Gigantic
|
00:01:07 |
Ele parou. |
00:01:09 |
- Qual? |
00:01:11 |
Iniciou o cronômetro? |
00:01:14 |
- Ele está bem? |
00:01:18 |
Pare. |
00:01:21 |
O que isso significa? |
00:01:23 |
Nada... aqui. |
00:01:30 |
Bem, a lógica é que quando o |
00:01:34 |
como colocá-lo no tanque, o rato |
00:01:37 |
ou resignar-se ao seu destino. |
00:01:40 |
- E este cara desistiu. |
00:01:43 |
- Eles faz isso normalmente? |
00:01:47 |
Estou tentando entender por que |
00:01:50 |
hoje do que ontem. |
00:01:52 |
Bem, parece que o Sr. 7 é um |
00:02:03 |
- Ahn, poderia assinar isto, Larry? |
00:02:06 |
- Obrigada. - Este aqui é o |
00:02:09 |
- Oi. |
00:02:13 |
- Você trabalha aqui? |
00:02:14 |
Não, fomos à |
00:02:16 |
- Sério? Ele parece muito mais |
00:02:21 |
Ele é doutorando em biologia, está |
00:02:26 |
- em ratos da Mongólia. - Sim, |
00:02:31 |
Sério? |
00:02:33 |
Não, ....ahn, |
00:02:37 |
- Desculpe, foi estranho. - Um pouco. |
00:02:44 |
Desculpe, de novo. |
00:02:48 |
Se ela tivesse ideia de quanto já |
00:02:52 |
... ela provavelmente |
00:02:55 |
- Isto seria correto, é impróprio. |
00:02:58 |
Então... por que uns nadam |
00:03:03 |
Oh, é difícil dizer... quer dizer, |
00:03:06 |
um rato se desespera. Sabemos que |
00:03:10 |
é a mesma que faz com que pessoas |
00:03:15 |
- Antidepressivos? |
00:03:19 |
Sabia que mulheres têm 20 vezes mais |
00:03:22 |
Talvez mais, não lembro o |
00:03:29 |
Isso é bom... para os homens. |
00:03:33 |
Não realmente... quando você |
00:03:39 |
Certo. |
00:04:41 |
legendas |
00:05:29 |
Chega, chega, chega. |
00:06:08 |
Oh, merda, |
00:06:10 |
Um cara me acertou, |
00:06:12 |
Cara preto? |
00:06:13 |
Branco, definitivamente. |
00:06:16 |
Ei, Kevin, almoço! |
00:06:19 |
Olhe, temos mini-hamburgueres, |
00:06:24 |
- E aí? Não muito. |
00:06:26 |
- Quer um pouco? |
00:06:29 |
Como foi com o cara |
00:06:32 |
Hmmm... acho que vendi |
00:06:34 |
5 camas? |
00:06:37 |
Bem, acho que ele tem |
00:06:39 |
Inteligente. |
00:06:41 |
Ele veio ver camas para a sua |
00:06:45 |
- se era época dos bônus. |
00:06:47 |
Gritou como um porco. |
00:06:52 |
O que é uma |
00:06:55 |
Todo ano bancos dão bônus, |
00:07:01 |
Eu estou na indústria errada. |
00:07:06 |
De toda forma, continuei com o |
00:07:11 |
...alguns minutos, perguntas |
00:07:16 |
para um grande banco. Qualquer um |
00:07:21 |
... se escutasse babosa. |
00:07:24 |
- Droga, este lugar me deprime. |
00:07:29 |
- Deixe-me pensar em algo |
00:07:32 |
- Vão ajudar, sabem o que |
00:07:35 |
para escutar discursos |
00:07:37 |
Espere. |
00:07:41 |
- Oi, posso ajudar? - Sim. |
00:07:44 |
- Certo. |
00:07:50 |
Esta cama parece que está |
00:07:52 |
- Essa é uma cama com coberta. |
00:07:57 |
- O que é isto? - É a Lady |
00:08:03 |
Um vendedor com olho chinês. |
00:08:09 |
Mas, parece uma tábua. |
00:08:10 |
- Aqui tem mais informações. - Saí |
00:08:15 |
Certo, deixe-me dizer uma coisa, |
00:08:18 |
ficarei encantado em poder |
00:08:20 |
Não, não, não, |
00:08:23 |
Vim comprar uma cama e não tenho |
00:08:26 |
os seus jogos. |
00:08:29 |
todo dia, jogam esses jogos |
00:08:32 |
O que é isto? |
00:08:35 |
Bem, essa é a Scona Sangar |
00:08:39 |
a melhor cama do mercado. |
00:08:43 |
Isso é piada. |
00:08:47 |
Sim, é boa. |
00:08:50 |
Vamos, |
00:08:52 |
Não seja tímido comigo, sei como |
00:08:57 |
- Muito homos apertados um |
00:09:03 |
Sim. Aposto que queria uma destas |
00:09:08 |
É nojento, não acha? |
00:09:10 |
Aposto que gostaria de ir. |
00:09:13 |
Certo, levante-se. |
00:09:18 |
Qual é a história |
00:09:20 |
É a última cama que vai |
00:09:22 |
- Primeiro tenho que comprar, |
00:09:25 |
Americanos? É muito dinheiro |
00:09:30 |
Certo, mandarei minha filha esta |
00:09:34 |
e acertar o financiamento. |
00:09:36 |
14 mil é o preço que me disse |
00:09:38 |
Então não tente me ferrar. |
00:09:41 |
- Não, não sou. |
00:09:43 |
estava falando figurativamente, |
00:09:46 |
trabalho o dia todo com judeus, |
00:09:49 |
Certo. |
00:09:51 |
Não. |
00:09:54 |
Vamos, este lugar me deprime. |
00:09:58 |
Para onde você vai |
00:10:01 |
- Vancouver, certo? |
00:10:06 |
- Aniversário de 80 anos do |
00:10:10 |
- Seu irmão vai? |
00:11:06 |
Oi. |
00:11:09 |
Oi. |
00:11:11 |
Posso ajudar? |
00:11:17 |
Ahn... meu pai veio esta manhã |
00:11:20 |
e falou com alguém |
00:11:23 |
Certo. |
00:11:24 |
Ele veio... ele veio com |
00:11:31 |
- Um cara grande? |
00:11:34 |
Não, me referia ao seu pai. |
00:11:35 |
Ah, sim, bem... |
00:11:38 |
Ah, sim, a cama Scona. |
00:11:42 |
Sim. |
00:11:57 |
Por aqui. |
00:12:00 |
É uma cama excelente. |
00:12:02 |
Feita na Suécia. |
00:12:06 |
Ah. |
00:12:09 |
Claro. |
00:12:12 |
Que cama boa! |
00:12:14 |
- Quanto custa? |
00:12:17 |
Puta merda! |
00:12:19 |
Esta é a que ele quer? |
00:12:23 |
Foda-se então, |
00:12:29 |
Obrigado. |
00:12:32 |
