Gi La Testa A Fistful of Dynamite

br
00:00:02 NÃO É UM JANTAR SOCIAL,
00:00:05 UM ACONTECIMENTO LITERÁRIO,
00:00:09 UM DESENHO OU UM BORDADO;
00:00:12 NÃO PODE SER FEITA COM...
00:00:17 ELEGÂNCIA E CORTESIA.
00:00:23 A REVOLUÇÃO É UM ACTO
00:03:53 - Aperta essa cilha.
00:03:58 A minha mãe morreu.
00:04:00 Sempre pela estrada abaixo,
00:04:11 Por favor.
00:04:17 Sai daqui.
00:04:37 Chega cá.
00:05:02 Perfeito.
00:05:05 És perfeito.
00:05:10 Juro por Deus, malta,
00:05:13 Vou enfiar-te naquela diligência e ver
00:05:46 Anda lá.
00:06:39 - Por Deus, eu...
00:07:17 Ali.
00:07:32 Essa porta não.
00:07:36 Puxa. Vá lá.
00:07:44 Aí. Agora deixa-te estar sentado
00:07:51 Vêem? Ele compreende mesmo.
00:07:54 Quem sabe, se calhar até consegue falar.
00:07:57 Agora, até os camponeses...
00:08:00 Um pouco de mostarda? Obrigado.
00:08:02 Até os camponeses possuem direitos.
00:08:06 Ao fim e ao cabo, venceram uma
00:08:10 Animais. É isso que eles são,
00:08:14 Perdão.
00:08:15 Até os animais podem ser
00:08:18 Pessoalmente, considero-os
00:08:21 - Brutos. Exactamente.
00:08:25 Odeio dizê-lo, mas havia de
00:08:30 Nem pode imaginar.
00:08:32 Posso imaginar, Padre.
00:08:35 Imagino o que seja viver
00:08:38 Eles todos num só quarto,
00:08:42 deitados em pilhas
00:08:44 À noite, no escuro,
00:08:49 Nunca se sabe quem se segue -
00:08:55 Cada país tem a sua própria praga.
00:08:59 Tal como aqueles pretos
00:09:02 Como os animais,
00:09:05 Exactamente, que é por isso
00:09:10 Tu sabes quem era o teu pai?
00:09:18 Sabes ao menos que idade tens?
00:09:23 Ele não sabe.
00:09:26 Sabes quantos filhos tens?
00:09:30 Quantos filhos é que a tua mãe teve?
00:09:35 Ele não sabe nada.
00:09:37 E foi para beneficiar esta escumalha
00:09:42 E aquele parvo do Madero queria entregar
00:09:47 a idiotas como este.
00:09:50 Não passamos de peões
00:09:52 Felizmente a divina providência
00:09:56 Meu caro Monsenhor,
00:10:00 Diz providência e eu digo General Huerta.
00:10:06 Que é o melhor lugar para animais,
00:10:12 Uns animais.
00:10:14 Imagino, Padre, imagino o que seja
00:10:19 .. queria entregar o governo
00:10:23 Animais.
00:10:24 Cada país tem a sua própria praga.
00:10:30 Animais.
00:10:31 .. a divina providência
00:10:34 Animais.
00:10:35 .. a divina providência
00:10:39 - Tal como aqueles pretos...
00:10:45 - Tal como aqueles pretos...
00:10:49 - Imbecis.
00:10:50 - Brutos.
00:10:53 - .. brutos infelizes.
00:10:55 - Pretos.
00:10:57 - Brutos.
00:10:59 - .. brutos infelizes.
00:11:01 - Idiotas.
00:11:19 Vocês. Dêem-nos uma ajuda e empurrem.
00:11:22 Vá, seus engraxadores preguiçosos.
00:11:27 Pensas que iam levantar o cu
00:13:03 Levem-no daqui
00:13:08 Senhoras e senhores, dêem tudo aos
00:13:13 Matamo-los todos, OK, papá?
