Ghosts Of Girlfriend Past

es
00:00:29 LOS FANTASMAS DE MIS EX
00:00:51 -Buenos días, Connor. Versace está en la 1.
00:00:55 -Quítense.
00:01:00 Señoritas, no me miren a mí ni a la cámara.
00:01:02 Sigan así.
00:01:07 Vuelvan a acomodarse, no tardaré.
00:01:11 y trae más martinis.
00:01:13 Connor quiere cambio de luz en el uno.
00:01:16 La portada de Vanity Fair espera en el dos.
00:01:18 -Hola, tú.
00:01:21 Buenos días, señoritas.
00:01:23 ¿Quieres cenar con nosotras después?
00:01:25 Quisiera, pero no puedo.
00:01:27 Mi agenda está llena.
00:01:29 Está bien.
00:01:31 ¿Las programo?
00:01:33 -Sí.
00:01:34 -¿Separadas o juntas?
00:01:41 Buenos días, Kalia.
00:01:43 Yo soy Connor Mead.
00:01:44 -Eres preciosa.
00:01:46 Párate aquí, por favor.
00:01:48 Eso es.
00:01:51 Vamos a empezar.
00:01:54 -Queremos intimidad. Acerca la luz.
00:01:56 -Bájala unos 15 centímetros.
00:01:59 Avisa al médico del set por si acaso.
00:02:04 Manzanas.
00:02:05 -Es mi vestuario.
00:02:10 Te quiero decir que soy una gran fan tuya.
00:02:13 Igualmente. No tengo 12 años,
00:02:17 pero me encanta cómo te ves.
00:02:19 ¿Pueden retocarle las cejas un poco?
00:02:22 -Quédate ahí.
00:02:27 ¿Esta es la foto?
00:02:30 -Medio desnuda y la manzana en mi cabeza.
00:02:34 ¿Es la portada de Vanity Fair
00:02:37 No precisamente.
00:02:39 Te presento a Kako Tatsumi,
00:02:43 Nos va a ayudar hoy.
00:02:45 No tengas miedo.
00:02:51 ¿Estás bromeando?
00:02:53 ¿Está bromeando?
00:02:54 Baja la barbilla, mírame, brazos al lado.
00:02:59 -Díganme que está bromeando.
00:03:02 Kako, cuando yo diga.
00:03:07 ¡Ni ganó una medalla!
00:03:13 Solo escucha mi música.
00:03:18 Soy más que mi hermosura. Lo soy.
00:03:20 Corazón, ya eres preciosa.
00:03:23 ¿Por qué necesitas sobresalir en dos cosas?
00:03:26 Connor.
00:03:27 -Necesitan que escojas la foto del alcalde.
00:03:30 Y estoy con tres amigas tuyas...
00:03:32 -en línea.
00:03:34 Perdón. Querías salir de aquí a las dos.
00:03:38 -¿Por qué?
00:03:41 -¿Es hoy?
00:03:43 -es en la mansión de tu tío.
00:03:47 Y tengo a Kiki, Charlece y Nadja en tu IM.
00:03:51 -Nadja. Recuérdame quién es.
00:03:55 -Cierto. Muy bonita. No dijo gran cosa.
00:04:00 Con razón.
00:04:03 Estoy ocupado.
00:04:07 No. No soy tu representante
00:04:10 Hasta ahí llego. Yo creo en el karma.
00:04:12 Está bien.
00:04:14 -Ponlas en conferencia.
00:04:16 -En conferencia.
00:04:19 Sí soy capaz.
00:04:22 Ya está. Aprieta aquí para desconectarte.
00:04:25 -Hola, habla Connor Mead.
00:04:28 -Hola.
00:04:31 La verdad no tengo mucho tiempo,
00:04:34 voy a hacer esto al mayoreo.
00:04:38 Esto no va a funcionar entre nosotros.
00:04:40 -¿Estás bromeando?
00:04:42 ¿Estás rompiendo conmigo
00:04:44 -Todo iba muy bien.
00:04:48 Connor odia mujeres.
00:04:49 No, no, yo amo mujeres,
00:04:53 Las amo a todas. Ese es el problema.
00:04:55 El problema es que sales con una chica
00:04:59 Tú tomas el amor y acaparas,
00:05:04 ¿Ya nadie quiere divertirse solamente?
00:05:07 A mí me gusta divertirme.
00:05:09 Entonces no les hagas caso. Están locas.
00:05:12 Te podemos oír cuando cubres la cámara.
00:05:15 -Claro.
00:05:17 -Me debes terapia.
00:05:19 Parece que tienen mucho que discutir.
00:05:22 Así que voy a cortar,
00:05:26 Kiki, Nadja, Charlece la pasé increíblemente
00:05:32 Les deseo todo lo mejor.
00:05:34 -Adiós.
00:05:36 De verdad eres tan majadero como dicen.
00:05:39 No, querida, soy un poco peor.
00:05:43 Claro que tú nunca me tratarías así.
00:05:45 Hice eso por ti. Estoy limpiando
00:05:51 Eres el patán más grande del mundo.
00:05:55 ¿Por qué estoy haciendo esto?
00:05:58 Normalmente tiene algo
00:06:01 Por favor. Yo ni conocí a mi padre.
00:06:05 Bueno, ven con papi.
00:07:00 Bueno, allá vamos.
00:07:04 Esto marchará con precisión,
00:07:09 " Puedes besar a la novia".
00:07:11 Deberíamos ensayar eso, ¿no?
00:07:14 -Dios mío.
00:07:16 -Connor. Ve alrededor.
00:07:19 Sí vino.
00:07:22 -Sí vino.
00:07:24 -¿Qué pasa?
00:07:26 Tú y casi todas mis damas
00:07:29 -No es tan malo.
00:07:31 -Jenny, calma a la novia.
00:07:35 Hola.
00:07:37 Connor.
00:07:40 -Qué gusto verte.
00:07:42 -Te ves de maravilla.
00:07:43 ¿Te gusta como dejamos el viejo salón
00:07:47 Qué emoción.
00:07:50 Quería llegar temprano...
00:07:52 para que pensaras
00:07:55 ¿La del matrimonio, el amor,
00:07:59 Sí, pensé mucho en todo eso.
00:08:01 -¿Sí? Qué bien.
00:08:02 Si te estás arrepintiendo,
00:08:05 Tú dime y yo las bloqueo.
00:08:09 -Estás hablando en serio.
00:08:11 Yo haría lo que fuera por ti.
00:08:14 Somos tú y yo contra el mundo.
00:08:18 ¿Por qué le está dando unas llaves?
00:08:19 -¿Por qué le está dando unas llaves?
00:08:22 Voy a ver qué están haciendo.
00:08:25 Ya hablamos de esto.
00:08:29 -Eso dices ahora...
00:08:32 Porque todavía estamos ensayando.
00:08:34 -Jenny Perotti.
00:08:36 -Me lleva el diablo.
00:08:39 -La novia no está supervisada.
00:08:42 -No hemos acabado de hablar.
00:08:46 -De opciones.
00:08:49 Sí, escúchame, Connor.
00:08:51 Este es un fin de semana especial
00:08:56 me meteré en tu cuarto de noche
00:08:59 La primera parte suena bien.
00:09:01 Puedo hacer que parezca un accidente.
00:09:04 Trata de apoyarlos.
00:09:08 -Me voy a portar bien.
00:09:11 Voy a apoyarlos. Lo que tú quieras.
00:09:13 -¿De verdad?
00:09:14 Ven.
00:09:16 Yo sabía que no iba a haber
00:09:19 -¿Te acuerdas de Sandra?
00:09:24 No es demasiado tarde para zafarse.
00:09:26 Está bromeando.
00:09:28 Y conoces a las damas de honor.
00:09:30 Ah, sí. Las conozco. Deena, Donna.
00:09:33 -Y...
00:09:35 -Mucho gusto.
00:09:37 Estos son mis padrinos.
00:09:40 Hemos oído las anécdotas, amigo.
00:09:42 -Es un honor servir contigo.
00:09:46 Mucho busto. ¡Caray! Metí la pata.
00:09:49 Perdón por interrumpir el cortejo, pero...
00:09:51 Connor, te necesito aquí,
00:09:54 -Claro que sí.
00:09:56 Sí, claro, sargento.
00:09:58 ¿Los va a casar un policía?
00:10:00 Sargento Volcom, Infantería de Marina.
00:10:04 No soy un policía.
00:10:08 -¿Dónde encontraste a este primor?
00:10:12 Este es mi hermano Connor.