Posso ficar deitada aqui |
00:12:36 |
Claro. |
00:12:38 |
Obrigada. |
00:12:47 |
Você consegue ver debaixo |
00:12:54 |
Realmente não. |
00:12:58 |
Que bom. |
00:13:01 |
O que aconteceu com |
00:13:04 |
Fui atacado por um vagabundo. |
00:13:17 |
Vou dar um recibo, tem também |
00:13:23 |
incluído no preço, é o básico: |
00:13:28 |
e pela entrega... |
00:13:33 |
porque já disse isso |
00:13:36 |
ou, melhor, |
00:14:12 |
Iniciativa Familiar. |
00:14:15 |
Kenyatta Folds, por favor. |
00:14:16 |
Desculpe, pode repetir o nome, |
00:14:18 |
Sim, me ligue com Kenyatta Folds. |
00:14:26 |
- É o Kenyatta. |
00:14:29 |
Ah, como vai, cara? |
00:14:31 |
Como era o nome das camas |
00:14:33 |
Ah, sim, nós não as fazemos, |
00:14:37 |
Não me importa. |
00:14:40 |
Sim, mas, são realmente |
00:14:43 |
Mas vale o quanto custa. |
00:14:47 |
Nada, é sexta-feira, |
00:14:50 |
Não tenho notícias, cara, |
00:14:54 |
nada mudou. |
00:14:57 |
E sobre trabalho e referências, |
00:15:03 |
Não. |
00:15:04 |
Certo, ainda estou interessado |
00:15:08 |
me adicionar à lista de e-mails |
00:15:13 |
- Nas três listas? |
00:15:15 |
Obrigado. |
00:15:15 |
Se cuide. |
00:15:17 |
- Farei isso, tchau. |
00:15:24 |
Brian... quem é aquela garota? |
00:15:29 |
Ah, aquela, aquele cara, |
00:15:33 |
é filha dele. |
00:15:35 |
- Comprou essa cama? |
00:15:37 |
Bem, é disso que |
00:15:42 |
Então, como vão os chineses? |
00:15:44 |
Ainda nada. |
00:15:48 |
Vejo você amanhã, |
00:15:51 |
Darei. |
00:15:54 |
Quantos anos ele tinha |
00:15:56 |
52. |
00:15:57 |
Homem! |
00:15:59 |
Mandando ver aos 52. |
00:16:04 |
- Já vou. |
00:16:31 |
Ei! |
00:16:34 |
Eu dormi na sua cama. |
00:16:37 |
Quanto eu dormi? |
00:16:42 |
Duas horas e meia. |
00:16:46 |
Você devia estar cansada. |
00:16:50 |
É. |
00:16:53 |
Estou com o recibo aqui, |
00:16:56 |
você só precisa me dizer |
00:16:59 |
Espere um minuto. |
00:17:00 |
Eu tive esta droga |
00:17:03 |
estava numa cova e minha |
00:17:07 |
E depois... |
00:17:08 |
meu professor de |
00:17:14 |
e depois fomos a... |
00:17:20 |
Não. |
00:17:24 |
Oh, você estava no meu sonho. |
00:17:26 |
Alguma vez você incorporou |
00:17:29 |
Foi horrível. |
00:17:35 |
Entrega... |
00:17:37 |
Não, você estava no telefone, |
00:17:44 |
No processo de adoção de |
00:17:49 |
- Você me colocou isto? |
00:17:53 |
Uau, isso é incrível. |
00:17:55 |
Bem, você estava aí |
00:17:56 |
Não, me refiro ao bebê. |
00:17:57 |
Oh, bem, |
00:18:04 |
Tem que se passar por um monte |
00:18:09 |
e depois tem algumas categorias, |
00:18:12 |
o candidato ideal. |
00:18:14 |
- Posso perguntar por que? |
00:18:19 |
- O que eles preferem? |
00:18:23 |
Você vai criar esta criança? |
00:18:25 |
A ideia é essa, |
00:18:28 |
Então, desde quando você |
00:18:32 |
Quase toda a minha vida. |
00:18:38 |
Tem sido uma |
00:18:41 |
Desculpe por perguntar tanto. |
00:18:42 |
Não, tudo bem, |
00:18:48 |
Então, eles mandam logo? |
00:18:53 |
A cama? |
00:18:54 |
Oh, não, os caras que fazem. |
00:18:58 |
Certo, bem, eu acho... |
00:19:02 |
que volto amanhã e... |
00:19:08 |
vejo o que o meu pai quer. |
00:19:12 |
Sim, claro. |
00:19:21 |
- Sou o Brian, a propósito. |
00:19:24 |
Meu nome é Harriet, mas todo |
00:19:28 |
É um nome legal. |
00:19:29 |
- Qual? |
00:19:31 |
- Eu gosto. |
00:19:45 |
- Então, falamos amanhã. |
00:19:47 |
- estou atrasada para o trabalho. |
00:19:54 |
Sim, sou uma prostituta. |
00:19:55 |
Eu achei isso. |
00:19:58 |
Trabalho para a minha irmã. |
00:20:05 |
- Tenho que ir. |
00:20:09 |
Obrigada por me deixar dormir. |
00:20:12 |
Claro. |
00:20:16 |
Sempre que quiser. |
00:20:26 |
Sim, isso está ficando bom. |
00:20:29 |
Está? |
00:20:30 |
Oh, sim. Os penteados negros |
00:20:34 |
Tive um pai adotivo branco que |
00:20:39 |
Ficou como um cão com pulgas |
00:20:42 |
O povo branco não sabe a |
00:20:48 |
E aí, cara? |
00:20:52 |
Sabe, Kevin... |
00:20:57 |
"E aí, cara?" é a pergunta. |
00:20:59 |
"Não muito" é a resposta |
00:21:04 |
Escute, preciso de alguém que |
00:21:08 |
Para o cara com |
00:21:13 |
Desculpe, homossexual. |
00:21:16 |
Onde o Plume está? |
00:21:17 |
Ligou dizendo que está doente, |
00:21:20 |
vomitando suas entranhas. |
00:21:25 |
- Vai procurar o Kumalo. |
00:21:28 |
Eu vou. |
00:21:29 |
Doce. |
00:21:30 |
- Chamaremos outro. |
00:21:33 |
Procure o 2903. |
00:21:36 |
Aqui. |
00:21:39 |
Certo. |
00:21:41 |
Doce. |
00:22:05 |
Happy! |
00:22:06 |
O que? |
00:22:07 |
A porta! |
00:22:11 |
Estou indo. |
00:22:21 |
- Sim? |
00:22:25 |
Certo. |
00:22:29 |
Vista alguma coisa, |
00:22:49 |
Olá? |
00:22:52 |
Estamos trazendo a cama. |
00:22:54 |
Estou deitado no chão |
00:22:56 |
agora que sabemos o que estamos |
00:23:10 |
Onde podemos colocá-la? |
00:23:12 |
Que tal no quarto? |
00:23:15 |
Certo. |
00:23:18 |
Happy! |
00:23:23 |
- Oi. |
00:23:26 |
O entregador ficou doente. |
