Gi La Testa A Fistful of Dynamite

ru
00:00:21 "РЕВОЛЮЦИЯ
00:00:24 НЕ СВЕТСКИЙ УЖИН
00:00:27 НЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ СОБЫТИЕ
00:00:29 НЕ РИСУНОК, И НЕ ВЫШИВКА
00:00:35 ЕЕ НЕЛЬЗЯ ДЕЛАТЬ ...
00:00:39 ИЗЯЩНО И ВЕЖЛИВО
00:00:44 РЕВОЛЮЦИЯ - ЭТО АКТ НАСИЛИЯ..."
00:03:24 Но! Тпррр! Тпррр!
00:03:28 Но!
00:03:34 Давай, кобыла!
00:03:45 Давай, кобыла!
00:03:54 Давай, кобыла!
00:03:56 Давай!
00:04:06 Сеньер!
00:04:10 Сеньер!
00:04:13 Сеньер!
00:04:14 - Затяника там...
00:04:19 У меня мать умерла.
00:04:21 Прямо по дороге пол-сотни миль.
00:04:32 Прошу вас...
00:04:38 Убирайся.
00:04:52 Эй.
00:04:53 Эй, амиго.
00:04:57 Подойди сюда.
00:05:21 Ох...
00:05:22 То что надо...
00:05:26 Ты то что надо.
00:05:31 Ребята он нам подойдет.
00:05:34 Я запущу тебя в Дилижанс, что бы
00:06:06 Двигайся.
00:07:00 - Господи, я...
00:07:38 Вот туда.
00:07:53 Не эта дверь.
00:07:57 Потяни. Давай.
00:08:05 Итак, сейчас ты просто сядешь, и
00:08:12 Видишь? Он понимает.
00:08:15 Как знать. Возможно, он
00:08:18 Аха, теперь даже крестьяне...
00:08:21 Горчица? Спасибо.
00:08:23 Даже крестьяне качают свои права.
00:08:26 После того, как они выиграли революцию.
00:08:31 Животные, Они просто животные.
00:08:34 Пардон.
00:08:36 Давайте не забывать, что даже животных
00:08:39 Лично я считаю, что они
00:08:42 - Да, неотесанны. Абсолютно верно.
00:08:46 Мне неприятно это говорить, но вам
00:08:51 Вы себе этого никогда даже
00:08:53 - Знаете ли вы...
00:08:56 Я могу себе представить жизнь
00:08:59 Все они живут в одной комнате,
00:09:02 спят сбившись в кучу,
00:09:05 Ночью, когда погаснут огни,
00:09:09 Ты даже не знаешь, кто рядом с тобой -
00:09:16 В каждой стране есть свои
00:09:20 Прямо как черномазые,
00:09:23 Прямо как животные, ты имеешь в виду,
00:09:26 Именно, потому-что они не полноценные.
00:09:31 Эй, ты! Ты знаешь, кем был твой отец?
00:09:39 Ты хотя бы знаешь, сколько тебе лет?
00:09:44 Он не знает.
00:09:47 А сколько у тебя детей, ты знаешь?
00:09:51 А сколько детей было
00:09:56 Он ни черта не знает.
00:09:58 И как что-то может принести пользу
00:10:03 А эта задница, Мадеро, хочет дать
00:10:08 идиотам, таким как этот.
00:10:11 Все мы орудие в руках божьих.
00:10:13 К счастью, провидение, лишило
00:10:17 Мой дорогой Монсеньер, давайте
00:10:21 То что вы называете провидением, я
00:10:27 На лучшее место, для таких
00:10:33 Животные. Свиньи.
00:10:35 Я могу себе представить, отец.
00:10:40 ...хотели дать государство и
00:10:44 Животные. Свиньи.
00:10:45 В каждой стране есть свои такие
00:10:51 Животные. Свиньи.
00:10:52 ...Провидение, лишило власти
00:10:55 Животные.
00:10:56 ...Провидение, лишило власти
00:11:00 - Прямо, как черномазые...
00:11:06 - Прямо, как черномазые...
00:11:10 - Неполноценные.
00:11:11 - Грубияны.
