Girl With A Pearl Earring
|
00:01:41 |
Грит. |
00:01:48 |
Оставь это. |
00:02:02 |
- Грит? |
00:02:16 |
Колин Фирт |
00:02:24 |
Помнишь, ты наблюдала, как я ее рисую? |
00:02:43 |
Скарлет Йохансон |
00:02:46 |
Я никогда не думала, |
00:02:52 |
Еда может быть непривычной |
00:02:59 |
Держись подальше от их |
00:03:02 |
Или, если тебе придется быть с ними, |
00:03:10 |
Делфт. Голландия. 1665 год. |
00:03:18 |
Том Уилкинсон |
00:03:51 |
ДЕВУШКА С ЖЕМЧУЖНОЙ СЕРЕЖКОЙ |
00:04:21 |
- Дай! |
00:04:23 |
- Отдай. |
00:04:28 |
Не ты достала, а я. |
00:04:30 |
Вы знаете, где дом |
00:04:33 |
Скажи Таннеке, что пришла |
00:04:58 |
Опаздываешь. |
00:05:03 |
Молодая госпожа уехала сегодня утром. |
00:05:06 |
Я тебе здесь все покажу. |
00:05:09 |
Питьевая вода. |
00:05:12 |
Воду для стирки бери из канала. |
00:05:14 |
В этой части города она довольно чистая. |
00:05:18 |
Сода, медные котлы, |
00:05:23 |
На кухне будешь помогать |
00:05:26 |
Будешь покупать мясо и рыбу, когда |
00:05:30 |
Есть будешь со мной и детьми. |
00:05:35 |
Спать будешь там. |
00:05:39 |
Почисти котелки и сковородки. |
00:05:41 |
Молодые госпожа и господин спят и |
00:05:45 |
Ты привыкнешь к этому. |
00:05:53 |
Будешь там убираться. |
00:05:57 |
Не сейчас! |
00:06:01 |
Он рисует. |
00:08:12 |
Доброе утро, мадам. |
00:08:15 |
Не говори, пока с тобой не заговорили. |
00:08:18 |
Таннеке показала тебе, что нужно делать? |
00:08:22 |
Да, мадам. |
00:08:24 |
Это лишь испытательный срок. |
00:08:52 |
Я... |
00:08:57 |
мой муж... |
00:09:01 |
Иди. |
00:09:04 |
Иди. |
00:09:44 |
Ничего не сдвигай. |
00:09:47 |
Оставь все как есть. |
00:09:52 |
Открой ставни. |
00:11:54 |
Ты не первая, кто забывает о манерах, |
00:11:59 |
Скажи мне, девушка, |
00:12:01 |
как ты думаешь, она закончена? |
00:12:06 |
Три месяца |
00:12:07 |
и, без сомнения, еще три, |
00:12:13 |
Ну, девушка, продолжай. |
00:12:14 |
Тебе платят не за то, чтобы ты |
00:12:24 |
- Рад тебя видеть. |
00:12:26 |
Да. |
00:12:31 |
- Давай пойдем! Здесь так скучно... |
00:12:34 |
Пауль. |
00:12:35 |
Это Грит, новая горничная. |
00:12:37 |
Теперь она будет выбирать мясо. |
00:12:38 |
Итак, Грит, что бы ты хотела? |
00:12:41 |
Что, сложно угодить этой семье?! |
00:12:44 |
Бычий язык и дюжину отбивных. |
00:12:46 |
Питер, отбивные! |
00:12:49 |
Опять в долг? |
00:12:56 |
Вот, пожалуйста. |
00:13:05 |
Это мясо не свежее. |
00:13:11 |
Госпоже оно не понравится. |
00:13:15 |
Питер! |
00:13:19 |
Возьми кусок с телеги. |
00:13:39 |
Теперь хорошо. |
00:13:42 |
- Ну, еще увидимся, Грит? |
00:13:55 |
- Нет! Подождите! |
00:14:00 |
Пропустите немедленно! |
00:14:04 |
- Кто это? |
00:14:07 |
Сколько я помню, они всегда |
00:14:12 |
Позор. |
00:14:15 |
Они все потеряли. |
00:14:19 |
Поосторожнее с молодой госпожой. |
00:14:25 |
Она будет озлоблена из-за этого, |
00:14:33 |
Последний раз ты сказал, что она закончена, |
00:14:36 |
Она будет скоро закончена. |
00:14:38 |
Ах, скоро? Когда - скоро? |
