Girl With A Pearl Earring

ru
00:01:41 Грит.
00:01:48 Оставь это.
00:02:02 - Грит?
00:02:16 Колин Фирт
00:02:24 Помнишь, ты наблюдала, как я ее рисую?
00:02:43 Скарлет Йохансон
00:02:46 Я никогда не думала,
00:02:52 Еда может быть непривычной
00:02:59 Держись подальше от их
00:03:02 Или, если тебе придется быть с ними,
00:03:10 Делфт. Голландия. 1665 год.
00:03:18 Том Уилкинсон
00:03:51 ДЕВУШКА С ЖЕМЧУЖНОЙ СЕРЕЖКОЙ
00:04:21 - Дай!
00:04:23 - Отдай.
00:04:28 Не ты достала, а я.
00:04:30 Вы знаете, где дом
00:04:33 Скажи Таннеке, что пришла
00:04:58 Опаздываешь.
00:05:03 Молодая госпожа уехала сегодня утром.
00:05:06 Я тебе здесь все покажу.
00:05:09 Питьевая вода.
00:05:12 Воду для стирки бери из канала.
00:05:14 В этой части города она довольно чистая.
00:05:18 Сода, медные котлы,
00:05:23 На кухне будешь помогать
00:05:26 Будешь покупать мясо и рыбу, когда
00:05:30 Есть будешь со мной и детьми.
00:05:35 Спать будешь там.
00:05:39 Почисти котелки и сковородки.
00:05:41 Молодые госпожа и господин спят и
00:05:45 Ты привыкнешь к этому.
00:05:53 Будешь там убираться.
00:05:57 Не сейчас!
00:06:01 Он рисует.
00:08:12 Доброе утро, мадам.
00:08:15 Не говори, пока с тобой не заговорили.
00:08:18 Таннеке показала тебе, что нужно делать?
00:08:22 Да, мадам.
00:08:24 Это лишь испытательный срок.
00:08:52 Я...
00:08:57 мой муж...
00:09:01 Иди.
00:09:04 Иди.
00:09:44 Ничего не сдвигай.
00:09:47 Оставь все как есть.
00:09:52 Открой ставни.
00:11:54 Ты не первая, кто забывает о манерах,
00:11:59 Скажи мне, девушка,
00:12:01 как ты думаешь, она закончена?
00:12:06 Три месяца
00:12:07 и, без сомнения, еще три,
00:12:13 Ну, девушка, продолжай.
00:12:14 Тебе платят не за то, чтобы ты
00:12:24 - Рад тебя видеть.
00:12:26 Да.
00:12:31 - Давай пойдем! Здесь так скучно...
00:12:34 Пауль.
00:12:35 Это Грит, новая горничная.
00:12:37 Теперь она будет выбирать мясо.
00:12:38 Итак, Грит, что бы ты хотела?
00:12:41 Что, сложно угодить этой семье?!
00:12:44 Бычий язык и дюжину отбивных.
00:12:46 Питер, отбивные!
00:12:49 Опять в долг?
00:12:56 Вот, пожалуйста.
00:13:05 Это мясо не свежее.
00:13:11 Госпоже оно не понравится.
00:13:15 Питер!
00:13:19 Возьми кусок с телеги.
00:13:39 Теперь хорошо.
00:13:42 - Ну, еще увидимся, Грит?
00:13:55 - Нет! Подождите!
00:14:00 Пропустите немедленно!
00:14:04 - Кто это?
00:14:07 Сколько я помню, они всегда
00:14:12 Позор.
00:14:15 Они все потеряли.
00:14:19 Поосторожнее с молодой госпожой.
00:14:25 Она будет озлоблена из-за этого,
00:14:33 Последний раз ты сказал, что она закончена,
00:14:36 Она будет скоро закончена.
00:14:38 Ах, скоро? Когда - скоро?
00:14:43 Тебе все равно, я полагаю, если твои дети
00:14:48 пока ты сидишь здесь
00:14:50 Ты становишься невыносимой.
00:14:52 Нет, Ян! Не смей уходить!
00:14:58 Был один год, когда дела шли так плохо,
00:15:00 что им пришлось продать некоторые
00:15:03 Можешь представить,
00:15:06 Она перебила половину фарфора,
00:15:09 пошла и испортила одну
00:15:13 Вообще-то, хотя он и тихий такой,
00:15:20 С того дня и поныне она не заходит
00:16:13 Вот ты где? Принеси воды.
