
00:51:57 Tu t'es complètement abandonné.
00:52:00 Et... c'est là que
00:52:02 que vous étiez couchés
00:52:06 Alors... tu as fait
00:52:08 ce que tu sais le mieux faire...
00:52:39 Non, j'ai pas envie
00:52:41 - Bien sûr que non.
00:52:45 - J'ai téléphoné?
00:52:47 Tant mieux, je me rappelle pas
00:52:49 - Allô?...
00:52:52 Ah...
00:52:54 Non, je suis le Dr Perotti...
00:52:59 O.K. Entendu.
00:53:01 J'arrive dans 15 minutes...
00:53:03 Oui, d'accord.
00:53:12 - Et ce fut la dernière étape
00:53:14 avant que tu ne deviennes
00:53:16 Connor Mead.
00:53:20 Allez, viens. Je t'offre un verre.
00:53:32 Après Jenny,
00:53:34 sont devenues
00:53:36 Tellement courtes, en fait, que ce sera
00:53:40 Oh, tu te souviens d'Amy,
00:53:41 - Salut, Connor.
00:53:43 au-dessus d'Albany.
00:53:46 Et de South Bend en Indiana.
00:53:49 Tu as osé coucher
00:53:52 - Je m'appelais Shana, à l'époque.
00:53:55 On a baisé dans le vestiaire.
00:53:58 Ma famille a été déshonorée
00:54:01 Va te faire foutre, Connor Mead!
00:54:03 - On a été ensemble deux jours.
00:54:05 - Pendant une heure.
00:54:07 - On l'a fait dans ta voiture.
00:54:08 - Sur ta voiture.
00:54:11 - Ensuite, tu m'as jamais rappelée.
00:54:13 - Chaque fois que tu as couché
00:54:15 tu m'as appelée Jenny.
00:54:17 - Oui... Il y en a encore beaucoup
00:54:19 - Ah, des quantités!
00:54:23 - Oh, wow. O.K.
00:54:26 - Tu nous manques, Connor!
00:54:30 - Wô! Oh non!
00:54:40 Arrêtez!
00:54:46 Ah... Quel cauchemar!
00:54:51 De l'alcool.
00:54:52 - C'est très simple. Nos invités
00:54:57 Paul, tes invités et toi
00:54:59 - J'essaierai de ne pas
00:55:01 - Les hommes-grenouilles bleus
00:55:04 non indispensable: serveurs,
00:55:07 - Ah, Donna, regarde!
00:55:09 Tu es un grenadier.
00:55:10 - Mais j'adore les grenadiers!
00:55:13 - Papa, tu leur montres pas encore
00:55:15 ton plan des tables? T'exagères!
00:55:17 - Ma chérie, je m'assure
00:55:19 - C'est vraiment impeccable.
00:55:22 - Le mitrailleur?
00:55:24 - De l'alcool... De l'alcool...
00:55:31 De l'alcool...
00:55:34 "Toast seulement!!" Ha! Ha!
00:55:37 Tant pis, c'est tout
00:55:41 O.K., oui.
00:55:45 Hi!
00:55:53 Oh...
00:55:56 Catastrophe.
00:55:58 Oh, catastrophe.
00:55:59 Oh non. Ou est la colonne?
00:56:01 O.K.
00:56:11 Il me faut quelque chose
00:56:15 La bouteille.
00:56:16 ça devrait marcher.
00:56:22 - O.K. Le sergent avec Sandy...
00:56:26 Oui, voilà.
00:56:28 Et Paul avec Mme Volkom...
00:56:31 Ensuite, les autres se joignent à eux
00:56:35 - On danse ensemble.
00:56:37 - Je sais pas danser.
00:56:38 - Faites attention aux fleurs.
00:56:43 - ça te dirait qu'on danse?
00:56:45 - Oh, c'est gentil,
00:56:48 - Allez, viens.
00:56:51 - Oh, excellent maintien.
00:56:54 - Toi aussi.
00:56:58 - Ou as-tu appris à danser?
00:57:00 - J'ai séjourné en Colombie.
00:57:02 - T'es passeur de drogue
00:57:04 - Il faisait partie
00:57:06 Oui, je sais, il est parfait.
00:57:09 - Très joli.
00:57:27 - Quels autres
00:57:29 - Il est diplômé
00:57:32 C'est pas bizarre
00:57:34 - Ouais.
00:57:38 ...Vis very very
00:57:40 Extraordinary
00:57:42 E is even more
00:57:44 Than anyone that you adore
00:57:46 And love is all that I
00:57:49 Can give to you
00:57:51 Two in love can't fake it
00:57:53 Take my heart
00:57:56 Love...
00:58:02 - Qu'est-ce qui...
00:58:04 Oh, mon Dieu.
00:58:06 - C'est pas vrai, le gâteau.
00:58:08 - Oh, mon Dieu!
00:58:10 - O.K., écoutez...
