Girl Next Door The
|
00:00:40 |
Hogy szeretné? |
00:00:43 |
Ez nagyon jó. Csak kicsit... |
00:00:50 |
Kicsit ideges vagyok. |
00:00:52 |
Pedig jól csinálod. |
00:00:57 |
Egy kicsit jobbra...csodás. |
00:01:00 |
- Rendben. Így? |
00:01:08 |
Aha, oké. |
00:01:11 |
- Kész? |
00:01:13 |
- Elpirultál, Dorothy. |
00:01:16 |
Oh, Kathy. |
00:01:19 |
Oké, és egy nagy mosolyt... |
00:01:22 |
Kathy Regan. |
00:01:24 |
Mindig emlékezni fogok... |
00:01:26 |
a Fairfield elleni meccsre. |
00:01:28 |
Az az utolsó gól. |
00:01:30 |
Állami bajnokok lettünk, az utolsó évben. |
00:01:33 |
Hunter McCaffrey. |
00:01:35 |
Mindig emlékezni fogok... |
00:01:36 |
azokra a király pillanatokra, |
00:01:39 |
és azokra a tündérkékre. |
00:01:43 |
Cindy K. Tina B. |
00:01:45 |
Michelle H. Istenem! |
00:01:47 |
Túl sokan vannak. |
00:01:50 |
Mindig emlékezni fogok |
00:01:54 |
Azokra a dicsõséges napokra a fiukkal. |
00:01:57 |
Mindig emlékezni fogok... |
00:01:59 |
a matek csoportra... |
00:02:02 |
ahol a legjobb hamis |
00:02:04 |
amik 6 másodpercig bírták. |
00:02:08 |
-Troy Cochran. |
00:02:11 |
-Troynak jó a feje. |
00:02:13 |
Mindig emlékezni fogok... |
00:02:14 |
Felsõsök! |
00:02:16 |
a sok csínyre. |
00:03:24 |
Matthew Kidman. |
00:03:34 |
ÉVKÖNYVI EMLÉKEK |
00:03:36 |
NÉV: MATTHEW KIDMAN |
00:03:48 |
Mondtam, hogy ki akarom próbálni. |
00:03:55 |
Szeretnék kitüntetni egy diákot, |
00:03:57 |
aki megmutatta, hogy remek vezetõ. |
00:04:01 |
Semmi kétség, hogy |
00:04:03 |
legnagyobb Washington-i politikus. |
00:04:05 |
Georgetown |
00:04:07 |
A jövõ legjobb vezetõje díjat pedig... |
00:04:10 |
Matthew Kidman kapja. |
00:04:15 |
- Bejutottam! Bejutottam! |
00:04:19 |
Georgetown! Felvettek! |
00:04:58 |
Szia, Jenny. |
00:05:02 |
Gyere öreg. |
00:05:15 |
VÉGZÕS BÁL |
00:05:19 |
- Elkapott már a láz? |
00:05:23 |
Miért? Téged igen? |
00:05:25 |
Nem is tudom. Talán. |
00:05:28 |
És téged? |
00:05:30 |
Valamit meg kell dugnom. |
00:05:32 |
Mondom, mindenki üvöltse, hogy 'HO!' |
00:05:40 |
Tudjátok, mit mondok? |
00:05:42 |
Azt mondom, hogy ez a parti |
00:05:52 |
Kemény lesz az ellenõrzés. |
00:05:56 |
Elég lesz! |
00:05:58 |
Elég lesz. Tudok várni. |
00:06:01 |
Tudok várni, emberek. |
00:06:05 |
Most a diákszövetség elnöke... |
00:06:08 |
szeretne pár dolgot bejelenteni. |
00:06:12 |
Köszönöm, Mr. Salinger. |
00:06:19 |
Rendben, hogy vagytok? |
00:06:23 |
Oké, akkor kezdjük is a |
00:06:26 |
Sam Young, baby! |
00:06:29 |
Aha. |
00:06:31 |
Nos, sikerült. |
00:06:36 |
Így végre elhozhatjuk |
00:06:39 |
hogy velünk tanuljon itt, a Westportban. |
00:06:44 |
Ha már így szóba került, |
00:06:48 |
Mutasd meg azt a szart! |
00:06:52 |
Mutasd! |
00:06:53 |
Sziasztok, Samnang vagyok. |
00:06:58 |
Sam Young! |
00:07:00 |
Már nagyon izgatott vagyok, hogy |
00:07:08 |
Elmondtam az osztályomnak, hogy |
00:07:12 |
De én boldog vagyok. |
00:07:14 |
- Meg akarlak dugni! |
00:07:32 |
Hogy lehet az, hogy õk mindennap |
00:07:35 |
Mert leszarják az egészet. |
00:07:48 |
Menjünk velük. |
00:07:51 |
- Komolyan, menjünk. |
00:07:54 |
Mert, mi sose csinálunk semmit. |
00:07:56 |
Most érettségizünk. Most |
00:08:00 |
Csináljunk valamit, csak úgy. |
00:08:01 |
Én csinálok valamit. |
00:08:03 |
Klitz, már felvettek a Yale-re. |
00:08:06 |
Ez most már nem számít. |
00:08:07 |
Igen, Klitz, nyuszi vagy. |
00:08:09 |
- Akkor te miért nem mész? |
00:08:12 |
Tengerpartra a buzik járnak, öreg. |
00:08:14 |
- A part a buziké? |
00:08:18 |
Tudjátok mit? Ti vagytok a buzik. |
00:08:26 |
Mindenki a partra! |
00:08:29 |
Menjünk! Töltsd fel õket! |
00:08:33 |
WESTPORT GIMI |
00:08:36 |
Basszák meg. |
00:08:56 |
BIZTONSÁGI SZOLGÁLAT |
00:08:58 |
A személyes hatalom a... |
00:09:01 |
cselekvés képességét jelenti. |
00:09:04 |
STOP - KIJELENTKEZÉS |
00:09:06 |
A személyes hatalom három |
00:09:09 |
Az elsõ fokozatot... |
00:09:10 |
energiának hívják. Energia. |
00:09:13 |
Amikor igazán letört, |
00:09:16 |
akkor nem szokott felugrani, és...? |
00:09:27 |
Francba. |
00:09:49 |
Hé! Álljon félre! |
00:09:53 |
Álljon félre! Álljon... |
00:10:26 |
Oh, milyen korán megjöttél. |
00:10:28 |
Elhalasztottam az évkönyvet. |
00:10:31 |
- Jó napot, Mr. Peterson. |
00:10:33 |
- Mrs. Peterson. |
00:10:35 |
- Oh, köszönöm. |
00:10:38 |
Biztos nagyon örülsz neki. |
00:10:41 |
Ja, elég király. |
00:10:42 |
Milyen beszéden dolgozol? |
00:10:44 |
Oh, az ösztöndíjért. |
00:10:47 |
a Georgetownra. |
00:10:49 |
Elég drága hely. |
00:10:51 |
Ez milyen ösztöndíjat jelent? |
00:10:54 |
Az a diák kapja, aki a legjobban |
00:10:59 |
Oh, a helyes erkölcs. Nos ez... |
00:11:01 |
- Biztos vagyok benne, hogy megkapod. |
00:11:04 |
Azaz elég kemény a konkurencia, |
00:11:05 |
és csak az egyikünket választják ki, |
00:11:08 |
szóval le kell nyûgöznöm õket |
00:11:15 |
Oké, miért is érdemlem meg |
00:11:18 |
1. Szem kontaktus |
00:11:21 |
John F. Kennedy egyszer azt |
00:11:23 |
az ország tehetne meg érted, |
00:12:01 |
Nézd. Nem tudom, ki õ. |
00:12:02 |
Csak azt tudom, hogy |
00:12:06 |
Mint egy földreszállt angyal. |
00:12:08 |
A mosolya, látnod kellett volna. |
00:12:12 |
- Szóval, megdugtad? |
00:12:16 |
Ez a férfi dolga, oké? |
00:12:17 |
- Aha, oké, Eli. |
00:12:24 |
Oh, istenem, de dögös. |
00:12:26 |
- Hol? Melyik csatornán? |
00:12:29 |
Látom az ablakomból. |
00:12:31 |
Milyen az ütközõje? |
00:12:32 |
- Istenem, ki ez a lány? |
00:12:36 |
- Várj. Nyugizz. |
00:12:38 |
Légy férfi, és menj át hozzá. |
00:12:40 |
Oké. És mit mondjak? |
00:12:41 |
Nem tudom. Csak menj át, |
00:12:49 |
- Amúgy mit csinálsz? |
00:12:51 |
Haver, komolyan, már mondtam, |
00:12:53 |
hogy idegesít, ha |
00:12:55 |
velem beszélsz. |
00:12:57 |
Szokj hozzá. |
00:13:05 |
Oh, istenem. |
00:13:07 |
Mi van? Matt, mi van? |