00:10:15 Lo ordenaron después de la guerra.
00:10:17 Una guerrita llamada Corea.
00:10:21 Perdimos más hombres que en Vietnam.
00:10:23 No nos hicieron una pared ni una película.
00:10:25 Tuvimos una serie con Alan Alda
00:10:29 a menos que tus amigos
00:10:32 La guerra ya se acabó. Fue un empate.
00:10:34 Deberíamos tratar de seguir el plan.
00:10:40 Después del beso a las 15:30 horas,
00:10:44 el novio tomará su antebrazo izquierdo...
00:10:46 girará 180 grados orientándose
00:10:51 Entonces los anunciaré
00:10:54 Y a continuación...
00:10:57 Y a continuación vivirán felices
00:11:04 Ay, papi.
00:11:09 -Es gente de abrazos.
00:11:12 -No es necesario.
00:11:26 Hola, tío Wayne.
00:11:33 El mundo es mucho
00:11:41 Ay, no. Ay, no.
00:11:44 No pueden poner esto aquí.
00:11:47 No. No.
00:11:50 Y, sí.
00:11:52 No.
00:11:55 -¿Qué...? ¿Qué hicieron?
00:11:59 Aquí Viene la Novia
00:12:02 Tengo más de 30 velas olorosas
00:12:04 -El olor de la boda es lavanda.
00:12:07 -Y se preguntan por qué no me caso.
00:12:10 En serio. Mi tío Wayne
00:12:14 A Wayne le encantaban las fiestas.
00:12:16 Las fiestas sí, las bodas no.
00:12:21 para orgías de una semana
00:12:25 Dean Martin durmió en ese baño.
00:12:28 Tomó agua del bidé
00:12:31 -en español.
00:12:33 -Sí, el tío nos lo contó.
00:12:40 La gente estaba apostando si ibas a venir.
00:12:44 -¿Perderme la boda de mi hermano?
00:12:46 Te haces el patán
00:12:50 -En lo profundo, eres un amor.
00:12:54 Ahí está el sarcasmo
00:13:00 No estoy tapando nada.
00:13:02 Con gusto me quitaría
00:13:08 Ahí está la insinuación sexual vulgar.
00:13:12 Tranquilo, tu secreto está a salvo conmigo.
00:13:15 No le diré a nadie que tienes sentimientos.
00:13:26 Cielos.
00:13:27 -No funcionó. Sigo nerviosa.
00:13:31 -Sandy, ¿qué opinas de él?
00:13:35 ¿Tiene hijos?
00:13:37 No están casados de verdad
00:13:40 -Oído, entendido, y recibido.
00:13:44 Déjenle licor a los demás invitados.
00:13:47 -Adiós, señora Mead.
00:13:54 No corran.
00:13:57 Aquí tiene, señor.
00:13:59 Sigue trayéndomelos. Gracias.
00:14:02 Y arrancamos.
00:14:04 Disculpe, señor Mead.
00:14:05 Soy un gran fan de su trabajo.
00:14:08 -Gracias.
00:14:11 No, no soy un fotógrafo de bodas.
00:14:14 -Cierto, pero es su hermano.
00:14:18 No es bueno para las fotos
00:14:22 -Qué simpática.
00:14:26 Apaga tu teléfono.
00:14:28 Connor Mead.
00:14:29 No, no quiero bajar mi cuota.
00:14:31 -Connor.
00:14:34 Sí, dije que le dijeras que se joda.
00:14:37 Es cuando un hombre y una mujer...
00:14:40 -Hola.
00:14:42 -Siéntate antes de que...
00:14:44 -¿Qué?
00:14:46 -Ensalada de escarola y oruga.
00:14:50 Porque la fruta es el nuevo cubito de pan.
00:14:55 Esto es un desastre.
00:14:59 a comer una ensalada ordinaria.
00:15:02 ¿Dónde están los higos?
00:15:05 ¿Corazón? Corazón. Hola.
00:15:07 -Hola.
00:15:09 Hola.
00:15:10 Mira, tienes razón. Ordenaste higos.
00:15:13 Pero a todos les encanta la ensalada.
00:15:16 -¿Alguien extraña los higos?
00:15:19 -de sabores.
00:15:23 -Para recomendar esta ensalada.
00:15:25 -Ahí está. Ya regresó.
00:15:29 Es mi boda y...
00:15:33 -A veces, sí.
00:15:35 Solo quiero que todo
00:15:39 Digo, solo planeo casarme
00:15:42 Ay, corazón.
00:15:44 Lo cual me recuerda, Connor.
00:15:46 Queríamos pedirte
00:15:49 ¿Qué?
00:15:51 -Sí. Nos gustaría.
00:15:54 pero el brindis del padrino es tradicional.
00:15:58 -Puede ser súper corto.
00:16:00 -¿Están bromeando?
00:16:03 -No.
00:16:04 Tú eres mi único familiar,
00:16:08 No es la mejor idea que has tenido.
00:16:11 -Estoy de acuerdo con Jenny.
00:16:13 No, por favor. Tú eres mi hermano.
00:16:15 Eres simpático, elocuente, listo.
00:16:18 -Cierto, cierto y cierto. Me halagas, pero...
00:16:22 -al menos eso.
00:16:26 -¿Quién es ese?
00:16:27 Yo no voy a brindar por nadie mañana, ¿ya?
00:16:32 Yo no puedo brindar por esto.
00:16:35 -Por favor.
00:16:38 ¿Hay una canasta de pan?
00:16:42 ¿A qué hora sale su avión?
00:16:44 Paulie, tú sabes lo que pienso de esto.
00:16:47 Para mí el matrimonio
00:16:51 que debería haber sido abolida.
00:16:54 ¿Y el amor? Es un alimento mágico
00:16:59 Te hace sentir muy cómodo y relevante...
00:17:01 pero a fin de cuentas el amor
00:17:06 -Quizá no sea un buen brindis.
00:17:09 -No. ¿Estás bromeando?
00:17:11 No, está haciéndose el simpático, creo.
00:17:14 Más vale que cuides mucho
00:17:17 Créanme. Por el bien de Paul, quisiera
00:17:24 Y quisiera poder creer
00:17:26 en el escudo antimisiles
00:17:30 Pero lo malo es que estoy condenado
00:17:35 ¿Y el amor?
00:17:37 Qué bien. Tenía miedo de oír
00:17:42 La verdad duele, nena.
00:17:44 -¿Por qué no te vas?
00:17:47 Me voy a llevar mi ensalada.
00:17:51 Unos higos le vendrían bien.
00:18:03 Esto va a ser más duro de lo que creía.
00:18:08 Eso seguro, muchacho.
00:18:13 ¿Tío Wayne?
00:18:19 Tío Wayne.
00:18:23 Estás muerto.
00:18:24 Los jugadores nunca mueren.
00:18:31 Nunca toques a un hombre
00:18:34 ¿Estás bromeando?
00:18:40 Dios mío.
00:18:43 Colonia Aqua Velva.
00:18:46 ¿Qué estás...? ¿Qué estás haciendo aquí?
00:18:50 Vengo a hacerte una advertencia.
00:18:52 No desperdicies tu vida como yo.
00:18:54 ¿De qué hablas?
00:18:58 Eres una leyenda.
00:19:02 Cuando la música deja de tocar
00:19:06 nada de eso importa.
00:19:09 Bueno, una vez hubo una fiesta buena.
00:19:13 Año Nuevo de 1968, Filipinas.
00:19:14 Yo, Stevie McQueen, 17 azafatas
00:19:17 y un montón de cocaína
00:19:21 Esa fue una buena noche.
00:19:23 Suena a una noche fabulosa.
00:19:25 Me divertí, me tiré
00:19:29 no te conviene acabar como yo.
00:19:30 -¿De qué hablas?
00:19:33 Te he estado observando
00:19:38 ¿Y quién te puede culpar?
00:19:41 Pero esta noche las cosas van a cambiar.
00:19:47 Esta noche te van a visitar tres fantasmas.
00:19:50 Tienes que estar bromeando.
00:19:52 Vas a tener que sentir cosas
00:19:57 Sentimientos, por ejemplo.
00:20:00 Recuerda, por más que te duela,
00:20:05 Y lo que no es por tu bien,
00:20:09 Mira, tío Wayne, tú...
00:20:15 ¿A dónde se fue?
00:20:23 Eso no pasó.
00:20:38 ¡Melanie! ¿Melanie?
00:20:39 ¡Melanie! ¿Melanie?
00:20:42 Tú eres mi asistente y necesito asistencia.