00:58:12 Ces gâteaux ne sont pas
00:58:14 Ils sont extrêmement instables!
00:58:17 - Non!!!
00:58:19 - Ecoute, je... je peux
00:58:24 Si ça peut te consoler,
00:58:26 il était pas très bon, ce gâteau,
00:58:32 - Tu... en as mangé?
00:58:35 - Enfin... il m'a éclaboussé
00:58:37 - Ah...
00:58:39 - ...au moment de l'impact,
00:58:41 - C'était un gâteau de mariage!
00:58:45 Pas un gâteau de dîner
00:58:48 Je te déteste!!!
00:58:50 Respire, respire!
00:58:52 Il n'en vaut pas la peine.
00:58:55 - ça va aller. ça va aller.
00:58:58 Oui... Je sais me conduire.
00:59:00 Je suis polie et distinguée.
00:59:04 Alors ça va aller.
00:59:05 - Sortons d'ici, Sandy.
00:59:08 Tu peux essayer de stabiliser
00:59:10 Je m'occupe du gâteau et du gamin.
00:59:12 Brad, un shiatsu pour Sandra,
00:59:14 Je veux voir des sourires!
00:59:16 On sourit, on sourit! Ah, mais ou
00:59:18 - Respire...
00:59:19 - Respire...
00:59:24 Merci. C'est gentil.
00:59:27 - ça va mieux? Oh, merci.
00:59:28 - Elle est dans tous ses états,
00:59:30 - Connor va gâcher leur mariage.
00:59:32 l'opération sexe pour toutes
00:59:35 - J'ai failli coucher avec Connor.
00:59:37 - Il m'a dit de le rejoindre
00:59:39 mais quand j'ai voulu entrer,
00:59:41 et je l'ai entendu parler tout seul.
00:59:42 - ça alors! Les jeux psychologiques,
00:59:44 - C'est du passé, ces trucs-là.
00:59:46 - Moi, je veux bien.
00:59:48 - Dis-moi, c'est pas toi
00:59:50 - Non!
00:59:52 - O.K., ma chérie, bois...
00:59:54 - Quoi?
00:59:57 - Tu déconnes? T'es pas sérieuse?
01:00:00 - T'as fait ça?
01:00:02 Je crois que je vais devoir
01:00:04 et me rabattre sur l'un des collègues
01:00:07 - J'ai le GPS et le walkie-talkie.
01:00:09 - T'es sur quel canal?
01:00:11 - Les gars,
01:00:13 - Pourquoi?
01:00:16 - Oh...
01:00:18 c'est trop bizarre.
01:00:22 - Oui... j'ai l'impression que
01:00:26 - Quoi, tu veux rire? Connor Mead
01:00:29 Je suis aux anges.
01:00:31 - Tu sais, Jenny, je...
01:00:34 - C'est qu'un gâteau. Il y aura bien
01:00:38 - Non, c'est pas de ça
01:00:40 En fait, je parle de nous...
01:00:43 de la façon...
01:00:47 - Est-ce que t'es en train
01:00:50 - O.K.! Inutile d'en faire
01:00:53 Alors, c'est mieux? C'est propre, non?
01:00:56 - Tu sais, quelque part, je crois
01:00:59 c'était ma faute à moi aussi.
01:01:01 J'ai toujours été attirée
01:01:03 - C'est gentil, je te remercie.
01:01:05 - Des projets, des hommes
01:01:08 ça a sans doute à voir
01:01:10 - Probablement, oui.
01:01:12 j'ai fait le voeu de ne sortir
01:01:14 qu'avec des hommes solides
01:01:16 Plus de types pleins de lacunes,
01:01:19 - Alors autant dire... des femmes.
01:01:22 - Autant dire des femmes,
01:01:24 - Et jusqu'à quel point ta politique...
01:01:29 - J'ai la règle tatouée sur le cul.
01:01:34 - Je peux voir?
01:01:36 - Non.
01:01:39 Qu'est-ce que tu fais?
01:01:40 - Moi, qu'est-ce que je fais?
01:01:41 - O.K., écoute. Je sais que
01:01:44 mais maintenant, j'ai changé, Jenny.
01:01:46 - Je sais que c'est faux.
01:01:48 Jenny, je... je vois les choses...
01:01:50 sous un nouvel angle, ce soir.
01:01:53 Je suis amoureux de toi.
01:01:54 Je crois. Je l'ai toujours été.
01:01:56 Tu es celle avec qui
01:01:58 - Connor, je t'en prie, arrête.
01:02:00 Je comprends ce que tu dis,
01:02:03 c'est vraiment ce que tu penses.
01:02:05 - Mais je te connais.
01:02:09 Demain matin,
01:02:13 et tu seras parti.
01:02:14 - O.K., mais Jenny, je t'assure
01:02:18 d'être seul ce soir. Tu comprends?
01:02:20 Tu veux bien rester avec moi?
01:02:22 - J'ai compris.