00:14:43 |
Тебе все равно, я полагаю, если твои дети |
00:14:48 |
пока ты сидишь здесь |
00:14:50 |
Ты становишься невыносимой. |
00:14:52 |
Нет, Ян! Не смей уходить! |
00:14:58 |
Был один год, когда дела шли так плохо, |
00:15:00 |
что им пришлось продать некоторые |
00:15:03 |
Можешь представить, |
00:15:06 |
Она перебила половину фарфора, |
00:15:09 |
пошла и испортила одну |
00:15:13 |
Вообще-то, хотя он и тихий такой, |
00:15:20 |
С того дня и поныне она не заходит |
00:16:13 |
Вот ты где? Принеси воды. |
00:16:15 |
Святая Мария, матерь божья, помолись за |
00:16:20 |
Шестеро детей! Зачем ей нужно все это? |
00:16:23 |
Давай! Надо постараться! Тужься! |
00:16:29 |
Нужны еще тряпки, девочка. |
00:16:31 |
Больше тряпок. |
00:16:39 |
Тужься, тужься! |
00:16:41 |
Хорошо! Хорошо! |
00:16:44 |
О, Ян. Правда, он похож на тебя? |
00:16:49 |
Вот так. |
00:16:50 |
Взгляни, это твой младший братик. |
00:17:05 |
Отнеси это в дом Питера Ван Рейвена, |
00:17:28 |
Налево. |
00:17:30 |
Открыть, госпожа приплыла. |
00:17:34 |
Вот так. |
00:17:42 |
Итак, наконец, закончено. |
00:17:47 |
Уважаемый гость. |
00:17:49 |
Это явно идея старухи - совместить банкет |
00:17:53 |
Ну и скряга. |
00:17:57 |
Я не явлюсь на сухари с водой, |
00:18:00 |
Нам с ребенком положен достойный банкет. |
00:18:07 |
У тебя очень большие глаза. |
00:18:11 |
Как тебя зовут? |
00:18:14 |
- Грит. |
00:18:17 |
Грит. |
00:18:22 |
Твой господин - прекрасный |
00:18:26 |
Лучший в Делфте. |
00:18:28 |
Он рисовал меня. |
00:18:31 |
Возможно, это станет моей эпитафией. |
00:18:41 |
Взгляни на это платье. |
00:18:43 |
Как будто можно дотронуться |
00:18:45 |
И поблескивание вина в бокале. |
00:18:51 |
Можешь ли ты представить себя |
00:18:57 |
Ей это нравилось, понимаешь? |
00:18:59 |
Кружева и атлас, крепко облегающие |
00:19:04 |
Шелк, спадающий на ее бедра... |
00:19:08 |
Наблюдающий господин... |
00:19:11 |
Мой бог, она была счастлива! |
00:19:14 |
Она думала, что она особенная. |
00:19:20 |
Эх, молодо-зелено... |
00:19:24 |
Проработала лишь несколько |
00:19:26 |
господин Ван Рейвен |
00:19:31 |
Ее одели в прекрасное красное платье. |
00:19:35 |
Налили ей вина, словно дурочке... |
00:19:37 |
Это платье не долго было ей впору. |
00:19:40 |
Она понесла от него еще раньше, |
00:19:48 |
Он думает, мы не знаем, как |
00:20:14 |
Ну же, веселей. |
00:20:23 |
Идем, малыш. У меня есть |
00:20:26 |
Нет, госпожа, |
00:20:29 |
3 гульдена. |
00:21:06 |
Почему ты здесь? |
00:21:09 |
Хорошенькое приветствие, когда я принес |
00:21:13 |
Тогда лучше его занести. |
00:21:19 |
- Можно хотя бы улыбку за мои мучения? |
00:21:24 |
Пожалуйста. |
00:21:29 |
Тогда я запишу это в книгу: |
00:21:32 |
одна улыбка. |
00:21:53 |
Разве они не изумительны? |
00:22:02 |
- Добро пожаловать, господин Ван Рейвен. |
00:22:29 |
Друзья! Соседи! |
00:22:31 |
Наш почетный гость, господин Ван Рейвен! |
00:22:34 |
Мы собрались сегодня не только для того, |
00:22:36 |