00:13:16 Quantas vezes já te disse, Chulo, nada
00:13:32 Anda cá.
00:13:49 Querias conhecer a minha família?
00:13:51 Aqueles são os meus filhos.
00:13:56 Agora ajoelha-te.
00:14:01 Papá.
00:14:06 Este é o meu pai, acho eu.
00:14:08 - Prazer em conhecer...
00:14:13 A minha mãe tinha sangue asteca,
00:14:22 Agora faço-te uma pergunta.
00:14:25 Consegues fazer bebés?
00:14:32 É pena. Mas vamos resolver isso.
00:14:40 Deixem-me.
00:14:57 Vá lá.
00:15:01 Vai.
00:16:32 Isso é bem bom, não?
00:17:42 Jesus...
00:17:45 Socorro. Vou desmaiar.
00:17:51 Não desmaies agora
00:18:03 Juanito, já tens tudo?
00:18:08 Vai pagar por isto, seu malandro.
00:18:13 Para mim não passas de
00:18:39 Obrigado.
00:19:11 Obrigado. Por tudo.
00:22:58 Tens lume?
00:23:26 Agacha-te, parvo.
00:23:34 Há um buraco no tejadilho.
00:24:04 Eu se fosse a ti não fazia isso.
00:24:06 Porquê?
00:24:21 Se puxas esse gatilho
00:24:36 E se eu cair,
00:25:02 Olha, quando eu morrer,
00:25:07 Incluindo tu próprio.
00:25:21 BANCO NACIONAL DE MESA VERDE
00:25:48 Agora já percebes.
00:25:52 Percebo.
00:25:55 É como um milagre de Deus.
00:25:59 Paro a tua motocicleta e tu fazes magia
00:26:04 Quites?
00:26:08 Não estamos quites.
00:26:11 Ficamos quites se consertares
00:26:15 Eu aguardo lá dentro.
00:26:25 Matamo-lo agora, papá?
00:26:27 Primeiro consertamos a motocicleta.
00:26:43 - É uísque.
00:26:47 Onde é que vão nesta geringonça?
00:26:50 Bem, onde é que tu vais?
00:26:55 Para as Minas Shaver.
00:26:58 Lucanina? Conheço o sítio.
00:27:02 Esse filho da mãe do alemão gordo.
00:27:04 O barril de toucinho do Sr. Aschenbach,
00:27:07 que oprime o nosso povo como escravos,
00:27:11 Uma tipa com um rabo e umas bochechas
00:27:15 - Quando a engravidei, ele despediu-a.
00:27:18 Vê se te calas e
00:27:29 Tudo o que quiseres, fogueteiro.
00:27:40 Tirem daí as mãos.
00:28:15 O IRLANDÊS UNIDO
00:28:18 Governo britânico oferece £300
00:28:26 Que bom para ti, fogueteiro.
00:28:29 Nem ao menos um mísero peso.
00:28:32 Não sei por que te baptizei Napoleão
00:28:37 Isto é um banco.
00:28:38 - Mesa Verde.
00:28:42 Se conseguirmos que o fogueteiro
00:28:47 Para que precisamos dele?
00:28:51 Precisamos de um especialista
00:28:55 Só precisas de fósforos e tomates, Juan.
00:29:06 Vês aquela árvore?
00:29:36 Rastilho curto.
00:29:59 Percebem agora por que
00:31:47 Mas onde é que estamos?
00:31:49 Que tipo de trabalho é que fazes
00:31:53 Fiz-te uma pergunta.
00:31:59 - Ando à procura de prata para ele.
00:32:02 Não percebo como perdes tempo e
00:32:09 Para mim, isso é pecado.
00:32:14 - Tens alguma ideia melhor?
00:32:19 - Não há ouro nenhum nestes montes.
00:32:23 Em Mesa Verde.
00:32:28 Mesa Verde? É uma cidade.
00:32:32 Claro que é uma cidade. Já se ouviu
00:32:41 Um banco.