00:23:28 |
Oh, certo, vamos, |
00:23:42 |
E aí, cara? |
00:23:48 |
Kevin! |
00:23:49 |
Já vou. |
00:23:55 |
Então... bem aqui. |
00:24:01 |
Happy. |
00:24:03 |
Happy! |
00:24:05 |
O que? |
00:24:15 |
- Preciso que me ajude. |
00:24:18 |
Preciso que me leve. |
00:24:20 |
Sem chance. |
00:24:22 |
Te dou mil dólares. |
00:24:25 |
Pai, não posso. |
00:24:26 |
Peça ao garoto da porta. |
00:24:29 |
Quem? O Brian? |
00:24:31 |
Mas você não pode pedir-lhe |
00:24:42 |
Ei... |
00:24:44 |
Tenho uma pergunta um pouco |
00:24:46 |
Qual é? |
00:24:48 |
Você levaria o meu pai |
00:24:55 |
Eu não posso dirigir |
00:24:59 |
Táxi? |
00:25:01 |
Ele não anda de táxi. |
00:25:06 |
Bem, sim... |
00:25:07 |
Nós te pagaremos, e... eu irei, |
00:25:14 |
Agradeço por fazer isto, você |
00:25:18 |
- Tudo bem. |
00:25:21 |
Brian, eu falei sério sobre ela se |
00:25:30 |
Hmmm... alguém me pegou. |
00:25:41 |
Você joga tênis, Brian? |
00:25:43 |
- Eu já joguei, não muito. - Eu tinha |
00:25:47 |
Eles cronometraram. |
00:25:52 |
- O doutor o verá na sala 1. |
00:25:56 |
Eu te vejo em uma hora. |
00:26:28 |
Obrigada. |
00:26:34 |
Estruturalmente, |
00:26:37 |
Tem a ver com a sua musculatura. |
00:26:41 |
E sobre discos quebrados? |
00:26:44 |
Tudo é bobagem. |
00:26:48 |
Dores nas costas e úlceras |
00:26:51 |
é o pior mal diagnosticado |
00:26:55 |
Estresse, Al. |
00:26:56 |
Tensão. |
00:26:58 |
É o que causa toda |
00:27:01 |
Deixe eu te mostrar |
00:27:09 |
Um pouco de pressão. |
00:27:10 |
Olhe este painel. |
00:27:12 |
Olhe você, |
00:27:14 |
mas eu não estou estressado. |
00:27:17 |
O que você está lendo? |
00:27:20 |
É sobre um templo tibetano que |
00:27:25 |
monges no Arizona. |
00:27:27 |
Disse que brigaram com |
00:27:37 |
O que está lendo? |
00:27:41 |
Principalmente propagandas. |
00:27:45 |
Esta é... bem... |
00:27:47 |
a meditação... |
00:27:52 |
Custa 249 dólares. |
00:27:57 |
É um colchão? |
00:28:02 |
Sim, mas é uma almofada. |
00:28:08 |
- Parece bastante. |
00:28:21 |
Você tem algum interesse em |
00:28:28 |
- Tenho. |
00:28:34 |
Agora? |
00:29:10 |
Preciso marcar uma |
00:29:12 |
Como foi sua visita, |
00:29:14 |
Perda de dinheiro. |
00:29:15 |
Que tal quinta-feira, |
00:29:17 |
- Não. |
00:29:19 |
- Sim. |
00:29:20 |
- Não. |
00:29:23 |
Isso. |
00:29:31 |
Aqui cheira a um cais. |
00:29:34 |
O que? |
00:29:35 |
Você me ouviu. |
00:29:39 |
- É estranho. |
00:29:43 |
Como foi com o médico, pai? |
00:29:45 |
Bem, o suficiente. Ele cobra uma |
00:29:52 |
Você sabia que eu tive câncer |
00:29:55 |
Não. |
00:29:58 |
Um tumor enorme no |
00:30:02 |
Mas você está bem agora. |
00:30:04 |
Sim. 100% natural. |
00:30:10 |
O que você fez? |
00:30:11 |
Mapeei a causa do câncer com |
00:30:19 |
Depois o movi. |
00:30:21 |
Fiz com meditação. |
00:30:23 |
O movi para o tecido grosso |
00:30:27 |
Dois meses. |
00:30:28 |
Depois o movi para a minha |
00:30:32 |
Depois... um dia o cuspi. |
00:30:41 |
Do tamanho de uma bola de |
00:30:44 |
Você joga squash, Brian? |
00:30:45 |
Sim, eu joguei um pouco. |
00:30:47 |
Eu fui o nº 2 em Yale, atrás de |
00:30:50 |
Pai? |
00:30:52 |
Ele era um cara estranho. |
00:31:14 |
- Oi, Brian. |
00:31:15 |
- É Missy. - Claro, do pinto |
00:31:22 |
- Ela te ama. |
00:31:26 |
Como vai o mundo dos ratos? |
00:31:28 |
Ahn... depressão, falta de sono, |
00:31:35 |
Que porra é essa? |
00:31:38 |
Isto é bebida desportiva. |
00:31:40 |
Estou de ressaca. |
00:31:44 |
- Como vai, homem? |
00:31:46 |
Eu tenho um problema. |
00:31:48 |
É? |
00:31:52 |
Transei com a garota na parte de |
00:31:59 |
E o problema é que agora está |
00:32:01 |
Não. |
00:32:03 |
Explique. |
00:32:06 |
Bem, o que eu faço agora? |
00:32:11 |
Bem, agora existem duas |
00:32:14 |
Ou come ela na sua casa de |
00:32:19 |
Qual você escolhe? |
00:32:24 |
Comê-la em casa? |
00:32:27 |
Por que está dizendo como |
00:32:30 |
Comê-la em casa. |
00:32:32 |
Bem. Aí está. É bem melhor |
00:32:36 |
Bom trabalho! |
00:32:39 |
Quem é esta garota? |
00:32:41 |
Ela veio até a loja, outro dia, |
00:32:45 |
Deus abençoe o capitalismo. |
00:32:47 |
Então, quando vai comê-la |
00:32:50 |
Eu não sei. |
00:32:51 |
Você gosta dela? |
00:32:54 |
Eu não sei. |
00:32:57 |
Acha que é possível que o rato |
00:33:00 |
cansado e está dando |
00:33:03 |
Não, acho que não. |
00:33:05 |
Estes cálculos estão baseados |
00:33:08 |
se um rato não nada de vez em |
00:33:14 |
Como vai o negócio |
00:33:17 |
- Tenho que ir para lá. |
00:33:20 |
Ei, você deveria convidar |
00:33:23 |
Eu não posso. |
00:33:26 |
- Boa sorte. |
00:33:29 |
Ei, você tem permissão se |
00:33:33 |
Isso é realidade. |
00:33:36 |
Lembrarei. |
00:33:51 |
- O que tem de comida? |
00:33:53 |
Oh, vamos, |
00:33:55 |
Não, é melhor com o |
00:33:57 |
- É verdade. |
00:33:59 |
Bem, estou com fome. Vou buscar |
00:34:02 |