чтобы отпраздновать благополучное |
00:22:40 |
маленького Франциска... |
00:22:43 |
но также порадоваться |
00:22:48 |
Новому шедевру кисти |
00:23:21 |
Это "индийский желтый"? |
00:23:26 |
Получен дистилляцией из |
00:23:29 |
выращенных на манговых листьях. |
00:23:35 |
Ты запечатлел мою жену высушенной мочой. |
00:23:42 |
Это был точный цвет. |
00:23:44 |
Не поскупились, да? |
00:23:50 |
Я не могу томится ни минутой больше, |
00:23:54 |
Молю, скажите же - что вы думаете? |
00:23:57 |
Хороша. |
00:24:00 |
Цвет и перспектива правдивы. |
00:24:08 |
Все это мастерство расточалось |
00:24:12 |
Почему же?.. |
00:24:14 |
Почему ее всегда изображают задумчивой? |
00:24:17 |
А вы уже подумали, кому сделаете |
00:24:21 |
Вы же наверняка не согласитесь |
00:24:24 |
Подумал? Он уже определен. |
00:24:27 |
Заезжий парень из Амстердама. |
00:24:29 |
Ученик Рембрандта Ван Рейна, |
00:24:36 |
"Весёлая компания при свечах". |
00:24:44 |
Ну а ты решил, что делать дальше, Ян? |
00:24:47 |
Нашел ли вдохновение |
00:24:50 |
Есть ли еще заказчики в Делфте с |
00:24:56 |
Я еще не нашел тему. |
00:25:54 |
- Да? |
00:25:59 |
Мне помыть окна? |
00:26:01 |
Не стоит спрашивать меня |
00:26:04 |
Просто... |
00:26:07 |
это может изменить освещение. |
00:26:17 |
Конечно. |
00:26:20 |
Вымой их. |
00:27:10 |
Стой где стоишь. |
00:27:18 |
К окну. |
00:27:31 |
Брось. |
00:27:41 |
Просто... |
00:27:55 |
Можешь идти. |
00:28:43 |
Братья и сестры. |
00:28:48 |
Давайте соединим наши сердца и голоса, |
00:28:52 |
чтобы воздать ему благодарение |
00:29:10 |
Папа, мама, - это Питер. |
00:29:14 |
Он сын нашего мясника... |
00:29:17 |
Господин, госпожа, рад познакомиться. |
00:29:20 |
Итак, мясник. Это хорошее ремесло. |
00:29:25 |
Из всех наших клиентов |
00:29:28 |
Да, она унаследовала это от меня. |
00:29:33 |
Ах да, я совсем забыла. |
00:29:35 |
Нам надо поговорить с Вильямом Янсеном. |
00:29:38 |
Грит, вы с Питером идите. |
00:29:47 |
- Доброе утро! |
00:29:49 |
Где та улыбка, что ты мне задолжала? |
00:29:52 |
Ведь я был достаточно умен, |
00:29:58 |
Тебе нечего лучшего не оставалось. |
00:30:11 |
- Ужас! Ей следовало быть осторожнее! |
00:30:18 |
Когда я увидел тебя тогда, с Таннеке, |
00:30:19 |
я подумал, что ты маленькая |
00:30:29 |
Он начал новую картину. |
00:30:33 |
Покупателя нет. |
00:30:35 |
Он даже не позволяет |
00:30:38 |
Но он снова работает. |
00:30:40 |
Обычно перерыв между картинами |
00:31:27 |
Хорошо. |
00:31:32 |
Очень хорошо. |
00:32:22 |
Знаешь, что это? |
00:32:32 |
Камера-обскура. |
00:32:48 |
Посмотри через стекло. |
00:33:03 |
Вот. Накинь это. |
00:33:17 |
Видишь? |
00:33:24 |
- Извините, сэр, я почищу его. |
00:33:27 |
Что ты видела? |
00:33:32 |
Я видела картину. |
00:33:36 |
Но... |
00:33:43 |
как она туда попала? |
00:33:49 |
Видишь это? |
00:33:52 |
Это называется линза. |
00:33:54 |
Лучи отраженного света с этого края |
00:33:56 |
проходят сквозь нее в ящик, |
00:34:01 |
Она настоящая? |
00:34:03 |
