Gi La Testa A Fistful of Dynamite
|
00:03:55 |
Senor! |
00:03:59 |
Senor! |
00:04:02 |
Senor... |
00:04:03 |
- zaciśnij ten popręg. |
00:04:07 |
Moja matka nie żyje. |
00:04:10 |
Prosto drogą w dół, |
00:04:20 |
Proszę... |
00:04:26 |
Odejdź. |
00:04:40 |
Hej. |
00:04:42 |
Hej, amigo. |
00:04:46 |
Chodź tutaj. |
00:05:10 |
Och... |
00:05:11 |
Doskonale. |
00:05:15 |
Jesteś doskonały. |
00:05:19 |
Przysięgam Bogu, chłopcy, |
00:05:23 |
Zamierzam wprowadzić cię na platformę i patrzeć |
00:05:55 |
Rusz się. |
00:06:48 |
- Na Boga, ja... |
00:07:26 |
Tam. |
00:07:42 |
Nie te drzwi. |
00:07:46 |
Pociągnij. No dalej . |
00:07:54 |
Proszę. Teraz tylko usiądź |
00:08:01 |
Widzicie? On rozumie. |
00:08:04 |
Kto wie, być może on może nawet mówić. |
00:08:07 |
Och, teraz, nawet chłopi... |
00:08:10 |
Trochę musztardy? Dziękuję . |
00:08:12 |
Nawet chłopi maja swoje prawa. |
00:08:15 |
Ostatecznie, oni wygrali rewolucję. |
00:08:20 |
Zwierzęta. Tym właśnie są, zwierzęta. |
00:08:23 |
Przepraszam. |
00:08:25 |
Nie zapominajmy, że nawet zwierzęta |
00:08:28 |
Osobiście, uważam ich |
00:08:31 |
- Tak, bydlęta. Dokładnie. |
00:08:35 |
Nienawidzę tego mówić, ale powinniście |
00:08:40 |
Nigdy byście sobie nie wyobrazili. |
00:08:41 |
- Wiedziałeś... |
00:08:44 |
Mogę sobie wyobrazić życie w takiej rozwiązłości. |
00:08:48 |
Wszyscy oni w jednym pokoju, |
00:08:51 |
leżąc w stercie jak szczury w kanale ściekowym. |
00:08:54 |
w nocy, kiedy nie ma światła, |
00:08:58 |
Nigdy nie wiadomo, kto jest następny - |
00:09:05 |
Każdy kraj ma swoją własną plagę. |
00:09:09 |
Jak czarnuchy wracając do domu. |
00:09:12 |
Jak zwierzęta, wiecie, |
00:09:15 |
Dokładnie, to dlatego, że są półgłówkami. |
00:09:20 |
Hej, ty. Wiesz |
00:09:27 |
Wiesz przynajmniej ile masz lat? |
00:09:33 |
On nie wie. |
00:09:35 |
Wiesz ile masz dzieci? |
00:09:40 |
Wiesz ile dzieci |
00:09:44 |
On nic nie wie. |
00:09:46 |
I takim szumowinom miała przynieść korzyść |
00:09:51 |
AI ta dupa, Madero, chciała oddać |
00:09:57 |
takim idiotom. |
00:09:59 |
Wszyscy jesteśmy pionkami w rękach Boga. |
00:10:02 |
Na szczęście, boska opatrzność |
00:10:06 |
Monsignor mój drogi, bądźmy realistyczni. |
00:10:09 |
To co ty nazywasz opatrznością, ja nazywam generał |
00:10:15 |
Które jest najlepsze dla zwierząt, |
00:10:21 |
Zwierzęta. |
00:10:24 |
Nie mogę sobie wyobrazić, Ojcze. |
00:10:28 |
...chciał dać rząd |
00:10:33 |
Zwierzęta. |
00:10:34 |
Każdy kraj ma swoją własną plagę. |
00:10:39 |
Zwierzęta. |
00:10:41 |
...opatrzność zarządziła |
00:10:44 |
Zwierzęta. |
00:10:45 |
...opatrzność zarządziła |
00:10:49 |
- Jak czarnuchy... |
00:10:55 |
- Jak czarnuchy... |
00:10:58 |
- Półgłówki. |
00:11:00 |
- Bydlęta. |
00:11:02 |
...nieszczęśliwe bydlęta. |
00:11:05 |
- Murzyni. |
00:11:07 |
- Bydlęta. |
00:11:08 |
...nieszczęśliwe bydlęta. |
00:11:10 |
- Kretyni. |
00:11:29 |
Hej, wy. Pomóżcie nam, |
00:11:32 |
Ruszcie się, |
00:11:36 |
Myślisz, że ruszą dupy |
00:13:13 |
Zabierz go zanim |
00:13:17 |
Panie i panowie, oddajcie wszystko |
00:13:22 |
Zabijemy ich wszystkich, ok, tata? |
00:13:26 |
Ile razy mam ci mówić, Chulo, |
00:13:38 |
Asomate arriba y mirale bien. |
00:13:42 |
Chodź. |
00:13:43 |
Chodź, chodź, chodź, chodź! |
00:13:59 |