00:32:43 Um banco não. O banco.
00:32:47 O mais bonito, maravilhoso, fantástico,
00:32:55 Quando paras em frente do banco,
00:32:58 vês que tem portas de ouro
00:33:03 E quando entras,
00:33:08 Escarradores e maçanetas em ouro...
00:33:11 E dinheiro...
00:33:14 Eu sei porque o vi
00:33:18 Fui com o meu pai. Ele tentou roubar
00:33:22 - Mas a mim não me apanham. Papá?
00:33:26 Fogueteiro, escuta-me lá.
00:33:32 Por que não vens comigo?
00:33:39 E ficamos ricos.
00:33:47 Como é que te chamas?
00:33:51 Sean.
00:33:53 O quê?
00:33:56 John.
00:34:01 - Como te chamas?
00:34:06 Isso é fantástico. Isso é incrível.
00:34:08 Chamo-me Juan e tu John.
00:34:12 - Então e depois?
00:34:15 Isto é...
00:34:20 o destino.
00:35:54 Não. E estou a falar a sério.
00:35:57 Porquê? Se queres mais dinheiro,
00:36:01 Não me importa o dinheiro.
00:36:06 Escuta-me lá.
00:36:10 Tu fazes os buracos com a água benta
00:36:13 e eu a seguir entro
00:36:17 Ouve, os bandidos sabem
00:36:42 - Então tu sabes ler?
00:36:44 Vejo a foto dum tipo, por baixo vejo um
00:36:58 Em que problemas é que andas metido?
00:37:05 Combatemos pela revolução na Irlanda.
00:37:08 Revolução? Parece que há revoluções
00:37:13 Tivemos uma. Os corajosos meteram-se
00:37:17 Como o Pancho Villa,
00:37:21 O tipo tinha tomates de boi. Fez parte
00:37:25 quando saiu, era o quê?
00:37:29 Isso para mim são tretas.
00:37:35 Espera aí.
00:37:38 Vens aqui para participar na revolução?
00:37:46 Uma já me chegou.
00:37:53 Pára, seu filho da mãe
00:39:57 Agacha-te, parvo.
00:41:07 - Qual é o caminho para Lucanina?
00:41:13 O México é grande, mas para ti
00:43:05 John, onde estás? Somos nós.
00:43:13 Venham lá.
00:43:20 Entrem lá dentro.
00:43:22 Só um pouco mais para dentro,
00:43:31 O que é isto? Estás doido?
00:43:35 Meu amigo, eu não te disse que
00:43:42 Porra.
00:43:45 Quem é aquela gente lá dentro?
00:43:48 Queres dizer quem era
00:44:12 Quem...
00:44:16 Quem eram eles?
00:44:19 Chulo.
00:44:26 Quem era aquela gente,
00:44:28 Um era o Aschenbach. Depois
00:44:34 Morreram todos lá dentro.
00:44:36 Podias estar calado e apanhares
00:44:41 Foi assim, quando fui ter
00:44:45 e lhe disse que querias vê-lo,
00:44:51 Eu disse "Que pena
00:44:54 Ele então estava pronto para vir a
00:44:58 Já agora, acho que o capitão e
00:45:02 O capitão diz "Quero ver o homem. "
00:45:05 Eu disse "Como podem ver um homem
00:45:07 quando ele rebentou uma mão com
00:45:12 Quando ouviram isto,
00:45:17 Seja como for, não tenhas problemas.
00:45:22 Também ficaste sem contrato.
00:45:28 É claro que há um pequeno problema:
00:45:32 Eles são severos quando se trata
00:45:36 Mas não te preocupes com isso,
00:45:40 Eu digo tudo aquilo que me disseres.
00:45:44 Não preciso da tua ajuda para
00:45:49 Seu ladrão medroso.
00:45:59 O que é que queres de mim?
00:46:05 Nada.
00:46:07 Pensei apenas que talvez...
00:46:11 pudéssemos ir...
