Gladiator

tr
00:01:01 Gücünün doruğundayken Roma İmparatorluğu...
00:01:06 Afrika çöllerinden Kuzey İngiltere'nin
00:01:10 Dünya nüfusunun dörtte birinden fazlası
00:01:15 doğup ölüyordu.
00:01:18 MS 180 yılının kışında, İmparator
00:01:22 barbar kabilelere karşı yürüttüğü
00:01:26 Roma'nın zaferinin ve tüm
00:01:30 barışın gerçeklemesinin önünde
00:03:09 - Efendim.
00:03:21 Efendim.
00:03:37 Sıska ve aç.
00:03:42 - Hala bir şey yok mu?
00:03:45 - Gideli ne kadar oldu?
00:03:51 - Savaşacaklar mı, efendim?
00:03:53 Asker, sana o mancınıkları
00:03:56 - Menzil dışındalar.
00:04:00 - Süvarimizi tehdit eden tehlike--
00:04:13 Hayır diyorlar.
00:04:23 Ağır ol! Ağır ol!
00:04:38 İnsan fethedildiğini bilmeli.
00:04:51 Sen bilir miydin, Quintus?
00:04:53 Ben bilir miydim?
00:05:11 - Güç ve onur seninle olsun.
00:05:19 Ben işaret verince,
00:05:44 Mancınıkları doldurun.
00:05:46 Piyade hücuma hazırlan.
00:05:49 - Okçular hazır ol.
00:05:52 - Oklar yaya!
00:06:16 Fratres!
00:06:18 Maximus!
00:06:20 Üç hafta sonra,
00:06:24 Nerede olmayı düşlüyorsan,
00:06:30 Mevzilerinizi tutun!
00:06:33 Birdenbire atının sırtında
00:06:36 güneşli bir havada, yeşil tarlalarda
00:06:40 endişe etme.
00:06:42 Çünkü orası Elysium'dur,
00:06:48 Kardeşlerim...
00:06:51 hayatta yaptıklarımız...
00:06:54 sonsuzlukta yankısını bulur.
00:07:03 Asılın!
00:07:12 Asılın! Asılın!
00:07:19 Mancınıklar hazır, efendim!
00:07:32 Okçular, ateşleyin!
00:07:34 - Ateşle!
00:07:42 Okçular, yayları ger!
00:07:47 Boşalt!
00:07:51 Boşalt!
00:08:17 Tamam, çocuklar, hazır olun!
00:08:25 Sırayı bozmayın!
00:08:32 Çek! Boşalt!
00:08:35 Çek! Boşalt!
00:08:37 Yeniden doldur!
00:08:43 Sırayı bozmayın!
00:08:45 Çek! Boşalt!
00:08:50 Yanımdan ayrılmayın!
00:08:57 Yanımdan ayrılmayın!
00:09:26 Roma victor!
00:11:55 Roma victor!
00:12:37 Sence gerçekten
00:12:41 O on yıldır ölüyor.
00:12:44 Eğer ölmek üzere olmasaydı,
00:12:47 Belki de sadece bizi özlemiştir.
00:12:49 Senatörleri de mi?
00:12:52 Lütfen, Commodus.
00:12:53 İki gün yoldan sonra, bitmez tükenmez
00:13:03 Artık kararını verdi.
00:13:05 Şimdi açıklayacak.
00:13:11 Benim adımı açıklayacak.
00:13:15 O zaman da...
00:13:18 ilk yapacağım şey--
00:13:22 Majestelerine layık bir turnuvayla
00:13:25 Ama şimdi ilk yapacağım şey
00:13:31 Ekselans?
00:13:36 Başardık sayılır, efendim.
00:13:44 - Efendim.
00:13:46 Cephedeler, efendim.
00:13:49 Hala yaralılar geliyor.
00:13:52 Atımı getir.
00:13:54 Efendim.
00:13:58 Öpücük?
00:14:34 Cesaretini yine
00:14:40 Umarım son defa olsun.
00:14:43 Savaşacak kimse
00:14:45 Daima savaşacak biri kalır.
00:14:48 Roma'nın en büyük generalini
00:14:55 Bırakın evime döneyim.
00:14:58 Evet. Ev.
00:15:19 Sizi selamlıyorlar, Caesar.
00:15:20 Bu senin için, Maximus.
00:15:45 Kaçırdım mı?
00:15:49 Savaşı kaçırdın.
00:15:51 Tebriklerimi sunarım, baba.
00:15:53 Zaferinin onuruna
00:15:56 Boğalara kıyma.
00:15:58 Maximus'u onurlandır.
00:16:01 - General.
00:16:04 Roma seni selamlıyor, ben de
00:16:07 Uzun zamandır görüşemedik,
00:16:09 - Majesteleri.
00:16:11 Kolumu tut.
00:16:15 Sanırım artık gitme
00:16:31 İşte Roma'nın ihtişamı.
00:16:55 Harika bir muharebe.
00:17:19 - General.
00:17:21 - Hala hayattayım.
00:17:24 - Tanrılar herhalde seni seviyorlar.
00:17:27 General, kışlaya mı döneceksin?