00:11:14 ...неотесанные грубияны.
00:11:16 - Черномазые.
00:11:18 - Грубияны.
00:11:20 ...неотесанные грубияны.
00:11:22 - Идиоты.
00:11:24 Скачи, кобыла! Скачи!
00:11:29 Хей-эй!
00:11:34 Скачи, кобыла!
00:11:40 Эй, ты, выходи.
00:11:43 Двигай, ты ленивый кусок дерьма!
00:11:48 Ты думаешь, они пошевелят свои задницы,
00:11:53 Скачи!
00:11:55 Кобыла, хей-эй!
00:12:05 Хей-эй, кобыла!
00:13:25 Убери его прочь, прежде чем
00:13:29 А теперь леди и джентльмены,
00:13:34 Давайте всех их убьем, ОК, Папа?
00:13:37 Сколько раз тебе повторять, Чило, не
00:13:49 Поднимись наверх и
00:13:53 Иди.
00:13:54 Иди. Иди. Иди.
00:14:10 Ты хотел узнать о моей семье?
00:14:12 Это мои сыновья. Каждый из них
00:14:17 А сейчас, на колени.
00:14:19 На колени.
00:14:20 На колени!
00:14:22 Папа!
00:14:27 Это мой отец, я так думаю.
00:14:29 - Рад встрече...
00:14:34 В моей матери текла кровь Ацтеков,
00:14:43 А сейчас я задам тебе вопрос.
00:14:46 Ты можешь сделать ребенка?
00:14:49 Ты можешь сделать ребенка?
00:14:53 Печально, но мы тебе поможем.
00:14:59 - Сеньера!
00:15:03 Уйти.
00:15:18 Двигай.
00:15:22 Иди.
00:15:46 Иди! Иди! Иди! Иди!
00:15:49 Иди! Иди!
00:16:53 Ну как, красиво, а?
00:18:03 О, боже...
00:18:06 Помоги мне. Я падаю.
00:18:09 Нет, нет, нет, нет.
00:18:12 Если ты сейчас упадешь, ты
00:18:24 Хуанито, ты все взял?
00:18:29 Ты заплатишь за это, ублюдок. Я
00:18:34 По мне, так ты просто голый
00:19:00 Спасибо.
00:19:32 Спасибо. За все.
00:23:19 (Говорит с ирландским акцентом):
00:23:47 Ложись, придурок
00:23:56 В крыше дыра.
00:24:06 Эй!
00:24:25 На твоем месте я бы не
00:24:27 Почему?
00:24:42 Когда ты нажмешь на курок и
00:24:57 А если я упаду...
00:25:00 Придется переписывать карты.
00:25:23 Вместе со мной исчезнет половина
00:25:28 И ты в первую очередь.
00:25:45 "Национальный Банк Меса Верде"
00:26:09 - Теперь ты понял?
00:26:13 Я понимаю. Да!
00:26:16 Это как чудо господне.
00:26:20 Я испортил твой мотоцикл, а ты
00:26:25 - Квиты?
00:26:29 Нет, мы не квиты.
00:26:32 Починишь мотоцикл,
00:26:36 Я подожду внутри.
00:26:46 - Ну теперь мы убьем его, Папа?
00:26:48 Сначала мы починим мотоцикл. Шш...
00:27:04 - Это виски.
00:27:08 Куда ты едешь в этом ковчеге?
00:27:12 Ну, а ты куда идешь?
00:27:16 На серебряные копи
00:27:19 Луканина? Да, я знаю это место.
00:27:23 Немецкий сукин сын.
00:27:26 Грязная свинья Ашенбах,
00:27:28 Он гоняет наших людей, как
00:27:32 Однажды я поимел его горничную,
00:27:36 - Когда я обрюхатил ее, он поджог ее!
00:27:39 Может ты заткнешься и
00:27:45 OK.
00:27:48 OK.
00:27:50 Как скажешь фокусник.
00:28:01 Убери свои руки от этого.
00:28:47 Твое счастье, фокусник.
00:28:50 Нету даже одного вшивого песо.
00:28:53 Я даже не знаю, почему я назвал
00:28:58 Это банк.