01:02:23 Ne me laisse pas seul!
01:02:26 dans ma chambre!
01:02:30 - Salut, Connor.
01:02:33 - Ou tu vas, enfin?
01:02:35 Mais qu'est-ce qu'il faut faire
01:02:41 - Oui?
01:02:44 Le Quatre-Saisons, s'il vous plaît.
01:02:47 Ah...
01:02:49 Hé, hé! Démarre!
01:02:51 - Ou tu vas, Connor?
01:02:52 - Oh! Ah, Mel!
01:02:56 Tu sais pas à quel point
01:02:58 je suis heureux de te voir, toi!
01:03:00 Oh!
01:03:02 - Vraiment, tu n'as rien appris
01:03:05 - Tu es le fantôme de mon présent
01:03:09 - Oui, c'est vrai,
01:03:11 Et même si c'est d'une tristesse
01:03:12 je suis la seule femme dans ta vie.
01:03:15 en train de travailler le week-end,
01:03:18 - Mais on n'a pas... Enfin, tu...
01:03:21 Tu es 100% gay, pas vrai?
01:03:23 - Quoi?
01:03:25 - Non...
01:03:26 Juste une fois à l'université.
01:03:27 J'ai fait des études féministes.
01:03:29 - O.K.
01:03:31 - Euh, je te demande pardon.
01:03:32 Désolé, Mel, si j'avais su,
01:03:35 il y a très longtemps.
01:03:36 - Ah...
01:03:38 - Parce que ce soir,
01:03:41 Tu es prêt?
01:03:48 Qu'est-ce que tu fais au juste?
01:03:51 - Mais quoi, on va pas... s'envoler
01:03:55 - C'est le présent, espèce d'idiot!
01:04:04 - Mel!
01:04:12 - Hé, regarde comme ils s'amusent
01:04:16 Il est pas superficiel.
01:04:18 Il passe tous les Noëls tout seul
01:04:22 - Ha! Ha! Ha!
01:04:24 que sa surface
01:04:26 - Non, il est pas si terrible que ça.
01:04:28 - Merci, Paulie.
01:04:32 - Oh, j'ai baisé pire que ça.
01:04:34 - Et merci, Vonda.
01:04:36 - Vous le connaissez pas
01:04:38 C'est vrai. Ce gars-là
01:04:42 J'avais deux ans
01:04:46 Connor n'avait que sept ans.
01:04:48 Et à cet âge ou il était lui-même
01:04:51 il a dû prendre soin de moi.
01:04:54 C'est lui qui m'a appris à lire.
01:04:58 Il m'a appris à rouler
01:05:02 Et puis...
01:05:03 il cassait la gueule à tous ceux
01:05:06 Vous savez ce qu'il disait?
01:05:07 Il disait: "Paulie, on est ensemble
01:05:10 Ce que je veux dire, c'est...
01:05:12 c'est que j'ai eu la chance de vivre
01:05:15 Mais pas Connor.
01:05:17 Et je sais que c'est facile
01:05:21 et je concède que vous avez raison
01:05:25 Mais Connor est ma seule famille.
01:05:26 Et le moins qu'on puisse faire
01:05:29 c'est de croire en l'autre,
01:05:31 même quand on a
01:05:39 J'aime mon frère.
01:05:40 Et aussi longtemps que je vivrai,
01:05:44 Parce que... parce que
01:05:51 - Je vais aller appeler mon frère.
01:05:54 ça fait drôlement longtemps.
01:05:56 - Bien sûr, tout ça
01:05:59 Parce que l'amour n'existe pas,
01:06:01 Ce n'est que de la camelote
01:06:03 qui sert de pain quotidien
01:06:05 aux faibles et aux ignorants.
01:06:06 - Wow! Tu as réussi
01:06:09 pour Connor Mead quelque chose
01:06:11 Je te tire mon chapeau.
01:06:13 - Mais je t'ai vue flirter
01:06:14 avec lui au bar.
01:06:16 - Oui. J'ai toujours envie
01:06:18 mais maintenant, je saurai
01:06:20 - Ouh! Comme quand Denice s'est
01:06:24 - Ah, j'étais complètement soûle!
01:06:26 Et il avait des mains si délicates.
01:06:29 - Ah, Denice,
01:06:31 Regarde ce que Connor fait
01:06:34 Il l'a tellement manipulée
01:06:36 dans tous les sens
01:06:37 qu'elle n'arrive même plus
01:06:39 cette magnifique pièce montée
01:06:41 que Sandy a fait venir pour elle.
01:06:44 Alors à l'attaque!
01:06:45 Quoi? J'ai dit quelque chose...
01:06:53 - Oh, Jenny,
01:06:54 elle voulait dire...
01:06:57 Jenny! Mais...
01:07:06 - Ah non. Est-ce que ça va aller?
01:07:08 - Eh bien, à ton avis?
01:07:10 - Jenny?