00:20:46 Etiqueta Azul y con alas.
00:21:06 Te sientes muy real.
00:21:08 Pues lo son, corazón, 100 por ciento.
00:21:11 No sé qué has oído, pero me gusta
00:21:17 -No eres la persona que yo pensaba.
00:21:23 Connor Mead, hermano del novio.
00:21:30 -Gracias.
00:21:31 -Champaña para la dama.
00:21:35 -¿Cuánto tiempo llevas divorciada?
00:21:38 Por favor, eres una belleza.
00:21:40 Ninguna mujer casada
00:21:46 Llevo ocho años divorciada.
00:21:50 El sargento y yo todavía no nos hablamos.
00:21:53 -Es infantil y triste.
00:21:56 No es culpa tuya.
00:21:58 El matrimonio es una institución
00:22:02 Ya hablé de todo eso en otra mesa.
00:22:05 Déjame preguntarte. ¿Cuándo se volvió
00:22:10 Hoy en día, ser soltero significa...
00:22:12 que erraste el camino, que te falta algo.
00:22:16 Todas las noches yo nado
00:22:21 y ellos se duermen uno en
00:22:26 Connor, es lindo acurrucarse.
00:22:29 Sí, pero no tanto como acopularse.
00:22:33 -¿Tengo razón?
00:22:35 ¿Sabes lo que me dijo el dueño
00:22:38 Me dijo: "Siempre a la ligera, Dutch".
00:22:43 Nunca entendí por qué me llamaba Dutch...
00:22:46 -pero sus consejos siguen siendo útiles.
00:22:51 Eso me gusta.
00:22:54 Mira, antes de pasar al siguiente nivel,
00:22:59 Técnicamente, no seremos parientes
00:23:01 Me halagas muchísimo.
00:23:05 Pero sí, definitivamente, está prohibido.
00:23:09 Qué lástima.
00:23:13 ¿Siempre les hablas así
00:23:15 Sí.
00:23:17 -¿Y funciona?
00:23:21 Yo no te puedo ser útil,
00:23:26 Rubia, seis del reloj.
00:23:31 Esa misma. Te ha estado mirando
00:23:35 -Ha sido un placer hablar contigo.
00:23:38 Eres una verdadera inspiración.
00:23:43 Hola. Disculpa, me la voy
00:23:46 Te tengo que dar tu regalo
00:23:49 ¿Te acuerdas del tipo
00:23:52 Ya te dije, no quiero citas arregladas.
00:23:54 Ya fueron demasiadas veces.
00:23:57 Ese es Brad.
00:24:03 Es la última vez.
00:24:05 -¿Cómo están mis dientes?
00:24:08 -Actúa como si nada. No exageres.
00:24:12 Brad. Te presento a Jenny.
00:24:14 -Claro. La doctora sexy.
00:24:17 Paul y Sandra no dejan de hablar de ti.
00:24:19 Ya sé qué auto manejas,
00:24:24 Exacto. A los dos les gustan los animales.
00:24:27 -Qué bien que esto no sea vergonzoso.
00:24:30 Olvidé decirte una cosa, a Brad
00:24:35 -¿Quieres ir a otro lado?
00:24:39 -Adiós.
00:24:44 -Hola, Connor.
00:24:46 ¿Cómo has estado?
00:24:48 Pues, estoy en una boda.
00:24:52 He estado mejor.
00:24:54 ¿De qué estaban hablando
00:24:59 Del sexo frívolo.
00:25:03 ¿Qué piensas del sexo frívolo, damita?
00:25:06 Encima. Digo, estoy a favor.
00:25:10 A propósito, te debo una disculpa.
00:25:13 He disfrutado de la compañía
00:25:18 Te debes sentir muy excluida.
00:25:21 Así es.
00:25:23 Espero que haya una manera
00:25:28 Lo que yo digo es: " Para pensar
00:25:34 Antes de iniciar el conteo de lanzamiento...
00:25:39 ¿Tú eres con la que se acostó mi hermano?
00:25:43 Espera, ¿qué? ¿Tu hermano se acostó
00:25:47 Supongo que no fue contigo.
00:25:50 A partir de ahora, no cruzo espadas.
00:25:55 ¿Por qué no subes como una conejita
00:25:59 sacas la pata de pollo
00:26:03 y te alcanzo en cinco minutos?
00:26:05 La pata de pollo. Muy bien.
00:26:07 Pata de pollo.
00:26:10 Maleta. Estirarme.
00:26:15 Y así se hace, hijo. Así es cómo se hace.
00:26:20 ¿Funciona con hombres?
00:26:23 Probablemente.
00:26:24 -¿Te molesta si nos sentamos?
00:26:27 Hola, amigo.
00:26:29 -Hola.
00:26:31 -Te presento a Brad.
00:26:34 El gusto es mío.
00:26:36 Has de ser el sexo de boda
00:26:39 Y tú has de ser el sexo
00:26:44 Mira, se está sonrojando de celos.
00:26:49 Mi vida, si fuera celoso,
00:26:53 a lograr mi meta de tirarme
00:26:58 Quizá te aterre quedarte solo
00:27:03 -Esta es de temer, Brad.
00:27:07 -No, Brad, tú te quedas.
00:27:10 Corre.
00:27:12 Una dama está esperando
00:27:15 Definitivamente.
00:27:16 Ojalá te gusten las peleas de cojines,
00:27:20 y compartir masajes con la ropa puesta.
00:27:24 Jenny.
00:27:25 Connor.
00:27:36 Lo sé...
00:27:40 Brad.
00:27:46 Esto sí me gusta.
00:27:49 ¿Y cómo está mi chica alta
00:27:52 mi rubia de ojos azules,
00:27:56 ¡Hola, Connor!
00:27:58 -¿Me has extrañado?
00:28:00 ¿No te...? ¿No te acuerdas?
00:28:12 ¿Allison Vandermeersh?
00:28:14 Connor Mead...
00:28:19 se acuerda de mí.
00:28:20 Ya me puedo morir. Estoy bromeando.
00:28:23 -¿Qué haces aquí?
00:28:25 Sí, el fantasma de las novias pasadas.
00:28:32 Me haces cosquillas.
00:28:36 ¿Connor?
00:28:41 ¿Le quieres ganar a un fantasma?
00:28:49 Podemos hacer esto todo el día, amigo.
00:28:53 Tú no eres real.
00:28:55 No puedes ser.
00:28:57 Eres una memoria reprimida activada
00:29:00 y el trauma de que Paulie se case.
00:29:06 Pues buen viaje.
00:29:08 Hasta la próxima parada.
00:29:12 -¿Eso te pareció real?
00:29:15 Calma. ¿Qué me vas a hacer?
00:29:17 Va a ser genial.
00:29:19 Vamos a ver a todas tus novias pasadas...
00:29:22 para tratar de entender
00:29:26 ¿Listo, Calixto?
00:29:39 ¿Qué demonios pasa?
00:29:41 Estamos en casa de tu tío Wayne,
00:29:45 el verano de tu primera relación.
00:29:48 Connor.
00:29:54 Mira qué lindo eras. Quiero pellizcarte.
00:29:57 -¡Sí!
00:30:00 Jenny Perotti.
00:30:02 Yo gano, 1:26 tú, 1:20 yo.
00:30:07 Nada de eso. Es tu cumpleaños.
00:30:12 ¿Entonces qué es eso?
00:30:16 -¿Nos pueden ver?
00:30:23 No puede ser.
00:30:25 -¿Te gusta?
00:30:28 -Eres lo máximo, Jenny.
00:30:32 ¿Qué más piensas de mí?
00:30:37 No sé.
00:30:38 -¿Ves lo chicas que empiezan?
00:30:42 Sí, sí.
00:30:44 Alinéala, amigo.
00:31:10 Ni siquiera se parece a ti.
00:31:13 Pareces una niña.
00:31:16 ¿Qué, Connor?
00:31:18 Esta es mi parte favorita.
00:31:20 La voy a guardar para siempre.
00:31:23 -La voy a guardar para siempre.
00:31:30 La voy a guardar para siempre.
00:31:31 ¿Seguro no fue mi hermano?
00:31:35 La voy a guardar para siempre.
00:31:38 Está bien. Entiendo. Lo dije.
00:31:41 La voy a guardar para siempre.
00:31:44 No es tan tonto como parece, amigos.
00:31:50 -Corre.
00:31:52 ¡No estaba lista, tramposo!
00:31:59 Mamá y papá.
00:32:03 Este fue el verano antes del choque.