00:28:59 - Меса Верде.
00:29:03 И если мы добьемся, чтобы этот
00:29:08 А зачем он нам?
00:29:12 Нет, нам нужен специалист.
00:29:16 Да ты должен только поджечь
00:29:20 - Да?
00:29:27 Видишь дерево наверху?
00:29:57 Короткий запал.
00:30:21 Теперь вы понимаете, почему
00:32:08 Где мы, черт побери?
00:32:11 Какую работу ты делал для Немца?
00:32:15 Слышал, я задал тебе вопрос.
00:32:20 - Я искал для него серебро.
00:32:23 Знаешь, я тебя не понимаю, к
00:32:30 По мне, так это грех.
00:32:36 - У тебя есть идеи получше.
00:32:40 - В этих горах нет золота.
00:32:45 В Меса Верде.
00:32:49 Меса Верде? Это же город.
00:32:53 Конечно город. Ты когда-нибудь
00:33:00 Ах. Банк?
00:33:04 Не просто банк. Настоящий банк.
00:33:09 Самый красивый, прекрасный,
00:33:13 великолепный банк на
00:33:16 Когда ты стоишь перед этим банком,
00:33:19 ты видишь золотые ворота, прямо
00:33:24 А когда ты входишь во внутрь, то
00:33:29 Золотая плевательница,
00:33:32 И деньги, деньги, деньги...
00:33:35 Я точно знаю, потому-что я
00:33:40 Я был там с моим отцом. Он пытался
00:33:44 - Но меня они никогда не поймают. А, Папа?
00:33:47 Послушай, фокусник.
00:33:54 Послушай, почему бы тебе не пойти
00:34:00 Тогда мы станем богатыми.
00:34:07 Эй, а как твое имя, черт побери?
00:34:12 Шон.
00:34:14 Как?
00:34:17 Джон.
00:34:23 - Как тебя зовут?
00:34:27 Фантастика. Это невероятно.
00:34:30 Мое имя Хуан, а твое Джон.
00:34:33 - И что с того?
00:34:36 Это... Это...
00:34:41 судьба.
00:36:16 Нет. Я мне это не интересно.
00:36:18 Почему? Если там будет денег
00:36:22 О деньгах я не беспокоюсь.
00:36:28 Послушай, что я скажу. Мы же с
00:36:31 Ты своей святой водой
00:36:34 А я вхожу и делаю
00:36:38 Бандит, бандита узнает сразу.
00:37:03 - Так ты умеешь читать?
00:37:06 Я вижу фото, а под ним цену.
00:37:17 Эй...
00:37:19 Так что у тебя была за передряга?
00:37:25 Ох...
00:37:26 Я участвовал в революции
00:37:29 Революция? Похоже теперь
00:37:34 У нас тоже была революция. Все
00:37:39 Панчо Виллья, был самый
00:37:42 До революции это был хороший бандит,
00:37:46 Пустое место. Вышел в тираж,
00:37:51 По мне, так все это чушь собачья.
00:37:56 Подожди минутку.
00:38:00 Ты пришел в эти края, чтобы
00:38:03 Нет. Нет.
00:38:08 Нет уж. Одной мне хватило.
00:38:15 Стой, ты... ты грязный
00:38:18 сукин сын, белый ублюдок!
00:40:11 Эй!
00:40:19 Ложись, Придурок.
00:41:28 - Скажи мне, какая дорога
00:41:34 Мексика большая страна, но для
00:41:39 Огромной... Огромной...
00:43:26 (Хуан) Джон, где ты? Это мы.
00:43:34 Давайте... Давайте...
00:43:41 Заходи подальше.
00:43:44 Я вам устрою веселье ублюдки
00:43:52 (Хуан) Ты сошел с ума?
00:43:56 Мой друг, разве я не говорил тебе,
00:44:03 О, черт.
00:44:06 Кто эти люди внутри?
00:44:09 Ты имеешь в виду, кто были
00:44:34 Кто...
00:44:37 Кем они были?
00:44:40 Чило!
00:44:47 Кто были эти люди, бога ради?
00:44:50 Один из них был Ашенбах.
00:44:55 Все они там умерли.