00:16:15 Святая Мария, матерь божья, помолись за
00:16:20 Шестеро детей! Зачем ей нужно все это?
00:16:23 Давай! Надо постараться! Тужься!
00:16:29 Нужны еще тряпки, девочка.
00:16:31 Больше тряпок.
00:16:39 Тужься, тужься!
00:16:41 Хорошо! Хорошо!
00:16:44 О, Ян. Правда, он похож на тебя?
00:16:49 Вот так.
00:16:50 Взгляни, это твой младший братик.
00:17:05 Отнеси это в дом Питера Ван Рейвена,
00:17:28 Налево.
00:17:30 Открыть, госпожа приплыла.
00:17:34 Вот так.
00:17:42 Итак, наконец, закончено.
00:17:47 Уважаемый гость.
00:17:49 Это явно идея старухи - совместить банкет
00:17:53 Ну и скряга.
00:17:57 Я не явлюсь на сухари с водой,
00:18:00 Нам с ребенком положен достойный банкет.
00:18:07 У тебя очень большие глаза.
00:18:11 Как тебя зовут?
00:18:14 - Грит.
00:18:17 Грит.
00:18:22 Твой господин - прекрасный
00:18:26 Лучший в Делфте.
00:18:28 Он рисовал меня.
00:18:31 Возможно, это станет моей эпитафией.
00:18:41 Взгляни на это платье.
00:18:43 Как будто можно дотронуться
00:18:45 И поблескивание вина в бокале.
00:18:51 Можешь ли ты представить себя
00:18:57 Ей это нравилось, понимаешь?
00:18:59 Кружева и атлас, крепко облегающие
00:19:04 Шелк, спадающий на ее бедра...
00:19:08 Наблюдающий господин...
00:19:11 Мой бог, она была счастлива!
00:19:14 Она думала, что она особенная.
00:19:20 Эх, молодо-зелено...
00:19:24 Проработала лишь несколько
00:19:26 господин Ван Рейвен
00:19:31 Ее одели в прекрасное красное платье.
00:19:35 Налили ей вина, словно дурочке...
00:19:37 Это платье не долго было ей впору.
00:19:40 Она понесла от него еще раньше,
00:19:48 Он думает, мы не знаем, как
00:20:14 Ну же, веселей.
00:20:23 Идем, малыш. У меня есть
00:20:26 Нет, госпожа,
00:20:29 3 гульдена.
00:21:06 Почему ты здесь?
00:21:09 Хорошенькое приветствие, когда я принес
00:21:13 Тогда лучше его занести.
00:21:19 - Можно хотя бы улыбку за мои мучения?
00:21:24 Пожалуйста.
00:21:29 Тогда я запишу это в книгу:
00:21:32 одна улыбка.
00:21:53 Разве они не изумительны?
00:22:02 - Добро пожаловать, господин Ван Рейвен.
00:22:29 Друзья! Соседи!
00:22:31 Наш почетный гость, господин Ван Рейвен!
00:22:34 Мы собрались сегодня не только для того,
00:22:36 чтобы отпраздновать благополучное
00:22:40 маленького Франциска...
00:22:43 но также порадоваться
00:22:48 Новому шедевру кисти
00:23:21 Это "индийский желтый"?
00:23:26 Получен дистилляцией из
00:23:29 выращенных на манговых листьях.
00:23:35 Ты запечатлел мою жену высушенной мочой.
00:23:42 Это был точный цвет.
00:23:44 Не поскупились, да?
00:23:50 Я не могу томится ни минутой больше,
00:23:54 Молю, скажите же - что вы думаете?
00:23:57 Хороша.
00:24:00 Цвет и перспектива правдивы.
00:24:08 Все это мастерство расточалось
00:24:12 Почему же?..
00:24:14 Почему ее всегда изображают задумчивой?
00:24:17 А вы уже подумали, кому сделаете
00:24:21 Вы же наверняка не согласитесь
00:24:24 Подумал? Он уже определен.
00:24:27 Заезжий парень из Амстердама.
00:24:29 Ученик Рембрандта Ван Рейна,
00:24:36 "Весёлая компания при свечах".
00:24:44 Ну а ты решил, что делать дальше, Ян?