00:17:29 Evime. Karıma,
00:17:33 Çiftçi Maximus. Bunu gözümde
00:17:36 Bak, Quintus, toz toprağı temizlemek,
00:17:40 - İşte geldiler.
00:17:42 Senatör Gaius, Senatör Falco.
00:17:44 Gaius'a dikkat et. Dilinden
00:17:47 ve günün birinde ''Cumhuriyet,
00:17:50 Peki, ne var bunda?
00:17:53 Evet, iktidarın senatonun
00:17:56 Ama, tabii, bu Senatör Gaius'u
00:17:58 Senin görüşün nedir, General?
00:18:01 Askerlerin bir avantajı
00:18:03 düşmanının gözünün içine
00:18:06 Eh, tabii, arkanızda bir ordu olunca
00:18:10 Seni uyarmıştım. Şimdi de sizi
00:18:22 Maximus.
00:18:24 Senin gibi iyi adamlara
00:18:29 Size nasıl yardımcı olabilirim,
00:18:32 İnsanlara komuta etmenin nasıl
00:18:34 Sen emir verirsin, emirlerin yerine
00:18:38 Bu senatörlerin yaptığı ise, entrika,
00:18:42 Maximus, Roma'yı politikacılardan
00:18:46 Zamanı gelince sana
00:18:55 Majesteleri, babanız izin verince
00:18:58 Eve mi? Tabii, kimse bunu
00:19:02 Ama fazla gevşeme.
00:19:07 Lucilla da burada.
00:19:10 Seni unutmadı.
00:19:13 Şimdi ise büyük adam oldun.
00:19:27 Keşke erkek olarak
00:19:31 Ne müthiş bir
00:19:35 Baba.
00:19:42 Güçlü olurdun.
00:19:44 Ama acaba
00:19:47 Bana ne öğrettiysen,
00:19:52 Yolculuğun nasıl geçti?
00:19:54 Uzun. Rahatsız.
00:19:58 Yardımına ihtiyacım var.
00:20:00 Tabii.
00:20:02 Seni seviyor.
00:20:05 Ve...
00:20:08 şimdi sana her zamankinden
00:20:16 Bu kadar politika yeter.
00:20:18 Senin babasını seven bir kız
00:20:22 ve benim de iyi bir baba
00:20:29 Bu hoş bir hayal,
00:20:44 Günaydın.
00:20:59 Üç ata daha ihtiyacım var.
00:21:10 İki! Üç!
00:21:13 Dört!
00:21:15 Bir! İki!
00:21:32 Beni çağırtmışsınız, Caesar?
00:21:38 - Caesar?
00:21:42 Niçin buradayız?
00:21:45 İmparatorluğun şan ve şerefi için,
00:21:48 A, evet.
00:21:51 A, evet, hatırladım.
00:21:56 Haritayı görüyor musun, Maximus?
00:21:58 İşte bu benim
00:22:02 25 yıl boyunca...
00:22:05 fetihler yaptım, kan döktüm,
00:22:09 Caesar olduğum günden beri,
00:22:13 20 yılda dört yıl barış.
00:22:15 Peki ne için?
00:22:24 Kılıcı getirdim.
00:22:29 Caesar, hayatınız--
00:22:30 Lütfen.
00:22:34 Gel. Lütfen.
00:22:36 Gel otur şuraya.
00:22:38 Şimdi biraz konuşalım--
00:22:42 sadece-- iki insan olarak.
00:22:45 Maximus, söyle.
00:22:52 Beş bin askerim orada
00:22:55 Üç bini kanlar içinde,
00:22:58 İki bini burayı asla
00:23:00 Bir hiç için savaşıp
00:23:02 Peki neye inanmak istiyorsun?
00:23:04 Senin için ve Roma için savaştılar.
00:23:07 Peki Roma nedir?
00:23:11 Dünyanın diğer yerlerinin
00:23:13 Acımasız, gaddar ve karanlık.
00:23:17 Ama sen hiç orada
00:23:19 Ne hale geldiğini
00:23:22 Ben ölüyorum, Maximus.
00:23:25 İnsan sonunun geldiğini görünce...
00:23:27 hayatının bir amacı
00:23:30 İlerideki yıllarda dünya
00:23:34 Filozof olarak mı
00:23:36 Savaşçı olarak mı?
00:23:37 Zorba hükümdar olarak mı?
00:23:40 Yoksa Roma'ya gerçek kimliğini
00:23:46 Bir zamanlar Roma diye
00:23:48 Ancak fısıltıyla söylenebilirdi.
00:23:51 Sanki sesini biraz yükseltsen
00:23:54 o denli kırılgandı.
00:23:56 Ve ben bu kışı çıkaramayacağından
00:24:01 Maximus...
00:24:03 hadi şimdi fısıldayalım...
00:24:06 beraberce, sen ve ben.
00:24:09 Bir oğlun var.
00:24:11 Bana evinden bahset.
00:24:20 Evim Trujillo'nun üstündeki
00:24:26 Güneşte ısınan
00:24:29 Gündüzleri baharat,
00:24:32 kokan bir mutfak avlusu.