Chciałeś poznać moją rodzinę? |
00:14:01 |
To są moi synowie. Każdy jeden z nich |
00:14:06 |
A teraz klęknij. |
00:14:08 |
Klęknij. |
00:14:09 |
Klęknij! |
00:14:11 |
Tata! |
00:14:16 |
To jest mój ojciec. |
00:14:18 |
- Miło mi... |
00:14:23 |
Moja matka, miała krew |
00:14:32 |
A teraz zadam ci pytanie. |
00:14:35 |
Możesz zrobić dziecko? |
00:14:42 |
To smutne. Ale naprawimy to. |
00:14:48 |
- Senora! |
00:14:51 |
Chodźmy. |
00:15:07 |
No dalej. |
00:15:11 |
Idź. |
00:15:34 |
- Idź! Idź! Idź! |
00:15:37 |
Idź! Idź! |
00:16:42 |
To jest całkiem niezłe? |
00:17:52 |
Och, Jezusie... |
00:17:55 |
Pomóż mi. Zaraz zemdleję. |
00:17:58 |
Nie, nie, nie, nie, nie. |
00:18:01 |
Teraz zemdlejesz |
00:18:13 |
Juanito, wziąłeś wszystko? |
00:18:18 |
Zapłacisz za to, ty gnoju. Jestem |
00:18:23 |
Dla mnie jesteś tylko nagim sukinsynem. |
00:18:49 |
Dziękuję. |
00:19:21 |
Dziękuję. Za wszystko. |
00:23:08 |
Masz ognia? |
00:23:36 |
Schyl się, frajerze. |
00:23:44 |
W dachu jest dziura. |
00:23:54 |
Hej! |
00:24:14 |
Nie robiłbym tego, jeśli byłbym tobą. |
00:24:16 |
Dlaczego? |
00:24:31 |
Pociągasz za spust |
00:24:46 |
A jeśli upadam... |
00:24:49 |
będą musieli zmienić wszystkie mapy. |
00:25:12 |
Widzisz, kiedy odejdę, pół tego |
00:25:17 |
Z tobą włącznie. |
00:25:58 |
- Teraz rozumiesz. |
00:26:02 |
Rozumiem. Si! |
00:26:05 |
To jest jak cud od Boga. |
00:26:09 |
Zatrzymuję twój motor, ty robisz czary |
00:26:14 |
- Kwita? |
00:26:18 |
Nie, nie jesteśmy kwita. |
00:26:21 |
Napraw mój motor, będziemy kwita. |
00:26:25 |
Będę w środku. |
00:26:35 |
- Teraz zabijamy go, tata? |
00:26:37 |
Najpierw naprawiamy motor. Shh... |
00:26:53 |
- To jest whisky. |
00:26:57 |
Gdzie się wybierasz w tym ustrojstwie? |
00:27:00 |
No, dokąd? |
00:27:05 |
Kopalnia Shawer. |
00:27:08 |
W Lucaninie? Tak, znam to miejsce. |
00:27:12 |
Znam tego tłustego niemieckiego sukinsyna. |
00:27:14 |
Tą tłustą kadź smalcu pana Aschenbacha, |
00:27:17 |
który wyciska z naszych ludzi wszystko jak |
00:27:21 |
Jedna dziewczyna miała dupę, której pośladki były |
00:27:25 |
- Kiedy stwierdziłem, że jest w ciąży, on zwolnił ją! |
00:27:28 |
Zamknij się |
00:27:34 |
OK. |
00:27:36 |
OK. |
00:27:39 |
Co tylko zechcesz, petardziarzu. |
00:27:50 |
Ręce precz od tego. |
00:28:36 |
Dobra twoja, petardziarzu. |
00:28:39 |
Nie ma nawet jednego nędznego peso. |
00:28:42 |
Nie wiem, dlaczego nazwałem cię Napoleonem |
00:28:47 |
To jest bank. |
00:28:48 |
- Mesa Verde. |
00:28:52 |
I, jeśli sprawimy, że ten petardziarz |
00:28:57 |
Po co on? |
00:29:01 |
Nie, potrzebujesz eksperta |
00:29:05 |
Trzeba tylko mieć zapałki i jaja, Juan. |
00:29:08 |
- Si? |
00:29:16 |
Widzisz to drzewo tam? |
00:29:46 |
Za krótki zapalnik. |
00:30:10 |
Teraz rozumiecie |
00:31:57 |
Gdzie do diabła jesteśmy? |
00:32:00 |
Jaką pracę wykonujesz |
00:32:03 |
Posłuchaj, zadałem ci pytanie. |
00:32:09 |
- Szukam dla niego srebra. |
00:32:12 |
Nie rozumiem czemu marnujesz swój |
00:32:19 |
Dla mnie, to jest grzech. |
00:32:24 |
- Masz jakieś lepsze pomysły? |
00:32:29 |
- Nie ma żadnego złota w tych górach. |
00:32:33 |
W Mesa Verde. |
00:32:38 |
Mesa Verde? To miasto. |
00:32:42 |
Oczywiście, ze to jest miasto. Kto kiedykolwiek |
00:32:49 |
Bank? |
00:32:53 |
Nie jakiś bank. Ten bank. |