Não, estou bem. |
00:34:04 |
Com licença, Shaman. |
00:34:11 |
Pai, precisa de ajuda? |
00:34:13 |
Não, consegui. |
00:34:14 |
Quando os cogumelos |
00:34:16 |
Ah não, não, não. |
00:34:22 |
Falei com um nativo que disse que |
00:34:26 |
e trombetas negras |
00:34:31 |
Você vai levar isto? |
00:34:32 |
Sim. |
00:34:36 |
Isso é tradição. |
00:34:38 |
Ele traz uma arma. |
00:34:42 |
Ele vomita. |
00:34:44 |
Obrigado, pai. |
00:34:46 |
Às vezes, é preciso cogumelos |
00:34:53 |
Preparem seus estômagos |
00:35:18 |
Bem, minha mão está começando |
00:35:26 |
Então, acho que é hora |
00:36:40 |
Alguma notícia da China? |
00:36:42 |
Não, na verdade não. |
00:36:44 |
O mesmo de sempre, |
00:36:46 |
Pode levar dois anos, |
00:36:50 |
Bem, escute, |
00:36:54 |
um homem de negócios |
00:36:57 |
aqui nos Estados Unidos, |
00:36:59 |
é dono de uma companhia |
00:37:06 |
e, ele pode ajudar você. |
00:37:10 |
Bem, me parece que ele |
00:37:15 |
Sim, sim, mas, |
00:37:21 |
Não serve para você. |
00:37:24 |
Sim, bem... |
00:37:26 |
espero que você consiga. |
00:37:28 |
Seria bom ter vida nova |
00:37:32 |
Espero que consiga |
00:37:34 |
Acho que você seria |
00:37:36 |
- Você acha? |
00:37:39 |
Você tem o que precisa. |
00:37:41 |
Do que se precisa? |
00:37:45 |
Bem... |
00:37:47 |
não faço idea para ser |
00:37:54 |
escute... |
00:37:56 |
estamos aqui, |
00:38:01 |
e se pode respirar e caminhar |
00:38:09 |
depois de chegarmos até onde |
00:38:14 |
acho que você fez |
00:38:17 |
Não faz sentido. |
00:38:20 |
Faz sentido. |
00:38:22 |
Na verdade, não. |
00:38:24 |
Mas... |
00:38:28 |
Acho que você me entende. |
00:38:32 |
Entendo. |
00:38:36 |
Pai! |
00:38:37 |
Porra! |
00:38:38 |
Pai? |
00:38:39 |
De onde veio esta merda? |
00:38:40 |
Você está bem? |
00:38:42 |
Sim, sim, sou da geração |
00:38:45 |
Quando escutamos um tiro, |
00:38:47 |
Vocês estão dando voltas |
00:38:49 |
- Tem certeza que está bem? |
00:38:52 |
Isto parece com uma bala |
00:38:53 |
Parece uma 22. |
00:38:55 |
Sim, mas o problema é que devem |
00:38:58 |
É, e o que estavam caçando, |
00:39:00 |
Espere, ele tem razão. Não |
00:39:03 |
Podemos fazer duas coisas agora: |
00:39:07 |
ou podemos voltar. |
00:39:08 |
Ostras. |
00:39:10 |
Olhe, ostras douradas! |
00:39:14 |
Olhe essas belezas. |
00:39:17 |
Ei, o que fazemos com o |
00:39:19 |
Nada, nada. |
00:39:21 |
Temos nossos cogumelos, voltamos |
00:39:25 |
Depois, levarei o nosso troféu, |
00:39:31 |
e fazemos que nos façam |
00:39:39 |
Ah, |
00:39:53 |
Precisa de ajuda? |
00:40:01 |
Brian, venha até a cozinha. |
00:40:05 |
Eu adoraria ajudar. |
00:40:06 |
O que é isso? |
00:40:08 |
Vou ajudar Jack na cozinha, porque |
00:40:13 |
O que? Todo mundo fala francês, |
00:40:29 |
Jack, podemos falar em inglês? |
00:40:30 |
Ah, desculpe. |
00:40:35 |
O que o garoto quiser, irá |
00:40:38 |
E vocês já tiveram 15 anos. |
00:40:43 |
Vocês se esquecem como era |
00:40:47 |
Estava terminando a residência |
00:40:49 |
Sim, e eu estava na Rússia |
00:40:51 |
É, você está bem. |
00:40:55 |
Mais forte que nunca. |
00:40:59 |
uma pequena... pizza. |
00:41:02 |
Você quer dizer formiga? |
00:41:06 |
Sim, sim, "piss-ant". |
00:41:09 |
- Obrigado. |
00:41:13 |
Obrigado, Jack, pela hospitalidade |
00:41:17 |
Obrigado pelos champignons |
00:41:22 |
Então, como voltarão para casa? |
00:41:24 |
Brian. |
00:41:25 |
Eu dirijo. |
00:41:26 |
Você está bem para dirigir? |
00:41:28 |
Sim, ele não bebe. |
00:41:28 |
Não, só que não bebo três |
00:41:37 |
Jack, fabuloso amigo francês. |
00:41:41 |
Obrigado por nos atender. |
00:41:43 |
O prazer foi meu. |
00:41:48 |
Obrigado, senhor, |
00:41:51 |
Americanos loucos. |
00:41:59 |
Isso significa me aguarde. |
00:42:00 |
Obrigado, pai. |
00:42:02 |
Lagostas. As coloca no óleo, |
00:42:09 |
Cuidado com a escada. |
00:42:15 |
Lagostas, lagostas, lagostas, |
00:42:33 |
Ah, filho da puta! |
00:43:28 |
Uau, fuga da cadeia. |
00:43:35 |
É de propósito ou um engano. |
00:43:40 |
Não! |
00:43:44 |
Estou com câimbra na perna. |
00:43:46 |
Eu sei. |
00:44:06 |
O que está fazendo aqui? |
00:44:07 |
- Não importa. |
00:44:10 |
Estou com uns japoneses, fazendo |
00:44:14 |
- Sim. |
00:44:16 |
Escute, falei com o chefe, Kanagae, |
00:44:23 |
com uns diplomatas chineses. |
00:44:25 |
Do que você está falando? |
00:44:27 |
Venha. |
00:44:35 |
- Oh, meu cu está apaixonado por |
00:44:38 |
É, acredito. |
00:44:40 |
De toda forma, fale com este |
00:44:48 |
Sim, são clientes. |
00:44:50 |
São bons? |
00:44:51 |
São legais. |
00:44:56 |
Ele pode conseguir um bebê chinês |
00:45:01 |
- O que? - Um chinesinho. |
00:45:04 |
Ele tem bons contatos. |
00:45:08 |
- Sério? |
00:45:12 |
- O mercado negro? |
00:45:14 |
Parece um pouco nebuloso. |
00:45:17 |
É? |
00:45:20 |
Certo. |
00:45:25 |
Certo... sabe... |
00:45:28 |
É a minha pequena |
00:45:31 |