00:24:47 Нашел ли вдохновение
00:24:50 Есть ли еще заказчики в Делфте с
00:24:56 Я еще не нашел тему.
00:25:54 - Да?
00:25:59 Мне помыть окна?
00:26:01 Не стоит спрашивать меня
00:26:04 Просто...
00:26:07 это может изменить освещение.
00:26:17 Конечно.
00:26:20 Вымой их.
00:27:10 Стой где стоишь.
00:27:18 К окну.
00:27:31 Брось.
00:27:41 Просто...
00:27:55 Можешь идти.
00:28:43 Братья и сестры.
00:28:48 Давайте соединим наши сердца и голоса,
00:28:52 чтобы воздать ему благодарение
00:29:10 Папа, мама, - это Питер.
00:29:14 Он сын нашего мясника...
00:29:17 Господин, госпожа, рад познакомиться.
00:29:20 Итак, мясник. Это хорошее ремесло.
00:29:25 Из всех наших клиентов
00:29:28 Да, она унаследовала это от меня.
00:29:33 Ах да, я совсем забыла.
00:29:35 Нам надо поговорить с Вильямом Янсеном.
00:29:38 Грит, вы с Питером идите.
00:29:47 - Доброе утро!
00:29:49 Где та улыбка, что ты мне задолжала?
00:29:52 Ведь я был достаточно умен,
00:29:58 Тебе нечего лучшего не оставалось.
00:30:11 - Ужас! Ей следовало быть осторожнее!
00:30:18 Когда я увидел тебя тогда, с Таннеке,
00:30:19 я подумал, что ты маленькая
00:30:29 Он начал новую картину.
00:30:33 Покупателя нет.
00:30:35 Он даже не позволяет
00:30:38 Но он снова работает.
00:30:40 Обычно перерыв между картинами
00:31:27 Хорошо.
00:31:32 Очень хорошо.
00:32:22 Знаешь, что это?
00:32:32 Камера-обскура.
00:32:48 Посмотри через стекло.
00:33:03 Вот. Накинь это.
00:33:17 Видишь?
00:33:24 - Извините, сэр, я почищу его.
00:33:27 Что ты видела?
00:33:32 Я видела картину.
00:33:36 Но...
00:33:43 как она туда попала?
00:33:49 Видишь это?
00:33:52 Это называется линза.
00:33:54 Лучи отраженного света с этого края
00:33:56 проходят сквозь нее в ящик,
00:34:01 Она настоящая?
00:34:03 Это изображение.
00:34:07 Картина из света.
00:34:11 Ящик показывает вам, что рисовать?
00:34:21 Помогает.
00:34:29 Это не ты, это я тебя поймала.
00:34:33 Нет, так нечестно.
00:34:36 - Поймала!
00:34:41 Посмотри, Корнелия, вон!
00:34:42 Вон там!
00:34:45 А вот теперь я поймала!
00:34:47 - Нет, я первая!
00:34:49 Достану!
00:34:50 - Ни за что.
00:34:52 Нет, я его поймаю!
00:34:54 Корнелия!
00:35:00 Я не буду тебе повторять.
00:35:03 Девочки, идите в дом!
00:35:04 - Почему? Мы же только...
00:35:39 Теперь она грязная.
00:36:57 Извините, господин.
00:37:06 Останься.
00:37:32 Свинцовые белила.
00:37:39 В шкафу.
00:38:19 Позволь мне увидеть твои волосы.
00:38:24 Какого они цвета?
00:38:27 Каштановые.
00:38:30 Прямые или вьющиеся?
00:38:33 Ни то ни другое.
00:38:35 Длинные?
00:38:37 - Очень длинные?
00:38:44 Моя мама ждет меня дома.
00:38:47 Она ведь знает, где ты, Грит.
00:39:05 Смотришь на нее?
00:39:10 И как?
00:39:12 Совсем неправильные цвета.
00:39:16 Это исходный цвет.
00:39:19 Он задает тон...
00:39:22 тени при освещении.
00:39:24 А когда он высохнет,
00:39:28 Но тонко, чтобы черный просвечивал.
00:39:40 Посмотри, Грит.
00:39:43 Посмотри на облака.
00:39:48 Какого они цвета?
00:39:56 Белого.
00:39:59 Нет! Нет, не белого.
00:40:10 Желтого...
00:40:14 голубого...