00:32:58 |
Najpiękniejszy, najcudowniejszy, |
00:33:02 |
najśliczniejszy, najwspanialszy bank |
00:33:05 |
Kiedy stajesz przed tym bankiem, |
00:33:08 |
widzisz, że ma bramy ze złota |
00:33:13 |
I kiedy wejdziesz do środka, |
00:33:18 |
Złote spluwaczki, złoto klamki . |
00:33:21 |
I pieniądze, pieniądze... |
00:33:24 |
Wesz? Ja wiem, bo widziałem, |
00:33:29 |
Byłem z moim ojcem. Próbował obrabować |
00:33:32 |
- Ale mnie nigdy nie złapią. Eh, tata? |
00:33:36 |
Posłuchaj, petardziarzu. |
00:33:42 |
Słuchaj, dlaczego nie pójdziesz ze mną? |
00:33:49 |
I staniemy się bogaci. |
00:33:56 |
Hej, jak do diabła się nazywasz? |
00:34:01 |
Sean. |
00:34:03 |
Co? |
00:34:06 |
John. |
00:34:12 |
- Jak masz na imię? |
00:34:16 |
To fantastyczne. To niewiarygodne. |
00:34:18 |
Ja nazywam się Juan a ty John. |
00:34:22 |
- No i co z to? |
00:34:25 |
To jest... ehh... ohh... ahh... |
00:34:30 |
przeznaczenie. |
00:36:05 |
Nie. Nie uważam tak. |
00:36:07 |
Dlaczego? Jeśli tam jest więcej pieniędzy, niż chcesz, |
00:36:11 |
Nie obchodzą mnie pieniądze. To mnie nie |
00:36:17 |
Posłuchaj co ci powiem. |
00:36:20 |
Robisz dziury wodą święconą |
00:36:23 |
i wtedy ja pójdę i wejdę |
00:36:27 |
Posłuchaj, jeden bandito |
00:36:52 |
- Umiesz czytać? |
00:36:55 |
Widzę zdjęcie faceta, pod nim widzę |
00:37:06 |
Hej... |
00:37:08 |
Jakie masz kłopoty? |
00:37:14 |
Och... |
00:37:15 |
Walczyliśmy podczas rewolucji w Irlandii. |
00:37:18 |
Rewolucja? Wydaje mi się, że rewolucje są |
00:37:23 |
Mieliśmy rewolucję. Wszyscy odważni ludzie |
00:37:28 |
Jak Pancho Willa, |
00:37:31 |
Ten facet miał jaja byka. |
00:37:35 |
a wyszedł z niej jako? |
00:37:39 |
Dla mnie to jest świństwo. |
00:37:45 |
Poczekaj. |
00:37:49 |
Przychodzisz tutaj aby dołączyć do rewolucji? |
00:37:52 |
Nie. Nie. |
00:37:57 |
Nie, jedna mi wystarczy. |
00:38:04 |
Zatrzymaj się, ty... ty cholerny |
00:38:07 |
sukinsynu, gringo, gnoju! |
00:40:00 |
Hej! |
00:40:08 |
Schyl się, frajerze. |
00:41:17 |
- Powiedz, którędy do Lucaniny? |
00:41:23 |
Meksyk jest duży, ale dla ciebie |
00:41:28 |
Duży... Duży... Duży... |
00:43:15 |
John, gdzie jesteś? To my. |
00:43:23 |
Chodźcie... no chodźcie, wy. |
00:43:30 |
Wejdźcie tam. |
00:43:33 |
Tylko trochę dalej do środka, |
00:43:41 |
Co jest? Zwariowałeś? |
00:43:45 |
Mój przyjacielu, nie powiedziałem ci |
00:43:52 |
Och, cholera. |
00:43:55 |
Kim są ci ludzie wewnątrz? |
00:43:58 |
Masz na myśli, tych ludzie którzy byli wewnątrz. |
00:44:23 |
Kim... |
00:44:26 |
Kim oni byli? |
00:44:29 |
Chulo! |
00:44:36 |
Kim byli ci ludzie, na rany Chrystusa? |
00:44:39 |
Jeden z nich to Aschenbach. |
00:44:44 |
Wszyscy tam nie żyją. |
00:44:47 |
Zamknij się i przynieś |
00:44:52 |
Tak czy owak, kiedy poszedłem do Aschenbacha |
00:44:55 |
i powiedziałem mu, że chciałeś |
00:45:01 |
Powiedziałem "To źle |
00:45:05 |
Wtedy był gotowy nawet przybiec. |
00:45:08 |
a propos, myślę, że kapitan i |
00:45:12 |
kapitan mówi "Chcę zobaczyć człowieka." |
00:45:15 |
Powiedziałem do kapitana |
00:45:17 |
kiedy wybuch pozbawił go |
00:45:21 |
i wykrwawia się na śmierć?" |
00:45:23 |
Kiedy to usłyszeli, |
00:45:27 |
Tak czy owak, nie masz żadnego problemu. |
00:45:32 |
Nie masz też żadnego kontraktu. |
00:45:38 |