00:44:58 Тихо иди и собери
00:45:03 Я пошел у Ашенбаху и сказал,
00:45:07 Ну он не поверил, я говорю: Зря.
00:45:12 Я сказал: "Что он нашел серебро,
00:45:16 Ашенбах сразу решил идти.
00:45:19 Кстати, здается мне, что капитан
00:45:23 Капитан сказал "Пусть он сам придет."
00:45:26 А я ответил капитану: Как он
00:45:29 динамитом
00:45:32 и он умирает от потери крови?"
00:45:34 Когда они это услышали, тут
00:45:38 Хотя это теперь все равно - они
00:45:43 К тому же, у тебя уже нет
00:45:49 Конечно, тут остается одна
00:45:53 Они займут жесткую позицию, когда
00:45:58 Но я не беспокоюсь на этот счет.
00:46:01 - Я сделаю все, о чем ты меня попросишь.
00:46:05 Мне не нужна никакая помощь от тебя,
00:46:11 Ты ничтожный воришка.
00:46:21 Что ты хочешь со мной сделать?
00:46:26 Ничего.
00:46:29 Я просто подумал, что может быть...
00:46:32 мы могли бы пойти...
00:46:35 в Меса Верде.
00:46:41 В банк. Ты еще помнишь о Меса Верде?
00:46:45 Да, там есть одно место, куда ты можешь
00:46:50 и перед тобой раскрывается...
00:46:52 - Банк.
00:46:56 Слушай, Меса Верде,
00:47:00 Позволь мне сказать тебе, это
00:47:08 Мы сможем назвать это: "Джони и Джони".
00:47:12 Амиго, мы двинем в Америку,
00:47:15 В Калифорнии, Колорадо,
00:47:19 Знаешь, ты должен подумать, о том какие
00:47:24 Я больше думаю о большом
00:47:27 Эй! С дороги!
00:51:02 Эй, ты.
00:51:05 Мне знакома эта физиономия.
00:51:08 Где я видел тебя прежде?
00:51:40 Стой там где ты стоишь.
00:51:49 и бросай нож, ублюдок.
00:52:04 У меня есть семья.
00:52:24 И у меня есть семья тоже.
00:54:17 Красиво, да? Дети мои...
00:54:25 Раз, два, раз, два...
00:54:31 Равнение налево.
00:54:35 Раз, два, раз, два...
00:55:18 Есть последняя просьба?
00:55:36 А у тебя?
00:55:54 Равняйсь...
00:55:59 Строй...
00:56:08 Приготовить оружие.
00:56:18 Готовсь...
00:56:25 Прицелится.
00:56:32 Огонь!
00:56:35 На месте. Вольно.
00:56:45 Эй, Бог, ты уверен, что это Меса Верде?
00:58:28 Тебе фасоль с чилли или без?
00:58:31 - Ничего мне от тебя не надо.
00:58:35 Послушай-ка меня, ты сукин сын.
00:58:37 Если ты выкинешь еще раз такое..
00:58:43 Ради бога...
00:58:47 Поезд проходил мимо и я сел в него,
00:58:51 Моем Меса Верде? Тут все изменилось.
00:58:55 Так нам это и надо.
00:58:59 Что ты имеешь в виду?
00:59:04 Революция - это неразбериха.
00:59:53 О чем ты говоришь?
00:59:58 А там где неразбериха, человек,
01:00:01 получает хорошую шанс
01:00:04 Я тебя не понимаю.
01:00:14 Это он?
01:00:20 Это он.
01:00:27 Кто он?
01:00:29 - Ты мне доверяешь?
01:00:32 - Ты хочешь попасть в Банк?
01:00:35 Ну так используй
01:00:59 Держите его, его Черт побери.
01:01:34 Расслабься.
01:01:38 Расслабься. Все закончилось.
01:01:42 Если бы ты позволил этой инфекции
01:01:55 Маллори!
01:01:57 Ты едва присоединился к нам
01:02:01 а уже появился на передней
01:02:06 "Ирландский подрывник
01:02:14 У тебя редкий талант заводить друзей.
01:02:19 Ты расшевелил это осиное гнездо.