01:07:13 - Ah, bien sûr! Le gentil Brad
01:07:17 - Attends une minute.
01:07:19 de réparer ce gâteau de mariage?
01:07:21 - Peut-être, oui.
01:07:23 Je l'arrange un peu...
01:07:26 - Tu sais que j'ai déjà
01:07:28 - De grâce, dis-moi qu'il est gay!
01:07:29 - Il est pas gay. Fais-moi confiance.
01:07:31 - C'est vrai?
01:07:34 - Ha! Ha! Ha!
01:07:36 - Tu veux qu'on en parle?
01:07:38 Comme partenaire sexuel désigné,
01:07:41 - Non, c'est juste que...
01:07:43 ça fait au moins dix ans que
01:07:48 Mais en le revoyant,
01:07:49 je me sens de nouveau
01:07:52 - Mon médecin superviseur me disait
01:07:54 d'une peine d'amour;
01:07:57 On est attiré par les patients
01:08:00 les plus mal en point,
01:08:03 les phases terminales...
01:08:05 - C'est très embarrassant,
01:08:06 - Je crois qu'on ne se détache
01:08:09 que quand on en trouve une autre
01:08:13 - Alors là, ça vire au cauchemar!
01:08:17 - Quel beau gâchis.
01:08:20 - Non, non, non, non! Ce gars,
01:08:24 - Non, ça se voit tout de suite.
01:08:27 - Non, non, non, attends!
01:08:30 - D'accord.
01:08:31 C'est toi le patron.
01:08:33 - Hum-hum.
01:08:36 Mais enfin,
01:08:38 - J'arrive pas à croire qu'il a rompu
01:08:41 - Comment il a pu nous duper
01:08:43 toutes les trois? Vous savez
01:08:46 C'est qu'il a tout fait pour
01:08:48 Et quand c'est arrivé, ou quand
01:08:51 alors il a disparu!
01:08:57 - Je t'en prie, Kiki, voyons,
01:08:59 - Au moins, Connor nous a permis
01:09:01 - Oui! Tu as raison, Charlece,
01:09:04 Il faut regarder le bon côté
01:09:06 Grâce à moi, tu t'es fait
01:09:09 t'as rencontré des gens,
01:09:11 - Et voilà!
01:09:12 C'est si agréable
01:09:16 - Martini?
01:09:18 - Oui, de l'alcool.
01:09:20 - Alors j'ai aux pommes,
01:09:24 Je sais que ça paraît dégoûtant,
01:09:27 pour être complètement assommé.
01:09:29 - C'est toi qui les as réunies?!
01:09:32 - Ecoutez... il faut vous ressaisir,
01:09:34 Il n'en vaut pas la peine.
01:09:37 il n'a pas de coeur.
01:09:41 Peu importe l'endroit ou Connor
01:09:44 quand le soleil se lèvera
01:09:48 car il sera seul.
01:09:51 - Allez, santé!
01:09:56 - Hum-hum!
01:09:57 Alors, comment tu t'en sors,
01:10:00 - Eh bien, plutôt mal.
01:10:06 - Pourquoi toutes ces femmes
01:10:08 Tu sais, je...
01:10:11 - Les femmes adorent baiser, mais
01:10:13 Tu comprends?
01:10:14 C'est chiant, mais c'est comme ça.
01:10:17 - Oui, enfin...
01:10:19 que j'ai peut-être fait du mal
01:10:22 - Quelques femmes, tu dis?
01:10:25 sois honnête. C'est pas moi
01:10:28 à berner.
01:10:31 - Et ça, c'est... de la magie
01:10:34 - Non, c'est pas de la magie, Gaston.
01:10:39 contient toutes les larmes
01:10:49 Et ça...
01:10:52 ce sont tous les mouchoirs
01:10:55 dont elles se sont servies
01:11:00 Et ça, ce sont les chocolats
01:11:01 que tu leur as envoyés.
01:11:03 Ha! Ha! Ha! Mais non!
01:11:05 T'envoies jamais de chocolats,
01:11:06 c'est pas bon pour la ligne.
01:11:09 - Et ça, ce sont les condoms
01:11:11 que t'as utilisés.
01:11:15 Non! Non! Non! Non! Non!...
01:11:34 Ta gueule!
01:11:36 Vous ne devinerez...
01:11:39 ce qui vient de m'arriver
01:11:40 dans ma voiture.
01:11:43 C'est à cause
01:11:45 de l'histoire du gâteau?
01:11:46 - Non, ce n'est pas à cause
01:11:48 - C'est pas possible.
01:11:50 que Paul a couché avec Donna;
01:11:53 porté à la connaissance
01:11:54 - Mais c'est rien!
01:11:56 - En ce qui concerne la date,
01:11:59 - Non! Tout est très clair pour moi!
01:12:02 on se fréquentait déjà!
01:12:04 Tu m'as trompée!