00:32:09 Mira qué felices eran.
00:32:17 El Señor es mi pastor.
00:32:21 El tío Wayne, Paul y Jenny
00:32:26 Ella te conoció antes de que te volvieras...
00:32:29 tú.
00:32:34 Está bien.
00:32:36 ¿Qué sigue?
00:32:42 SECUNDARIA FRANKLIN
00:32:46 ¿La secundaria? ¿De verdad?
00:32:49 ¡FIESTA DE PRIMAVERA!
00:32:54 -¿Te acuerdas de esto, no?
00:33:00 No tenemos tiempo para esto.
00:33:02 Tú y Jenny trataron de hacer
00:33:06 de ser amigos a quizá ser novios.
00:33:09 -Este baile es una tontería.
00:33:14 No sé por qué, pero tiene algo
00:33:17 Sí.
00:33:22 Bien pensado.
00:33:24 ¿Quién está fastidiando a quién,
00:33:27 Voy a bajarle a la velocidad.
00:33:30 Agarren a su chica especial
00:33:38 Invítala a bailar, compa.
00:33:41 Te lo está suplicando. Invítala.
00:33:43 ¡Jenny! ¡Ay, Dios mío!
00:33:46 Neil le dijo a Suzy que Pete quiere bailar
00:33:50 Pete Hastings es súper guapo.
00:33:54 No, Pete es calvo y dramatiza
00:33:58 Sí, y va a querer besarte.
00:34:01 Sí, y va en noveno. Eso significa lengua.
00:34:04 Dios mío, no sabes la suerte que tienes.
00:34:15 Está bien, supongo.
00:34:16 -¡Sí!
00:34:18 Sí, pero...
00:34:25 A ese tipo se le paraba en las duchas.
00:34:29 Al menos no se paralizó.
00:34:31 Yo no me paralicé.
00:34:37 Estaba siendo un caballero.
00:34:41 Ya puedo respirar.
00:34:49 ¿Sabes qué?
00:35:05 AUTO CONQUISTADOR
00:35:10 Oye, ¿quién te abrió la llave del agua?
00:35:14 Jenny.
00:35:17 -¿Está embarazada?
00:35:19 ¿Ladillas?
00:35:22 No.
00:35:23 ¿La llevaste a un armario
00:35:26 Nos ha pasado a todos.
00:35:29 Espera, ¿qué?
00:35:31 Nada, nada. ¿Qué pasó?
00:35:33 Jenny besó a Pete Hastings esta noche.
00:35:37 Fue su primer beso.
00:35:41 Ni siquiera sé si nos vamos a casar o no.
00:35:43 Esquivaste una bala.
00:35:45 No te conviene ser
00:35:49 Digas lo que digas,
00:35:53 Inventó " MT", Mamá Tirable.
00:35:56 ¿Qué voy a hacer?
00:35:59 Siento que me pegaron en el estómago...
00:36:02 y que voy a vomitar.
00:36:09 ¡No seas maricón!
00:36:11 Nunca hables así en el auto conquistador.
00:36:15 -¿Dónde están los cinturones de seguridad?
00:36:21 Nunca se puso un cinturón de seguridad.
00:36:25 Mira, muchacho,
00:36:30 Ser papá no es precisamente
00:36:34 No te puedo enseñar álgebra,
00:36:42 Pero tratándose de las tipas...
00:36:46 -yo tengo un don.
00:36:50 Porque yo haré lo que tú digas.
00:36:54 No quiero volver a sentirme así.
00:36:58 Bueno, Dutch.
00:37:01 Nunca jamás.
00:37:03 ¡Agárrate!
00:37:10 -¿Estamos en un bar?
00:37:38 Hola, Tommy. Dos whiskys, por favor.
00:37:41 Dutch, prueba esa silla de montar.
00:37:47 Regla número uno:
00:37:51 Son como los caballos.
00:37:54 Salud, Dutch.
00:38:00 Regla número dos:
00:38:03 -Perdón.
00:38:06 Si anduviéramos cazando,
00:38:11 A las chicas les encanta reírse.
00:38:15 Les hace sentirse poderosas,
00:38:20 Lo cual las hace
00:38:23 como hacer el amor con un extraño
00:38:27 Pero yo ni debo hablar con extraños.
00:38:30 Está bien. No hablar está bien.
00:38:32 Nada de teléfonos, de apellidos,
00:38:36 ¡Llamen a Servicios de Protección Infantil!
00:38:39 Silencio, el profeta habla.
00:38:41 Verás, una chica fea, más vale...
00:38:44 pegarle un tiro de una vez.
00:38:47 Pero cualquier hombre con un palo
00:38:50 -porque lo bueno viene de dentro.
00:38:55 Un par de consejos.
00:38:57 Cuando conozcas a una chica,
00:39:02 Dile que tiene labios lindos,
00:39:05 inteligencia, valores morales,
00:39:09 Luego, cuando empiece
00:39:12 con el que puede jugar sin desvestirse...
00:39:17 la insultas. Cambias la dinámica
00:39:23 -Jenny dice que no le gustan los juegos.
00:39:28 -Creía que esto era para recuperarla.
00:39:31 Tus sentimientos por ella
00:39:35 Si vas a aprender una cosa hoy,
00:39:39 El poder de la relación la tiene
00:39:47 Amén, hermano.
00:39:49 Un día vas a despertar acurrucado
00:39:52 pensando en el amor.
00:39:53 Y en ese momento te tienes que levantar.
00:39:56 No caminas, no agarras tus zapatos,
00:39:59 Porque quizá no de inmediato...
00:40:01 pero algún día en el futuro
00:40:06 -Y no te quieres sentir así.
00:40:08 -No.
00:40:10 Bueno, así que vamos a lo esencial.
00:40:15 Digamos que yo quisiera acostarme
00:40:20 ¿A las ocho? ¿Cómo la viste siquiera?
00:40:23 Otro día hablaremos
00:40:26 Agarro un ramo de margaritas
00:40:33 -¿No?
00:40:34 No. De una vez mejor le digo:
00:40:38 ¿Cuál sería una buena táctica?
00:40:43 No sé. Digo...
00:40:45 ¿quizá podría hablar con la chica
00:40:49 ¿Ponerla celosa?
00:40:54 Te juro que nunca había sentido
00:41:04 ¿Por qué no tuvimos
00:41:08 Ya fue suficiente por una noche. Vámonos.
00:41:11 -Pero, ¿y la rubia?
00:41:13 -Arroja los chiquitos de regreso al mar.
00:41:17 -Digo, no estaría bien.
00:41:22 Este ascensor va para abajo.
00:41:24 Allá vamos.
00:41:30 La verdad, recuerdo que las chicas
00:41:42 Y así, Dutch, es cómo se hace.
00:41:47 Pero te falló.
00:41:49 El que a ella no le guste
00:41:55 Tengo un don.
00:41:58 Hola, corazón.
00:42:03 Y ya nunca fuiste el mismo
00:42:05 Vámonos.
00:42:13 El sótano de Vicky.
00:42:15 Sí, ese olor a soltería
00:42:19 Sí, huele rico. Ahí está Jenny.
00:42:22 No la viste dos años
00:42:28 Ya llegó Connor.
00:42:38 Tengo el nuevo de Poison.
00:42:45 Es Connor Mead.
00:42:46 Oí que su tío lo estuvo educando
00:42:50 Yo oí que en Bangkok.
00:43:01 -¡Buena maniobra, amigo!
00:43:03 Lo peor de los consejos
00:43:07 Gracias a Dios, tío Wayne.
00:43:11 No quiere hablar contigo.
00:43:13 Parece Duran Duran, los dos.
00:43:19 Mira, soy yo. Dios mío, soy yo.
00:43:23 Dios mío.
00:43:29 y fue el mejor 60 por ciento
00:43:34 Mira qué felices estábamos.
00:43:37 Pero nuestro amor
00:43:43 No sedujiste a la mujer que amabas...
00:43:46 pero sedujiste a todas
00:43:49 Empezando por mí esa misma noche.
00:43:53 -No quiero ver eso.
00:43:58 Ya se acabó.
00:44:06 La primera compañera sexual
00:44:11 Me siento como Neil Armstrong.
00:44:15 con lo que hice por ti.
00:44:18 Él en la luna, yo contigo.
00:44:23 Jenny fue tu primer amor...
00:44:25 pero te crecieron 30 centímetros
00:44:29 A mi manera de ver,
00:44:33 Solo tengo que indagar su belleza.
00:44:37 y enfocar.