00:13:10 |
Matt! |
00:13:17 |
Öreg, mi a fasz?! |
00:13:39 |
Francba! |
00:14:11 |
- Igen? |
00:14:15 |
- Dan. |
00:14:18 |
Matthew! |
00:14:20 |
Matthew, gyere le. |
00:14:33 |
- Mit csináltál ott fent? |
00:14:36 |
Gyere ide. |
00:14:46 |
Õ Danielle. |
00:14:47 |
Ismered Mrs. Clarkot a szomszédból. |
00:14:52 |
Danielle valami nagyon érdekeset |
00:14:55 |
Mrs. Clark két hétig Afrikában |
00:14:59 |
Tudtad ezt? |
00:15:02 |
Mellesleg, Danielle épp most |
00:15:04 |
hogy vigyázzon a nagynénje házára. |
00:15:07 |
Miért nem vezeted körbe itt minálunk? |
00:15:19 |
Milyen hosszú ez az út. |
00:15:30 |
- Mit csinálsz? |
00:15:33 |
Mirõl beszélsz? |
00:15:37 |
Oké, de csak egy pillanatig láttalak. |
00:15:41 |
- Egy pillanatig? |
00:15:43 |
Nem nagy ügy. |
00:15:46 |
Nem, nem, azaz, nagy ügy, csak... |
00:15:51 |
Én nem.... |
00:15:55 |
Sajnálom. |
00:15:57 |
Sajnálom. |
00:16:01 |
Akkor most mit fogunk evvel kezdeni? |
00:16:04 |
De hát mondtam, hogy sajnálom. |
00:16:10 |
Mi van? |
00:16:12 |
Te láttál engem.... |
00:16:16 |
Aha, majd biztos itt fogok levetkõzni! |
00:16:22 |
Komolyan gondolod? |
00:16:26 |
Nem. |
00:16:29 |
Nem. Nem, ez nem fog megtörténni. |
00:16:35 |
Nana! Az egész csomagot. |
00:16:37 |
Ugyan, már ez is épp elég. |
00:16:41 |
Jézusom! Ugyan már, lenyugodnál? |
00:16:46 |
Pszihóliba. |
00:16:55 |
Kész. Most boldog vagy? |
00:17:03 |
Ja. |
00:17:06 |
Hé! Várj! |
00:17:09 |
Ne! |
00:17:12 |
Jézus. Bocs. |
00:17:24 |
Seggfej. Ez nem vicces. |
00:17:26 |
Egy kicsit igen. |
00:17:31 |
Nyisd ki. |
00:17:33 |
Engedj be. Engedj be. |
00:17:47 |
Ez nem vicces. |
00:17:49 |
Egy kicsit igen. |
00:18:02 |
Szóval, mit csinálsz, |
00:18:07 |
- Komolyan, milyen vagy? |
00:18:10 |
Épp most hagytam ott az állásomat. |
00:18:13 |
Elõröl akarok kezdeni. |
00:18:21 |
Ezek szerint egyedül vagy itt? |
00:18:26 |
- Mi van? |
00:18:34 |
Jársz valakivel? |
00:18:38 |
Nem. |
00:18:42 |
Nem kérdezed meg, |
00:18:46 |
- Nem. |
00:18:49 |
Szóval, most érettségizel. |
00:18:53 |
Aha. |
00:18:55 |
Aha, tudod, teljesen kikészít. |
00:19:00 |
- Komolyan? |
00:19:02 |
Mi a legõrültebb dolog, |
00:19:05 |
Oh, tudod ezt nehéz megmondani, mert... |
00:19:08 |
Annyi mindent csináltam. Azaz... |
00:19:11 |
Tiszta õrület, tudod, mert... |
00:19:14 |
Nem csináltál semmit se, igaz? |
00:19:18 |
Igaz. |
00:19:20 |
Ez olyan...ez az én bajom. |
00:19:23 |
Ugyan, biztos volt valami. |
00:19:26 |
Mi van a barátnõddel? |
00:19:30 |
Oké. |
00:19:32 |
Meg tudjuk oldani. Csak |
00:19:35 |
Milyen barátnõre? |
00:19:39 |
Feltétlenül valaki csinosra. |
00:19:41 |
Feltétlen. |
00:19:44 |
Aki meg tud nevettetni. |
00:19:49 |
De valaki olyan, aki |
00:19:52 |
Valaki, aki olyan dolgokra bíztat, |
00:19:54 |
amiket amúgy sose tennél meg. |
00:19:57 |
Mint vetkõzni egy utca közepén? |
00:20:23 |
- Nos, kösz, hogy elhoztál. |
00:20:34 |
Akkor... |
00:20:37 |
...jó éjt. |
00:20:38 |
Jó éjt. |
00:20:45 |
"Jó éjt"? Buzi vagy? |
00:20:48 |
- Én bevágtam volna neki. |
00:20:51 |
- Mindegy. |
00:20:54 |
tudod, nem vibrált a levegõ. |
00:20:57 |
Nem vibrált a levegõ?! |
00:21:00 |
Mit kellett volna még csinálnia, |
00:21:04 |
Na gyere, te faszkalap. |
00:21:06 |
- Francba! Meg kellett volna csókolnom. |
00:21:11 |
Rendben. Akkor mindenkinek |
00:21:13 |
Jó. Menjünk tovább. |
00:21:16 |
Ez egy nagyon egyszerû egyenlet. |
00:21:18 |
Valaki mondja meg a választ. |
00:21:23 |
Ha senki se tudja a választ, akkor... |
00:21:27 |
Ha ránéznek erre a számításra, |
00:21:35 |
Van kérdésük? |
00:22:03 |
Jó hírem van, hölgyeim is uram. |
00:22:51 |
Õ Samnang Sok. |
00:22:55 |
Szóval összegyûjtöttük ezt a pénzt, |
00:22:57 |
hogy idejöhessen tanulni a mi sulinkba. |
00:22:59 |
- Ki az a mi? |
00:23:03 |
de még õ lehet a következõ Einstein. |
00:23:06 |
Lehet, hogy megtalálja a rák ellenszerét. |
00:23:16 |
Menjünk. |
00:23:22 |
Szóval, mit akarsz csinálni? |
00:23:28 |
Mi? |
00:23:32 |
Most nem fogok levetkõzni. |
00:23:34 |
Gyere. |
00:23:50 |
Danielle! |
00:23:53 |
Gyere. Hova mész? |
00:24:09 |
Gyere, menjünk innen. |
00:24:12 |
Honnan tudod, hogy senki sincs itthon? |
00:24:14 |
- Nem tudom. |
00:24:16 |
Komolyan, ez õrültség. |
00:24:29 |
Oh, boxer. |
00:24:31 |
Mindig boxert viselek. |
00:24:47 |
Szóval, mi a legõrültebb dolog, |
00:24:54 |
Ez, amit épp most csinálok. |
00:25:08 |
Oh, istenem. |
00:25:13 |
- Ez Mr. Salinger. |
00:25:15 |
Az igazgatóm. Gyere, menjünk. |
00:25:19 |
- Ez nem vicces. |
00:25:24 |
Hé. |
00:25:28 |
Improvizálj. |
00:25:51 |
Haver, kicsit kényelmetlen |
00:25:54 |
Szokj hozzá. |
00:26:02 |
Teljesen nedves vagyok. Bejöhetek? |
00:26:10 |
Sziasztok. Õ Danielle. |
00:26:14 |
Te biztos Eli vagy. És Klitz. |
00:26:17 |
Gyertek, ma mind kimozdulunk. |
00:26:19 |
- Elõbb használhatom a mosdót? |
00:26:30 |
- Haver! |
00:26:33 |
Haver. |
00:26:35 |
Tudom. |
00:26:52 |
- Mit keresünk mi itt? |
00:26:54 |
Srácok, most komolyan, nem lesz |
00:26:55 |
ez így jó. Bármely |
00:26:59 |
Srácok? |
00:27:13 |
- Tûnjetek innen a picsába. |
00:27:28 |
Menj. |
00:27:30 |
- Akkor, most mit akarsz csinálni? |
00:27:33 |
Sziasztok. |
00:27:37 |
- Ez a te partid? |
00:27:40 |
- Hunter vagyok. |
00:27:43 |
Õ pedig Matthew. |
00:27:45 |
- Hé Matt, mi újság? |
00:27:48 |
Hozhatok valamit nektek inni? |
00:27:50 |
- Aha. |
00:27:51 |
- Ide tudsz jönni egy pillanatra? |
00:27:53 |
Semmi gond, õk haverok. |
00:27:56 |
Mi az ábra? |
00:27:58 |
Nos, öreg, már túl sokan vagyunk. |
00:28:01 |
- Igen, és? |
00:28:04 |
- Komolyan? |
00:28:09 |
Oké, de én vele vagyok. |
00:28:12 |
Semmi gond, öreg. |
00:28:18 |
Ott az ajtó. |
00:28:44 |
Hé, öreg! |
00:28:46 |
Mikor ér ide Samsung? |
00:28:49 |
- Samnang. |
00:28:52 |
Szeretem. |
00:28:54 |