01:12:06 mais t'as raison. Ce qui compte,
01:12:09 Ecoute, ma chérie--
01:12:10 de me dire:
01:12:12 Tu as couché avec elle
01:12:15 de me le dire.
01:12:17 - Non, rien du tout.
01:12:20 Ecoute, je suis désolé.
01:12:22 Désolé, ma chérie,
01:12:24 - C'est bon. ça y est, il l'a dit,
01:12:28 Sincèrement. Affaire classée!
01:12:30 Parce que s'excuser une fois,
01:12:33 c'est ça, Connor?
01:12:35 Non, ce qui compte plus que tout,
01:12:38 et qu'il l'aime--
01:12:41 Tu n'y crois même pas!
01:12:43 c'est que si je crois
01:12:45 alors vous devez vraiment
01:12:47 - Tu sais à quel point je t'aime,
01:12:49 - Elle se conduit
01:12:50 de l'asile depuis le début
01:12:52 Et lui, il est toujours là!
01:12:54 - Comment veux-tu qu'elle
01:12:56 - Tu parles de Paul? On dirait
01:12:58 Et n'oublions pas une chose:
01:13:00 toute cette histoire est sortie
01:13:03 Votre petite escouade
01:13:05 semble l'avoir oublié.
01:13:07 Et de toute façon,
01:13:08 si tu tiens absolument
01:13:10 avec qui tes demoiselles d'honneur
01:13:12 je te conseille vivement
01:13:14 - Va te faire foutre, Connor!
01:13:17 - Sandy!
01:13:19 - Connor, je veux que tu t'en ailles
01:13:21 - Tu dois mettre ces choses-là
01:13:23 - Connor! ça suffit!
01:13:24 Tout ce que t'as fait,
01:13:27 infernal pour tout le monde.
01:13:30 Sandy!
01:13:32 - Paulie!
01:13:35 Hé, attends! Hé, Paulie!
01:13:37 Je suis désolé.
01:13:40 Je n'aurais jamais dû
01:13:41 t'inviter ce week-end.
01:13:44 j'ai essayé de me convaincre
01:13:48 C'est terminé, je me suis trompé.
01:13:50 - J'essayais juste de te défendre
01:13:51 parce que toi et moi, on est ensemble
01:13:55 - Tu voulais même pas venir!
01:13:57 Et personne ne veut de toi ici.
01:14:00 Va-t'en maintenant, O.K.?
01:14:03 Sandy!
01:14:09 - Je sais que j'ai encore droit
01:14:14 mais on m'a demandé
01:14:17 Alors si vous me voulez,
01:14:19 Bien sûr, je serais pas fâché
01:14:23 ma future petite amie!
01:14:26 que j'étais le plus impatient
01:14:28 Mais si c'est comme ça, tant pis!
01:14:46 Oh...
01:14:52 Es-tu ma future petite amie?
01:15:00 Et ça te dirait de le devenir?
01:15:56 Ah non, pas ça!
01:15:58 Je suis celui qui se marie?
01:16:06 Oh...
01:16:09 O.K., ça, je suis pas contre.
01:16:11 En fait, je crois que...
01:16:18 Brad? Non...
01:16:26 - Et maintenant, mes amis,
01:16:28 de s'opposer à ce mariage...
01:16:30 - Oui, moi!
01:16:32 - Non, Jenny, c'est moi
01:16:34 Elle aurait dû être avec moi
01:16:36 Pas avec lui!
01:16:38 C'est une erreur. Non!
01:16:40 Non!
01:16:41 Je suis là! Je suis là, Jenny!
01:16:43 Je suis juste à côté de toi!
01:16:45 Non!!!
01:16:47 A¨i¨e!
01:17:17 Oh, Paulie?
01:17:24 Il ne porte pas d'alliance?
01:17:26 Mais comment ça?
01:17:29 Il ne s'est pas marié?
01:17:31 Pourquoi?
01:17:35 Moi?
01:17:37 Qu'est-ce que j'ai fait?
01:17:43 T'es du genre
01:18:33 - Je crois que tout le monde...
01:18:37 Alors commençons.
01:18:40 Seigneur, nous nous sommes
01:18:42 pour rendre les derniers hommages
01:18:45 Connor Mead était un grand homme
01:18:48 et un grand ami de l'Eglise.
01:18:49 - Il n'y a qu'une personne
01:18:51 - Eh oui! C'est comme ça, Gaston.
01:18:53 Des gars comme nous, tu sais,
01:18:56 on n'attire pas les foules
01:18:59 - Non! Je ne parle pas de ça!
01:19:00 Je veux pas de foule, mais ça,
01:19:03 - Euh... je sais pas
01:19:06 pour que ce soit pas trop dur,
01:19:08 En fait, tu manqueras à personne.
01:19:11 Avant la mise en terre,
01:19:13 souhaitez-vous dire
01:19:14 quelques mots à propos du défunt?
01:19:26 - Oh, bon Dieu...
01:19:28 Connor Mead...