são meios paralelos, não rola. |
00:45:40 |
- Certo. |
00:45:41 |
Ei, se incomoda se eu ficar |
00:45:44 |
Não. |
00:45:45 |
Ah, Deus, |
00:45:49 |
Você transou faz pouco |
00:45:51 |
Não minta para mim. |
00:45:59 |
- Oi. |
00:46:00 |
Estou aqui para ver |
00:46:02 |
- Happy? |
00:46:04 |
- Sente-se no sofá. Tem café, |
00:46:10 |
- Bem ali. |
00:46:15 |
Hmm... Happy... |
00:46:19 |
- Cara, senhor, qual o seu nome? |
00:46:23 |
Brian, você ouviu. |
00:46:27 |
- Ele virá em seguida. |
00:46:29 |
De nada. |
00:46:58 |
- Oi, o que faz aqui? |
00:47:01 |
Uau, ninguém honra |
00:47:03 |
Saiu de moda. |
00:47:06 |
- Bem, é como eu me viro. |
00:47:09 |
- Está ocupada? Posso voltar. |
00:47:14 |
Só tenho um trabalho, |
00:47:17 |
Claro. |
00:47:18 |
- É realmente fascinante. |
00:47:25 |
Vamos ter que nos cuidar, minha irmã |
00:47:31 |
Oh, desculpe. |
00:47:45 |
Porque não faz o que |
00:47:47 |
- Ei, Hap. |
00:47:50 |
É o meu amigo Brian. |
00:47:52 |
- Ei, cara. |
00:47:53 |
Parece com o seu antigo |
00:47:56 |
Totalmente. |
00:47:58 |
Como se conheceram? |
00:48:00 |
Brian vendeu uma cama |
00:48:03 |
Ah, trabalha numa loja de camas. |
00:48:05 |
Ei, poderia fazer um bom negócio? |
00:48:06 |
Provavelmente não. |
00:48:08 |
Ele é um pouco honesto. |
00:48:11 |
Porra. |
00:48:14 |
Já volto. |
00:48:17 |
Oh, aqui está a minha irmã. |
00:48:19 |
Oi. |
00:48:20 |
- Sou Melanie Lolly. |
00:48:26 |
Brilho como um maldito manequim |
00:48:29 |
Não, absolutamente. |
00:48:30 |
Melanie apresenta o show. |
00:48:32 |
- Parabéns. |
00:48:34 |
- e ver se fico como... |
00:48:36 |
- Estou? - Não, não está. |
00:48:41 |
Obrigada. |
00:48:45 |
O que é isso? |
00:48:47 |
Aperte o botão. |
00:48:55 |
Vendemos quase 800 mil destes |
00:49:00 |
Esse é uma... |
00:49:01 |
combinação anti-roubo, apito, |
00:49:06 |
É, evitam você quando usa um |
00:49:09 |
Ela jogou pimenta num bêbado |
00:49:12 |
Era um velho pervertido. |
00:49:14 |
Eu estou bem? |
00:49:16 |
- Não, cale-se. |
00:49:20 |
...espere, não vou dizer que |
00:49:24 |
Bem, isto foi interessante. |
00:49:38 |
Então, quer fazer algo |
00:49:43 |
Claro. |
00:49:46 |
Vou jantar com o meu pai. |
00:49:53 |
Por favor? |
00:49:56 |
Certo. |
00:49:58 |
Tenho que ir bem vestido? |
00:50:01 |
Algo assim. |
00:50:03 |
Certo. |
00:50:06 |
Eu deveria ver como está |
00:50:09 |
Abrem à noite? |
00:50:13 |
Claro. |
00:50:16 |
Se chama Bobcat, |
00:50:18 |
- fica na rua 62, 19:30, |
00:50:25 |
Você tem 2 horas e 45 minutos |
00:50:55 |
Desculpe, eu me perdi. |
00:50:58 |
É, a cidade é desenhada como uma |
00:51:03 |
Oi, sou o Brian. |
00:51:05 |
Ducky. |
00:51:06 |
Brian, ela é Ducky Saltinstall. |
00:51:09 |
Ele começou a dormir com a minha |
00:51:11 |
- Albert! |
00:51:14 |
- Não estou certo? Diga se estou. |
00:51:18 |
Bobby, outra garrafa de vinho. |
00:51:22 |
Brian, estou equivocado? |
00:51:25 |
Bem, não. |
00:51:27 |
Só aconteceu uma vez, |
00:51:32 |
sim, nós fizemos de novo, |
00:51:34 |
então podemos dizer que |
00:51:36 |
Fantástico. |
00:51:38 |
Como vai a adoção? |
00:51:41 |
um bebê da China. |
00:51:42 |
- Ah, então você... |
00:51:45 |
Tem solo fértil ao seu lado. |
00:51:48 |
Ou não está planejando |
00:51:51 |
- Pai. |
00:51:54 |
Por que você e Ducky |
00:51:58 |
É porque ela trabalha para você, |
00:52:01 |
então ficam numa relação |
00:52:04 |
Acho que vou pedir |
00:52:07 |
e uma salada sem sal. |
00:52:10 |
Acho que comerei almôndegas. |
00:52:15 |
Não, é sério. |
00:52:18 |
Você supõe que este plano do |
00:52:21 |
E se obtiver o garoto, qual é a |
00:52:24 |
Quem é a mãe? |
00:52:27 |
O que acontecerá quando |
00:52:30 |
Estou fazendo as perguntas |
00:52:33 |
A estrutura financiera |
00:52:35 |
Sim, acho que ganha pouco com a |
00:52:39 |
salário pobre? |
00:52:42 |
Bem, acho que lhe darei |
00:52:45 |
Não comem muito na China, e |
00:52:50 |
menos alimento mais barato, |
00:52:56 |
Não ria quando venham os |
00:53:00 |
um cavalo, ou ele queira |
00:53:04 |
O que é um Contach? |
00:53:05 |
É uma Lamborghini. |
00:53:09 |
Bem, parece meio assombroso, |
00:53:14 |
Sem esposa, sem nada. |
00:53:16 |
Mas eu admiro você. |
00:53:19 |
Eu admiro o inferno |
00:53:21 |
Quantos anos você tem? |
00:53:23 |
Vou fazer 29. |
00:53:25 |
Meu Deus! |
00:53:27 |
- Fala chinês? |
00:53:32 |
Eu falo um pouco de mandarim, |
00:53:44 |
Quanto você está tirando |
00:53:48 |
Bem, eu ganho comissão, então |
00:53:52 |
Acredite em mim, eu entendo |
00:53:55 |
Me dê números, quanto? |
00:53:58 |
Geralmente, vendo 5 camas por |
00:54:02 |
do preço sem impostos. |
00:54:04 |
Algo assim como 700 dólares? |
00:54:05 |
- Sim. |
00:54:08 |
- Você gosta da Harriet? |
00:54:10 |
Não é muito forte. Se ferrá-la eu |
00:54:15 |
- Sim. |
00:54:19 |
Vamos, meninas. |
00:54:23 |
Boa noite, Brian. |
00:54:33 |