00:46:13 a Mesa Verde.
00:46:19 O banco. Há mais alguma coisa de que
00:46:24 Sim, há um sítio onde te podes
00:46:28 e à tua frente lá está...
00:46:30 - O banco.
00:46:35 Mesa Verde é apenas o início.
00:46:38 Vai ser Juan e John,
00:46:47 Vamos chamar-lhe "Johnny e Johnny".
00:46:51 Vamos para a América -
00:46:54 Na Califórnia, no Colorado, em Kansas
00:46:58 Tens de pensar no grande futuro
00:47:02 Estou a pensar no grande comboio
00:47:07 Saiam do caminho!
00:50:40 Ó, tu.
00:50:44 Eu conheço essa cara.
00:50:47 Onde é que eu já te vi?
00:51:18 Pára aí mesmo onde estás.
00:51:27 Larga essa navalha, seu sacana.
00:51:42 Eu tenho família.
00:52:02 Também eu tenho família.
00:53:56 Lindo, não é? Meus filhos...
00:56:23 Meus Deus, tens a certeza
00:58:06 Gostas de feijões
00:58:09 - Não quero nada de ti.
00:58:14 Ouve, seu filho da mãe.
00:58:16 Se voltas a fazer esse truque comigo,
00:58:21 Por amor de Deus...
00:58:25 O comboio veio e apanhei-o. Estou à tua
00:58:29 A minha Mesa Verde? Está mudada.
00:58:34 Exactamente como nós gostamos.
00:58:37 Que queres dizer com
00:58:43 Se é uma revolução, há confusão.
00:58:51 LIBERDADE
00:59:31 Do que é que está a falar?
00:59:37 Onde há confusão,
00:59:40 tem muitas hipóteses de o conseguir.
00:59:42 Não te compreendo.
00:59:53 É ele?
00:59:59 É ele.
01:00:06 Ele quem?
01:00:08 Confias em mim?
01:00:10 Queres entrar ali dentro?
01:00:13 Vou fazer com que tenhas
01:00:37 Não te mexas, porra.
01:01:13 Já está. Agora acalma-te.
01:01:16 Calma. Já está tudo.
01:01:20 Se deixasses esta infecção alastrar mais,
01:01:33 Mallory.
01:01:35 Ainda mal te juntaste a nós
01:01:39 e já és notícia de primeira página.
01:01:44 "Bombista irlandês procurado
01:01:52 Tens muito talento para fazer amigos.
01:01:57 Meteste a mão num ninho de vespas.
01:02:01 Concedo quanto ao capitão.
01:02:03 Mas, até agora, ninguém se atreveu a
01:02:09 Nem mesmo o Pancho Villa.
01:02:12 Parece que até os Serviços Secretos de
01:02:19 Mas és um trunfo para nós.
01:02:23 Mesmo quando às vezes
01:02:26 Quem diz que bebo demais?
01:02:30 - Diz o teu fígado.
01:02:35 Com ele não há problema.
01:02:37 Excepto que, quando opera,
01:02:41 O doutor quer dizer que uma vez
01:02:47 Vamos ao nosso trabalho, amigos.
01:02:51 Tenho boas notícias.
01:02:53 Dentro de dois dias, o Villa e o Zapata
01:03:01 Nós aqui, como outros noutras cidades,
01:03:06 A queda do Huerto
01:03:10 Ao passo que o MigueI é só uma questão
01:03:15 É muito fácil de dizer.
01:03:18 Vamos atacar em quatro locais
01:03:21 Antonio, os teus homens vão atacar
01:03:25 Por isso dividem-se em dois grupos,
01:03:30 Jesús, a estação de comboio e
01:03:35 Estejam a postos a horas, em pequenos
01:03:39 Actuem como viajantes ou ferroviários.
01:03:43 O Manolo e o Juanito vão atacar as
01:03:48 De acordo?
01:03:50 Este é o ponto de
01:03:53 e é a chave do sucesso do nosso plano.