Это изображение. |
00:34:07 |
Картина из света. |
00:34:11 |
Ящик показывает вам, что рисовать? |
00:34:21 |
Помогает. |
00:34:29 |
Это не ты, это я тебя поймала. |
00:34:33 |
Нет, так нечестно. |
00:34:36 |
- Поймала! |
00:34:41 |
Посмотри, Корнелия, вон! |
00:34:42 |
Вон там! |
00:34:45 |
А вот теперь я поймала! |
00:34:47 |
- Нет, я первая! |
00:34:49 |
Достану! |
00:34:50 |
- Ни за что. |
00:34:52 |
Нет, я его поймаю! |
00:34:54 |
Корнелия! |
00:35:00 |
Я не буду тебе повторять. |
00:35:03 |
Девочки, идите в дом! |
00:35:04 |
- Почему? Мы же только... |
00:35:39 |
Теперь она грязная. |
00:36:57 |
Извините, господин. |
00:37:06 |
Останься. |
00:37:32 |
Свинцовые белила. |
00:37:39 |
В шкафу. |
00:38:19 |
Позволь мне увидеть твои волосы. |
00:38:24 |
Какого они цвета? |
00:38:27 |
Каштановые. |
00:38:30 |
Прямые или вьющиеся? |
00:38:33 |
Ни то ни другое. |
00:38:35 |
Длинные? |
00:38:37 |
- Очень длинные? |
00:38:44 |
Моя мама ждет меня дома. |
00:38:47 |
Она ведь знает, где ты, Грит. |
00:39:05 |
Смотришь на нее? |
00:39:10 |
И как? |
00:39:12 |
Совсем неправильные цвета. |
00:39:16 |
Это исходный цвет. |
00:39:19 |
Он задает тон... |
00:39:22 |
тени при освещении. |
00:39:24 |
А когда он высохнет, |
00:39:28 |
Но тонко, чтобы черный просвечивал. |
00:39:40 |
Посмотри, Грит. |
00:39:43 |
Посмотри на облака. |
00:39:48 |
Какого они цвета? |
00:39:56 |
Белого. |
00:39:59 |
Нет! Нет, не белого. |
00:40:10 |
Желтого... |
00:40:14 |
голубого... |
00:40:16 |
и серого. |
00:40:20 |
У облаков есть цвета. |
00:40:29 |
Теперь ты понимаешь. |
00:40:54 |
Думаешь о своем мяснике? |
00:41:25 |
Проходи. |
00:41:28 |
Это... рубиновый шеллак. |
00:41:41 |
Гуммиарабик. |
00:41:47 |
Винно-красный. |
00:41:53 |
Из него делают ярь-медянку. |
00:41:58 |
Малахит. |
00:42:03 |
Киноварь. |
00:42:11 |
Это - льняное масло. |
00:42:17 |
Костный уголь. |
00:42:19 |
Его растирают пестиком вот так... |
00:42:31 |
Попробуй ты. |
00:42:47 |
Вращай от плеча. |
00:42:50 |
Нет. Вот так. |
00:43:38 |
Грит! |
00:43:40 |
Ребенку нужно лекарство. |
00:43:45 |
Моя мать не успокоится, пока |
00:43:48 |
Ну же... |
00:43:51 |
Тебе понадобится... |
00:44:01 |
На счет господина. |
00:44:16 |
- Грит. |
00:44:20 |
Я хочу, чтобы ты и мне кое-что принесла. |
00:44:24 |
Мне нужны кое-какие краски. |
00:44:29 |
Моей жене не нужно знать об этом. |
00:44:36 |
Накидка слишком тонкая. |
00:46:00 |
Ты купила ляпис? |
00:46:06 |
Можешь смешивать краски. |
00:46:10 |
Смешивать краски? |
00:46:13 |
Сэр, у меня нет времени. |
00:46:16 |
Найди время. |
00:46:49 |
- Кормилица! Кормилица! |
00:46:57 |
Кормилица! Давай! Быстрее! |
00:47:32 |
Как долго кормилица |
00:47:36 |
Не знаю. |
00:47:38 |
Месяц или около того. |
00:47:40 |
- Корнелия, не трогай мой жемчуг. |
00:47:46 |
А что? |
00:47:48 |
Тебе-то что? |
00:47:50 |
Ну, во-первых, она очень много ест. |
00:47:52 |
Она должна есть. Для ребенка. |
00:47:55 |
Я хочу сказать, что не могу готовить в два |