Pai, acho que vou caminhar |
00:54:36 |
É tarde para caminhar. |
00:54:38 |
Agora são 21:30. |
00:54:40 |
Como quiser. |
00:54:41 |
Peguem as ruas, não vielas. |
00:54:45 |
O que é? |
00:54:46 |
Uma navalha. Não a perca. |
00:54:50 |
Tchau, pai. |
00:54:52 |
Boa noite, garota. |
00:55:01 |
Ei, Larry. |
00:55:02 |
Como vai? |
00:55:04 |
Eu passava pelo bairro... |
00:55:07 |
...esta é a Harriet. |
00:55:09 |
Oh, oi. |
00:55:15 |
Como vai? |
00:55:16 |
Larry. |
00:55:19 |
- Prazer em conhecer. |
00:55:25 |
Então, o que anda fazendo? |
00:55:28 |
Ah, comendo algo, tomando um |
00:55:33 |
Quer um pouco? |
00:55:35 |
Essa vodka é violeta? |
00:55:37 |
Sim, é azul na verdade. |
00:55:41 |
- Eu quero um pouco. |
00:55:45 |
- Claro, eu acho. |
00:55:49 |
Vamos beber. |
00:55:56 |
Querem um pouco de Antinol? |
00:55:58 |
Não. |
00:55:59 |
Aqui está. Um para você. |
00:56:05 |
E um para mim. |
00:56:09 |
Podemos ir na piscina? |
00:56:15 |
Sim, claro. |
00:56:17 |
Absolutamente. |
00:56:23 |
- Obrigado. - Não tem problema. |
00:56:27 |
- Tchau, Larry. |
00:56:37 |
O que fazemos aqui? |
00:56:39 |
Nadamos. |
00:56:47 |
Pelados, eu presumo? |
00:56:49 |
Bem, bem bonito. |
00:56:56 |
Vamos subir aqui. |
00:57:03 |
Isto combina com os meus |
00:57:07 |
a escuridão, alturas, e |
00:57:55 |
Estou assustada. |
00:57:58 |
Não está. |
00:58:00 |
Sim, estou. |
00:58:02 |
Bem, eu consegui. |
00:58:05 |
Bom para você. |
00:58:07 |
Sou uma virgem? |
00:58:10 |
Sendo atirada às serpentes? |
00:58:14 |
Acho que ambos sabemos que |
00:58:33 |
Quer fazer ali? |
00:58:37 |
Quer que vá chamar |
00:58:50 |
Na Suécia tem um quarto da |
00:58:54 |
E? |
00:58:55 |
- E o que menos luz significa? |
00:58:59 |
Sim, mas o mais importante, |
00:59:02 |
Estes filhos da puta sabem |
00:59:05 |
Eu durmo como um morto, mas |
00:59:09 |
Todos dormem bem, mas... |
00:59:12 |
tem negros depressivos suicidas, |
00:59:17 |
Onde você ia? |
00:59:23 |
Me aguardam um segundo? |
00:59:27 |
- Brian. |
00:59:29 |
O Kennyata ligou. |
00:59:34 |
- Aqui é o Kennyata. - Ei, Kennyata, |
00:59:39 |
Ei, Brian. |
00:59:41 |
E aí, homem? |
00:59:42 |
Você me ligou. |
00:59:44 |
Não... você me ligou agora, |
00:59:49 |
Merda, certo. Aprovaram você, |
00:59:54 |
Então, escute... |
00:59:57 |
Você vai para Hong Kong |
01:00:02 |
temos uma agência internacional |
01:00:09 |
e, eu só quero dizer, |
01:00:13 |
- Obrigado. |
01:00:16 |
você vem aqui e cuida de |
01:00:23 |
Obrigado. |
01:00:27 |
- De nada. |
01:00:38 |
Como o esperado, não aceitou |
01:00:42 |
Não vai. |
01:00:44 |
Aprecio o esforço. Te devo essa |
01:00:50 |
Weathersby, como nunca teve |
01:00:55 |
Por que? Se não se incomoda |
01:00:58 |
Bem, você estão felizes casados, |
01:01:00 |
Sim. |
01:01:01 |
Pela mesma razão de você estar aqui |
01:01:04 |
Vocês ianques são tão |
01:01:07 |
O que? |
01:01:09 |
É verdade. |
01:01:10 |
Porque tive uma massagem na |
01:01:14 |
Isso é bobagem sua. |
01:01:17 |
Por que não casou antes? |
01:01:19 |
Tudo bem não ser casado. |
01:01:21 |
Sim. |
01:01:26 |
Estive perto de casar |
01:01:29 |
O que aconteceu? |
01:01:31 |
Nos separamos, ela casou com um |
01:01:35 |
Fracassado de merda. |
01:01:37 |
O que ela estudava? |
01:01:39 |
Estudos Asiáticos. |
01:01:42 |
Bem, parece que você é |
01:01:45 |
Ah, sim, aqui estou com vocês, |
01:01:49 |
Vai se foder, |
01:01:51 |
Fra-cas-sa-do, Kanata, |
01:01:54 |
Meu Deus, tente tirar o "r" |
01:01:58 |
Imbecil. |
01:02:00 |
Amy, talvez você queira trabalhar |
01:02:04 |
Você quer um pouco de |
01:02:06 |
Você fez? |
01:02:07 |
Droga, não. |
01:02:09 |
Uma garota índia que conheço |
01:02:12 |
Está boa também. |
01:02:22 |
- Essa é a sua garota? |
01:02:26 |
Ele me endurece o corpo. |
01:02:32 |
- Oi. |
01:02:35 |
- Você é Roger. - Bem sacado. |
01:02:39 |
Você está bem. Quer um pouco |
01:02:45 |
Eu já volto. |
01:02:52 |
Qual é a grande notícia? |
01:02:56 |
Deveríamos tomar um copo |
01:03:00 |
Eu não sei. |
01:03:04 |
Nada sério. |
01:03:09 |
Aqui está. Uma saborosa e |
01:03:16 |
Deixarei vocês a sós. |
01:03:26 |
Ou podemos conversar aqui. |
01:03:28 |
Você está me |
01:03:31 |
Não, não fique. |
01:03:41 |
Como está a sopa? |
01:03:45 |
Um pouco... |
01:03:48 |
apimentada. |
01:03:50 |
- Bem, você não tem que comer. |
01:03:55 |
Então, o que é? |
01:03:58 |
Consegui o bebê. |
01:04:04 |
- O bebê? |
01:04:08 |
Entrei na lista. |
01:04:13 |
e trazê-lo. |
01:04:20 |
- Que legal. |
01:04:26 |
Eu sei, é louco. |
01:04:32 |
- por muito tempo. |
01:04:36 |
Termino em um segundo. |
01:04:43 |
- Sim, claro, por ali. - Que legal, |
01:05:35 |
Eu sinto muito. Acabei de lembrar |
01:05:39 |
- Como o que? - Como coisas |
01:05:44 |
- Bem, eu posso ir, aqui está vazio. |
01:05:48 |
- e tenho um consulta com o médico... |
01:05:55 |
Sim, então preciso ir. |
01:06:00 |