00:40:16 и серого.
00:40:20 У облаков есть цвета.
00:40:29 Теперь ты понимаешь.
00:40:54 Думаешь о своем мяснике?
00:41:25 Проходи.
00:41:28 Это... рубиновый шеллак.
00:41:41 Гуммиарабик.
00:41:47 Винно-красный.
00:41:53 Из него делают ярь-медянку.
00:41:58 Малахит.
00:42:03 Киноварь.
00:42:11 Это - льняное масло.
00:42:17 Костный уголь.
00:42:19 Его растирают пестиком вот так...
00:42:31 Попробуй ты.
00:42:47 Вращай от плеча.
00:42:50 Нет. Вот так.
00:43:38 Грит!
00:43:40 Ребенку нужно лекарство.
00:43:45 Моя мать не успокоится, пока
00:43:48 Ну же...
00:43:51 Тебе понадобится...
00:44:01 На счет господина.
00:44:16 - Грит.
00:44:20 Я хочу, чтобы ты и мне кое-что принесла.
00:44:24 Мне нужны кое-какие краски.
00:44:29 Моей жене не нужно знать об этом.
00:44:36 Накидка слишком тонкая.
00:46:00 Ты купила ляпис?
00:46:06 Можешь смешивать краски.
00:46:10 Смешивать краски?
00:46:13 Сэр, у меня нет времени.
00:46:16 Найди время.
00:46:49 - Кормилица! Кормилица!
00:46:57 Кормилица! Давай! Быстрее!
00:47:32 Как долго кормилица
00:47:36 Не знаю.
00:47:38 Месяц или около того.
00:47:40 - Корнелия, не трогай мой жемчуг.
00:47:46 А что?
00:47:48 Тебе-то что?
00:47:50 Ну, во-первых, она очень много ест.
00:47:52 Она должна есть. Для ребенка.
00:47:55 Я хочу сказать, что не могу готовить в два
00:47:59 Тогда попроси ее быть потише.
00:48:02 - Если бы я могла вернуться в подвал...
00:48:08 Твое место заняла Грит.
00:48:16 Почему бы не вернуть Таннеке обратно.
00:48:23 Положим матрас для Грит на чердаке.
00:48:26 Таннеке сможет крепко спать...
00:48:29 а Грит сможет убирать студию по утрам,
00:48:37 Мои драгоценности.
00:48:41 Ты всегда используешь мои
00:48:44 Она...
00:48:47 Ты будешь запирать их на ночь,
00:49:03 - Ладно. Ты довольна, Таннеке?
00:50:34 - Есть. Я снова выиграла.
00:50:37 - Я выиграла.
00:50:44 Завтра не нужно идти на рыбный рынок.
00:50:47 Госпожа желает яиц?..
00:50:53 Нет... Она не выносит запах рыбы,
00:51:03 - Так скоро?
00:51:10 Все же... что поделаешь, да?
00:51:15 Мужчины.
00:51:56 Изумительно.
00:52:00 Нет, Ян.
00:56:09 Зачем ты подвинула кресло?
00:56:16 Ее как будто заперли.
00:56:39 Грит!
00:56:42 Ты наверху?
00:57:01 Пропал один из моих черепаховых гребней.
00:57:17 От нее одни неприятности.
00:57:26 Господин, я этого не делала.
00:57:32 Помогите мне.
00:57:44 Пожалуйста!
00:57:48 Папа?
00:57:50 Не надо!
00:57:52 Не надо!
00:57:54 Что происходит?
00:57:59 Прекрати! Бога ради!
00:58:06 Что ты делаешь?
00:58:22 Корнелия.
00:58:47 Она мошенница. Все время крутится
00:58:54 Таннеке жалуется на это.
00:58:57 Целями днями шляется наверх.
00:58:59 Моя дочь права,
00:59:03 Я взяла ее лишь из милосердия.
00:59:05 - Если бы мне сказали, что она...
00:59:08 нам будет нужна дополнительная помощь.
00:59:11 Делай все как надо и не отлынивай
00:59:17 Я собираюсь пригласить
00:59:20 Иоганн должен получить новый заказ.
00:59:26 Идите работать.
00:59:49 Ах, эти девочки.
00:59:52 Ребята скоро будут роиться
00:59:55 Говорю вам, будь я немного помоложе...
00:59:57 Вы во всем знаток, господин Ван Рейвен.