00:47:59 |
Тогда попроси ее быть потише. |
00:48:02 |
- Если бы я могла вернуться в подвал... |
00:48:08 |
Твое место заняла Грит. |
00:48:16 |
Почему бы не вернуть Таннеке обратно. |
00:48:23 |
Положим матрас для Грит на чердаке. |
00:48:26 |
Таннеке сможет крепко спать... |
00:48:29 |
а Грит сможет убирать студию по утрам, |
00:48:37 |
Мои драгоценности. |
00:48:41 |
Ты всегда используешь мои |
00:48:44 |
Она... |
00:48:47 |
Ты будешь запирать их на ночь, |
00:49:03 |
- Ладно. Ты довольна, Таннеке? |
00:50:34 |
- Есть. Я снова выиграла. |
00:50:37 |
- Я выиграла. |
00:50:44 |
Завтра не нужно идти на рыбный рынок. |
00:50:47 |
Госпожа желает яиц?.. |
00:50:53 |
Нет... Она не выносит запах рыбы, |
00:51:03 |
- Так скоро? |
00:51:10 |
Все же... что поделаешь, да? |
00:51:15 |
Мужчины. |
00:51:56 |
Изумительно. |
00:52:00 |
Нет, Ян. |
00:56:09 |
Зачем ты подвинула кресло? |
00:56:16 |
Ее как будто заперли. |
00:56:39 |
Грит! |
00:56:42 |
Ты наверху? |
00:57:01 |
Пропал один из моих черепаховых гребней. |
00:57:17 |
От нее одни неприятности. |
00:57:26 |
Господин, я этого не делала. |
00:57:32 |
Помогите мне. |
00:57:44 |
Пожалуйста! |
00:57:48 |
Папа? |
00:57:50 |
Не надо! |
00:57:52 |
Не надо! |
00:57:54 |
Что происходит? |
00:57:59 |
Прекрати! Бога ради! |
00:58:06 |
Что ты делаешь? |
00:58:22 |
Корнелия. |
00:58:47 |
Она мошенница. Все время крутится |
00:58:54 |
Таннеке жалуется на это. |
00:58:57 |
Целями днями шляется наверх. |
00:58:59 |
Моя дочь права, |
00:59:03 |
Я взяла ее лишь из милосердия. |
00:59:05 |
- Если бы мне сказали, что она... |
00:59:08 |
нам будет нужна дополнительная помощь. |
00:59:11 |
Делай все как надо и не отлынивай |
00:59:17 |
Я собираюсь пригласить |
00:59:20 |
Иоганн должен получить новый заказ. |
00:59:26 |
Идите работать. |
00:59:49 |
Ах, эти девочки. |
00:59:52 |
Ребята скоро будут роиться |
00:59:55 |
Говорю вам, будь я немного помоложе... |
00:59:57 |
Вы во всем знаток, господин Ван Рейвен. |
01:00:01 |
Но вы должны быть верны одной |
01:00:07 |
Искусству. |
01:00:09 |
Ваше имя, несомненно, будет прославлено |
01:00:13 |
С вашим утонченным вкусом, |
01:00:16 |
вашим острым пониманием |
01:00:20 |
Ну хватит, хватит! |
01:00:21 |
Бог мой, женщина, вы можете |
01:00:24 |
Так чего вы хотите? |
01:00:26 |
Групповой портрет. |
01:00:28 |
Вы, Эмили и ваша прекрасная дочь. |
01:00:34 |
Или... |
01:00:37 |
веселая компания, вино, |
01:00:42 |
Вокруг ваши друзья. Музыка. |
01:00:45 |
- И танцы. |
01:00:48 |
Я проглочу вашу наживку. |
01:00:50 |
Картина с несколькими фигурами. |
01:00:52 |
Веселая компания, |
01:00:57 |
И если мне предстоит просидеть |
01:01:02 |
что-то такое, чтобы мои глаза |
01:01:06 |
Думаю, она должна быть на картине. |
01:01:09 |
Сцена в таверне. |
01:01:12 |
Грит может подойти обслуживать меня. |
01:01:17 |
Посмотри на нее! |
01:01:19 |
Разве так трудно нарисовать |
01:01:23 |
Так я могу ее получить? |
01:01:57 |
Грит, тут о тебе судачат. |