01:19:30 a suscité toutes sortes
01:19:33 Pas que positifs, mais...
01:19:36 pour moi, il a été un bon frère.
01:19:42 Je suis seul à la vie à la mort,
01:19:45 - Non, c'est faux, Paulie.
01:19:46 ça pourrait se passer autrement,
01:19:50 - Tu peux rien y faire, Gaston.
01:19:52 Comme on fait son lit, on se couche,
01:19:55 faut faire avec. C'est ce que
01:19:58 Que veux-tu? La vie, tu sais,
01:20:03 sur le pouce. Si tu trouves pas le
01:20:06 tu vas boire ton café seul.
01:20:07 - Non. Non, oncle Wayne--
01:20:10 mais la fête est finie!
01:20:11 - Ah!
01:20:14 - Non! Non!
01:20:16 Je peux changer! Je vous le jure!
01:20:18 Non! Non!!!
01:20:20 Je peux changer!
01:20:22 Non! Je peux changer!
01:20:31 Je suis vivant.
01:20:34 Hé!
01:20:38 Je suis vivant!
01:20:41 Ha! Ha! Ha!
01:20:42 Hé, toi, mon petit gars!
01:20:45 Est-ce que c'est Noël?
01:20:47 - Non. C'est samedi,
01:20:49 imbécile!
01:20:50 C'est le jour du mariage
01:20:53 O.K. Je l'ai pas raté.
01:20:55 Dieu merci!
01:20:56 Enfin c'est le moment
01:21:05 Oh, oh... Hé, hé, Paulie! Hé!
01:21:09 Hé... Est-ce que j'ai raté
01:21:10 - Non. Tu as eu ce que tu voulais.
01:21:14 - Quoi? Mais pourquoi?
01:21:16 - Pourquoi, tu crois?
01:21:18 au sujet de Donna?
01:21:20 - Non, non, non!
01:21:23 Tous les deux, vous êtes faits
01:21:24 pour passer toute votre vie ensemble!
01:21:27 - Tes sarcasmes de connard,
01:21:29 je m'en passerais en ce moment.
01:21:30 - C'est pas des sarcasmes,
01:21:32 Et ou... ou est Sandra, hein?
01:21:34 - Le sergent l'emmène à l'aéroport
01:21:37 - Non... Non,
01:21:39 non, non!
01:21:56 Sandra!
01:22:18 Lord almighty
01:22:19 I feel my temperature rising
01:22:23 - Qu'est-ce que tu fais, Connor?
01:22:24 Higher higher
01:22:26 Its burning through to my soul
01:22:28 Oh!
01:22:31 Your kisses lift me higher
01:22:34 Like the sweet song of a choir...
01:22:37 Y a pas de ceinture!
01:22:39 Merde!
01:22:41 Oh non!
01:22:44 Sandra!
01:22:47 Hé! Sandra!
01:22:51 Your kisses lift me higher
01:22:55 Just like the sweet song of a choir
01:22:57 With burning love
01:23:01 Like a burning love
01:23:04 Like a burning love...
01:23:16 - C'est Connor!
01:23:19 - Sandra, verrouille la porte!
01:23:20 - Sandra?
01:23:22 - Sergent, je dois parler à votre fille!
01:23:25 C'est hors de question! O.K.?
01:23:29 - C'est pas vrai?!
01:23:30 - Oh, mon Dieu!
01:23:32 Je ne peux plus reculer maintenant.
01:23:34 - Il nous a enfermées ou quoi?!
01:23:36 - Ne me touche pas!
01:23:39 O.K. Pour commencer,
01:23:41 d'avoir détruit
01:23:44 d'avoir tenté ma chance
01:23:45 d'avoir assommé ton père
01:23:48 et d'avoir provoqué l'annulation
01:23:51 Je suis désolé.
01:23:52 Cela dit, maintenant,
01:23:54 je t'en supplie, pour l'amour du ciel,
01:23:57 D'accord? Ce qu'il y a
01:24:00 et c'est extrêmement précieux.
01:24:03 - Que je le lâche? Il m'a trompée!
01:24:05 - Tu dois lui pardonner ça!
01:24:07 C'était il y a des années, enfin...
01:24:10 de tes amies.
01:24:12 - Une amie contre laquelle,
01:24:14 tu n'es même pas en colère.
01:24:17 Parce qu'au fond, tu t'en fiches.
01:24:18 Tu aimes Paul si profondément
01:24:21 C'est ça qui te fait peur,
01:24:23 en réalité.
01:24:25 T'en as aucune idée.
01:24:27 J'ai déjà vécu ça.
01:24:29 Et ça m'a foutu une trouille
01:24:32 Et si elle me faisait souffrir?
01:24:35 Tu vois? Et si elle me quittait?
01:24:38 Et si elle mourait?
01:24:39 Je serais un homme fini.
01:24:41 Alors j'ai coupé court.
01:24:43 Pour empêcher
01:24:46 Et tu sais?