01:03:56 Têm de criar a impressão
01:03:59 E, se necessário, preparem-se
01:04:04 O quarto e último alvo...
01:04:09 Com o inimigo ocupado em quatro
01:04:16 Continuamos de acordo?
01:04:20 - Vais precisar de homens.
01:04:26 Um?
01:04:32 Ele?
01:04:34 Ele?
01:04:36 Que se passa com este "ele"?
01:04:40 Para fazer o quê?
01:04:42 Para atacar o banco.
01:04:47 O banco?
01:04:49 Nós tratamos do banco.
01:04:52 É para isso que aqui estamos,
01:04:58 O que posso dizer então?
01:05:05 Eu também. E ele.
01:05:08 Voltamos a encontrar-nos esta noite
01:05:12 Tenho de ir. Deixei uma mulher a parir
01:05:26 Vão lá para cima e saiam um de cada vez,
01:05:29 Falando de vista,
01:05:37 Não precisas de explicar nada.
01:05:40 Eu percebo tudo.
01:07:12 EXPRESSO JOHNNY & JOHNNY
01:07:40 Vai.
01:07:51 Bravo, Chulo.
01:08:10 Deve haver imenso dinheiro no banco.
01:08:21 - Sabes como isto funciona?
01:08:26 rastilho curto.
01:08:32 É o tempo normal. 30 segundos.
01:08:39 30 segundos.
01:09:42 - O que é que encontraste?
01:09:49 Espera aí.
01:12:24 Ali está o cofre.
01:12:52 Agachem-se, seus parvos.
01:13:32 - Onde é que vais, por amor de Deus?
01:13:37 Entrei no banco e não há
01:13:41 O dinheiro foi transferido para
01:13:45 Eles têm usado este local
01:13:51 - Uma prisão política?
01:13:55 Só te perguntei
01:13:59 Mas tu sabes que este banco
01:14:02 A realidade é que
01:14:08 por mera coragem
01:14:22 És agora um grande herói da revolução.
01:14:27 - Viva Miranda!
01:14:29 - Só quero o dinheiro.
01:14:33 - Ensinaste-me uma coisa.
01:14:38 Como ficar fodido!
01:16:04 O que é isso?
01:16:06 É um mapa.
01:16:10 Estás-te a deitar
01:16:14 Não é o meu país.
01:16:19 O teu país também é o Huerta
01:16:25 e o Gunther Ruiz e os gafanhotos dele...
01:16:30 Não me venhas falar de revolução.
01:16:36 Os que lêem livros
01:16:40 E dizem "Está na hora da mudança. "
01:16:46 Eu sei do que estou a falar
01:16:50 Os que lêem livros
01:16:54 e dizem "Precisamos de mudança. "
01:16:57 A seguir os que lêem livros
01:17:01 e falam e falam,
01:17:03 Mas o que aconteceu
01:17:07 Estão mortos.
01:17:12 É essa a tua revolução.
01:17:22 Por isso, por favor,
01:17:37 E o que acontece a seguir?
01:18:06 MIKHAIL A. BAKUNIN
01:18:53 Também não gosto disto. Só que
01:18:57 Ele vem pela estrada que conduz
01:19:01 Vão passar a área a pente fino.
01:19:05 A ordem é para recuar e escondermo-nos
01:19:08 Essa ordem é brilhante.
01:19:13 Aqui estamos frente a eles. E vocês
01:19:19 querem deitar tudo a perder.
01:19:21 Nem todos podem combater. Há que
01:19:25 Pois, é claro.
01:19:32 Não prestes atenção ao que eu digo.
01:19:35 É uma coisa pessoal.
01:19:48 Lamento essas ordens. Eu fico.
01:19:52 Não quero saber
01:19:55 Estou farto de subir e descer
01:19:58 Por isso parei aqui mesmo,
01:20:06 Talvez seja por despeito
01:20:10 Ou talvez...