01:02:02 |
Я ничего не сделала. |
01:02:04 |
Повар Ван Рейвена говорит, что тебя |
01:02:10 |
Ты не слышала о нем и горничной, |
01:02:17 |
- Тебе не стоит верить слухам. |
01:02:20 |
Я скажу Питеру, что ты его искала. |
01:02:25 |
Печенку? |
01:02:27 |
- Грит. Ты слышала? |
01:02:32 |
Говорят, нет дыма без огня. |
01:02:37 |
- Ты так думаешь? |
01:02:41 |
Ты просто горничная, |
01:02:45 |
- Мне нужно возвращаться. |
01:02:51 |
Просто помни, кто ты. |
01:02:55 |
Не попадись ему на удочку. |
01:02:58 |
Я действительно просто горничная, |
01:03:00 |
- но я никогда не уступлю Ван Рейвену. |
01:03:17 |
А! Вот и Грит. Иди сюда. |
01:03:22 |
Что ты сегодня делала? |
01:03:25 |
Мы оба скучали. |
01:03:27 |
Я слышал, ты очень полезна |
01:03:31 |
Все эти перетирания и смешивания, да? |
01:03:37 |
Господин и служанка. |
01:03:39 |
Эта песня всем знакома. |
01:03:43 |
Теперь, когда наша сделка состоялась, |
01:03:49 |
Ты ведь это не забудешь, нет? |
01:03:52 |
Хорошо. |
01:04:23 |
- Что я должна? |
01:04:27 |
Нет. Я уже начал групповой портрет. |
01:04:33 |
Тебе не придется сидеть с господином |
01:04:39 |
Спасибо, сэр. |
01:04:43 |
Я буду рисовать тебя отдельно. |
01:05:03 |
Моя дочь не должна ничего слышать |
01:05:11 |
Она будет висеть в его частном кабинете. |
01:05:15 |
Он не дурак, имей в виду. |
01:05:17 |
И его не стоит принимать за дурака, |
01:05:23 |
Ты как муха в его паутине. |
01:05:29 |
Как и все мы. |
01:05:40 |
Признай, мой друг: |
01:05:50 |
Завтра утром. |
01:05:54 |
Я не могу, я должна работать. |
01:05:56 |
Найди способ. |
01:06:21 |
Твой чепец - подверни его. |
01:06:42 |
Сними чепец. |
01:06:50 |
Нет, господин. |
01:06:52 |
Я не могу. |
01:06:54 |
Не можешь? |
01:06:57 |
Я не буду. |
01:06:59 |
Мне нужно видеть твое лицо. |
01:07:01 |
Он закрывает слишком много. |
01:07:12 |
В кладовке есть какая-то одежда. |
01:08:24 |
Знаешь, я задумал как-нибудь |
01:08:29 |
в момент действия. |
01:08:33 |
Но вы же сами говорили, |
01:08:36 |
О, только не с Эмили. |
01:08:38 |
Когда он наедине |
01:08:43 |
Вы когда-нибудь замечали, что он |
01:08:47 |
Только молодыми и по-своему красивыми. |
01:08:51 |
Тогда вам придется подождать. |
01:08:54 |
Он рисует только по одной картине. |
01:08:58 |
Неужели? |
01:09:44 |
Ян? |
01:09:48 |
Ян, мое колье. |
01:10:37 |
Ты еще не закончила? |
01:10:52 |
Я буду в студии до обеда. |
01:11:08 |
Открой рот. |
01:11:13 |
Господин? |
01:11:15 |
Открой рот. |
01:11:21 |
Чуть меньше. |
01:11:26 |
А теперь оближи губы. |
01:11:40 |
Еще раз. |
01:12:01 |
Еще раз. |
01:12:07 |
Поймала, поймала! |
01:12:41 |
Надень это. |
01:12:59 |
Хорошо. |
01:13:11 |
Посмотри, Грит. |
01:13:14 |
Яркая точка в тени шеи привлекает взгляд. |
01:13:17 |
Ян! |
01:13:27 |
Господин. |
01:13:29 |
- Не просите этого у меня. |
01:13:31 |
В композиции нет баланса. |
01:13:33 |
Вы же рисуете, даже когда никого нет. |
01:13:35 |
Хочешь, чтобы я воображал, |
01:13:37 |