Öreg, el fogom kapni |
00:28:58 |
Keményen. |
00:29:01 |
Király. Az biztos tetszeni fog neki. |
00:29:04 |
Sam Young! |
00:29:10 |
Elnézést. |
00:29:27 |
- Haver. |
00:30:09 |
- Na mi van? |
00:30:13 |
Mindenki kifelé. Mozgás. |
00:30:20 |
Azt mondtam, mindenki kifelé! |
00:30:27 |
- Szóval, hogy mennek a dolgok? |
00:30:30 |
Minden oké otthon is? |
00:30:33 |
Rendben, mit akarsz? |
00:30:35 |
Talán le kéne elõbb ülnöd. |
00:30:37 |
Talán bekaphatnád. |
00:30:40 |
Talán. |
00:30:45 |
Matthew... |
00:30:47 |
mi egy nagyon õrült, |
00:30:50 |
Õrült, de mégis gyönyörûben. |
00:31:11 |
Kitûnõ, zöldfülûkém. |
00:31:14 |
Most pedig, a gyakorlat utolsó lépése. |
00:31:22 |
Ehhez keményebb fára lesz szükséged, |
00:31:26 |
- Ez nem is õ. |
00:31:38 |
- Oh, nem. |
00:31:50 |
Matt! Kihagyod a legjobb részt! |
00:31:56 |
Bazz! Bazz! |
00:31:59 |
Nyugi, nyugi. Tudom, tudom. |
00:32:01 |
Ez nem vicces. |
00:32:03 |
- Haver, ezt ne rontsd el. |
00:32:06 |
Matt, õ egy pornósztár, oké? |
00:32:08 |
Vidd el egy motelba, |
00:32:11 |
Eli, én szeretem ezt a lányt. |
00:32:13 |
Akkor is szeretheted, |
00:32:16 |
Én mondom neked, hogy |
00:32:19 |
Mit tenne JFK? |
00:32:21 |
Eli, ezután nem akarom látni. |
00:32:23 |
Oh, akkor tudod mit? Rendben. |
00:32:25 |
- Rendben. |
00:32:27 |
Az isten szerelmére, Matt. |
00:32:28 |
Esküszöm, hogy ha nem dugod meg, |
00:32:31 |
Matt, kérlek. Kérlek, Matt. |
00:32:49 |
- Oh, Marci, annyira vicces vagy. |
00:32:55 |
- Épp most láttalak meztelenül. |
00:32:58 |
Ne aggódj, aranyom. |
00:33:00 |
- Lássuk, mi van még itt. |
00:33:03 |
Csak beköszöntem. |
00:33:05 |
Szia. |
00:33:07 |
Ezt a képet nézd meg róla. |
00:33:17 |
Hé, kispajtás. |
00:33:19 |
- Ez a legjobb kép. |
00:33:23 |
Ezen olyan... |
00:33:25 |
- Itt is van, Danielle. |
00:33:35 |
- Hajrá, kislány. |
00:33:38 |
Oh, ki a papád? |
00:33:40 |
Szóval egy Los Angelesi iskolába jártál? |
00:33:44 |
Egy darabig. Aztán |
00:33:47 |
Oh, milyen dolgokkal? |
00:33:51 |
Hadd mutassam meg. |
00:34:02 |
Jézusom! |
00:34:08 |
- Minden rendben? |
00:34:11 |
Nem érzem jól magam. |
00:34:17 |
Mit tehetek azért, |
00:34:34 |
Azt hiszem, már sokkal jobb. |
00:34:36 |
- Máskor is elmehetünk. |
00:34:40 |
- Biztos? |
00:34:46 |
- Nem biztos, hogy meg tudom tenni. |
00:34:49 |
De ma este, légy férfi! |
00:34:53 |
Elõször is, játszd el, |
00:34:56 |
- Hé. |
00:34:59 |
Utána itasd le. |
00:35:04 |
Így fog elõjönni belõle |
00:35:10 |
Hoztam...nekünk valamit. |
00:35:16 |
Bourbon? |
00:35:18 |
- Le akarsz itatni? |
00:35:22 |
- Gondoltam, szeretsz pörögni. |
00:35:26 |
Utoljára, és ez a legfontosabb... |
00:35:29 |
állandóan érj hozzá, Matt. |
00:35:32 |
Ez mondja el neki, hogy ma este akarod. |
00:35:38 |
Mit keresünk itt? |
00:35:41 |
Csak pihizünk. |
00:35:47 |
Hé, nézd. |
00:35:50 |
GLEN CAPRI MOTEL |
00:35:54 |
Talán vegyünk ki egy szobát. |
00:36:00 |
Oké. |
00:36:09 |
Itt is van. |
00:36:30 |
Ez... nagyon szép. |
00:36:33 |
TV. |
00:36:36 |
Légkondi. |
00:36:38 |
Itt ez a kis lámpa. |
00:36:41 |
Ez egy Monet? |
00:36:47 |
Mi van? |
00:36:49 |
- Mire gondolsz? |
00:36:55 |
Nem is tudom. |
00:37:07 |
Meg akarsz dugni? |
00:37:16 |
Gyere ide. |
00:37:36 |
Hogy akarod? |
00:37:39 |
Miért csinálod ezt? |
00:37:42 |
Mit? |
00:37:44 |
Ezt. |
00:37:47 |
Nem ezt akartad? |
00:37:50 |
Pornósztárral dugni |
00:37:58 |
Szóval azt hiszed, hogy ilyen vagyok. |
00:38:03 |
- Danielle, várj. Sajnálom. |
00:38:06 |
Láttál egy kazit, és arra gondoltál: |
00:38:07 |
"Miért is ne? Hisz ebbõl él, nem?" |
00:38:10 |
- Eli mondta, hogy ezt tegyem. |
00:38:13 |
- Miért nem mondtad el? |
00:38:20 |
Mert tetszett, ahogy rám néztél. |
00:38:24 |
Istenem, tudod, hogy mennyire...? |
00:38:29 |
Felejtsd el. |
00:38:30 |
- Várj. |
00:38:48 |
MÁR CSAK 9 NAP VAN HÁTRA! |
00:38:55 |
Végeztél. |
00:39:03 |
MIÉRT IS ÉRDEMLEM MEG |
00:39:21 |
Nézd, hülye vagyok, oké? |
00:39:27 |
Szia, most bejövök. Bejöhetek? |
00:39:31 |
Teljesen megõrültem. |
00:39:33 |
Ez az egész ösztöndíjas dolog... |
00:39:37 |
Kinyír engem, érted? |
00:39:39 |
De nem is gondolok rá. |
00:39:42 |
Az egyetlen dolog ami érdekel, |
00:39:46 |
Csak azt szeretném, |
00:39:49 |
Elég klassz a kéród, D. |
00:39:53 |
Én... |
00:40:08 |
Lehet, hogy... |
00:40:10 |
- ...ezt késõbb beszéljük meg? |
00:40:15 |
Persze. |
00:40:33 |
Ez tetszett. |
00:40:35 |
- Mi? |
00:40:39 |
Köszi. |
00:40:46 |
Kelly. |
00:40:48 |
Matthew. |
00:40:55 |
- Akkor te D egyik barátja vagy? |
00:40:57 |
Mi...igazából járunk. |
00:41:04 |
Nézzenek csak oda. Szívdöglesztõ vagy. |
00:41:09 |
- Akkor megyünk? |
00:41:12 |
Velünk jössz? |
00:41:13 |
- Hova mentek? |
00:41:16 |
Nem, semmi gond. Hova megyünk? |
00:41:46 |
Sziasztok. Mit hozhatok? |
00:41:48 |
Két skót whiskyt, és ... |
00:41:50 |
Legyen 3. Azaz, inkább egy |
00:41:58 |
Szóval, hányadikos is vagy, öreg? |
00:41:59 |
Már felsõs. De most végzek. |
00:42:02 |
Gratulálok. Utána? |
00:42:05 |
Georgetown, remélhetõleg. |
00:42:07 |
- Matthew elnök szeretne lenni. |
00:42:10 |
- Ez nagyszerûen hangzik. |
00:42:11 |
Honnan ismeritek egymást? |
00:42:14 |
Honnan is ismerjük egymást? |
00:42:17 |
- Régen együtt dolgoztunk. |
00:42:22 |
Nem. Szigorúan csak producer. |
00:42:25 |
De D és én régen jártunk is. |
00:42:30 |
Szóval ti jártatok? |
00:42:34 |
Köszönöm. |
00:42:36 |
Beszélhetnénk? |
00:42:39 |
Mondd. |
00:42:41 |
Nem is tudom, hogy |
00:42:44 |
- Miért? Mi a baj vele? |
00:42:48 |
Ez az egyik kedvencem. |
00:42:55 |
Hé! Tudsz nekem is adni egyet? |
00:43:07 |
- Mit csinálsz? |
00:43:09 |
Itt van. |
00:43:12 |
És forgasd is így: |
00:43:20 |
- Hé, hova mész? |
00:43:25 |
Aha. |
00:43:30 |
Szóval, teljesen beleestél, mi? |
00:43:33 |
Hé, semmi gond, öreg. |
00:43:37 |