01:00:01 Но вы должны быть верны одной
01:00:07 Искусству.
01:00:09 Ваше имя, несомненно, будет прославлено
01:00:13 С вашим утонченным вкусом,
01:00:16 вашим острым пониманием
01:00:20 Ну хватит, хватит!
01:00:21 Бог мой, женщина, вы можете
01:00:24 Так чего вы хотите?
01:00:26 Групповой портрет.
01:00:28 Вы, Эмили и ваша прекрасная дочь.
01:00:34 Или...
01:00:37 веселая компания, вино,
01:00:42 Вокруг ваши друзья. Музыка.
01:00:45 - И танцы.
01:00:48 Я проглочу вашу наживку.
01:00:50 Картина с несколькими фигурами.
01:00:52 Веселая компания,
01:00:57 И если мне предстоит просидеть
01:01:02 что-то такое, чтобы мои глаза
01:01:06 Думаю, она должна быть на картине.
01:01:09 Сцена в таверне.
01:01:12 Грит может подойти обслуживать меня.
01:01:17 Посмотри на нее!
01:01:19 Разве так трудно нарисовать
01:01:23 Так я могу ее получить?
01:01:57 Грит, тут о тебе судачат.
01:02:02 Я ничего не сделала.
01:02:04 Повар Ван Рейвена говорит, что тебя
01:02:10 Ты не слышала о нем и горничной,
01:02:17 - Тебе не стоит верить слухам.
01:02:20 Я скажу Питеру, что ты его искала.
01:02:25 Печенку?
01:02:27 - Грит. Ты слышала?
01:02:32 Говорят, нет дыма без огня.
01:02:37 - Ты так думаешь?
01:02:41 Ты просто горничная,
01:02:45 - Мне нужно возвращаться.
01:02:51 Просто помни, кто ты.
01:02:55 Не попадись ему на удочку.
01:02:58 Я действительно просто горничная,
01:03:00 - но я никогда не уступлю Ван Рейвену.
01:03:17 А! Вот и Грит. Иди сюда.
01:03:22 Что ты сегодня делала?
01:03:25 Мы оба скучали.
01:03:27 Я слышал, ты очень полезна
01:03:31 Все эти перетирания и смешивания, да?
01:03:37 Господин и служанка.
01:03:39 Эта песня всем знакома.
01:03:43 Теперь, когда наша сделка состоялась,
01:03:49 Ты ведь это не забудешь, нет?
01:03:52 Хорошо.
01:04:23 - Что я должна?
01:04:27 Нет. Я уже начал групповой портрет.
01:04:33 Тебе не придется сидеть с господином
01:04:39 Спасибо, сэр.
01:04:43 Я буду рисовать тебя отдельно.
01:05:03 Моя дочь не должна ничего слышать
01:05:11 Она будет висеть в его частном кабинете.
01:05:15 Он не дурак, имей в виду.
01:05:17 И его не стоит принимать за дурака,
01:05:23 Ты как муха в его паутине.
01:05:29 Как и все мы.
01:05:40 Признай, мой друг:
01:05:50 Завтра утром.
01:05:54 Я не могу, я должна работать.
01:05:56 Найди способ.
01:06:21 Твой чепец - подверни его.
01:06:42 Сними чепец.
01:06:50 Нет, господин.
01:06:52 Я не могу.
01:06:54 Не можешь?
01:06:57 Я не буду.
01:06:59 Мне нужно видеть твое лицо.
01:07:01 Он закрывает слишком много.
01:07:12 В кладовке есть какая-то одежда.
01:08:24 Знаешь, я задумал как-нибудь
01:08:29 в момент действия.
01:08:33 Но вы же сами говорили,
01:08:36 О, только не с Эмили.
01:08:38 Когда он наедине
01:08:43 Вы когда-нибудь замечали, что он
01:08:47 Только молодыми и по-своему красивыми.
01:08:51 Тогда вам придется подождать.
01:08:54 Он рисует только по одной картине.
01:08:58 Неужели?
01:09:44 Ян?
01:09:48 Ян, мое колье.
01:10:37 Ты еще не закончила?
01:10:52 Я буду в студии до обеда.
01:11:08 Открой рот.
01:11:13 Господин?
01:11:15 Открой рот.
01:11:21 Чуть меньше.
01:11:26 А теперь оближи губы.