01:02:23 Я предоставил тебе капитана.
01:02:25 Но, до сих пор никто не осмеливался
01:02:31 Даже Панчо Виллья.
01:02:34 Видимо даже его секретные службы
01:02:40 А пока ты ценное
01:02:44 Даже учитывая, что порой ты
01:02:48 Кто тебе сказал, что я много пью?
01:02:52 - Твоя печень.
01:02:57 Он в порядке.
01:02:59 За исключением того, что
01:03:03 Ну, доктор имеет в виду, что
01:03:09 А теперь, вернемся к
01:03:13 У меня есть хорошие новости.
01:03:15 Через два дня, Виллья и Запата будут
01:03:23 Мы здесь, как и те что в других
01:03:28 Хуерто падет. Это вопрос недели.
01:03:32 Ну а для Мигеля это вопрос часов,
01:03:37 Это легко сказать.
01:03:40 Мы будем атаковать в четырех
01:03:43 Антонио, твои люди нападут на
01:03:47 Так что, разделитесь на две группы,
01:03:52 Хесус, железнодорожный вокзал и
01:03:57 Если прибыть на позиции вовремя,
01:04:01 Выдайте себя за
01:04:05 Маноло и Хуанито будут атаковать
01:04:10 Согласны?
01:04:12 Это точки их максимальной
01:04:15 а это ключ для успеха нашего плана.
01:04:18 Вы должны создать впечатление
01:04:21 И, если необходимо, быть готовы
01:04:26 Четвертая и последняя цель...
01:04:31 Когда враг занят на 4 фронтах,
01:04:38 Пока все согласны?
01:04:42 - Тебе понадобятся люди.
01:04:48 - Один?
01:04:53 Он?
01:04:56 Он? Он?
01:04:58 Что это значит "он"?
01:05:01 Что делать?
01:05:04 Напасть на банк.
01:05:09 Банк?
01:05:11 Мы возьмем на себя этот банк.
00:00:06 Ну, что я еще могу сказать? Разве что...
00:00:11 Я надеюсь, что вы это сделаете.
00:00:13 Я тоже. И он.
00:00:16 Мы снова встретимся вечером,
00:00:20 А теперь я должен идти, так как оставил женщину,
00:00:29 - Земля и свобода!
00:00:34 Теперь поднимитесь, и выходите по одному
00:00:37 Кстати, как твоя катаракта?
00:00:42 - Хорошо
00:00:45 Тебе ничего не надо мне говорить.
00:00:48 Я все понимаю.
00:00:51 Земля и свобода!
00:00:55 И свобода!
00:02:23 Предупредите капитана. Живо.
00:02:48 Пошли.
00:02:51 Псст. Псст.
00:02:59 Браво, Чило.
00:03:18 Мальчик, там должно быть много денег
00:03:29 - Ты знаешь, как это работает?
00:03:34 Короткий запал.
00:03:37 Нет.
00:03:39 Нет?
00:03:40 Нормальная длина. 30 секунд.
00:03:45 Ясно.
00:03:47 30 секунд.
00:04:50 - Что ты нашел.
00:04:57 Подожди минутку...
00:05:15 Псст...
00:07:32 Сейф здесь.
00:08:00 Пригнитесь, придурки!
00:08:40 - Куда ты идешь, бога ради?
00:08:45 Я зашел в банк, но там ничего не было.
00:08:49 Деньги перевезли в Мехико
00:08:53 А это место стали использовать с тех
00:09:00 - Что ты имеешь в виду, тюрьма для политзаключенных?
00:09:03 Все, что я тебя спросил, хочешь ли
00:09:07 Но ты же знал, что этот банк
00:09:11 Действительность в том, что ты
00:09:16 с безупречной смелостью
00:09:26 О, да.
00:09:30 Теперь ты великий герой революции.
00:09:35 - Вива Миранда!
00:09:38 - Все, что я хочу это деньги.
00:09:41 - Ты научил меня одной вещи.
00:09:46 Как надо накалывать!
00:11:12 Что это?
00:11:14 Это карта.