Csak gondolom, jobban járnál |
00:43:40 |
- De hát õ korombeli. |
00:43:45 |
Ne vedd fel. |
00:43:48 |
Ne aggódj. Majd vigyázok rád. |
00:43:52 |
Oh, Istenem, ez Mr. Peterson. |
00:43:55 |
Ez apám barátja. |
00:43:56 |
Csomószor átjön a feleségével hozzánk. |
00:43:59 |
Komolyan? |
00:44:00 |
Hé, Peterson. |
00:44:01 |
Mi? Mi a fenét csinálsz? |
00:44:05 |
Igen, te. Gyere csak ide. |
00:44:07 |
Istenem, Peterson, már ezer éve |
00:44:12 |
- Ismerjük egymást? |
00:44:15 |
- Én.... |
00:44:19 |
Ismered a barátomat, Mattyt, igaz? |
00:44:27 |
- Matthew. Szia. |
00:44:32 |
Miért nem vásárolsz neki egy táncot? |
00:44:40 |
Szóval, hallottál már valamit |
00:44:46 |
Nem, csütörtökön lesz a meghallgatás. |
00:44:52 |
Mirõl is kellett írnotok? |
00:44:56 |
Az ösztöndíjért. |
00:44:59 |
A... |
00:45:02 |
helyes erkölcsrõl. |
00:45:07 |
Én? Mint fiatal apa? |
00:45:10 |
Ki ez a srác? Egy pornó producer? |
00:45:12 |
Klitz, fogd be. |
00:45:15 |
Amikor táncoltak neked, okés |
00:45:18 |
Haver. Most Daniellrõl |
00:45:20 |
Rendben. Önzõ barom. |
00:45:23 |
A fiataloknak a nemi közösülés |
00:45:27 |
Jézusom, ki a fene csinálta ezt? |
00:45:29 |
Én jobbat csinálok a saját anyámmal. |
00:45:32 |
Miért nem frissítik ezt néha? |
00:45:34 |
Különleges alkalmak, |
00:45:37 |
arra kényszerít egy csomó fiatalt, |
00:45:40 |
és alkalmat biztosít |
00:45:43 |
9 hónappal késõbb... |
00:45:46 |
- Hello? |
00:45:48 |
Ma este elhúzunk a völgybe. |
00:45:49 |
Király lesz. Nem jössz velünk? |
00:45:52 |
Nem lehet. |
00:45:55 |
Most már gyerekem van. |
00:46:00 |
A bál miatt. |
00:46:03 |
Haver. |
00:46:06 |
- Mi van? |
00:46:10 |
- Gondoltatok már rá? |
00:46:16 |
Szerintem igazán dögösek lennétek. |
00:46:18 |
- Már elmúltatok 18 évesek, igaz? |
00:46:20 |
- Egy hónap múlva már igen. |
00:46:22 |
- Fényképeztek már? |
00:46:24 |
Ismeritek Mattyt? |
00:46:27 |
Tegnap este vele buliztam. |
00:46:30 |
Itt is van az én emberem. |
00:46:33 |
- Hogy's mint? |
00:46:39 |
Matty, nem is mondtad, |
00:46:42 |
tanulnak nálatok a suliban. |
00:46:44 |
Oh, ugyan már. |
00:46:46 |
Tudjátok, ki itt az igazi nagymenõ? |
00:46:50 |
Ez a balfasz itt. |
00:46:54 |
- Mirõl beszélsz? |
00:46:57 |
Jaja, van nálad? |
00:46:59 |
Gyerünk már. |
00:47:01 |
- Szent szar! |
00:47:04 |
- Lehet...? |
00:47:06 |
- Várj egy percet. |
00:47:08 |
- Dolgunk van. |
00:47:11 |
- Ugorjatok be, skacok. |
00:47:17 |
Mindig hagyjátok ott õket, |
00:47:19 |
Üsd meg! |
00:47:37 |
Öreg, nekem aztán van tehetségem. |
00:47:41 |
Megfogod ezeket a csajokat |
00:47:44 |
egy csoportba rakod õket, |
00:47:46 |
vagy egy bál...ez a videó aratna. |
00:47:49 |
Bazz, de jó vagyok! |
00:47:51 |
Honnan kapom ezeket az ötleteket? |
00:47:55 |
Nem tehetek róla. |
00:48:01 |
Akkor mit csinálunk most? |
00:48:08 |
Tényleg nem kell elkísérned. |
00:48:11 |
Semmi gond. Szeretem |
00:48:16 |
Szóval begyûjtöttél 25 rongyot |
00:48:19 |
Nem, õ Kambodzsai. |
00:48:22 |
Oké, akkor ez 25,000 átutalva... |
00:48:26 |
a 'Szerezd meg Samnang'-ot számlára. |
00:48:29 |
Hé, ahogy látom, sikerült |
00:48:31 |
- Gratulálok. |
00:48:33 |
Ez a Samnang tényleg olyan okos, |
00:48:35 |
Igen. Anélkül megtanult |
00:48:38 |
használt volna hozzá... |
00:48:40 |
Ezek az õrült kis balfaszok. |
00:48:46 |
Jeannie, õ az...iskolai tanácsadóm. |
00:48:51 |
Oh, akkor maga Mr. Salinger? |
00:48:53 |
Csak azért jöttem, hogy |
00:48:57 |
- Igen? |
00:48:59 |
- Oh, köszönöm. |
00:49:03 |
Köszönöm. Most érkeztem Cabo-ról. |
00:49:05 |
- Tényleg? |
00:49:07 |
Oké, akkor mi most megyünk. |
00:49:11 |
Öreg, mi a fenét...? |
00:49:13 |
Ott volt az a bár. |
00:49:15 |
Ott volt? |
00:49:16 |
- Látja? Tudtam. |
00:49:19 |
- Ez teljesen kész. |
00:49:31 |
- Hova mentek? |
00:49:34 |
Ott gyûlik össze a szakma! |
00:49:39 |
Ennyi? Vissza is mész? |
00:49:42 |
Nem tartozom ide. |
00:49:44 |
Mire...? Mire gondolsz? |
00:49:49 |
Ez vagyok én. |
00:49:54 |
Na akkor D, lépjünk. |
00:50:14 |
- Haver, ez nem a te hibád. |
00:50:18 |
Ha nem lettem volna olyan fasz, |
00:50:22 |
Aha, ez is kicsit |
00:50:25 |
- Haver. |
00:50:27 |
Matt, a lényeg az, hogy õ döntött. |
00:50:30 |
Már semmit se tudsz ez ellen tenni. |
00:50:38 |
De igen, tudok. |
00:50:47 |
- Apa? |
00:50:48 |
- Késõn jövök csak meg. |
00:50:51 |
- Shark Week van végig a héten. |
00:51:06 |
LAS VEGAS ÜDVÖZLI A |
00:51:42 |
- Mozgás. |
00:51:46 |
Nagy mosolyt! |
00:51:49 |
- Sasha! |
00:51:58 |
- Yo, öreg, semmi sajtó. |
00:52:01 |
Még gimibe járok, oké? |
00:52:03 |
Ez az évkönyvbe lesz majd. |
00:52:05 |
Istenre esküszöm. |
00:52:10 |
Ez az, te kurva. |
00:52:18 |
Jézusom, ez õ? |
00:52:19 |
Athena. |
00:52:41 |
Adjatok egy percet, srácok. |
00:52:43 |
- Athena! |
00:52:45 |
- Danielle. |
00:52:48 |
- Danielle. |
00:52:50 |
- Mozogj kicsit, Athena. |
00:52:56 |
- Nézd, sajnálom, de el kellett jönnöm. |
00:53:01 |
- Az egész az én hibám. |
00:53:05 |
- Legalább rám néznél? |
00:53:09 |
Te voltál a legjobb dolog, ami |
00:53:12 |
- Nekem is! |
00:53:14 |
Annyira édi. |
00:53:19 |
Danielle. |
00:53:21 |
Szép munka, köcsög. |
00:53:24 |
- Danielle. |
00:53:27 |
- Vigyél magaddal. |
00:53:29 |
Hagyj békén, kérlek. |
00:53:32 |
Danielle. |
00:53:35 |
- Danielle, Danielle. |
00:53:39 |
Nézzenek csak rád. |
00:53:44 |
Még csak most kezdtünk, |
00:53:47 |
Nem, nem ismernek. |
00:53:48 |
- Kelly hogy viselkedik veled? |
00:53:51 |
Csak okésan? |
00:53:53 |
Danielle, mi az, amit tudunk? |
00:53:56 |
Mi az, amit tudunk? Tudjuk, |
00:54:00 |
A csúcson. Ahol |
00:54:04 |
- Jó a színed. |
00:54:07 |
- Mit mondunk ilyenkor? |
00:54:11 |
Mindig ezek a nagy szavak. |
00:54:13 |
Danielle, ahol |
00:54:19 |
- Ez mit jelent? |
00:54:22 |
Matty. Mit keresel itt? |
00:54:27 |
Nézd, Kelly, ne vedd fel, de |