Oczywiście jest jeden mały problem: |
00:45:42 |
Wkurzą się ździebko |
00:45:47 |
Ale nie martw się tym. |
00:45:50 |
- Nie powiedziałem nic czego byś sam nie powiedział. |
00:45:54 |
Nie potrzebuję żadnej pomocy od ciebie |
00:46:00 |
Ty pieprzony tchórzliwy złodzieju. |
00:46:10 |
Czego chcesz ode mnie? |
00:46:15 |
Nic. |
00:46:18 |
Myślałem, że może... |
00:46:21 |
moglibyśmy pójść... |
00:46:24 |
do Mesa Verde. |
00:46:30 |
Bank. Nic innego nie zapamiętałeś |
00:46:34 |
Tak, jest miejsce, gdzie |
00:46:39 |
a przed tobą jest... |
00:46:41 |
- Bank. |
00:46:45 |
Posłuchaj, Mesa Verde, |
00:46:49 |
Niech ci powiem, Juan i Johna, |
00:46:57 |
Nazwiemy to "Johnny i Johnny". |
00:47:01 |
Amigo, pojedziemy do Ameryki, |
00:47:04 |
W Kalifornii, Kolorado, Kansas City, |
00:47:08 |
Musisz wiedzieć |
00:47:13 |
Myślę o tym dużym pociągu za nami. |
00:47:16 |
Hej! Z drogi! |
00:50:51 |
Hej, ty. |
00:50:54 |
Znam tę twarz. |
00:50:57 |
Gdzieś cię wcześniej widziałem? |
00:51:29 |
Stój tam gdzie jesteś. |
00:51:38 |
Rzuć nóż, ty gnoju. |
00:51:53 |
Mam rodzinę. |
00:52:13 |
Też mam rodzinę. |
00:54:06 |
Pięknie co? Moje dzieci... |
00:54:14 |
Un, dos, un, dos... |
00:54:20 |
Peloton, izquierda. |
00:54:24 |
Un, dos, un, dos... |
00:54:37 |
Peloton, alt. |
00:54:41 |
Flanco izquierdo, ya! |
00:54:45 |
Fusiles armados. |
00:54:49 |
Media vuelta. |
00:54:53 |
Marchen! |
00:55:07 |
Tienen algo que pedir. |
00:55:25 |
Ytu? |
00:55:43 |
Peloton... |
00:55:48 |
Listo... |
00:55:57 |
Presenten armas. |
00:56:07 |
- Preparen. |
00:56:14 |
Apunten. |
00:56:21 |
- Fuego! |
00:56:24 |
En su lugar, descanso. |
00:56:34 |
Hej, Boże, jesteś pewien, że to jest Mesa Verde? |
00:58:17 |
Chcesz fasolkę |
00:58:20 |
- Nie chcę niczego od ciebie. |
00:58:24 |
Posłuchaj mnie ty sukinsynu. |
00:58:26 |
Jeszcze raz zrobisz mi taki numer, |
00:58:32 |
Na rany Chrystusa... |
00:58:36 |
Przyjechał pociąg to wsiadłem. Odtąd czekałem |
00:58:40 |
Moje Mesa Verde? To się zmieniło. To gówno |
00:58:44 |
Właśnie to lubimy. |
00:58:48 |
Co masz na myśli, |
00:58:53 |
Jeśli jest rewolucja, jest zamęt. |
00:59:42 |
O czym ty mówisz? |
00:59:47 |
Gdzie jest zamęt, |
00:59:50 |
ma dobrą szansą to dostać. |
00:59:53 |
Nie rozumiem ciebie. |
01:00:03 |
To on? |
01:00:09 |
To on. |
01:00:16 |
On? |
01:00:18 |
- Zaufasz mi? |
01:00:21 |
- Chcesz się dostać do wewnątrz? |
01:00:24 |
Dopilnuję żebyś |
01:00:48 |
Nie ruszaj się, cholera. |
01:01:23 |
Tak. Odpręż się. |
01:01:27 |
Odpręż się. Wszystko skończone . |
01:01:31 |
Jeślibyś pozwolił tej infekcji zajść dalej, |
01:01:44 |
Mallory! |
01:01:46 |
Ledwie dołączyłeś do nas |
01:01:50 |
a już jesteś wiadomością na pierwszą stronę. |
01:01:55 |
"Irlandzki dynamiter poszukiwany za morderstwo." |
01:02:03 |
Masz prawdziwy talent do robienia przyjaciół. |
01:02:08 |
Poruszyłeś gniazdo szerszeni. |
01:02:11 |
przyznam ci kapitana. |
01:02:13 |
Ale, dotychczas, nikt nie ośmielił się zrobić |
01:02:20 |
Nawet nie Pancho Willa. |
01:02:23 |
Wydaje się, że nawet wywiad Jego Królewskiej Mości |
01:02:29 |
Jeszcze jesteś naszym atutem. |
01:02:33 |
Nawet, jeśli czasami |
01:02:37 |
Kto mówi, że piję zbyt dużo? |
01:02:41 |
- Twoja wątroba. |
01:02:46 |
Jest w porządku. |
01:02:48 |