Congratulações! |
01:06:02 |
Obrigado. Vou jantar com a minha |
01:06:07 |
- Você pode vir? |
01:06:09 |
- Pode trazer o seu pai se quiser. |
01:06:20 |
PROCURA DE PESSOAS: |
01:06:25 |
0 RESULTADOS COM |
01:06:29 |
MARGUERITE EICHNER |
01:06:33 |
- Mãe? |
01:06:37 |
- É Harriet. |
01:06:44 |
- Estou bem. |
01:06:49 |
Obrigada. |
01:06:54 |
Oh, você tem que vir me ver. |
01:06:59 |
- Sim, onde você está exatamente? |
01:07:06 |
O que aconteceu |
01:07:14 |
Ah, ahn.. |
01:07:20 |
- Quando se mudou? - Em agosto. |
01:07:27 |
e pelo show de carros do Paul. |
01:07:29 |
- Paul é seu novo namorado? |
01:07:36 |
- Legal, o que ele faz? - Nada, |
01:07:47 |
- O que você está fazendo? - Estou |
01:07:54 |
e fazendo o que fazemos. Por que |
01:08:04 |
Ahn, pode ser, está difícil. |
01:08:13 |
Bem, eu não sei o que você |
01:08:16 |
É só uma pergunta |
01:08:20 |
Sabe, eu ainda recebo |
01:08:24 |
Quer que as junte |
01:08:29 |
Não, tudo bem. |
01:08:33 |
- Bem, posso só perguntar isto? |
01:08:45 |
Estou saindo com este cara, |
01:08:51 |
... então, estava com ele, |
01:08:58 |
- fui ao banheiro e vomitei tudo. |
01:09:02 |
Não, não estou doente. Só fui |
01:09:08 |
só me perguntava se já te |
01:09:14 |
Querida, pode ser virose, comida |
01:09:23 |
Não, mãe, |
01:09:26 |
Querida, preciso desligar. |
01:09:31 |
Planeje uma viagem para me ver. |
01:09:39 |
e lerei um livro. |
01:09:46 |
- Ir ver você. |
01:09:49 |
Dê lembranças ao seu pai, e diga |
01:09:55 |
Tudo bem, linda. |
01:10:04 |
Não entro num escritório |
01:10:07 |
- Esta diferente? |
01:10:10 |
- Estes são. |
01:10:14 |
... estes não são escritórios. |
01:10:23 |
Desculpem por esperar, |
01:10:26 |
- Curby Weathersby. |
01:10:28 |
Seu filho tem sido muito cuidadoso |
01:10:33 |
- Oh, sim, tem sido a vida toda. |
01:10:37 |
No seu aniversário de 8 anos, |
01:10:40 |
Ele foi chorando para o quarto, |
01:10:53 |
Bem, vamos ao que interessa. |
01:10:58 |
Tomarei um vinho. |
01:10:59 |
Pai, não. |
01:11:05 |
Oh, está bem. |
01:11:09 |
Obrigado por vir. Obviamente |
01:11:14 |
por este bebê, Brian. |
01:11:17 |
Curby, por favor. |
01:11:20 |
Curby, esposa e filhos, Jan e John, |
01:11:28 |
Certo, tudo bem. Assine aqui, |
01:11:34 |
Obrigado. |
01:11:36 |
Então, Brian. Parece que irá a |
01:11:43 |
e depois voltará aqui, |
01:11:48 |
Isto é fantástico. |
01:11:49 |
Brian, vamos celebrar. |
01:11:55 |
Eu adoraria, sabe, |
01:11:59 |
Te digo o que fazer: chame sua garota |
01:12:04 |
Bem, não tenho uma garota. |
01:12:07 |
Quem anota seus recados, |
01:12:11 |
Eu mesmo. |
01:12:13 |
Você mesmo? Deus, |
01:12:19 |
Harriet. |
01:12:23 |
Ei, pai, este é o Octavio, |
01:12:27 |
- Não me importa que fique. |
01:12:33 |
Cuide-se, Octavio. |
01:12:42 |
Não. |
01:12:48 |
Então? |
01:12:50 |
- Vou para a escola de culinária, |
01:12:55 |
Me inscrevi pela internet. |
01:12:59 |
Por que não escolhe outra carreira? |
01:13:03 |
Você deve ter um tipo |
01:13:05 |
Pai? |
01:13:07 |
Bem, desculpe. Escola de cozinha. |
01:13:13 |
Pai, neste momento |
01:13:15 |
Eu darei a você o que precisar. |
01:13:19 |
Certo, obrigada. |
01:13:22 |
Tem certeza que isto não vem |
01:13:25 |
Como o que? |
01:13:27 |
- Como a porra do seu amigo. |
01:13:34 |
Magoou você? |
01:13:38 |
Não. |
01:13:41 |
- Ele disse que me ama. |
01:13:44 |
Sim, mais ou menos. |
01:13:50 |
Mas, agora, vou me dedicar |
01:13:56 |
Bem, é uma mudança rápida, mas |
01:14:03 |
Na vida, as mais importantes |
01:14:10 |
É a sua vida. |
01:14:19 |
- Precisa dormir? |
01:14:28 |
Bem, vamos? |
01:14:30 |
- Não vamos comer sobremesa? |
01:14:35 |
Ah, é. Esse teria sido |
01:14:39 |
Tenho certeza que apareceu |
01:14:44 |
Só se assegure de que fique bem. |
01:14:51 |
Vou levá-lo para casa, |
01:14:56 |
- Felicitações. |
01:15:01 |
Obrigado, mãe. |
01:15:04 |
Vá buscá-la. |
01:15:10 |
- Acha que ela vai terminar? |
01:15:14 |
É assim que eu vejo. |
01:15:16 |
As mulheres, excluindo você, são |
01:15:21 |
- Você é um idiota. |
01:15:24 |
Roland, a conta. |
01:15:30 |
- O que tem de sobremesa? |
01:15:54 |
... você está louco. |
01:16:04 |
- Ei. |
01:16:07 |
- Como vai? |
01:16:12 |
Desculpe pelo jantar. |
01:16:16 |
O que aconteceu? |
01:16:18 |
Eu estava no trabalho e o meu |
01:16:24 |
depois Melanie esteve falando o dia |
01:16:34 |
um pouco... |
01:16:38 |
Você está mentindo? |
01:16:44 |
Eu sei. |
01:16:52 |
Quer subir? |
01:17:50 |
Como foi o jantar? |
01:17:59 |
Desculpe. |
01:18:03 |
Isto é tudo culpa minha. |
01:18:07 |
Tem tantas coisas que |
01:18:11 |
Primeiro, quero te dizer que... |
01:18:14 |
me preocupo por você. |
01:18:22 |
Nunca conheci alguém |
01:18:29 |
Certo. |
01:18:32 |
Eu ferrei tudo. |
01:18:37 |
Não tenho um trabalho de |
01:18:42 |
nunca estive apaixonada. |
01:18:46 |
É só isso. |
01:18:52 |
Você está para ter |
01:18:59 |