00:44:39 Y luego la tomo. Sí. Y queda inmortalizada.
00:44:41 -Jenny, ¿quieres otro Zima?
00:44:44 Jenny Perotti.
00:44:47 Connor Mead.
00:44:48 -Hola.
00:44:51 Te ves preciosa, cariño.
00:44:54 Gracias, cariño.
00:44:56 Señoritas, tendrán que disculparme
00:44:59 Voy a comprarle una copa a la chica
00:45:03 -Yo no te rechacé. Te paralizaste.
00:45:06 -Te paralizaste.
00:45:08 ¿Ibas lento? ¿Durante diez años? Por favor.
00:45:10 Bueno, quizá me paralicé.
00:45:13 -Sí.
00:45:15 ¿Qué haces con todas esas mujeres?
00:45:18 Trabajo con Herb Ritts, el fotógrafo famoso.
00:45:21 -¿Eres fotógrafo?
00:45:23 -Yo te di tu primera cámara.
00:45:27 -¿Tú qué haces?
00:45:30 -Es mi primer año de residencia, pero...
00:45:32 -Pero Herb Ritts. Eso es impresionante.
00:45:36 -Excelente.
00:45:39 Es fabuloso, me encanta
00:45:45 -No puedo creer que dijiste eso.
00:45:49 Me dijiste tu salario
00:45:53 -Eres totalmente vulgar.
00:45:56 -¿Vas a tratar de acostarte conmigo?
00:45:59 Claro que voy a tratar.
00:46:02 Mírate, eres una belleza.
00:46:04 ¿Creías que te invité
00:46:09 -¿Cómo has estado?
00:46:12 Pete Hastings y yo seguimos juntos,
00:46:15 -Caray, ya lo sabía.
00:46:19 -¡Hijo de puta!
00:46:22 A veces me pongo el vestido rojo.
00:46:25 -No, rosa. El vestido rosa.
00:46:27 -El vestido sexy rosa.
00:46:30 Traías ese vestido cuando bailaste
00:46:35 Oye, Jen.
00:46:37 Ya nos vamos.
00:46:39 Pero podemos esperar.
00:46:45 No. Ya me voy. Gracias.
00:46:48 -¿Así nada más?
00:46:52 -Jenny.
00:46:53 Espera un segundo.
00:46:56 Al menos tienes que darme tu teléfono.
00:46:58 -No, no tengo que dártelo.
00:47:01 Tengo una enfermedad por la que necesito
00:47:05 -¿Cuál es tu enfermedad?
00:47:08 Por favor. Salgamos juntos.
00:47:11 Cenaremos algo, haremos el amor.
00:47:15 -Bueno, solo haremos el amor.
00:47:19 Bueno, como gustes.
00:47:21 Es todo suyo, chicas.
00:47:23 Está bien, cenar está bien.
00:47:28 Sí, me encanta cenar.
00:47:30 ¿Sabes qué? Tengo bastante hambre ahora.
00:47:32 -¿Qué dices?
00:47:35 Que...
00:47:37 Que te abroches la camisa.
00:47:42 -¿Te voy a tener que pedir un taxi?
00:47:45 Qué lindo edificio.
00:47:46 -Sí. Gracias.
00:47:48 -¡Si ganaras 150 000 dólares al año...
00:47:52 como yo!
00:47:54 Aprende a decirle eso en español a Héctor.
00:47:57 Burlarse de sí mismo funciona muy bien.
00:48:00 Tengo que ponerlo otra vez en mi repertorio.
00:48:03 Me preocupa que no estés entendiendo
00:48:07 -Buenas noches.
00:48:11 Déjame ayudarte a cargar tu equipaje.
00:48:14 -Nos acabamos de conocer, más o menos.
00:48:19 -No.
00:48:20 Nos conocemos de toda la vida.
00:48:23 Es una lástima que esto se acabe aquí.
00:48:26 Te has vuelto muy bueno para esto.
00:48:30 Pero no puedes subir.
00:48:34 Me tienes que cortejar.
00:48:37 ¿Por qué cortejar
00:48:43 La verdad, cortejarme no es por mi bien.
00:48:56 No puedo creer que me puso el alto así.
00:49:00 Yo no lo recordaba así.
00:49:07 ¿Qué sigue?
00:49:08 Ahora vamos a ver
00:49:12 con la música de Cyndi Lauper.
00:49:43 Despiértame cuando haya
00:49:52 -Hola, señoritas. ¿Cómo están?
00:49:56 Excelente. Muchas gracias.
00:49:58 Todo estuvo maravilloso. ¿Tienen postres?
00:50:12 Y luego,
00:50:21 Allá vamos.
00:50:29 Ah, sí.
00:50:32 Eso estuvo increíble.
00:50:34 No me imagino por qué.
00:50:52 Ah, sí.
00:51:00 -¿Qué estás haciendo?
00:51:02 Tengo algo que hacer temprano.
00:51:05 Yo también. Ya puse la alarma.
00:51:08 Mira, yo no paso la noche,
00:51:12 Espera. Hay dos tipos
00:51:16 Las que te tiras y dejas
00:51:20 Yo soy de las que te tiras y abrazas.
00:51:23 Tienes tres segundos para volver aquí,
00:51:27 y donde, en lo profundo, quieres estar.
00:51:30 O te puedes ir de mi apartamento
00:51:33 1.
00:51:36 2.
00:51:42 3.
00:51:48 No es tan tonto como parece, amigos.
00:51:52 Fue cuando de verdad
00:51:56 La dejaste entrar completamente.
00:51:59 En este momento te diste cuenta
00:52:06 Así que hiciste
00:52:38 No quiero ver esto.
00:52:40 Claro que no.
00:52:44 La llamé.
00:52:46 Qué bien. No recuerdo haberla llamado.
00:52:48 ¿Hola?
00:52:53 No, habla la doctora Perotti.
00:52:56 Bueno. Sí.
00:52:59 Llegaré en 15 minutos.
00:53:01 Bueno, muy bien.
00:53:12 Fue la última parada antes
00:53:19 Ven, te compro una copa.
00:53:31 Después de Jenny, tus relaciones
00:53:35 Tan cortas que era mejor hacerlo
00:53:38 -¿Te acuerdas de la azafata Amy?
00:53:41 Hicimos el amor sobre Albany. Y sobre
00:53:46 La triple corona.
00:53:49 Te acostaste con mi hermana.
00:53:51 Yo era Shawna, una mesera en el Palm.
00:53:53 -Lo hicimos en el cuarto de abrigos.
00:53:56 Le trajiste una gran deshonra a mi familia.
00:54:00 ¡Come mierda, Connor Mead!
00:54:02 Salimos dos días.
00:54:04 -Una hora.
00:54:05 -En tu auto.
00:54:08 Mientras lavaba tu auto.
00:54:09 -Y ya nunca me llamaste.
00:54:12 Siempre que te acostabas conmigo,
00:54:16 -¿Cuánto me falta ver?
00:54:22 Esto se está poniendo medio raro.
00:54:25 -Te extrañamos, Connor.
00:54:31 -Te necesito, Connor.
00:54:35 -¡Atrás!
00:54:38 ¡Atrás!
00:54:40 ¡Te amo, Connor!
00:54:46 Una pesadilla.
00:54:49 Alcohol.
00:54:51 No es complicado.
00:54:55 -Paul, tú y tus huéspedes son nazis.
00:55:00 Los hombres rana azules
00:55:03 Meseros, fotógrafos, proveedores,
00:55:06 Te tocó un lanzador de granadas.
00:55:09 Me encantan los lanzadores
00:55:12 Papi, ¿estás enseñando
00:55:15 -Por favor, es perfecta.
00:55:21 ¿Una ametralladora?
00:55:23 Alcohol. Alcohol.
00:55:29 Alcohol.
00:55:33 ¡SOLO PARA BRINDIS DE BODA!
00:55:37 Es lo único que queda.
00:55:40 Muy bien.
00:55:54 Esto está mal.
00:55:56 Esto está mal. ¿Dónde está la pata?
00:56:00 Bueno.
00:56:11 Algo que te detenga.
00:56:13 La botella.
00:56:16 Eso va a funcionar.
00:56:21 Sargento y Sandy.
00:56:24 Eso es.
00:56:26 Y Paul y la señora Volcom.
00:56:28 Trata de seguirme, hijo.
00:56:30 Y luego entran los demás.
00:56:36 Cuidado con las flores.
00:56:42 -¿Quieres bailar?
00:56:44 -Me encargaron la música.
00:56:46 Anda.