00:54:31 |
nem akar most itt lenni. |
00:54:37 |
Matthew, kérlek, csak menj haza, oké? |
00:54:42 |
Hé, D. |
00:54:45 |
Bocs, öreg. Gyere, menjünk innen. |
00:54:53 |
Mi a helyzet? |
00:54:56 |
Ez most már nem aranyos. |
00:54:58 |
- Mi? |
00:55:00 |
- Ne idegesíts fel. |
00:55:05 |
A barátok nem basszák el egymás üzletét. |
00:55:08 |
Ez pedig pontosan ilyen. |
00:55:14 |
Na? |
00:55:16 |
Most mi lesz? |
00:55:22 |
Aha, gondoltam. |
00:55:30 |
Matt, komolyan. Hajnali 2 óra van. |
00:55:33 |
Mi lesz a holnapi dologgal? |
00:55:37 |
Bocs, de ezt meg kell tennem. |
00:55:46 |
Oh, ha valami gond lenne, |
00:55:49 |
Mire gondolsz az alatt, |
00:55:52 |
Csak húzzatok el. |
00:55:54 |
Várj, mirõl beszél? |
00:55:59 |
Meghívsz egy italra? |
00:56:13 |
Szia. |
00:56:20 |
Haver... |
00:56:22 |
...ronda vagyok? |
00:56:24 |
Mi? Nem, nem. Teljesen jó vagy. Nyugi. |
00:56:29 |
Nem, ronda vagyok. Tudom. |
00:56:33 |
- Szóval, mivel foglalkoztok? |
00:56:39 |
- Mi rendezõk vagyunk. |
00:56:42 |
Nem akartok szerepeltetni |
00:56:46 |
De, dehogynem akarunk. |
00:56:48 |
Baby, olyanokat fogok veled csinálni, |
00:56:52 |
- Mi a faszt mondtál? |
00:56:56 |
- És engem akarnak szerepeltetni. |
00:56:59 |
Srácok, ez a barátom. Mule. |
00:57:05 |
Szia, Mule. |
00:57:11 |
Csináljuk. |
00:57:13 |
Szerepeltessétek csak a csajomat. |
00:57:17 |
Igen. Komolyan. |
00:57:19 |
- Akartok egy kis szopást? |
00:57:23 |
Nem, nem, de azért köszi. |
00:57:25 |
Na, ugyan már. Legalább |
00:57:29 |
Nem, nem lehet. Azért köszi. |
00:57:32 |
Bazz, én megfogom az egyiket. |
00:57:46 |
Készen is vagyunk a holnapira. |
00:57:48 |
Athena is ott lesz, készen |
00:57:53 |
Nem rossz, mi? 6 rongyba került. |
00:57:57 |
Yo, Mule, mi a fenét csinálsz? |
00:58:01 |
Steel, ezt nézd meg. Ezek rendezõk. |
00:58:06 |
Haver, ezek nem rendezõk. |
00:58:07 |
Még gimibe járnak, te idióta. |
00:58:12 |
Oké, szóval arról van szó... |
00:58:22 |
Oh, francba! |
00:58:27 |
- Gyere, Klitz, gyere! |
00:58:39 |
Matty, mennünk kell, mennünk kell. |
00:58:41 |
- Mi történt? |
00:58:44 |
- Haver, várj! |
00:58:53 |
Elnézést. |
00:58:55 |
Csak szerettem volna ha tudod, hogy |
00:59:00 |
Az pedig sokkal jobb ennél. |
00:59:40 |
MINDIGIS AZ VOLT AZ ÁLMOM.... |
00:59:43 |
Igen? |
00:59:52 |
Elvigyelek suliba? |
00:59:58 |
Ez minden. Azaz, most már |
01:00:03 |
Miért hiszel bennem ennyire? |
01:00:06 |
Nem tudom. Talán hülye vagyok. |
01:00:13 |
- Sok sikert este. |
01:00:17 |
- Szia. |
01:00:36 |
Eljössz velem a bálba? |
01:00:40 |
Mi? |
01:00:47 |
Igen, szívesen. |
01:00:52 |
Most pedig, a tudományos |
01:00:56 |
JOHN F. KENNEDY egyszer |
01:01:00 |
Ez a beszéded? |
01:01:03 |
Aha. |
01:01:05 |
Kész vagy estére? |
01:01:09 |
Hé, ne aggódj. Minden rendben lesz. |
01:01:11 |
Muszáj lesz. |
01:01:25 |
Az a kurva nem rohanhat |
01:01:27 |
mert már nem akar több |
01:01:29 |
Segíthetek? |
01:01:33 |
- Állj fel. |
01:01:44 |
Maradjatok a suliban. |
01:01:50 |
Nézd, nagyon fontos vacsorán |
01:01:53 |
szóval bárhova is megyünk, |
01:01:54 |
otthon kéne lennem este 6ra. |
01:01:57 |
Csak hogy tudd. |
01:02:01 |
Itt is jön. |
01:02:05 |
- Király ez a kocsi, mi? |
01:02:08 |
- Jézusom! |
01:02:11 |
Szállj be. |
01:02:25 |
- Hova megyünk? |
01:02:28 |
Próbáltam a barátod lenni. |
01:02:30 |
- Kibaszol velem. |
01:02:32 |
Nem jelent meg ma a forgatásnál, |
01:02:35 |
Hiányzik nekem az a 30 rongy. |
01:02:38 |
- Találd ki, ki fogja ezt odaadni. |
01:02:42 |
- Akkor szerezz a szüleidtõl. |
01:02:45 |
Nézd Kelly, én meg tudom |
01:02:51 |
Akkor most...Vizsgáljuk meg |
01:02:56 |
Nézd. Õ majd szerez valami állást, |
01:02:58 |
a füvet, és majd visszafizetjük |
01:03:01 |
Érted? Ez mûködhet. |
01:03:04 |
Mint egy hosszú távú kölcsön. |
01:03:14 |
- Te tényleg odavagy érte, mi? |
01:03:17 |
Nos, nem is tudom. Ha tényleg |
01:03:20 |
akkor mutatnod kéne |
01:03:23 |
- Valami konkrétat. |
01:03:29 |
Egy szopásra. |
01:03:32 |
Nem. Megmondtam, hogy |
01:03:35 |
Ki beszélt róla? |
01:03:41 |
Most már más szemszögbõl |
01:03:46 |
Meg kell kérdezned saját magadat, |
01:03:53 |
Mennyire számít neked ez a lány? |
01:04:00 |
Csak vicceltem, öreg. |
01:04:05 |
Nyugi. |
01:04:08 |
- Francba, talán buzinak nézel? |
01:04:19 |
És még te akarsz elnök lenni? |
01:04:20 |
Hadd mondjam el |
01:04:23 |
Mindig tudd, hogy megéri-e |
01:04:27 |
Tudod, hogy ez mit jelent? Azt, |
01:04:30 |
ha kész vagy vállalni |
01:04:39 |
Rendben, sajnálom, oké? |
01:04:44 |
Ez kurvára fel fog dagadni. |
01:04:51 |
Mondom, ez kurvára fájni fog. |
01:05:00 |
Bocs, hogy felhúztam magam. |
01:05:06 |
Nézd, nem leszek fasz. |
01:05:10 |
Békén foglak hagyni titeket. |
01:05:12 |
De elõbb meg kell tenned nekem valamit. |
01:05:25 |
Emlékszel a köcsög Hugóra, a fesztiválon? |
01:05:28 |
Régen partnerek voltunk. |
01:05:30 |
Egy nap jött ez a király |
01:05:33 |
valós szituációkban kéne felvenni. |
01:05:35 |
Tudod, Való Világ pornó. |
01:05:38 |
Elmondtam Hugónak, mire |
01:05:41 |
És mit csinált az a köcsög? |
01:05:43 |
Elveszi a legjobb lányomat, |
01:05:47 |
és milliókat kaszál vele. |
01:05:50 |
Nem a pénz miatt vagyok dühös. |
01:05:51 |
Azaz, persze, hogy zavar, |
01:05:53 |
de nem nagyon. |
01:05:56 |
Mindenki azt hiszi, hogy Hugo |
01:05:59 |
Mintha õ lenne Simon, |
01:06:03 |
Nézz rám, öreg. Én vagyok |
01:06:10 |
- Nézd, ezt nem tudom megcsinálni. |
01:06:21 |
- Miért kell ez neked ennyire? |
01:06:24 |
- Csak felkapom, és mehetünk. |
01:06:27 |
nekem ott kell lennem 4re. |
01:06:29 |
Az egész életem ezen múlik. |
01:06:31 |
Szeretnéd, ha eltûnnék Danielle életébõl? |
01:06:33 |
Igen, szeretném. |
01:06:34 |
- Akkor menjünk. |
01:06:37 |
Néha az életben, ha valami |
01:06:39 |
elõbb valami rosszat is kell. |