01:11:40 Еще раз.
01:12:01 Еще раз.
01:12:07 Поймала, поймала!
01:12:41 Надень это.
01:12:59 Хорошо.
01:13:11 Посмотри, Грит.
01:13:14 Яркая точка в тени шеи привлекает взгляд.
01:13:17 Ян!
01:13:27 Господин.
01:13:29 - Не просите этого у меня.
01:13:31 В композиции нет баланса.
01:13:33 Вы же рисуете, даже когда никого нет.
01:13:35 Хочешь, чтобы я воображал,
01:13:37 У меня уши не проколоты.
01:13:48 Она узнает.
01:13:56 Так надо, Грит.
01:14:00 Посмотри сама.
01:14:20 Вы заглянули в мою душу.
01:15:21 Поймал!
01:15:24 Не двигайся. Я хочу посмотреть на тебя.
01:15:28 А теперь, девка...
01:15:30 расскажи мне, как вы там наверху...
01:15:34 Он нашел свою "композицию"?
01:15:37 Ты завела его? Вдохновила?
01:15:39 Скажи мне, открыла ли кисть
01:15:48 Зрелая, словно слива...
01:15:51 Во что он с тобой играет?
01:15:53 У него со мной сделка.
01:16:03 - Нет!
01:16:07 Какой же он глупец.
01:16:11 Не сопротивляйся.
01:16:19 - Нет, нет!
01:16:26 Ни слова.
01:16:28 Или потеряешь свое место.
01:16:33 И он на тебя и не взглянет.
01:16:36 Грит!
01:16:41 А, вот вы где, моя дорогая.
01:16:43 Служанка задержала
01:17:29 Итак, девушка...
01:17:32 что сделать?..
01:17:35 Господин Ван Рейвен хочет видеть свои
01:17:41 Если из-за этого
01:17:45 то потеряет заказчика.
01:17:47 И что тогда?
01:18:15 Моя дочь уехала на один день.
01:18:19 Сделай это сейчас.
01:19:10 Сделайте это вы.
01:20:58 Смотри на меня.
01:21:00 Теперь поверни голову - не плечи.
01:21:04 Смотри на меня.
01:21:11 Да, вот так.
01:22:22 До встречи.
01:23:15 Не убегай, Грит. Пожалуйста.
01:23:20 Уйди из дома.
01:23:22 Будешь работать со мной
01:23:25 - Я должна вернуться.
01:23:28 Нет.
01:23:30 Наша собственная жизнь, Грит.
01:23:36 Выходи за меня замуж.
01:24:51 ...делать из меня дуру.
01:24:55 Я сама посмотрю.
01:24:58 Там нечего смотреть!
01:25:01 Дорогая, успокойся.
01:25:02 Я не успокоюсь!
01:25:04 Я что, ребенок?
01:25:07 Никто не говорит мне правду
01:25:09 Ради всех святых, если только ты
01:25:13 Новая ложь?!
01:25:15 Я не хочу больше
01:25:19 Я имею право знать!
01:25:29 Итак.
01:25:33 Больше никаких тайн.
01:25:36 Я здесь.
01:25:39 Я хочу увидеть эту картину.
01:25:44 Не имеет смысла.
01:25:46 Не имеет смысла?
01:25:50 Я что, слишком глупа,
01:25:56 Она не умеет читать!
01:26:00 Присядь. Ты переутомишься.
01:26:02 Почему я не могу посмотреть?
01:26:03 Это просто заказ. Его заберут через пару
01:26:10 Это просто картины.
01:26:12 Рисунки за деньги.
01:26:24 Это правда, что
01:26:35 Как ты мог?
01:26:41 Как ты мог?
01:26:54 Покажи мне эту картину.
01:26:55 - Тебе будет плохо.
01:27:27 Это непристойно.
01:27:40 Почему ты не нарисовал меня?
01:27:42 Потому что ты не понимаешь.
01:27:45 А она понимает?
01:28:15 Нет! Выгони ее отсюда!
01:28:23 Убирайся из моего дома!
01:31:55 - Значит, я пришла в нужное место.
01:32:04 Это тебе.
01:34:35 "Девушка с жемчужной серьгой"
01:34:38 Иоганн Вермеер, 1665 год
01:34:43 Королевская галерея живописи, Гаага
01:40:10 Русские субтитры на