00:56:50 Qué linda postura.
00:56:53 Igualmente.
00:56:57 ¿Dónde aprendiste a bailar?
00:56:59 -Pasé algún tiempo en Colombia.
00:57:02 No, Médicos Sin Fronteras.
00:57:04 ¡Es perfecto!
00:57:26 -¿Qué más sabes hacer?
00:57:31 ¿Te parece raro que sepa eso?
00:57:33 -Sí.
00:58:01 ¿Qué está pasan...?
00:58:04 El pastel. ¿Viste lo que pasó?
00:58:07 Ay, Dios mío.
00:58:08 Estas cosas no están bien diseñadas.
00:58:12 Son muy inestables.
00:58:14 -Ahí vamos.
00:58:18 Yo puedo arreglar esto.
00:58:23 Si te sirve de consuelo,
00:58:30 ¿Te comiste un pedazo?
00:58:33 Salió disparado a mi boca al hacer impacto.
00:58:37 -No lo pude evitar.
00:58:44 ¡No un pastel de cena de ensayo!
00:58:47 -¡Te odio!
00:58:49 Calma. Calma.
00:58:51 Él no vale la pena, corazón.
00:58:53 Estoy bien, estoy bien.
00:58:56 Soy una dama.
00:58:59 Soy una profesional.
00:59:02 Y estoy bien.
00:59:05 -Vámonos de aquí.
00:59:08 Déjame el pastel y al mocoso.
00:59:12 ¡A ver unas caras contentas!
00:59:14 Muchas caras contentas.
00:59:15 ¿A dónde crees que vas?
00:59:18 -Respira.
00:59:23 -Gracias.
00:59:25 -Eso es bueno.
00:59:27 -Ya lo sé.
00:59:30 Y la Operación Sexo
00:59:33 -Yo casi me acosté con Connor.
00:59:35 Cuando llegué a su cuarto, tenía el cerrojo.
00:59:38 Y lo oí hablando solo allá dentro.
00:59:40 El tipo lleva los juegos...
00:59:42 -a otro nivel.
00:59:44 -¿Quién sigue?
00:59:46 Espera. ¿Tú eres la que se acostó con Paul?
00:59:49 -No.
00:59:52 -¿Qué?
00:59:56 -Cállate la boca.
00:59:59 Voy a pagar el precio.
01:00:02 y echarme a un amigo
01:00:05 Puedo transmitir y sincronizar canales.
01:00:08 -¿En qué canal estás?
01:00:12 -¿Por qué?
01:00:15 -Di que no es cierto.
01:00:20 -Alguien está disfrutando esto un poco.
01:00:25 Connor Mead, limpiando su propio revoltijo.
01:00:30 ¿Sabes qué? Lo lamento.
01:00:33 Es un pastel. Hay pastelerías abiertas.
01:00:36 No hablo de esto.
01:00:39 Estoy hablando de nosotros.
01:00:44 De cómo acabó todo.
01:00:46 Estás pidiendo disculpas, ¿verdad?
01:00:49 No hay que ponernos dramáticos.
01:00:52 ¿Cómo quedó? ¿Hay más manchas?
01:00:54 Creo que en cierto
01:00:59 -Siempre me han atraído los imbéciles.
01:01:02 Tú me entiendes. Proyectos.
01:01:06 Ha de tener algo que ver con mi papá.
01:01:09 -Probablemente.
01:01:12 salir con hombres maduros y equilibrados.
01:01:15 -Nada de chicos inmaduros, desgraciados.
01:01:21 Básicamente, con mujeres.
01:01:22 ¿Y qué tan fuerte es tu política
01:01:28 Me la tatué en el culo.
01:01:33 -¿La puedo ver?
01:01:36 -¿Qué estás haciendo?
01:01:38 -¿Qué?
01:01:40 Yo sé que metí la pata antes,
01:01:45 -No es cierto.
01:01:46 Hoy estoy viendo las cosas
01:01:51 Te amo. Creo.
01:01:55 -Tú eres con quien debo estar.
01:01:59 Estoy oyendo lo que dices
01:02:03 -Sí.
01:02:07 Mañana me voy a despertar.
01:02:11 No vas a estar ahí.
01:02:14 Bueno, pero de verdad
01:02:18 -Bueno. No, entiendo.
01:02:21 ¡Hay fantasmas en mi cuarto!
01:02:28 Hola, Connor.
01:02:32 ¡Oye!
01:02:33 ¿Qué tiene que hacer
01:02:40 Sí. Con el Four Seasons.
01:02:48 -¡Arranca!
01:02:53 Ay, Mel.
01:03:00 ¿No aprendiste nada del último fantasma?
01:03:04 ¿Eres el fantasma de novias presentes?
01:03:06 -No tiene sentido.
01:03:09 Soy la única mujer consistente en tu vida.
01:03:12 Así que aquí estoy,
01:03:16 Pero nunca hemos...
01:03:18 Digo, tú...
01:03:20 -Tú eres totalmente gay, ¿no?
01:03:22 ¿No lo eres?
01:03:23 No. Eso fue una sola vez en la universidad.
01:03:27 No tenía alternativa.
01:03:29 Perdóname, Mel.
01:03:31 De haber sabido, te hubiera tratado
01:03:37 -¿Y eso, por qué?
01:03:40 ¿Estás listo?
01:03:46 ¿Qué estás haciendo?
01:03:50 ¿No vamos a salir volando o algo?
01:03:53 Es el presente, idiota. Ya estamos aquí.
01:04:03 Mel.
01:04:05 -No, no. Eso no es lo que dije.
01:04:08 Es un pedazo de hombre hermoso.
01:04:10 Mira cómo se están divirtiendo
01:04:15 -No es superficial.
01:04:16 Pasa todas las Navidades solo
01:04:19 Sí, es pura superficie.
01:04:21 Sí, pero qué superficie tan sexy.
01:04:24 -Sí.
01:04:27 -Gracias, Paulie.
01:04:30 -Me he tirado a peores.
01:04:35 Ustedes no lo conocen como yo. De verdad.
01:04:38 Él prácticamente me crió.
01:04:41 Yo tenía dos años cuando murieron
01:04:47 En una edad cuando él debía ser un niño,
01:04:53 Él me enseñó a leer.
01:04:57 Me enseñó a andar en bici.
01:05:00 Le partía la cara a los niños
01:05:05 ¿Sabes qué decía siempre?
01:05:10 Yo tuve la oportunidad de ser
01:05:16 Yo sé que a todos les parece un chiste...
01:05:20 y muchas de sus razones son válidas.
01:05:25 Y si algo hace una familia...
01:05:27 es creer, a pesar de todo,
01:05:37 Yo lo quiero.
01:05:39 Y mientras viva,
01:05:44 porque es mi hermano mayor.
01:05:50 Voy a llamar a mi hermano.
01:05:53 Hace tiempo que no hablamos.
01:05:56 Claro que eso no significa nada para ti.
01:05:58 Porque el amor no existe, ¿verdad?
01:06:01 Es un alimento mágico que reconforta
01:06:05 Jamás volveré a compadecerme
01:06:10 -Te felicito.
01:06:13 Aún me lo quiero tirar,
01:06:19 ¿Como cuando Denice se acostó
01:06:23 Estaba borracha y él tenía
01:06:28 Si crees que eso es malo, mira lo que
01:06:32 Tiene a esa chica tan engatusada...
01:06:35 que no puede apreciar
01:06:39 que Sandy le trajo a la boda.
01:06:45 ¿Oído, entendido, y recibido?
01:06:51 Jenny, ella solo estaba...
01:06:56 Jenny.
01:07:05 -Dios mío. ¿Está bien?
01:07:09 ¿Jenny?
01:07:11 Claro, Brad el Sensible al rescate.
01:07:15 ¿De verdad estás tratando
01:07:20 Quizá.
01:07:22 -Digo, un poco...
01:07:26 -Dime que es gay.
01:07:30 -¿De verdad?
01:07:35 ¿Quieres contarme lo que pasa?
01:07:37 Como tu amante de boda designado,
01:07:40 No, lo único es que...
01:07:42 Ya pasó una década desde
01:07:47 Pero lo vuelvo a ver
01:07:50 En la escuela me dijeron
01:07:54 solo entramos en remisión.
01:07:58 Los irremediablemente jodidos,
01:08:01 -Ya entendimos, Brad.
01:08:05 Yo creo que solo olvidas a alguien...
01:08:08 cuando encuentras a alguien
01:08:12 Esto es una pesadilla.
01:08:14 ¡Yo los estoy uniendo!