00:11:18 Карта твоей родины, а ты
00:11:22 Это не моя родина. Моя родина
00:11:27 Твоя страна это также Хуерта,
00:11:33 Гантер Руиз и его саранча в форме...
00:11:38 Революция? Даже не пытайся говорить мне
00:11:44 Это когда люди, которые начитались книг,
00:11:48 И говорят им: "Пришло время для перемен."
00:11:50 Шшш, Шшш, Шшш, не шыкай мне!
00:11:54 Я знаю, что я говорю, когда
00:11:58 Люди, которые читали книги, идут
00:12:02 и говорят им: "Мы должны что-то переменить."
00:12:06 В результате, те, кто умеет читать,
00:12:09 и говорят, говорят, говорят,
00:12:11 Ну а что происходит с
00:12:15 Они умирают!
00:12:20 Вот что такое твоя революция.
00:12:28 Шшш...
00:12:30 Так что, пожалуйста, не говори
00:12:45 А что происходит после этого?
00:13:29 Капитан...
00:13:36 Не задави меня.
00:13:45 Идем, осталась последняя часть пути.
00:14:01 Мне тоже это не нравиться.
00:14:06 Он едет по дороге, которая
00:14:09 И он прочешет весь этот
00:14:13 Поэтому и есть приказ отступить, и
00:14:17 Что-ж, это блестящий приказ.
00:14:21 Здесь мы их и встретим. А вы и
00:14:27 и мочиться на стены.
00:14:29 Не все могут воевать. Поэтому есть те, кто
00:14:34 Да, да. Конечно.
00:14:38 Да, хорошо...
00:14:41 Не обращай на меня внимание.
00:14:44 Это личное.
00:14:56 Извините, насчет всех этих
00:15:00 Мне уже плевать на всю
00:15:03 и я уже устал бегать по горам
00:15:06 Так что, я остаюсь здесь. Прямо
00:15:14 Может быть, за меня говорит злость
00:15:18 Или, может быть...
00:15:20 может быть потому-что
00:15:26 Хм...
00:15:32 Если он собирается остаться,
00:15:35 Не знаю, может быть, у меня
00:15:40 Друзья, я и ирландец, мы сами
00:15:43 собираемся поймать в ловушку
00:15:47 Внимание! Идете назад
00:15:51 А если что-то здесь будет не так,
00:15:57 Поняли?
00:15:59 Тогда, идите уже!
00:16:28 Если что-нибудь пойдет не так
00:16:33 на небе я буду молить господа,
00:17:01 Что ж...
00:17:05 - Удачи!
00:17:29 слушай, когда они скроются из виду,
00:17:42 Нет?
00:17:43 Ты же не имел в виду, что мы тут
00:17:51 Помнишь, Джон и Хуан?
00:17:56 Америка?
00:17:59 Миллионы?
00:18:01 Нет?
00:18:03 Нет.
00:18:06 Я не понимаю тебя, я думал ты схитрил,
00:18:10 - Что мы сможем сделать вдвоем против этой саранчи?
00:18:15 Если мне предстоит сделать выбор,
00:18:18 и возможностью освободить мир
00:18:21 Я выбираю не цыплячьего вора.
00:18:26 OK.
00:18:30 OK.
00:18:33 Нет!
00:18:37 Нет, нет, нет и нет.
00:18:39 Тебе бы этого хотелось, да?
00:18:42 Так вот, послушай меня
00:18:45 ирландский кусок дерьма.
00:18:49 Если ты думаешь, что ты единственный, кто
00:18:53 Потому-что и я имею яйца, чтобы остаться.
00:19:15 Он говорит, что это не опасно.
00:19:21 Но откуда бы я не смотрел,
00:19:27 Почему я ввязался в эту чертову
00:19:32 Почему ты не убил меня, а
00:19:37 Посмотри на него. Посмотри на него.
00:19:41 Он ведет себя как турист, который
00:19:45 Посмотри на него. Что, черт
00:19:48 Он получает удовольствие.
00:19:51 Я рад, что он веселиться, Боже,
00:19:56 Нет.
00:20:02 Эй...
00:20:04 Что это?
00:20:11 Теперь он собирается поспать?
00:20:14 Давай. Поспи.
00:20:16 Поспи.