01:06:41 |
Igen, de ez betöréses rablás. |
01:06:44 |
Ez politika. |
01:06:51 |
Hé. |
01:06:52 |
Ezután rendben is vagyunk, oké? |
01:06:57 |
Jó fej vagy, öreg. |
01:07:27 |
Igen. |
01:07:29 |
Szeretnék bejelenteni egy rablást. |
01:07:40 |
AVN 1999 LEGJOBB FILMJE |
01:07:43 |
HUGO POSH - PRODUCER |
01:07:45 |
Dugj meg. |
01:07:50 |
Cirógasd a golyóimat! |
01:08:04 |
Állj! Állj! Segítség! |
01:08:07 |
Segítség! Oh, baszd meg! |
01:08:14 |
Várj! |
01:08:16 |
Gyere! |
01:08:36 |
Oké, mikor kezdõdik a vacsora? |
01:08:38 |
Hatkor. |
01:08:40 |
- Miért? Most mennyi az idõ? |
01:08:43 |
- Oh, istenem. |
01:08:46 |
Oda fogunk érni. |
01:08:48 |
- Haver, mit csinálsz? |
01:08:53 |
olyan jól esik. |
01:09:04 |
Oh, istenem. |
01:09:07 |
Furán érzem magam. |
01:09:09 |
Ne aggódj. Az ecstasy |
01:09:12 |
- Mi? |
01:09:16 |
Oh, istenem. Most meg fogok halni? |
01:09:19 |
Nem, nem. Ez teljesen oké, Matt. |
01:09:23 |
Annyira jó barát vagy, Klitzy. Szeretlek. |
01:09:27 |
Annyira szeretlek. |
01:09:30 |
Ez valami fantasztikus |
01:09:34 |
Várj egy percet. |
01:09:36 |
Oh, istenem |
01:09:38 |
ÜDVÖZÖLJÜK A SHERIDAN |
01:09:42 |
Nem érted, ez épp most üt be. |
01:09:45 |
Csak próbálj keveset beszélni, oké? |
01:09:48 |
Keveset? Beszédet kell mondanom. |
01:09:50 |
- Rendben. Improvizálj. |
01:09:52 |
Percek múlva meghallgatjuk |
01:10:03 |
Köszönöm, hogy eljöttek |
01:10:05 |
ami remélhetõleg nagy |
01:10:10 |
Matthew Kidman? |
01:10:16 |
Az ellenfeleim. |
01:10:18 |
- Hé Ryan, mi újság? |
01:10:21 |
Csak élem az életem, öreg. |
01:10:24 |
Mina, hogy vagy? |
01:10:26 |
Okésan. Csak kicsit idegesen. |
01:10:28 |
De olyan csábító a gondolat, nem igaz? |
01:10:38 |
Hé pajtás, hogy megy a sorod? |
01:10:40 |
Hé. Köszi szépen, köszi szépen. |
01:11:07 |
Hé, hát itt van a papa. |
01:11:10 |
Matthew, mi a fene folyik itt? |
01:11:12 |
Valami nagyon komoly szarság. |
01:11:14 |
De, Jézusom, öreg, örülök, hogy látlak. |
01:11:18 |
Megbocsátana egy pillanatra? |
01:11:22 |
Oh, istenem. Elszúrom? |
01:11:23 |
Csak próbáld fegyelmezni magad. |
01:11:25 |
- Lélegezz, oké? |
01:11:33 |
Sokat tanultam a tanáraimtól. |
01:11:37 |
De a legjobb tanárom az édesanyám, |
01:11:40 |
aki 3 állásban dolgozott, |
01:11:43 |
kisgyerekkorom óta. |
01:11:46 |
Sose felejtem el azt a napot, |
01:11:52 |
Ezért próbáltam mindig is |
01:11:55 |
a nagy John F. Kennedy... |
01:11:57 |
kérdését: |
01:12:10 |
Lássuk csak.... |
01:12:12 |
Idegen nyelven se tudok, |
01:12:14 |
szóval ez is kilõve. |
01:12:16 |
Már JFKtól se idézhetek... |
01:12:20 |
Ryan miatt, igaz? Tudjátok mit? |
01:12:23 |
Ez vicces, mert megírtam |
01:12:26 |
hetekig gyakoroltam, |
01:12:29 |
de tudjátok mit? |
01:12:31 |
Majd improvizálok. |
01:12:35 |
Helyes erkölcs. |
01:12:38 |
Mi is az a helyes erkölcs? Azaz.... |
01:12:41 |
Ez vicces, mert azt hittem, ez azt |
01:12:45 |
jól viselkedünk. |
01:12:46 |
Tudják, kibaszott |
01:12:51 |
De az utóbbi idõben már |
01:12:55 |
Most azt hiszem, |
01:12:57 |
megtalálni azt a valakit, |
01:13:00 |
Az az egy különleges dolog, |
01:13:02 |
bárminél ezen a világon. |
01:13:06 |
És amikor megtalálod, |
01:13:09 |
harcolsz érte. |
01:13:12 |
Mindennél fontosabb lesz, |
01:13:16 |
mindennél. |
01:13:19 |
Lehet, hogy a dolgok, amiket |
01:13:23 |
Tudják mit? Ez nem számit. |
01:13:27 |
Mert a szíved mélyén tudod, |
01:13:30 |
hogy megéri kifacsarni a gyümölcsöt. |
01:13:35 |
Ez a helyes erkölcs. |
01:14:01 |
Elõször is, szeretnék |
01:14:04 |
a hatásos beszédekhez. |
01:14:07 |
Ebben az évben |
01:14:11 |
Bárhogy is szeretnénk mindenkinek |
01:14:15 |
Most pedig büszkén jelentem be, |
01:14:19 |
az idei év Sheridan ösztöndíjának: |
01:14:26 |
Ryan Winger. |
01:15:10 |
Oh, istenem, mi történt? |
01:15:13 |
Ja, elestem. |
01:15:15 |
Figyeljen, Jeannie, |
01:15:17 |
- Tudom. Milyen izgalmas! |
01:15:20 |
Szóval le szeretném zárni a számlát. |
01:15:22 |
Mire gondol? |
01:15:24 |
Azt, hogy le szeretném zárni a számlát. |
01:15:27 |
- De már le van zárva. |
01:15:30 |
A tanára járt itt tegnap, |
01:15:33 |
Ki? Milyen...milyen tanár? |
01:15:35 |
A tanácsadója. Mr. Salinger. |
01:15:36 |
Az, akivel itt járt egy nap. |
01:15:38 |
Mr. Salinger? Mirõl....? |
01:15:52 |
Kambodzsa |
01:15:54 |
Samnang, mi a baj, kisfiam? |
01:15:57 |
Az a Matthew Kidman. |
01:15:59 |
Átbaszott, anya. |
01:16:05 |
A kurva anyját! |
01:16:10 |
Oh, istenem. |
01:16:11 |
- Mi a baj? |
01:16:14 |
nem kérte el a személyi |
01:16:17 |
Azt mondta, hogy õ a tanácsadód. |
01:16:20 |
Oh, istenem. |
01:16:23 |
- Jeannie, hova megy? |
01:16:26 |
Ne, várjon. |
01:16:28 |
Matthew, mi folyik itt? |
01:16:30 |
Nézze... |
01:16:33 |
...az a srác nem a tanácsadóm. |
01:16:36 |
Nem, tudom. Vissza tudom |
01:16:39 |
Az a lényeg, hogy ez |
01:16:44 |
Amúgy nagyszerû ez a blúz. |
01:16:47 |
Nem? Nem, várjon, várjon. |
01:16:50 |
Jeannie. |
01:16:53 |
Gondolja csak meg. |
01:16:56 |
Nem kérte el a személyi |
01:16:59 |
Láttam, ahogy flörtölt vele... |
01:17:01 |
nem igaz? Ez nem igazán |
01:17:02 |
Ezért elvesztheti az állását. |
01:17:04 |
Ne fenyegess, te kis szarkupac. |
01:17:06 |
Kurvára nem érdekel a rizses fiúd. |
01:17:08 |
Engem pedig nem fognak kirúgni. |
01:17:09 |
Oké, oké, sajnálom. |
01:17:12 |
Csak...ezt senkinek se kéne megtudnia. |
01:17:15 |
Ha ez kiderül, eltanácsolnak a |
01:17:18 |
Ha nincs itt a pénz hétfõre, |
01:17:20 |
akkor nem aggódnék |
01:17:22 |
Sokkal inkább a börtön miatt. |
01:17:26 |
- Jeannie.... |
01:17:28 |
Szia, Martin. |
01:17:58 |
Matthew, mi a baj? |
01:18:00 |
Matt, szeretnél valamit elmondani nekünk? |
01:18:04 |
Matthew, édesem, mi az? |
01:18:14 |
- Szia. |
01:18:24 |
Nagyon nagy bajban vagyok. |
01:18:39 |
Nem hiszem el, hogy |
01:18:45 |