01:08:16 -Esto es un desastre.
01:08:18 No, imposible.
01:08:22 Obviamente, no. Ven, vámonos.
01:08:26 No, espera. Vamos a ver cómo acaba esto.
01:08:28 Bueno. Tú mandas.
01:08:31 ¿De verdad?
01:08:33 -Qué hijo de puta.
01:08:36 No puedo creer que rompió con nosotras
01:08:40 ¿Cómo nos engañó a todas?
01:08:42 ¿Saben lo más raro?
01:08:44 Parecía que quería
01:08:47 Y ya que nos enamoramos,
01:08:53 ¿Qué jodido está eso?
01:08:55 Por favor, Kiki. No llores.
01:08:57 Al menos nos conocimos por Connor, ¿no?
01:09:00 Eso es, Charlece.
01:09:03 Hay que verle el lado bueno.
01:09:05 Ya tienen nuevas relaciones,
01:09:09 Allá vamos.
01:09:11 Qué emoción tener visitas. ¿Un martini?
01:09:14 -¿Este es tu apartamento?
01:09:17 Mel.
01:09:18 Tengo de manzana, de chicle o de tandoori.
01:09:23 Yo sé que suena asqueroso
01:09:25 y no van a sentir su cara. ¡Salud!
01:09:28 ¿Tú las juntaste?
01:09:29 No estén tristes, perras lloronas.
01:09:34 Es un hombre de hojalata.
01:09:38 Y recuerden esto:
01:09:40 Dondequiera que se acueste Connor hoy...
01:09:43 cuando salga el sol,
01:09:47 -Brindo por eso.
01:09:56 ¿Cómo la estás pasando, Dutch?
01:10:00 -No demasiado bien.
01:10:04 ¿Por qué me odian todas esas mujeres?
01:10:07 Yo no las odio a ellas.
01:10:09 A las mujeres les gusta el sexo,
01:10:13 Ya lo sé, es muy molesto.
01:10:15 Sí, digo... Mira, quizá he herido
01:10:21 ¿Unas cuantas? Dutch, por favor.
01:10:31 -¿Son trucos meteorológicos?
01:10:35 Estas son las lágrimas
01:10:49 Y estos...
01:10:52 Estos son los pañuelos
01:10:58 Y estos son los chocolates
01:11:03 Cierto. Tú no mandas chocolates.
01:11:07 Así es.
01:11:08 Y estos son los condones que usaste.
01:11:11 No.
01:11:13 ¡No! ¡No! ¡No!
01:11:29 -¡No! ¡Agárrenla!
01:11:31 -¡No, Sandy! ¡Estás fuera de control!
01:11:34 Ay, Dios mío.
01:11:35 No van a creer lo que me pasó en el auto.
01:11:43 ¿Está así por el pastel?
01:11:45 No, no está así por el pastel.
01:11:48 Una información que tú compartiste
01:11:52 Por favor. Número uno, eso fue hace años.
01:11:55 Parece que hay cierta disputa
01:11:58 No hay ninguna disputa.
01:12:02 -Me fuiste infiel.
01:12:04 Pero eso no importa.
01:12:09 Nada de "Mira, nena".
01:12:12 y ni siquiera me dijiste.
01:12:16 Nada. Nada. No hay nada más.
01:12:19 De verdad lo lamento.
01:12:22 Excelente. Ya está. Lo dijo. Te pidió perdón.
01:12:27 Caso cerrado. Porque pedir perdón
01:12:32 No, Jenny. Lo que arregla todo
01:12:37 Lo dice el que no cree que el amor exista.
01:12:40 Esto es lo que yo creo, si hasta yo veo
01:12:44 Tú sabes que yo te amo. Por favor.
01:12:47 La chica lleva 12 horas portándose
01:12:51 -Cállate.
01:12:52 ¿cómo puede seguir confiando en él?
01:12:54 ¿Estás hablando de mi hermano o de mí?
01:12:58 No olvidemos otra cosa. Todo esto sucedió
01:13:02 Lo cual tu turba linchadora
01:13:06 Y en serio, si te rehúsas a casarte
01:13:11 vas a tener que buscar
01:13:13 Vete al diablo, Connor.
01:13:15 -Sandy...
01:13:17 -Connor, quiero que te vayas.
01:13:21 ¡Connor, vete!
01:13:23 Solo has arruinado
01:13:29 -¡Sandy!
01:13:34 Por favor. Paulie. Mira, perdón.
01:13:37 Tenían razón.
01:13:40 Durante años
01:13:43 de que tenías algo redimible.
01:13:46 Se acabó. No tienes nada.
01:13:47 Yo solo estaba tratando de ayudarte.
01:13:51 -Somos tú y yo contra el mundo, ¿no?
01:13:56 Y nadie te quiere aquí.
01:13:58 Solo vete. ¡Por favor!
01:14:02 ¡Sandy!
01:14:08 Yo sé que me queda
01:14:12 pero me pidieron que abandonara la casa.
01:14:15 ¡Así que si me quieres visitar, ven!
01:14:19 Claro que no me molestaría ver
01:14:22 Francamente, ese es el fantasma
01:14:27 ¡Pero da lo mismo!
01:14:52 ¿Tú eres mi futura novia?
01:15:00 ¿Te gustaría serlo?
01:15:54 No, demonios.
01:15:56 ¿Me voy a casar?
01:16:08 Esto puede funcionar.
01:16:10 La verdad, esto puede ser maravilloso.
01:16:17 ¿Brad?
01:16:19 No.
01:16:21 No, no, no.
01:16:23 No, no, no.
01:16:25 Si alguien conoce una razón
01:16:29 -Yo sé de una.
01:16:30 No, Jenny, tú debes estar conmigo.
01:16:33 Siempre ha debido estar conmigo.
01:16:38 ¡No! Aquí estoy yo.
01:16:43 ¡No!
01:17:16 Ay, Paulie.
01:17:22 No tiene anillo de bodas.
01:17:25 Un momento. ¿No se casó?
01:17:29 ¿Por qué?
01:17:33 ¿Por mí?
01:17:37 ¿Qué hice yo?
01:17:41 No hablas mucho, ¿verdad?
01:18:32 Parece que ya estamos todos.
01:18:36 Empecemos.
01:18:39 Señor, estamos aquí
01:18:43 Connor Mead era un gran hombre
01:18:47 -¿Solo hay una persona en mi funeral?
01:18:53 Los tipos como nosotros...
01:18:56 no tienen funerales grandes.
01:18:58 No esperaba nada grande, tío Wayne,
01:19:02 Sí, no sé cómo suavizarte el golpe, Dutch.
01:19:07 Nadie te va a extrañar realmente.
01:19:10 ¿Antes del entierro, quiere decir
01:19:26 Connor Mead...
01:19:29 fue muchas cosas para mucha gente.
01:19:31 No todas eran buenas...
01:19:35 pero para mí fue un gran hermano.
01:19:40 Ahora solo soy yo contra el mundo.
01:19:43 No, Paulie. No es así.
01:19:47 -No va a suceder...
01:19:51 Hiciste tu cama
01:19:54 Eso es lo que te estoy tratando de decir.
01:19:58 Así es la vida.
01:20:01 Si no tienes las agallas
01:20:04 -te la tomas solo.
01:20:07 Lo lamento, se acabó la fiesta.
01:20:10 Chicas, adelante.
01:20:13 ¡Puedo cambiar! ¡Te lo juro!
01:20:17 ¡No!
01:20:20 ¡Puedo cambiar! ¡Te lo juro!
01:20:30 Estoy vivo.
01:20:38 ¡Estoy vivo!
01:20:40 Tú, jovencito. ¿Qué día es hoy?
01:20:44 ¿Es Navidad?
01:20:46 No, es sábado, imbécil.
01:20:50 Es el día de la boda de mi hermano.
01:20:52 No me la perdí, gracias a Dios.
01:20:55 ¡Vamos a prepararnos para las nupcias!
01:21:04 ¡Oye, Paulie!
01:21:08 -¿Me perdí la boda?
01:21:11 -Sandra la canceló.
01:21:14 -¿Por qué?
01:21:16 -¿Por lo que se me salió de Donna?
01:21:18 No se pueden separar.
01:21:21 Su destino es vivir toda su vida juntos.
01:21:24 -Vas a ser muy infeliz sin ella, créeme.
01:21:28 No estoy siendo sarcástico.
01:21:32 El sargento la está llevando
01:21:36 No.
01:21:37 No, no, no.
01:21:55 ¡Sandra!