Z wyjątkiem tego, że kiedy działa, |
01:02:52 |
Czy doktor mówi, że |
01:02:58 |
A teraz, do roboty, przyjaciele. |
01:03:02 |
Mam dobrą wiadomość. |
01:03:04 |
W ciągu dwóch dni, Willa i Zapata zaatakują |
01:03:12 |
My tutaj, jak ci w innych miastach, musimy |
01:03:17 |
Upadek Huerto |
01:03:21 |
Podczas gdy Miguela tylko kwestią |
01:03:26 |
Bardzo łatwy powiedzieć. |
01:03:29 |
Zaatakujemy w czterech miejscach |
01:03:32 |
Antonio, twoi ludzie mają uderzyć |
01:03:36 |
Tak podziel się na dwie grupy, aby |
01:03:41 |
Jezus, stacja kolejowa i |
01:03:46 |
Bądź na miejscu na czas, w małych grupach |
01:03:50 |
Zachowywać się jak podróżnicy albo pracownicy kolei. |
01:03:54 |
Manolo i Juanito zaatakuje |
01:03:58 |
Zgadza się? |
01:04:00 |
To jest ich punkt |
01:04:04 |
i klucz do powodzenia naszego planu. |
01:04:07 |
musisz stworzyć wrażenie |
01:04:10 |
I, jeśli to konieczne, być przygotowanym |
01:04:15 |
Czwarty i ostatni cel... |
01:04:20 |
Kiedy wróg jest zajęty na czterech frontach, |
01:04:27 |
Nadal się zgadzamy? |
01:04:31 |
- Będziesz potrzebował ludzi. |
01:04:37 |
- Jednego? |
01:04:42 |
On? |
01:04:45 |
On? On? |
01:04:47 |
Co za "on"? |
01:04:50 |
Zrobić co? |
01:04:53 |
Zaatakować bank. |
01:04:57 |
Bank? |
01:04:59 |
Zajmiemy się bankiem. |
01:05:02 |
Dlatego tu jesteśmy, |
01:05:08 |
Cóż mogę powiedzieć? Oprócz... |
01:05:13 |
Spodziewam się, że to robisz. |
01:05:15 |
Ja też. I on. |
01:05:18 |
Spotkamy się znów dzisiaj wieczorem |
01:05:22 |
Muszę iść. Zostawiłem kobietę w pracy i |
01:05:31 |
- Tierra y libertad. |
01:05:36 |
Idź na górę i zostań tam jakiś czas, |
01:05:39 |
Rozmawiając o wzroku, jak tam twoja katarakta? |
01:05:44 |
- Tego... |
01:05:47 |
Nie musisz niczego mówić. |
01:05:50 |
Rozumiem wszystko. |
01:05:53 |
Tierra y libertad. |
01:05:57 |
Ylibertad. |
01:07:25 |
Avisen al capitan. Pronto. |
01:07:50 |
Idź. |
01:07:53 |
Psst, psst... |
01:08:01 |
Brawo, Chulo. |
01:08:20 |
Chłopcze, w banku musi być dużo pieniędzy. |
01:08:31 |
- Wiesz jak to działa? |
01:08:36 |
krótkie zapalniki. |
01:08:39 |
Nie. |
01:08:41 |
Nie? |
01:08:42 |
Normalne. 30 sekund. |
01:08:47 |
Si. |
01:08:49 |
30 sekund. |
01:09:52 |
- Co znalazłeś? |
01:09:59 |
Zaczekaj chwilę... |
01:10:17 |
Psst... |
01:12:34 |
Jest sejf. |
01:13:02 |
Schylcie się, frajerzy! |
01:13:42 |
- Dokąd idziesz, na rany Chrystusa? |
01:13:47 |
Wszedłem do banku a tam |
01:13:51 |
Pieniądze zostały przeniesione |
01:13:56 |
Odtąd używają tego miejsca tylko |
01:14:02 |
- Co masz na myśli mówiąc, więzienie polityczne? |
01:14:05 |
Wszystko, o co cię spytałem |
01:14:09 |
Ale wiesz, że ten bank to moje życie. |
01:14:13 |
Rzeczywistość jest taka, że |
01:14:18 |
przez najzwyklejszą odwagę |
01:14:28 |
Ach, tak. |
01:14:33 |
Teraz jesteś wielkim bohaterem rewolucji. |
01:14:37 |
- Wiwat Miranda! |
01:14:40 |
- Wszystko, co chcę to pieniądze. |
01:14:44 |
- Nauczyłeś mnie jednej rzeczy. |
01:14:48 |
Jak stać się popaprańcem! |
01:16:14 |
Co to jest? |
01:16:16 |
To jest mapa. |
01:16:20 |
To jest twój kraj |
01:16:24 |
To nie jest mój kraj. |
01:16:29 |
Twój kraj to też Huerta |
01:16:35 |
i Gunther Ruiz i jego szarańcza... I |
01:16:41 |
Rewolucja? Nie próbuj mówić mi o |
01:16:47 |
Ludzie, którzy czytali książki |