Igen, de ha kell az a pénz hétfõre... |
01:18:49 |
Aha...de mit fogunk csinálni? |
01:18:51 |
Azaz, nem szeretném, |
01:18:53 |
Én akarom, hogy részt vegyek. |
01:18:55 |
Miért? |
01:18:59 |
Helyes erkölcs. |
01:19:03 |
Benne vagyok. |
01:19:03 |
Még nem is hallottad a tervünket. |
01:19:05 |
Nem baj. |
01:19:07 |
Bassza meg a filmes suli! |
01:19:09 |
Ez hatalmas lesz. Az én esélyem. |
01:19:14 |
- Nem. |
01:19:16 |
- Semmi esetre sem. |
01:19:18 |
tudod, hogy nem kérnélek meg rá, |
01:19:21 |
Matt hidd el, segítenék, de...nem. |
01:19:24 |
- El fognak tanácsolni, és... |
01:19:26 |
Tégy meg nekem egy szívességet, oké? |
01:19:29 |
Jól nézz ránk, oké? |
01:19:33 |
Tudod, hogy mi hárman mi vagyunk? |
01:19:38 |
- Mi? |
01:19:43 |
- Egy háromlábú szék? |
01:19:45 |
Tudod, hogy ez mit jelent? |
01:19:47 |
Azt jelenti, hogy ha kirúgod |
01:19:53 |
Csatlakozz, baby. |
01:19:59 |
Baszd meg. |
01:20:03 |
Tudom, hogy te voltál az, Klitzy. |
01:20:08 |
- Hol van? |
01:20:13 |
- Szia! |
01:20:16 |
Szia. |
01:20:18 |
- Keressük meg a csomagjainkat. |
01:20:20 |
- Igen! |
01:20:22 |
- Egy perc, és itt leszünk. |
01:20:45 |
Szóval, ha ez sikerül, |
01:20:48 |
Öcsi, ha ez sikerül, |
01:20:52 |
Samnang. |
01:20:53 |
Mindegy. |
01:20:55 |
Jó bálozást, kölykök. |
01:21:00 |
- Rendben, skacok, oda. |
01:21:14 |
Nyugi, nyugi. |
01:21:16 |
Tudjátok mit? Várjatok a kocsiban. |
01:21:23 |
Jézusom. |
01:21:28 |
Uraim, ma este õk lesznek |
01:21:32 |
Hölgyeim, õk Eli és Klitz. |
01:21:37 |
Úgy hívnak, hogy Klitz? |
01:21:39 |
Igen, egy K-val. |
01:21:41 |
Oké, fotózzatok, skacok. |
01:21:45 |
Aha, nagyon jó. Mutassatok egy |
01:21:49 |
- Nagyszerû. |
01:21:51 |
Ezek a lányok az osztálytársaitok? |
01:21:54 |
Igazából nem. |
01:21:56 |
Mrs. Kidman... |
01:21:57 |
- ...õk pornósztárok. |
01:22:17 |
Nagyon.... |
01:22:20 |
Nagyon...bájosan nézel ki. |
01:22:22 |
Köszönöm. |
01:22:24 |
Tényleg, drágám. Elbûvölõ vagy. |
01:22:27 |
Komolyan? |
01:22:28 |
Köszi. |
01:22:48 |
ÜDVÖZLÜNK A VÉGZÕS BÁLON |
01:23:18 |
Minek hoztátok ezeket a kamerákat? |
01:23:21 |
Az évkönyv miatt. |
01:23:47 |
Akkor mi legyen? Felkészüljünk? |
01:23:51 |
Aha, de csak csöndben, oké? |
01:23:53 |
Oké. Te mit fogsz csinálni? |
01:23:57 |
Szerzek pár színészt. |
01:24:01 |
- De biztosan tudjanak ám színészkedni. |
01:24:05 |
- Csak menj ki, rendben? |
01:24:08 |
Mutasd meg ennek a kislánynak, |
01:24:11 |
- Skacok, mozgás. |
01:24:14 |
Nyugi, nyugi. |
01:24:20 |
Gyerünk, csak lazán, csak lazán. |
01:24:38 |
Nézd, ide is jönnek. |
01:24:41 |
Szia, Matt. |
01:24:42 |
- Mi a helyzet? |
01:24:45 |
- Beszélhetnénk egy percre? |
01:24:50 |
- Bocs öreg. |
01:24:52 |
Nem, maradjatok csak, én lelépek. |
01:25:07 |
Na mi van? |
01:25:08 |
Hé, öreg, mi van azokkal a csajokkal? |
01:25:10 |
- Mi van velük? |
01:25:15 |
Õk nem pornósztárok? |
01:25:17 |
- De. |
01:25:21 |
Tudtam, hogy jól felismertem õket. Tudtam. |
01:25:24 |
- Találkozhatunk velük? |
01:25:29 |
Nem akartok szerepelni egy filmben? |
01:25:32 |
- Ezek mik? |
01:25:34 |
Írjátok alá a szerzõdést a tetején. |
01:25:36 |
Várjatok srácok, várjatok! |
01:25:41 |
SZERZÕDÉS |
01:25:47 |
Ezek lesznek a színészek? |
01:25:49 |
Csak õk ketten. |
01:25:51 |
Mi lesz velem? |
01:25:53 |
Bocs öreg. Már túl sokan vagyunk. |
01:25:59 |
Uraim. |
01:26:05 |
Mint egy jó színész, |
01:26:09 |
Szent szar. |
01:26:15 |
- Ferrari. Ferrari. Figyelj ide. |
01:26:18 |
- Mi meg...? |
01:26:21 |
Gondolj Meryl Streep-re, |
01:26:32 |
Szia. |
01:26:34 |
Szia. |
01:26:40 |
Következõ helyszín. Mozgás! |
01:26:43 |
Mozgás, mozgás, mozgás! Menjünk! |
01:26:52 |
- Muszáj szerepelnem. |
01:27:10 |
Oh, gyere! Bírd ki a fájdalmat! |
01:27:13 |
Bírd ki a fájdalmat! |
01:27:18 |
Beszélhetnénk egy percre? |
01:27:21 |
- Mirõl? |
01:27:24 |
Tudod, hogy mi ez? |
01:27:26 |
Nem, mi az? |
01:27:28 |
Úgy néz ki, mint valami szerzõdés. |
01:27:31 |
Aha, de nem tudom, hogy mi ez. |
01:27:35 |
Jó szórakozást. |
01:27:55 |
Kemény vagy. |
01:27:57 |
Határozott. |
01:27:59 |
De van egy kis titkod. |
01:28:01 |
Mutasd meg. |
01:28:17 |
Köszönöm. |
01:28:19 |
Mit? |
01:28:22 |
Még sose voltam bálon. |
01:28:45 |
Elnézést, uram? |
01:28:48 |
Van egy kis gond. |
01:28:52 |
- Mi a baj? |
01:28:55 |
- Mi történt? |
01:28:57 |
nem igazán kemény, vagy határozott. |
01:28:59 |
Srácok, így nem tudok dolgozni. |
01:29:02 |
Oké, nyugi. Keresünk valaki mást. |
01:29:04 |
Nincs senki más. |
01:29:05 |
Azt hittem, mindenki majd |
01:29:07 |
De nem ebben a jelenetben. |
01:29:12 |
Rendben. |
01:29:13 |
Ez a legfontosabb jelenet. |
01:29:16 |
Ha ezt nem forgatjuk le, |
01:29:20 |
Nos, akkor keresünk valakit. |
01:29:22 |
- Miért nézel rám? |
01:29:25 |
Whoa, whoa, Mr meg-akarok-dugni |
01:29:28 |
Itt az alkalom. |
01:29:31 |
Klitz, nem tudok egyszerre |
01:29:33 |
Oh, rendben. Akkor én rendezek. |
01:29:34 |
- Most egybõl rendezõ lettél, mi? |
01:29:36 |
Oké, Spielberg, milyen lencsét használnál? |
01:29:38 |
- Ez egy videokamera. |
01:29:40 |
Haver, nem kell lencsét cserélned |
01:29:43 |
Tudod mit? Fogd a kamerát, |
01:29:46 |
Én csinálom meg. |
01:29:50 |
Én csinálom meg. |
01:29:53 |
Nagyon jók vagytok, srácok, |
01:29:55 |
- Én is oldom meg. |
01:29:58 |
Az arcod látszani fog a filmen, |
01:30:33 |
- Gyere, baby. |
01:30:37 |
Kamera, emberek. |
01:30:51 |
Kész vagy, édes? |
01:30:53 |
Aha. |
01:30:54 |
Oké, akkor csináljuk. |
01:31:04 |
És... |
01:31:07 |
...rajta. |
01:31:12 |
Mi a fene folyik itt? |
01:31:17 |
- Senki se mozduljon. |
01:31:20 |
Ki ennek az egésznek a vezetõje? |
01:31:23 |
Kérdeztem valamit, emberek. |
01:31:25 |
Ki a felelõs? |
01:31:41 |
Baszd meg. |
01:32:13 |
Rendben, emberek. Öt perc szünet. |
01:32:17 |
Mi a baj? |
01:32:18 |