01:22:14 AUTO CONQUISTADOR
01:22:22 ¿Qué estás haciendo?
01:22:36 ¡No tiene cinturones!
01:22:42 ¡Sandra!
01:22:47 ¡Estás cometiendo un grave error!
01:22:51 ¿Era Connor?
01:22:54 ¡Sandra!
01:23:11 ¡Papá, detente!
01:23:13 Detente.
01:23:15 -¿Es Connor?
01:23:17 -Pon el cerrojo. Aléjate.
01:23:20 -Necesito hablar con su hija.
01:23:24 ¿Está bien? Relájate.
01:23:29 -Perdón, señor, recorrí demasiado camino.
01:23:33 ¿Nos encerró dentro?
01:23:35 -No me toques.
01:23:37 Antes que nada:
01:23:40 Lamento haber destruido tu pastel...
01:23:43 haber tentado a tu madre,
01:23:47 y haber hecho que cancelaran la boda.
01:23:50 Lo siento.
01:23:54 te ruego que no huyas.
01:23:57 Tú y Paul tienen algo muy raro,
01:24:01 -No te eches para atrás.
01:24:03 Olvídalo.
01:24:05 Fue hace años,
01:24:09 Eso es cierto.
01:24:11 Una amiga con la que
01:24:13 ¿Sabes por qué?
01:24:17 Quieres tanto a Paul
01:24:20 Y eso es lo que te espanta.
01:24:22 No tienes idea de cómo me siento.
01:24:24 Sí, sí tengo. He estado en tu lugar.
01:24:28 Yo también me espanté mucho.
01:24:32 ¿Qué si me hería?
01:24:36 ¿Qué si se moría?
01:24:38 Eso hubiera acabado conmigo.
01:24:40 Así que rompí de tajo,
01:24:45 ¿Y sabes qué? Es el peor error
01:24:49 Tú estás cometiendo el mismo error...
01:24:51 y no me voy a quedar parado,
01:24:54 Tienes que arriesgarte a amar. Arriésgate.
01:24:57 Yo no me arriesgué. Mírame. Soy
01:25:04 Eso no implica que nunca te van a herir.
01:25:08 Pero te puedo garantizar esto:
01:25:11 Cualquier dolor que sientas...
01:25:13 nunca se comparará con
01:25:19 Como alguien que ha sentido
01:25:22 El dolor...
01:25:25 es mejor que el arrepentimiento
01:25:31 No huyas.
01:25:33 No lo hagas.
01:25:39 No puedo creer que esté diciendo esto...
01:25:42 pero creo que tienes razón.
01:25:46 Entonces...
01:25:49 ¿te quieres casar?
01:25:53 -Sí.
01:25:55 -Sí quiero.
01:25:58 ¡Sí!
01:25:59 -Sí.
01:26:12 Ay, mi amor.
01:26:17 Flores, listas. Pastel, listo. Cena, lista.
01:26:21 -¿Fotógrafo?
01:26:44 ¿Empezamos?
01:26:46 Damas y caballeros,
01:26:50 de Sandra Marie Volcom
01:26:55 A ellos.
01:27:04 Hacía frío y estaba oscuro. Nos habían
01:27:08 Nos cayó una granada de mortero.
01:27:11 Le abrí su chaleco
01:27:14 Tenía sus tripas sangrientas en la mano.
01:27:18 Estaban calientes y blandas y babosas.
01:27:22 Y las metí de nuevo
01:27:24 y lo hice vivir a fuerza de lágrimas.
01:27:28 Y ese es el verdadero amor.
01:27:36 He oído esa historia cien veces.
01:27:42 Este es un buen momento
01:27:46 Nunca he hecho uno antes,
01:27:52 Alguien me dijo una vez...
01:27:55 que el poder en una relación
01:28:00 Y tenía razón.
01:28:02 Pero el poder no es la felicidad.
01:28:04 Y...
01:28:06 creo que quizá la felicidad proviene...
01:28:08 de querer más a la gente, no menos.
01:28:14 Y nadie es mejor prueba de eso
01:28:19 Amigo, tú le das amor a todos...
01:28:24 y no exiges nada a cambio.
01:28:27 A partir de hoy,
01:28:33 Quiero que vuelvas a estar orgulloso de mí.
01:28:36 Sí..
01:28:39 Y brindo por mi nueva cuñada.
01:28:42 Sandra, lo único que puedo decir...
01:28:46 es que sé con certeza...
01:28:51 que mi mamá y mi papá...
01:28:54 te hubieran adorado.
01:28:57 Me alegro de que seas parte de la familia.
01:29:00 -Brindemos por Paul y Sandra.
01:29:15 Miren acá. Miren justo acá.
01:29:18 Bueno. ¿Y qué edad tienes tú?
01:29:21 ¿Quién está en medio? ¡Mira para acá!
01:29:23 Muy bien. Vayan a bailar
01:29:26 -Hola, fotógrafo sexy.
01:29:28 -Estábamos muy preocupadas por ti.
01:29:32 que como el soltero promiscuo tienes
01:29:35 Es muy tentador, señoritas, lo es.
01:29:40 -Pero estoy fuera.
01:29:43 Gracias, pero no, gracias.
01:29:45 Hacerse el difícil solo funciona
01:29:50 Una vez más.
01:29:52 Buenas noches.
01:30:19 Felicidades.
01:30:23 Lo lograste.
01:30:26 Hicimos una boda maravillosa.
01:30:29 Si no la hubiera fastidiado
01:30:32 Eso es cierto.
01:30:36 Bueno, necesito saber.
01:30:40 ¿Qué te pasó anoche?
01:30:42 Porque ayer eras el mismo Connor
01:30:46 Pero hoy te volviste
01:30:50 El hombre que yo pensaba,
01:30:55 No sé qué demonios me pasó anoche.
01:30:59 No lo sé. Pero sé que estoy
01:31:04 que en cualquier otro momento.
01:31:07 Como lo que siento por ti.
01:31:11 Eso es algo que nunca ha cambiado.
01:31:16 Ojalá pudiera creerte.
01:31:20 Ya hemos recorrido este camino antes.
01:31:24 ¿Cómo sé que no es otra maniobra
01:31:43 ¿Te acuerdas de ella?
01:31:51 La guardaste.
01:31:54 Sí.
01:31:56 La traigo conmigo desde el día que la tomé.
01:32:00 No lo puedo creer.
01:32:04 Dame una oportunidad más.
01:32:06 Voy a ser un novio mejor.
01:32:09 Haré lo necesario.
01:32:14 ¿Masajes con la ropa puesta?
01:32:17 No, no, hasta ahí no llego.
01:32:19 Nada de masajes con ropa.
01:32:21 De ninguna manera.
01:32:24 Te prometo esto:
01:32:26 Cuando despiertes en la mañana...
01:32:31 ahí voy a estar.
01:32:33 Siempre.
01:32:59 ¿Qué?
01:33:01 ¿Qué pasa?
01:33:04 Nada.
01:33:07 Reconozco esa canción.
01:33:10 Ah, sí.
01:33:14 -¿Me permites esta pieza?
01:33:17 Pete Hastings, muérete de envidia.
01:33:24 Así se hace, Dutch.
01:33:27 Así se hace.
01:33:30 Se acabó mi labor.
01:33:38 Seco.
01:33:42 Estoy buscando una nueva secretaria.
01:33:45 ¿Qué tan buena sexetaria eres?
01:33:48 ¿Entendiste? Sex-etaria
01:33:51 Por favor.
01:34:08 -Hola.
01:34:18 Parece que solo quedamos tú y yo.
01:34:22 Me encantan esas ligas.
01:34:28 Tengo 16 años.
01:34:30 Somos fantasmas, nena.
01:34:52 Connor Mead quedó fuera.
01:34:56 ¿Los amigos desesperados de Paul?
01:34:59 Sí, y va de regreso.
01:35:02 -Vamos a hacer esto.
01:35:04 -Yo quiero al chiquito.
01:35:06 Dije que quería al chiquito.
01:35:12 -Eres adorable.
01:35:18 ¿Me permites?
01:35:30 ¿Sabes qué me hace feliz?
01:35:35 Hiciste un muy buen trabajo con ella.
01:35:38 Tú también, Mervis.
01:35:43 Si repites ese nombre, eres hombre muerto.
01:35:54 -Sandy.
01:35:58 Subtítulos: Arígoñ
01:36:05 Kako.
01:36:08 ¡La victoria es mía!
01:36:11 Sí.
01:40:28 ¿Qué? ¿Qué pasó?