01:16:50 |
- Mówią "Czas na zmianę." |
01:16:53 |
Shh, shh, shh, cholera, sza! |
01:16:56 |
Wiem o czym mówię |
01:17:00 |
Ludzie, którzy czytali książki |
01:17:04 |
i mówią "Musimy to zmienić." |
01:17:08 |
Wtedy ludzie, którzy przeczytali książki |
01:17:11 |
i rozmawiają i rozmawiają i rozmawiają |
01:17:14 |
Ale co się stało |
01:17:18 |
Oni nie żyją! |
01:17:22 |
To jest twoja rewolucja. |
01:17:30 |
Shh... |
01:17:32 |
Więc, proszę, nie mów mi |
01:17:47 |
A co się dzieje potem? To samo |
01:18:31 |
Capitan... |
01:18:38 |
No se me rajen. |
01:18:47 |
Vamos, que es el ultimo jalon. |
01:19:04 |
Też tego nie lubię. |
01:19:08 |
Jest na drodze, która prowadzi |
01:19:12 |
Przeczeszą teren krzak po krzaku. |
01:19:15 |
Oto dlaczego rozkaz brzmi wycofać się |
01:19:19 |
To wspaniały rozkaz. |
01:19:23 |
Tutaj stajemy wobec tego. Ty i reszta |
01:19:29 |
jak zmarnować pieniądze. |
01:19:31 |
Nie każdy może walczyć. Są tacy |
01:19:36 |
Tak, tak, oczywiście. |
01:19:40 |
Tak, a więc... |
01:19:43 |
Nie zwracaj na mnie uwagi. |
01:19:46 |
To osobiste. |
01:19:58 |
Przepraszam ze względu na te rozkazy. Ja zostaję. |
01:20:02 |
Nie dam się pieprzyć waszej rewolucji. |
01:20:05 |
Jestem zmęczony bieganiem na górę i z |
01:20:09 |
Więc zatrzymam się, właśnie tutaj |
01:20:16 |
Może to ze złości |
01:20:20 |
Albo być może... |
01:20:23 |
być może bolą mnie stopy. |
01:20:28 |
Hm. |
01:20:35 |
Jeśli on zostaje, ja zostanę także. |
01:20:37 |
Nie wiem, może, też |
01:20:42 |
Hombres, ja i Irlandczyk zostajemy, |
01:20:45 |
Zamierzamy nałapać |
01:20:49 |
Atencion! |
01:20:53 |
A jeśli rzeczy tutaj pójdą źle, wtedy każdy |
01:20:59 |
- Comprende? |
01:21:01 |
Vamos ahora. |
01:21:30 |
Jeśli coś się stanie |
01:21:35 |
wtedy modlę się, że wielki Bóg w niebie |
01:22:04 |
Dobrze... |
01:22:07 |
- Powodzenia. |
01:22:32 |
Posłuchaj, jak są poza zasięgiem wzroku, |
01:22:44 |
Nie? |
01:22:46 |
Nie myślisz chyba, żeby tu pozostać. Te wszystkie |
01:22:53 |
Pamiętasz, John i Juan? |
01:22:58 |
Ameryka? |
01:23:01 |
Miliony? |
01:23:03 |
Nie? |
01:23:06 |
Nie. |
01:23:08 |
Nie rozumiem ciebie. Myślałem, że to |
01:23:12 |
- Co możemy zrobić przeciw tym szarańczom? |
01:23:17 |
Jeśli muszę zrobić wybór |
01:23:20 |
a uwolnieniem świata od kilku mundurów, |
01:23:23 |
Nie wybiorę tchórzliwego złodzieja. |
01:23:28 |
ok. |
01:23:32 |
ok. |
01:23:36 |
Nie! |
01:23:39 |
Nie, nie, nie, nie, nie. |
01:23:41 |
Chciałbyś co? |
01:23:44 |
Dobrze, posłuchaj mnie, |
01:23:47 |
ty irlandzki kawałku gówna. |
01:23:51 |
Myślisz, że jesteś jedynym facetem w świecie |
01:23:55 |
Bo mam jaja i zostanę. |
01:24:18 |
On mówi, że nie ma żadnego niebezpieczeństwa. |
01:24:23 |
Obojętnie jak z tym wyglądam, |
01:24:29 |
Dlaczego jestem zamieszany w tą pieprzoną |
01:24:34 |
Dlaczego nie uderzyłeś mnie śmiertelnie |
01:24:39 |
Popatrz na niego. Patrz na niego. |
01:24:43 |
Zachowuje się jak turysta, który szuka |
01:24:47 |
Popatrz na niego. |
01:24:50 |
Jego to bawi. |
01:24:54 |
Cieszę się, że on się bawi, Boże, |
01:24:59 |
Nie. |
01:25:04 |
Hej... |
01:25:06 |
Co jest? |
01:25:13 |
Teraz zamierza spać? |
01:25:16 |
Proszę. Śpisz. |
01:25:18 |
Śpi. |
01:25:20 |
Powiem ci coś, |
01:25:27 |
Niech dobry Bóg ma ciebie w opiece. |