01:24:49 de toute ma vie.
01:24:51 Tu es en train de faire
01:24:53 Il n'est pas question que je sois
01:24:55 Il faut prendre le risque
01:24:58 Moi, je l'ai refusé.
01:25:01 Je suis vide, je suis seul.
01:25:03 Je ne suis qu'un fantôme,
01:25:05 Oh, c'est pas sûr du tout que
01:25:09 Mais je peux te garantir
01:25:11 même si tu souffres un jour,
01:25:14 ce ne sera jamais,
01:25:16 que l'on éprouve quand
01:25:19 J'ai connu les deux, tu sais.
01:25:23 la souffrance...
01:25:26 vaut 100 fois mieux
01:25:28 C'est le paradis,
01:25:32 Alors te sauve pas.
01:25:34 Hein? Ne fais pas ça.
01:25:40 - C'est vraiment incroyable,
01:25:43 je dois admettre
01:25:47 - Donc...
01:25:50 tu veux bien te marier?
01:25:54 - Oui, je le veux.
01:25:57 - Oui, d'accord.
01:25:59 Ah! Allez, viens!
01:26:15 - Oh, mon amour...
01:26:19 - Les fleurs... O.K.
01:26:23 Et le photographe--
01:26:24 - Oh, je connais
01:26:46 - Commençons la cérémonie.
01:26:47 Mesdames et messieurs,
01:26:51 l'union de Sandra Volkom
01:26:56 - Hé, c'est eux.
01:27:04 - Il faisait froid et noir.
01:27:07 On subissait les tirs ennemis
01:27:09 Nous avons reçu un tir de mortier.
01:27:12 J'ai ouvert sa veste
01:27:16 Et j'avais ses viscères sanglants
01:27:19 Ils étaient mous et flasques
01:27:22 Et je les ai remis
01:27:25 en priant de toutes mes forces
01:27:29 Voilà ce que c'est
01:27:32 Santé!
01:27:34 santé.
01:27:36 - J'ai entendu cette histoire-là
01:27:39 cent fois.
01:27:42 -je crois que c'est
01:27:46 pour porter un toast
01:27:48 Je n'ai jamais fait ça
01:27:51 soyez indulgents.
01:27:53 Quelqu'un m'a dit un jour que...
01:27:56 que le pouvoir dans une relation
01:28:01 qui n'en a rien à cirer.
01:28:03 Mais le pouvoir ne donne pas
01:28:06 Et... et je crois que le bonheur
01:28:10 avec un plus grand...
01:28:13 Et plus de vulnérabilité,
01:28:15 Et personne n'illustre mieux
01:28:19 que mon petit frère Paulie.
01:28:21 Frérot, tu répands l'amour
01:28:25 Et tu ne demandes rien en retour.
01:28:28 A partir d'aujourd'hui,
01:28:30 je ferai tout pour devenir
01:28:32 comme toi.
01:28:34 Je veux que tu sois fier de moi.
01:28:37 Ouais...
01:28:41 Et quant à ma nouvelle
01:28:43 Tu sais, Sandra,
01:28:45 tout ce que je peux te dire,
01:28:49 tout ce que je sais
01:28:51 c'est que maman et papa...
01:28:54 ils t'auraient adorée.
01:28:57 Je suis heureux que tu fasses partie
01:29:01 A la santé de Paul et de Sandra.
01:29:14 I need love love
01:29:15 Par ici! Par ici! Regardez-moi!
01:29:19 O.K.
01:29:21 Quel âge as-tu?
01:29:23 Oh-oh! Et la petite puce au milieu.
01:29:25 Et voilà. Tu peux aller danser...
01:29:28 - Salut, Connor, monsieur
01:29:30 - Salut, les filles.
01:29:32 - Faut-il te rappeler qu'à titre
01:29:34 tu as certains devoirs à l'égard
01:29:37 - J'avoue que c'est tentant,
01:29:39 Oui, sauf que maintenant...
01:29:42 - Hum?
01:29:45 - Mesdemoiselles, merci.
01:29:47 - Attends!
01:29:50 si tu cèdes à un moment.
01:29:52 - Encore une fois...
01:29:54 - Salut!
01:30:21 - Salut.
01:30:24 - Tu as réussi.
01:30:25 Tu en as fait un superbe mariage.
01:30:27 - On en a fait un superbe mariage.
01:30:30 - Oui, si j'avais pas tout gâché,
01:30:33 - C'est juste. Très juste.
01:30:37 O.K., il faut que je te demande...
01:30:41 - Qu'est-ce qui t'est arrivé
01:30:42 hier soir? Parce que hier encore,
01:30:46 c'est-à-dire le beau
01:30:48 Mais aujourd'hui, t'es redevenu
01:30:51 Celui que j'ai toujours...
01:30:54 toujours pensé
01:30:57 - En fait, j'ai pas la moindre idée
01:31:00 Je sais pas.