00:20:18 Я скажу тебе кое-что, когда он заснет,
00:20:25 А бог за тобой присмотрит.
00:21:12 Остановить там, Сержант.
00:21:42 Эй...
00:21:44 Псст.
00:21:48 Господи, только идиот может
00:21:56 Эй...
00:23:28 Вылезайте из грузовиков,
00:23:32 Артиллерия, огонь по скалам.
00:28:43 Всех до одного.
00:28:47 Шестерых.
00:28:53 Я никогда не считал их прежде.
00:30:37 Нет, Хуан, нет.
00:30:40 Не надо, ради бога. Они все ждут
00:33:22 Спокойно, не двигайся,
00:33:28 Бросьте этого мудака в грузовик,
00:33:31 который подъехал.
00:36:33 Кругом. Марш.
00:36:39 Раз, два, раз, два...
00:36:50 Раз, два, раз, два...
00:36:59 Раз, два, раз, два...
00:37:03 Кругом, выше.
00:37:07 Левый ряд.
00:37:09 Приготовиться к стрельбе.
00:37:18 Есть последние просьбы?
00:37:26 Кругом.
00:37:31 Приготовьте оружие.
00:37:37 Прицелиться.
00:39:51 Кругом, прямо.
00:39:56 Вперед.
00:41:15 У тебя есть последняя просьба?
00:41:59 Кругом, стройся.
00:42:06 В положении выстрела.
00:42:15 Приготовить оружие.
00:42:21 Прицелиться.
00:42:22 (Джон) Короткий запал.
00:44:47 Тот факт, что Хуэрта оставил столицу
00:44:54 Предателей как ты, я буду
00:45:04 Готовься...
00:45:07 Взвести курок.
00:45:15 Прицелься.
00:45:17 Огонь.
00:45:20 Кругом на месте. Вольно.
00:47:28 А для богачей ты поешь.
00:47:44 О, Боже, Хуан.
00:47:51 Если они наконец-то тронутся,
00:47:54 То, пожалуй, мы сможем перейти
00:48:06 Америка.
00:48:08 Это Америка, Хуан.
00:48:11 Боже, если там действительно так
00:48:17 Хуан...
00:48:23 О, Боже...
00:48:29 О боже, Хуан...
00:48:34 Как это было, Хуан и... Джон?
00:48:39 Джони и Джони?
00:48:42 Я пробиваю брешь, а ты в нее входишь.
00:50:07 Что там такое?
00:50:10 Они просто передвигают поезд.
00:50:13 Мы скоро тронемся. Солдаты почти
00:53:12 Прочь с дороги.
00:53:23 Что тебе нужно от меня, подонок?
00:53:26 Пропусти меня.
00:55:13 Это твоё.
00:55:19 Здесь внутри целое состояние.
00:55:22 Деньги.
00:55:24 Драгоценности.
00:55:26 Жемчуг.
00:57:11 Давайте, быстрее,
00:57:15 Стреляйте.
00:57:40 Да уж, этот поезд наверно
00:57:44 Поезд, может быть, и нет,
00:58:00 Эй...
00:58:04 В какой стороне Америка?
00:58:10 Явно не в той.
00:58:14 Значит в этой.
00:58:19 Ну, тогда...
00:58:27 пошли.
00:58:47 Даже Панчо Виллья слышал много о тебе.
00:58:49 Он всегда говорил: "Хотел бы я
00:58:57 Со мной?
00:59:00 Точно.
00:59:02 Командующий военной хунтой рассказал
00:59:06 Что бы вы не слышали, уверяю вас,
00:59:11 А слова не смогут описать, что Хуан
00:59:18 Доктор!
00:59:21 Как вы поживаете?
00:59:24 Вот это тот человек, который
00:59:29 Эй...
00:59:34 Джон.
00:59:39 Доктор.
00:59:45 Мы думали, что потеряли вас, доктор.
01:00:04 У тебя есть огонь?
01:00:10 Послушай, Гантер Руиз охотиться за нами,
01:00:15 Я думаю нам надо сваливать отсюда.
01:00:19 Господи, Хуан, ты не можешь сейчас уйти.