01:26:14 |
Zatrzymaj się tam, sierżancie. |
01:26:44 |
Hej... |
01:26:47 |
Psst. |
01:26:50 |
Boże, tylko kretyn |
01:26:58 |
Hej... |
01:28:30 |
Opuścić ciężarówki. Rozbić szeregi, |
01:28:34 |
Artyleria, ogień w pogotowiu. |
01:33:45 |
Wszyscy. |
01:33:49 |
Sześć. |
01:33:55 |
Nigdy wcześniej ich nie policzyłem. |
01:35:40 |
Nie, Juan, nie. |
01:35:42 |
Nie, na rany Chrystusa. |
01:38:24 |
Quieto. No te muevas, que te quiebro. |
01:38:28 |
Capitan. Ya lo agarramos. |
01:38:31 |
Echelo al camion |
01:38:34 |
Que llegue vivo. |
01:41:35 |
Peloton, de frente. Marchen. |
01:41:41 |
Un, dos, un, dos... |
01:41:52 |
Un, dos, un, dos... |
01:42:01 |
Un, dos, un, dos... |
01:42:05 |
Peloton, alto. |
01:42:09 |
Flanco izquierdo, izquierda. |
01:42:11 |
Posicion de tiro. |
01:42:21 |
Tiene algo que pedir? |
01:42:28 |
Peloton... |
01:42:34 |
preparen armas. |
01:42:39 |
Apunten. |
01:44:54 |
Peloton, flanco derecho. |
01:44:58 |
De frente, ar. |
01:46:17 |
Tienes algo que pedir? |
01:47:02 |
Peloton, firmes. |
01:47:09 |
Posicion de tiro. |
01:47:17 |
Preparen armas. |
01:47:23 |
Apunten. |
01:47:25 |
Krótki zapalnik. |
01:49:49 |
El hecho de que Huerta abandono |
01:49:56 |
A traidores como tu, |
01:50:06 |
Peloton, preparen... |
01:50:10 |
armas. |
01:50:18 |
Apunten. |
01:50:19 |
Fuego. |
01:50:23 |
Peloton, en su lugar, descanso. |
01:52:30 |
Ale dla bogaczy śpiewasz. |
01:52:46 |
Och, Jezusie, Juan. |
01:52:53 |
Tak czy owak, jeśli kiedykolwiek dostaną |
01:52:56 |
moglibyśmy przekroczyć granicę |
01:53:08 |
Ameryka. |
01:53:11 |
To jest Ameryka, Juan. |
01:53:13 |
Jezusie, jeśli to jest tak świetne jak mówią, |
01:53:19 |
Juan... |
01:53:26 |
Och, Jezusie... |
01:53:32 |
Jezusie, Juan... |
01:53:36 |
Co to jest, Juan i... John? |
01:53:41 |
Johnny i Johnny? |
01:53:44 |
Ja robię dziury, a ty wchodzisz. |
01:55:09 |
Co się stało? |
01:55:12 |
Właśnie przetaczają pociąg. |
01:55:16 |
Będziemy wkrótce wyjeżdżać. Mundury właśnie |
01:58:14 |
Z drogi. |
01:58:25 |
Czego chcesz ode mnie, ty szumowino? |
01:58:29 |
Zostaw mnie. |
02:00:15 |
To jest twoje. |
02:00:21 |
W środku jest fortuna. |
02:00:24 |
Pieniądze. |
02:00:26 |
Klejnoty. |
02:00:29 |
Perły |
02:02:13 |
Horale, rapido. Amontonenlos al centro. |
02:02:17 |
Yachicharrenlos a tiros. |
02:02:42 |
Cóż, to nie może jedzie do Ameryki. |
02:02:46 |
Może pociąg nie, ale my tak. |
02:03:02 |
Hej... |
02:03:06 |
Którędy do Ameryki? |
02:03:13 |
To pewne jak amen w pacierzu, że nie tędy droga. |
02:03:16 |
To jest droga. |
02:03:21 |
Dobrze, to... |
02:03:30 |
Chodźmy. |
02:03:49 |
Nawet Pancho Willa |
02:03:52 |
Zawsze mówi |
02:03:59 |
Mnie? |
02:04:02 |
Tak jest. |
02:04:05 |
Wojskowy dowódca junty |
02:04:08 |
Cokolwiek usłyszałeś, mogę |
02:04:13 |
Ale słowa nie mogą opisać co Juan |
02:04:20 |
Doktor! |
02:04:24 |
Co słychać? |
02:04:26 |
To jest facet |
02:04:31 |
Hej... |
02:04:36 |
John. |
02:04:42 |
Doktor. |
02:04:47 |
Myśleliśmy, że straciliśmy ciebie, Doktorze. |
02:05:07 |
Macie światło? |
02:05:13 |
Posłuchaj, Gunther Ruiz ściga nas |
02:05:18 |
Myślę, że powinniśmy stąd wyjść. |
02:05:21 |
Jezusie, Juan, teraz nie możesz odejść. |
02:05:27 |
- Mogę ci coś powiedzieć? |
02:05:29 |
Pieprz się. |
02:05:36 |