Eu sei. |
01:19:03 |
Eu entendo... |
01:19:07 |
é decepcionante, mas... |
01:19:11 |
suponho que teria que saber |
01:19:16 |
Eu me sinto uma merda. |
01:19:19 |
Sou uma merda. |
01:19:22 |
Vou a uma escola de Chef's. |
01:19:29 |
- O que? Eu não sabia... |
01:19:40 |
- É para começar do zero. |
01:20:06 |
Bem, acho que nosso |
01:20:10 |
- Não, Brian, não vá assim. |
01:20:12 |
- Fique mais um pouco comigo... |
01:20:15 |
- ... preciso ir. |
01:20:17 |
Desculpe, isso seria |
01:20:25 |
Você está desfrutando sua |
01:20:39 |
Tenho um adaptador elétrico |
01:20:46 |
Eu comprei na França |
01:23:11 |
Você não entende. |
01:23:16 |
Isto... vem acontecendo |
01:23:55 |
Alô? |
01:23:58 |
- Alô? |
01:24:03 |
Quando chegar na sua casa |
01:24:09 |
O que eu não entendo, é como |
01:24:14 |
O nome está ao lado, pai. |
01:24:19 |
- E o porteiro não abre? |
01:24:23 |
Não tem porteiro? Do que está |
01:24:28 |
- Quem se encarrega dos deliverys? |
01:24:35 |
- Vai dar certo quando chegar. |
01:24:41 |
Como se desliga? |
01:24:43 |
- Bem aqui. - Aperte o verde, |
01:24:48 |
Obrigado pelo celular. |
01:25:15 |
- Oi. |
01:25:20 |
Achei que você tinha ido. |
01:25:22 |
Meu voo sai amanhã, mas pensei |
01:25:33 |
O que aconteceu |
01:25:35 |
- Um jogo de disputa. |
01:25:38 |
É, uns cara |
01:25:42 |
Bem, vai ter uma festa? |
01:25:45 |
Meus pais veem e |
01:25:50 |
Oh, Deus, |
01:25:56 |
Talvez eu deva ir. |
01:26:02 |
Ei... |
01:26:09 |
Este é a pequena. |
01:26:15 |
Achei que teria que ir |
01:26:18 |
Não, a agência ligou porque um |
01:26:26 |
Então, ela é sua. |
01:26:30 |
Me deram na semana passada, e |
01:26:39 |
- Esta é a May. |
01:26:42 |
Não, mas eu gosto. |
01:26:45 |
Eu também. |
01:26:48 |
Sim, eu acho também. |
01:26:54 |
Vou buscar o adaptador. |
01:27:06 |
- Oh, a porta. |
01:27:15 |
Fique aí. |
01:27:20 |
Acho que é este. |
01:27:23 |
Deve funcionar na Europa. |
01:27:26 |
Brian, quero falar mais um |
01:27:29 |
- Bem, toda minha família está |
01:27:33 |
por representar mal a outra noite, |
01:27:37 |
Tudo bem, vamos dar uma olhada |
01:27:40 |
- Os Samurais são japoneses. |
01:27:45 |
Oh, meu Deus! |
01:27:48 |
Ela é a coisa mais querida que já vi |
01:27:54 |
Obrigado, Barbara, temos que |
01:27:59 |
Você conseguiu! |
01:28:05 |
- Ele só tem champanhe. |
01:28:10 |
Esta é a Happy. |
01:28:13 |
- Ah, pensei que ia se tornar chef. |
01:28:19 |
me inscrevi pela internet, e |
01:28:24 |
não existe mais porque acabou em |
01:28:31 |
- Entendo. |
01:28:35 |
Fantástico! Porque precisamos |
01:28:41 |
porque, Barbara não se zangue, |
01:28:49 |
John Weathesby. |
01:28:51 |
- Prazer em conhecer você. |
01:28:54 |
Um brinde, Brian? |
01:28:56 |
Por que você não faz, vô? |
01:29:02 |
- Oi, sou o James. |
01:29:07 |
Como sabem que a brevidade |
01:29:10 |
e que não há nada mais enfadonho |
01:29:14 |
então, eu serei breve. |
01:29:17 |
- Tarde demais. |
01:29:21 |
May, uma nova criança, uma nova |
01:29:28 |
bem-vinda, pequena May, |
01:29:36 |
Você está em boas mãos. |
01:29:42 |
e porque eu estarei em todos. |
01:29:44 |
- Saúde! |
01:29:51 |
- Brian, tem alguma cerveja na |
01:29:57 |
Happy, querida, quer ir comigo |
01:30:04 |
Tem um supermercado há duas |
01:30:09 |
Happy, eu não bebo cerveja. |
01:30:25 |
- Tudo bem, querida. |
01:30:28 |
Não se desculpe. |
01:30:35 |
- Eu queria mesmo ir ao jantar. |
01:30:42 |
Liguei para a minha outro dia. |
01:30:47 |
não sabia quem era |
01:30:52 |
Ela nunca me liga. |
01:30:58 |
Quando é o seu aniversário? |
01:31:01 |
9 de junho. |
01:31:06 |
Eu já estava na metade da minha |
01:31:12 |
Ele tem sido um doce |
01:31:15 |
Mas nunca teve da família o |
01:31:19 |
Todos pensavam que éramos |
01:31:23 |
Disse uma vez ao professor que |
01:31:31 |
Ele disse? |
01:31:35 |
Bem, ele estava confuso, |
01:31:41 |
Não foi desleal. Estava tentando |
01:31:50 |
Mas nada é normal. |
01:31:54 |
Vocês parecem bem normais. |
01:31:57 |
Não somos. |
01:32:02 |
Tenho medo de ter ferrado tudo, |
01:32:06 |
Nada está ferrado. Não há nada |
01:32:15 |
Obrigada. |
01:32:19 |
De nada. |
01:32:24 |
Isto deve precisar de uma |
01:32:27 |
O cano parece forte, a corda também, |
01:32:32 |
Bem-vindas, meninas, |
01:32:36 |
Agora, Happy |
01:32:38 |
para seu benefício, |
01:32:41 |
por cada menino que nascia, eu |
01:32:48 |
cheia de mel. |
01:32:51 |
John teve Stalin, |
01:32:53 |
James teve Mussolini, |
01:32:56 |
e Brian teve Pol Pot. |
01:33:01 |
E este é o Coronel |
01:33:06 |
Vamos quebrá-lo. Happy, como May |
01:33:15 |
que você fosse a primeira |
01:33:20 |
- Brian, a venda, por favor. |
01:33:29 |
Agora, Happy, não poderá |
01:33:36 |
Só poderá acertá-lo |
01:33:48 |
Por aqui. |
01:33:50 |
Aí está ela. |
01:34:06 |
Me dê o bebê. |
01:34:11 |
Brian, tem um diabo solto no meio |
01:34:26 |
Champanhe, cocktails, drinks. |