01:20:12 talvez tenha os pés feridos.
01:20:24 Se ele fica, eu também fico.
01:20:27 Não sei, talvez porque
01:20:32 Hombres, eu e aqui o irlandês,
01:20:35 vamos apanhar os dois
01:20:41 Vão-se esconder na gruta.
01:20:43 E se as coisas correrem mal, cada um
01:21:20 Se acontecer alguma coisa
01:21:25 então rezo a Deus nos céus para que
01:21:57 - Boa sorte.
01:22:21 Ouve, quando eles desaparecerem,
01:22:35 Não podes estar a falar a sério. Aquelas
01:22:43 Lembras-te, John e Juan?
01:22:48 América?
01:22:51 Os milhões?
01:22:58 Não te entendo. Pensei que
01:23:01 - O que fazemos contra os gafanhotos?
01:23:06 Se eu tiver de escolher
01:23:10 e libertar o mundo
01:23:12 não vou escolher o ladrão medroso.
01:23:31 Gostavas disso, não era?
01:23:33 Bem, escuta-me cá,
01:23:41 Achas que és o único no mundo que tem
01:23:45 Porque eu tenho tomates e fico.
01:24:07 Ele diz que não há perigo.
01:24:13 Não importa como olho com eles,
01:24:19 Por que é que me envolvi nesta
01:24:23 Por que não me mataste em vez de
01:24:29 Olhem para ele.
01:24:32 Porta-se como um turista que vai a
01:24:37 Olhem para ele.
01:24:40 Está a divertir-se.
01:24:43 Ainda bem que se diverte, meu Deus,
01:24:56 O que é isto?
01:25:03 Agora vai dormir?
01:25:05 Vá lá. Dorme lá.
01:25:10 Eu já te digo -
01:25:17 Que o Nosso Senhor te proteja.
01:26:04 Pare ali, Sargento.
01:26:39 Meu Deus, só um idiota
01:28:20 Abandonem os camiões.
01:28:24 Artilharia, disparar à vontade.
01:33:34 Todos eles.
01:33:39 Seis.
01:33:44 Nunca os tinha contado antes.
01:35:31 Não, por amor de Deus.
01:47:14 Rastilho curto.
01:52:19 Mas para os ricos já cantas.
01:52:35 Jesus Cristo, Juan.
01:52:42 Se eles chegarem a pôr
01:52:45 talvez cheguemos à fronteira
01:52:57 A América.
01:53:00 É a América, Juan.
01:53:02 Jesús, se for tão boa como dizem,
01:53:25 Como é que é? Juan e John?
01:53:30 Johnny e Johnny?
01:53:33 Eu faço buracos e tu entras.
01:54:58 O que se passa?
01:55:01 Andam só às voltas com o comboio.
01:55:05 Vamos partir em breve. Os soldados
01:58:03 Sai do caminho.
01:58:14 O que queres de mim, seu vadio?
01:58:18 Deixa-me passar.
02:00:04 É teu.
02:00:10 Está aí dentro uma fortuna.
02:00:13 Dinheiro.
02:00:15 Jóias.
02:00:17 Pérolas.
02:02:31 Talvez este não vá para a América.
02:02:35 O comboio talvez não vá, mas nós vamos.
02:02:55 Para onde fica a América?
02:03:01 De certeza que não fica para ali.
02:03:05 Fica para ali.
02:03:10 Bem, então...
02:03:18 vamos lá.
02:03:38 Até o Pancho Villa
02:03:41 Ele está sempre a dizer
02:03:48 A mim?
02:03:51 Isso mesmo.
02:03:53 O comandante da junta militar
02:03:57 Não sei o que ouviram, mas asseguro-vos
02:04:02 Mas as palavras não descrevem
02:04:09 Doutor.
02:04:13 Como está?
02:04:15 Aqui está o homem
02:04:30 Doutor.
02:04:36 Pensávamos que
02:04:55 Tens lume?