01:00:24 - Я могу тебе кое-что сказать?
01:00:27 Пошел ты!
01:00:34 Вы свободны.
01:00:49 Поезд с 1,000 солдат и тяжелым
01:00:55 - А что с Вилльей и его людьми?
01:00:59 И просит нас придержать их 24 часа.
01:01:11 - И где мы сейчас находимся?
01:01:15 Да уж, это красивая пустыня.
01:01:18 Никаких преград, ни рек, ни
01:01:21 Как долго ты думаешь у них
01:01:24 Три часа, более или менее.
01:01:26 Три часа.
01:01:40 Чудно...
01:01:43 Похоже, нам придется
01:01:47 Все что мы сможем сделать, это
01:01:52 - Они все-равно перебьют нас.
01:01:55 Есть много способов остановить поезд.
01:02:00 - Сколько у нас динамита?
01:02:03 Тебе этого хватит?
01:02:07 Да. Должно хватить. Я подсчитал.
01:02:11 Еще мне будет нужен
01:02:14 Да, да. ОК.
01:02:17 OK.
01:02:19 Кто-то смелый и надежный
01:02:22 Об этом не беспокойся. Только
01:02:27 Такой, как Доктор Вильега, я думаю.
01:02:34 Хм...
01:02:36 Ну...
01:02:39 Почту за честь.
01:02:42 Не сомневаюсь, Доктор.
01:02:45 Также и потому что поездом
01:02:49 полковник Гантер Руиз.
01:03:58 Сгребай побольше. А то мы
01:04:16 Давай, погорбаться над этим, Вильега.
01:04:28 Давайте перестанем притворятся,
01:04:32 Вы почувствовали или догадались?
01:04:35 Все намного проще, Вильега.
01:04:37 Я видел вас. Той дождливой ночью.
01:04:51 Понимаю.
01:04:53 Вы уже осудили и приговорили меня.
01:05:05 Поэтому вы меня и взяли.
01:05:10 Осудить легко.
01:05:12 А вас когда-нибудь пытали?
01:05:15 Я был уверен, но все же заговорил.
01:05:19 Из-за меня погибли люди.
01:05:23 Зачем? Мертвым это не поможет.
01:05:26 Но я-то не изменился.
01:05:30 - Я еще могу послужить общему делу.
01:05:34 Ради бога, замолчи.
01:07:40 Когда я начал использовать динамит,
01:07:45 Во многие идеалы.
01:07:48 А в конце, я стал верить
01:07:52 Я не осуждаю вас, Вилльега.
01:07:56 Я сделал это лишь раз в жизни.
01:08:01 А теперь, сгребайте уголь.
01:09:35 Конец пути, Вилльега.
01:09:41 И теперь я вам ничем не могу помочь.
01:09:57 Просто закройте глаза и прыгайте.
01:10:08 Ради бога, спасайтесь.
01:10:27 Боже мой!
01:14:11 Черт...
01:14:15 Боже...
01:15:34 Эй...
01:15:36 Помнишь?
01:15:41 Помнишь, что ты мне рассказал?
01:15:44 Рассказал мне об Америке.
01:15:48 О банках и о золоте.
01:15:52 То, что ты мне сказал
01:16:00 Эй. Эй.
01:16:03 Эй...
01:16:06 Нет, ах ты сукин сын.
01:16:10 Теперь ты знаешь, что ты мне сказал.
01:16:12 А теперь если ты бросишь меня. Что
01:16:19 - Они, наверное, сделают тебя генералом.
01:16:30 Давай, поговори со мной.
01:16:32 Поговори, продолжай говорить,
01:16:35 Говори. Расскажи мне о Вилльеге.
01:16:38 - Вилльега?
01:16:42 Он погиб.
01:16:45 Он погиб, как великий...
01:16:49 и отважный герой революции.
01:17:12 OK.
01:17:15 Тише, тише...
01:17:17 Я пойду. Я приведу помощь.
01:17:20 Да.
01:17:26 Генерал...
01:17:33 - Дай прикурить?
01:18:13 О, мой друг...
01:18:16 Я больше не хочу тебя
01:18:46 Я пойду за помощью.