У меня уши не проколоты. |
01:13:48 |
Она узнает. |
01:13:56 |
Так надо, Грит. |
01:14:00 |
Посмотри сама. |
01:14:20 |
Вы заглянули в мою душу. |
01:15:21 |
Поймал! |
01:15:24 |
Не двигайся. Я хочу посмотреть на тебя. |
01:15:28 |
А теперь, девка... |
01:15:30 |
расскажи мне, как вы там наверху... |
01:15:34 |
Он нашел свою "композицию"? |
01:15:37 |
Ты завела его? Вдохновила? |
01:15:39 |
Скажи мне, открыла ли кисть |
01:15:48 |
Зрелая, словно слива... |
01:15:51 |
Во что он с тобой играет? |
01:15:53 |
У него со мной сделка. |
01:16:03 |
- Нет! |
01:16:07 |
Какой же он глупец. |
01:16:11 |
Не сопротивляйся. |
01:16:19 |
- Нет, нет! |
01:16:26 |
Ни слова. |
01:16:28 |
Или потеряешь свое место. |
01:16:33 |
И он на тебя и не взглянет. |
01:16:36 |
Грит! |
01:16:41 |
А, вот вы где, моя дорогая. |
01:16:43 |
Служанка задержала |
01:17:29 |
Итак, девушка... |
01:17:32 |
что сделать?.. |
01:17:35 |
Господин Ван Рейвен хочет видеть свои |
01:17:41 |
Если из-за этого |
01:17:45 |
то потеряет заказчика. |
01:17:47 |
И что тогда? |
01:18:15 |
Моя дочь уехала на один день. |
01:18:19 |
Сделай это сейчас. |
01:19:10 |
Сделайте это вы. |
01:20:58 |
Смотри на меня. |
01:21:00 |
Теперь поверни голову - не плечи. |
01:21:04 |
Смотри на меня. |
01:21:11 |
Да, вот так. |
01:22:22 |
До встречи. |
01:23:15 |
Не убегай, Грит. Пожалуйста. |
01:23:20 |
Уйди из дома. |
01:23:22 |
Будешь работать со мной |
01:23:25 |
- Я должна вернуться. |
01:23:28 |
Нет. |
01:23:30 |
Наша собственная жизнь, Грит. |
01:23:36 |
Выходи за меня замуж. |
01:24:51 |
...делать из меня дуру. |
01:24:55 |
Я сама посмотрю. |
01:24:58 |
Там нечего смотреть! |
01:25:01 |
Дорогая, успокойся. |
01:25:02 |
Я не успокоюсь! |
01:25:04 |
Я что, ребенок? |
01:25:07 |
Никто не говорит мне правду |
01:25:09 |
Ради всех святых, если только ты |
01:25:13 |
Новая ложь?! |
01:25:15 |
Я не хочу больше |
01:25:19 |
Я имею право знать! |
01:25:29 |
Итак. |
01:25:33 |
Больше никаких тайн. |
01:25:36 |
Я здесь. |
01:25:39 |
Я хочу увидеть эту картину. |
01:25:44 |
Не имеет смысла. |
01:25:46 |
Не имеет смысла? |
01:25:50 |
Я что, слишком глупа, |
01:25:56 |
Она не умеет читать! |
01:26:00 |
Присядь. Ты переутомишься. |
01:26:02 |
Почему я не могу посмотреть? |
01:26:03 |
Это просто заказ. Его заберут через пару |
01:26:10 |
Это просто картины. |
01:26:12 |
Рисунки за деньги. |
01:26:24 |
Это правда, что |
01:26:35 |
Как ты мог? |
01:26:41 |
Как ты мог? |
01:26:54 |
Покажи мне эту картину. |
01:26:55 |
- Тебе будет плохо. |
01:27:27 |
Это непристойно. |
01:27:40 |
Почему ты не нарисовал меня? |
01:27:42 |
Потому что ты не понимаешь. |
01:27:45 |
А она понимает? |
01:28:15 |
Нет! Выгони ее отсюда! |
01:28:23 |
Убирайся из моего дома! |
01:31:55 |
- Значит, я пришла в нужное место. |
01:32:04 |
Это тебе. |
01:34:35 |
"Девушка с жемчужной серьгой" |
01:34:38 |
Иоганн Вермеер, 1665 год |
01:34:43 |
Королевская галерея живописи, Гаага |
01:40:10 |
Русские субтитры на |