To wszystko. |
02:05:52 |
Pociąg z 1,000-cem żołnierzy i |
02:05:57 |
- Co z oddziałami Willi? |
02:06:02 |
I prosi nas o 24 godziny. |
02:06:13 |
- Gdzie do cholery jesteśmy? |
02:06:18 |
Tam jest piękna pustynia. |
02:06:21 |
Żadnych strumieni, kanionu albo czegokolwiek |
02:06:24 |
Jak myślisz ile czasu |
02:06:26 |
Trzy godziny, mniej więcej. |
02:06:28 |
Trzy godziny. |
02:06:43 |
Dobrze... |
02:06:45 |
Wygląda, że jednak będziemy musieli zatrzymać ich |
02:06:49 |
Wszystko co trzeba zrobić to rozmontowanie |
02:06:55 |
- Dalej by nas wyrżnęli. |
02:06:58 |
Jest więcej niż jeden sposób, |
02:07:02 |
- Jak dużo mamy dynamitu? |
02:07:06 |
Czy to ci wystarczy? |
02:07:09 |
Tak. Będzie musiało, policzę. |
02:07:13 |
Będziemy też potrzebowali lokomotywę i człowieka. |
02:07:16 |
Si, si, si, si, ok. |
02:07:20 |
ok. |
02:07:21 |
Ktoś, kto jest odważny |
02:07:25 |
Mniejsza z tym. |
02:07:29 |
Ktoś taki jak Doktor Villega, myślę. |
02:07:36 |
Er... |
02:07:38 |
No, er... |
02:07:41 |
Jestem zaszczycony. |
02:07:44 |
Nie wątpię w to, Doktorze. |
02:07:47 |
Także dlatego, że nasz stary przyjaciel |
02:07:51 |
Pułkownik Gunther Ruiz. |
02:09:00 |
Szufluj, człowieku. W ten sposób nigdy |
02:09:19 |
No z życiem, Villega. |
02:09:30 |
Przestań udawać, Mallory. |
02:09:35 |
Wyczułeś. Albo się domyśliłeś. |
02:09:37 |
Prościej niż to, Villega. |
02:09:40 |
Widziałem ciebie. Tej nocy w deszczu. |
02:09:53 |
Rozumiem. |
02:09:55 |
Już osądziłeś |
02:10:07 |
Dlatego zabrałeś mnie ze sobą. |
02:10:12 |
Łatwo jest sądzić. |
02:10:14 |
Czy kiedykolwiek byłeś torturowany? |
02:10:18 |
Ja byłem pewny. A jednak mówiłem. |
02:10:22 |
Jacyś ludzie umarli z mojego powodu. |
02:10:25 |
Dlaczego? Trup pozostaje trupem. |
02:10:28 |
Ale ja się nie zmieniłem. |
02:10:32 |
- Mogę dalej służyć sprawie. |
02:10:36 |
Zamknij się, na rany Chrystusa. |
02:12:43 |
Kiedy zacząłem używać dynamitu, |
02:12:48 |
We wszystko to. |
02:12:50 |
W końcu, wierzę tylko w dynamit. |
02:12:54 |
Nie osądzam cię, Villega. |
02:12:59 |
Zrobiłem tak tylko raz w moim życiu. |
02:13:03 |
Szufluj. |
02:14:38 |
To koniec drogi, Villega. |
02:14:43 |
I teraz nic nie mogę ci pomóc. |
02:15:00 |
Zamknij oczy i skacz. |
02:15:10 |
Na rany Chrystusa, ratuj się. |
02:15:30 |
Dios mio! |
02:19:13 |
Cholera... |
02:19:18 |
Boże... |
02:20:36 |
Hej... |
02:20:38 |
Człowieku, pamiętasz? |
02:20:43 |
Pamiętasz co mi powiedziałeś? |
02:20:47 |
Mówiłeś mi o Ameryce. |
02:20:50 |
I o bankach i o złocie. |
02:20:54 |
W pociągu, pamiętasz? |
02:21:02 |
Hej. Hej. |
02:21:06 |
Hej... |
02:21:09 |
Nie, ty sukinsynu. |
02:21:12 |
Wiesz, że mi to powiedziałeś. |
02:21:15 |
I teraz mnie zostawiasz, |
02:21:22 |
- Zrobią cię generałem. |
02:21:33 |
No. Rozmawiaj ze mną. |
02:21:35 |
Rozmawiaj. Mów dalej. Rozmawiaj. |
02:21:37 |
Mów. Powiedz mi o Villega. |
02:21:41 |
- Villega? |
02:21:44 |
On nie żyje. |
02:21:48 |
Umarł świetnie, wspaniale... |
02:21:52 |
wielki, wspaniały bohater rewolucji. |
02:22:14 |
ok. |
02:22:17 |
Spokojnie, spokojnie... |
02:22:20 |
Pójdę. Sprowadzę pomoc . |
02:22:23 |
Tak. |
02:22:28 |
Generale... |
02:22:36 |
- Masz ognia? |
02:23:15 |
Och, mój przyjacielu... |
02:23:19 |
nienawidzę się za to, że musiałem |
02:23:48 |
Sprowadzę pomoc. |