01:31:02 Mais je sais que je vois les choses
01:31:06 que jamais auparavant.
01:31:08 Par exemple, ce que je ressens
01:31:12 c'est une chose
01:31:17 - J'aimerais pouvoir te croire.
01:31:21 C'est pas la première fois
01:31:25 Comment je peux être sûre
01:31:28 un truc machiavélique
01:31:44 Tu te souviens d'elle?
01:31:52 - T'as gardé la photo.
01:31:55 - Oui.
01:31:57 Je la garde sur moi depuis le jour
01:32:01 -J'arrive pas à y croire.
01:32:03 - Accorde-moi encore une chance.
01:32:07 Je ferai mieux cette fois.
01:32:09 Je ferai tout ce que tu voudras.
01:32:12 Je te parlerai de mes sentiments,
01:32:14 on fera la cuiller.
01:32:17 sans rien enlever?
01:32:19 - Non. C'est ma limite.
01:32:20 ça, non. Pas de massage
01:32:26 Mais je te promets ceci:
01:32:28 quand tu te réveilleras
01:32:32 je serai près de toi.
01:32:34 Chaque fois.
01:33:02 - Quoi? Qu'est-ce qu'il y a?
01:33:06 - Non, rien.
01:33:08 Seulement, je reconnais
01:33:10 Ah oui...
01:33:14 - Hein?
01:33:16 M'accordes-tu cette danse?
01:33:18 - Enfin!
01:33:19 - Pete Hastings,
01:33:25 - Et voilà le travail, Gaston.
01:33:29 Et voilà le travail.
01:33:33 Bon, le boulot est fait.
01:33:34 O.K., poupée,
01:33:39 Dry martini.
01:33:41 J'adore.
01:33:44 Tu sais, en ce moment, je cherche
01:33:47 Evidemment, elle doit maîtriser
01:33:50 Tu saisis? Maîtriser sa langue...
01:33:52 - J'ai saisi. De toute façon,
01:34:10 - Salut.
01:34:19 - Ouh! Nous voilà enfin seuls,
01:34:24 Oh, j'adore ces choux
01:34:26 C'est très joli.
01:34:29 Vous réalisez que j'ai 16 ans?
01:34:31 - On est des fantômes,
01:34:34 On n'a pas d'âge, trésor!
01:34:48 Sous-titrage: haikel l'ancien !!
01:34:54 - O.K. Connor Mead est éliminé.
01:34:56 - Alors, il reste qui?
01:34:57 - Les collègues de travail
01:34:59 - Regarde ça!
01:35:01 Attention! A toi!
01:35:03 - Allons-y, les filles!
01:35:05 - Allons-y.
01:35:08 - O.K., ça va, il est à toi.
01:35:10 - Salut!
01:35:14 - T'es mignon.
01:35:17 - Je t'adore.
01:35:18 - Moi aussi.
01:35:31 Tu sais ce qui me rend heureuse.
01:35:37 - Tu as fait du bon boulot
01:35:39 - Toi aussi, Marvis.
01:35:43 - Si tu répètes ce nom à qui
01:36:05 - Ah! Kako!
01:36:09 - La victoire m'appartient!
01:36:12 - Ah ouais...
01:36:27 Jennifer Jessica Kimberly
01:36:30 Girls from my past
01:36:32 Lisa and Tina and Zoe
01:36:36 Are in my dreams
01:36:40 Aah Aah Aah Aah...
01:36:50 Donna Clarissa and Marly
01:36:52 All they wanted
01:36:56 Nadie Kiki and Ashley
01:36:58 Thought they'd turn me
01:37:12 Take a look at myself
01:37:15 What do I see
01:37:18 Ghosts of girlfriends
01:37:21 Are haunting me
01:37:24 Take a look at myself
01:37:27 What do I see
01:37:29 Girlfriend's past
01:37:32 Are following me
01:37:35 Rea was watching the TV
01:37:38 That'sjust not my reality
01:37:41 Kelly has all
01:37:44 Her mindless chat never ends
01:37:57 All these girls
01:38:03 There was one thing
01:38:08 That one special girl
01:38:14 The other me
01:38:31 Take a look at myself
01:38:34 What do I see
01:38:37 Ghosts of girlfriends
01:38:40 Are haunting me
01:38:42 Take a look at myself
01:38:46 What do I see
01:38:48 Girlfriend's past
01:38:51 Are following me
01:38:54 Jessica Manda Melissa
01:38:57 Ashley Britney Samantha
01:38:59 Katherine Megan Naomi
01:39:03 Alex Joan and Tiffany
01:39:06 Madison Grace Melody
01:39:08 Rachel Amber Stefany
01:39:11 Fay Alicia Kay Amy
01:39:14 Jennifer Jessica Kimberly
01:39:17 Lisa Tina and Zoe
01:39:20 Lisa Tina and Zoe
01:39:23 Lisa Tina and Zoe
01:40:30 - Quoi?