02:05:02 O Gunther Ruiz anda atrás de nós
02:05:06 Acho que devíamos fugir daqui.
02:05:10 Agora não podes partir.
02:05:15 - Posso dizer-te uma coisa?
02:05:18 Vai-te foder.
02:05:25 É tudo.
02:05:40 Um comboio com mais de 1.000 soldados
02:05:46 - Então e as tropas do Villa?
02:05:50 Ele pede-nos que aguentemos
02:06:02 - Onde é que nós estamos?
02:06:07 O deserto aí é muito bonito.
02:06:09 Nem ribeiros, nem desfiladeiros
02:06:12 Quanto é que eles demoram a chegar cá?
02:06:15 Três horas, mais ou menos.
02:06:17 Três horas.
02:06:32 Bem, parece que vamos ter de
02:06:38 Só precisamos de desaparafusar
02:06:44 - Vão-nos chacinar na mesma.
02:06:46 Há muitas maneiras de deter um comboio.
02:06:51 - Quanto dinamite é que temos?
02:06:55 Isso chega para ti?
02:06:58 Vai ter de chegar, calculo.
02:07:02 Precisamos também de uma locomotiva
02:07:10 Alguém que seja corajoso
02:07:13 Deixa-te lá disso.
02:07:18 Alguém como o Doutor Villega, creio eu.
02:07:30 Sinto-me honrado.
02:07:33 Não duvido, Doutor.
02:07:36 Até porque um velho amigo nosso
02:07:40 Um tal Coronel Gunther Ruiz.
02:08:49 Vamos a cavar, pá. Assim nunca vamos
02:09:07 Dobra as costas, Villega.
02:09:19 Deixemos de fingir.
02:09:23 Pressentiste-o. Ou adivinhaste.
02:09:26 Mais simples que isso, Villega.
02:09:28 Eu vi-te. Naquela noite no comboio.
02:09:42 Estou a ver.
02:09:44 Já me julgaste e condenaste.
02:09:56 Foi por isso que me trouxeste contigo.
02:10:01 É fácil julgar.
02:10:03 Já foste torturado?
02:10:06 Eu tinha a certeza. Mas falei.
02:10:11 Alguns morreram por minha causa.
02:10:14 Porquê? Os mortos continuam mortos.
02:10:17 Mas eu, eu não mudei.
02:10:21 - Posso continuar a servir a causa.
02:10:25 Cala-te, por amor de Deus.
02:12:32 Quando comecei a usar dinamite,
02:12:37 Em todas elas.
02:12:39 Por fim, acredito apenas no dinamite.
02:12:43 Eu não te julgo, Villega.
02:12:47 Só fiz isso uma vez na vida.
02:12:52 Vamos a cavar.
02:14:26 O fim da linha, Villega.
02:14:32 E agora não te posso ajudar.
02:14:48 Fecha os olhos e salta.
02:14:59 Por amor de Deus, salva-te.
02:19:02 Porra...
02:19:06 Meu Deus...
02:20:27 Pá, lembras-te?
02:20:32 Lembras-te do que me contaste?
02:20:35 Falaste-me da América.
02:20:39 E dos bancos e do ouro.
02:20:43 Como me disseste no comboio,
02:20:57 Não, seu filho da mãe.
02:21:00 Tu sabes que me contaste isso.
02:21:03 E se me deixas agora,
02:21:10 - Fazem de ti general.
02:21:21 Anda lá. Fala comigo.
02:21:23 Continua a falar. Fala.
02:21:26 Fala-me do Villega.
02:21:33 Ele morreu.
02:21:36 Morreu como um grande...
02:21:40 e glorioso herói da revolução.
02:22:06 Calma.
02:22:08 Eu vou. Vou buscar ajuda.
02:22:16 General...
02:22:24 Tens lume?
02:23:04 Meu amigo...
02:23:07 Detestava ter de te fazer
02:23:37 Vou buscar ajuda.
02:26:46 Legendas de Visiontext:
02:26:54 PT