Nem tudom megtenni. |
01:32:20 |
Mi történt? |
01:32:34 |
Mit fogsz tenni? |
01:32:38 |
Nem tudom. Nem számít. |
01:32:45 |
Nem. |
01:32:47 |
Én megteszem. |
01:32:49 |
Klitz, semmi gond. Nem kell... |
01:32:51 |
Nem, nem, megteszem. |
01:32:53 |
Miért? |
01:32:56 |
Mert mi egy kibaszott |
01:32:59 |
Rendben, akkor csináljuk, emberek. Kamera! |
01:33:04 |
Nézd, tudom, hogy ez |
01:33:07 |
de nagyon édes vagy. |
01:33:09 |
Aha, persze. |
01:33:12 |
Komolyan mondom. |
01:33:15 |
Nagyon édes. |
01:33:17 |
Hogy megy, Klitzy? |
01:33:20 |
Kibaszott jól, öreg. |
01:33:22 |
Akkor csináljuk. |
01:33:23 |
És rajta! |
01:34:16 |
Sziasztok srácok. |
01:34:20 |
Jó éjt, srácok. |
01:34:27 |
Nos... |
01:34:29 |
mi a legõrültebb dolog, |
01:35:47 |
- Hello? |
01:35:50 |
- Eli? |
01:35:52 |
- Nem találom. |
01:35:54 |
Nem viccelek, oké? |
01:35:57 |
Rendben, nyugi. |
01:35:58 |
Te nyugizz, haver, a kazi eltûnt! |
01:36:00 |
- Mit értesz azon, hogy eltûnt? |
01:36:03 |
Valaki ellopta! |
01:36:05 |
Jézusom! |
01:36:07 |
Matthew, ide tudsz jönni egy pillanatra? |
01:36:14 |
Õ Mr. Simon. |
01:36:18 |
Azt mondta, hogy van valami fontos, |
01:36:25 |
Miért nem ülsz le? |
01:36:30 |
Ha nem bánják, |
01:36:33 |
elõbb szeretnék a fiúkkal |
01:36:37 |
Persze. |
01:36:47 |
Milyen volt a bál? |
01:36:52 |
- Ez az enyém. |
01:36:54 |
De aztán megcsinálod ezt? |
01:36:57 |
Ezt most nagyon meg fogod bánni. |
01:37:00 |
Szükségem van arra a kazira. |
01:37:05 |
Vedd el tõlem. |
01:37:10 |
Aha... |
01:37:12 |
...most mi lesz? |
01:37:16 |
Nem kell semmit se csinálnom. |
01:37:18 |
Majd Hugo Posh fog. |
01:37:20 |
Ebben õ az én üzlettársam, |
01:37:24 |
Szóval, visszakaphatom a kazimat? |
01:37:27 |
Baszd meg! |
01:37:30 |
Baszd meg. |
01:37:32 |
Nem. Az a pénz Samnangot illeti. |
01:37:36 |
Úgy mondod, mintha |
01:37:40 |
Ideadod a felét. |
01:37:42 |
És ha nem? |
01:37:45 |
Akkor megnézzük. |
01:37:53 |
- Oké. |
01:37:57 |
Mutasd meg nekik a kazit. |
01:37:59 |
Nem viccelek, baszd meg. |
01:38:02 |
Engem meg nem érdekel. |
01:38:06 |
Ez... |
01:38:08 |
...érdekes lesz. |
01:38:14 |
Dan, Marci, Mr. Salinger... |
01:38:17 |
...ide tudnának jönni egy percre? |
01:38:20 |
Nagyszerû. |
01:38:29 |
Matthew, akarsz valamit |
01:38:37 |
Oké. Akkor lássuk. |
01:38:42 |
Hello. April vagyok. |
01:38:45 |
Én pedig Ferrari. |
01:38:47 |
Talán ismerhetnek minket |
01:38:50 |
Ma egy nagyon fontos dologról... |
01:38:53 |
fogunk beszélni. |
01:38:55 |
- A szexrõl. |
01:38:57 |
Különleges alkalmak, |
01:39:00 |
arra kényszerít egy csomó fiatalt, |
01:39:01 |
hogy elveszítse a szüzességét, |
01:39:04 |
Én csak tudom, hisz |
01:39:07 |
ilyen bálon vesztettem el. |
01:39:09 |
- Amikor 10 éves voltam. |
01:39:12 |
Ezen a filmben el fogunk jutni... |
01:39:15 |
a csóktól az elõjátékig. |
01:39:16 |
A végén pedig megmutatjuk, hogy |
01:39:20 |
egy igazi emberre. |
01:39:23 |
Ebben a videóban nem |
01:39:26 |
Szóval azok a csintalan fiúk, |
01:39:28 |
akik egy pornó videót várnak, |
01:39:30 |
ki is kapcsolhatják a TV-t, |
01:39:33 |
mert ebben nem lesz szex. |
01:39:35 |
Mi a fene ez a szar? |
01:39:37 |
Ebben csak felvilágosítást fognak látni. |
01:39:42 |
Az ELI EXPERIENCE bemutatja |
01:39:45 |
FELNÕTT OKTATÁS |
01:39:51 |
Ez érdekes, Matthew. |
01:39:57 |
Aha. |
01:39:58 |
Aha, azt hiszem, ez jó ötlet. |
01:40:04 |
Biztos emlékszik amikor mi néztük |
01:40:08 |
Nos, biztos vagyok benne, |
01:40:11 |
sokkal jobban odafigyeltünk |
01:40:16 |
Szerintem ez pocsék. |
01:40:21 |
De... |
01:40:23 |
a fenébe is. |
01:40:26 |
A mai srácok olyan zavarosak... |
01:40:28 |
talán evvel felkeltjük |
01:40:34 |
Lehet, hogy mégis |
01:40:37 |
Azt hiszem, ez nagyon vad. |
01:40:40 |
Ez nagyon kapós áru lesz, nem igaz? |
01:40:44 |
Hogy jutott eszedbe az az ötlet, Matthew? |
01:40:47 |
Mit is mondhatnék? |
01:40:50 |
Mint valami ajándék, tudjátok? |
01:40:53 |
Nem tehetek róla. |
01:40:59 |
Csak most kezdtük el. |
01:41:04 |
ÉVKÖNYVEK |
01:41:05 |
Courtney Booth. Mindig emlékezni |
01:41:09 |
Eric Zierdal. |
01:41:11 |
Kurt Kilgore. Mindig... |
01:41:13 |
Joseph Croft. |
01:41:14 |
Mindig emlékezni fogok a bunyókra, |
01:41:17 |
Matthew Kidman. |
01:41:22 |
a háromlábú székre. |
01:41:25 |
Itt vagyok Hugo Posh-al, |
01:41:29 |
ami a legjobban menõ szexuális |
01:41:32 |
csináltak, és minden |
01:41:35 |
Hugo, korábban úgy volt ismert, |
01:41:40 |
Az üzlettársam. |
01:41:41 |
Hadd magyarázzam el. |
01:41:43 |
Hugo Posh nem csak |
01:41:47 |
Azaz igen, ezek is részei |
01:41:52 |
Mekkora köcsög. |
01:41:54 |
MEGÉRTE KIFACSARNI |
01:41:56 |
Kibaszott kölyök. |
01:41:58 |
Az iskolai tanácsadóm. |
01:42:00 |
Rendben, emberek. |
01:42:03 |
Akkor csináljunk egy kis dugi-dugit. |
01:42:05 |
Hugo, maga és a partnere |
01:42:08 |
Ki is ez a titokzatos partner? |
01:42:11 |
Nos, õ szeretne névtelen maradni. |
01:42:21 |
Remélem, hogy megtalálod a |
01:42:24 |
A következõ Einstein. |
01:42:26 |
Rendben. Igen, a következõ kérdést. |
01:42:29 |
- Rendben. |
01:42:32 |
- Mondjad, haver. |
01:42:34 |
miért hagyta ott a filmes sulit? |
01:42:36 |
Nem gondolja, hogy még kicsit fiatal? |
01:42:38 |
Fogd be, baszd meg! |
01:42:40 |
Következõ kérdést! Gyorsabban! |
01:42:42 |
Megvan a kazi! Látod? |
01:42:46 |
A végén pedig megmutatom, |
01:42:48 |
a helyes módszert... |
01:42:49 |
egy óvszer felhúzására. |
01:42:51 |
Kész van az önkéntesem? |
01:42:53 |
Klitz nagy bemutatkozása. |
01:42:55 |
Csöndet, csöndet! |
01:43:04 |
Jézusom, nézzétek ezt a srácot! |
01:43:08 |
Mekkora! |
01:43:15 |
Az én ösztöndíjam a Georgetownba. |
01:43:23 |
És természetesen |
01:43:26 |
a szomszéd lányt. |
01:43:36 |
Ami engem illet... |
01:43:38 |
majd improvizálok. |
01:43:49 |
Fordította: Qi Shu |