00:24:36 Bahçe kapısından girince
00:24:39 İncir, elma, armut ağaçları.
00:24:42 Toprak, Marcus-- simsiyah.
00:24:46 Güney yamaçlarında üzüm bağları,
00:24:49 Evimin yakınında yaban atları oynaşır.
00:24:52 - En son ne zaman evindeydin?
00:24:59 Sana gıpta ediyorum, Maximus.
00:25:01 İyi bir yuva.
00:25:08 Evine dönmeden önce...
00:25:10 yapmanı istediğim
00:25:15 Benden ne yapmamı
00:25:17 Ben ölünce Roma'nın
00:25:22 Sana tek bir amaç için
00:25:25 iktidarı Roma halkına
00:25:29 ve Roma'nın kolunu kanadını kıran
00:25:38 Sana sunduğum bu büyük onuru
00:25:43 Bütün kalbimle, hayır.
00:25:47 Maximus...
00:25:49 işte bu nedenle bu sana düşer.
00:25:52 Ama herhalde bir vali,
00:25:54 şehri tanıyan, siyaset hayatını
00:25:57 Ama siyaset senin ahlakını
00:26:04 - Ya Commodus?
00:26:08 Sen küçüklüğünden beri bunu
00:26:11 Commodus hükümdar olamaz.
00:26:13 Hükümdar olmamalı.
00:26:17 Sen benim oğlum olmalıydın.
00:26:22 Commodus kararımı kabul edecektir.
00:26:27 Ordunun sana sadık
00:26:36 Biraz zamana ihtiyacım var, efendim.
00:26:38 Evet.
00:26:39 Umarım günbatımına kadar
00:26:44 Şimdi oğlum olarak
00:26:49 Ve yaşlı bir adama
00:27:07 - Şimdi babamın gözdesi sensin.
00:27:10 - Bu her zaman böyle değildi.
00:27:14 Pek çok şey.
00:27:19 Maximus, dur.
00:27:24 Yüzüne bir bakayım.
00:27:29 - Üzgün görünüyorsun.
00:27:32 Babam senden ne istiyordu?
00:27:35 Eve dönmeden önce
00:27:38 Yalan söylüyorsun.
00:27:40 Yalan söylediğini daima anlardım,
00:27:44 - O işte senin rahatlığını kazanamadım.
00:27:46 Ama hiçbir zaman
00:27:49 Hayat bir asker için
00:27:53 Yoksa benim kalpsiz
00:27:56 Senin badirelerden kurtulma
00:28:05 Maximus, gitme.
00:28:08 Beni tekrar görmek o kadar
00:28:10 Hayır. Savaşta yorgun düştüm.
00:28:14 Babamı böyle zayıf düşmüş
00:28:20 Commodus babamın birkaç gün içinde
00:28:25 Kardeşime de babasına hizmet ettiğin
00:28:31 Roma'ya daima hizmet edeceğim.
00:28:34 Biliyor musun...
00:28:36 dualarımda hala
00:28:40 A, evet. Dua ediyorum.
00:28:47 Kocanın ölümüne üzüldüm.
00:28:52 - Teşekkür ederim.
00:28:56 Evet. Lucius.
00:29:00 Neredeyse sekiz yaşında.
00:29:02 Benim oğlum da neredeyse
00:29:07 Duaların için teşekkür ederim.
00:29:16 Atalarım, bana yol gösterin.
00:29:20 Kutsal Ana, tanrıların geleceğim
00:29:25 Kutsal Babamız, keskin kılıcınla
00:29:30 Sadece onları tekrar kucaklayabilmek
00:29:34 Atalarım, önünüzde saygıyla
00:29:37 ve bana öğrettiğiniz gibi
00:30:02 Cicero.
00:30:07 Efendim.
00:30:12 Görevini yapmakta
00:30:18 Bazen yapmak istediğimi
00:30:21 Geri kalan zamanlarda da
00:30:27 Sonunda evlerimize
00:30:58 Roma için görevini yerine getirmeye
00:31:03 Evet, Baba.
00:31:06 İmparator olmayacaksın.
00:31:11 Hangi daha akıllı, daha yaşlı kişi
00:31:13 Yetkilerim
00:31:17 senato tekrar yönetimi...
00:31:19 ele almaya hazır oluncaya kadar
00:31:23 Roma tekrar cumhuriyet olacak.
00:31:29 - Maximus.
00:31:37 Kararım seni hayal kırıklığına
00:31:43 Bir keresinde bana mektup yazmış...
00:31:47 dört büyük erdemi sıralamıştın.
00:31:50 Bilgelik, adalet...
00:31:54 yılmazlık...
00:31:55 ve ölçülü olmak.
00:31:59 O listeyi okuduğum zaman, bunların
00:32:03 Fakat başka erdemlerim var, Baba.
00:32:07 Hırs.
00:32:09 Bizi en iyi olmaya ittiği zaman
00:32:13 Beceriklilik.
00:32:17 Belki savaş meydanında değil,
00:32:20 cesaretin birçok biçimi vardır.
00:32:23 Aileme...
00:32:26 ve sana bağlılık.
00:32:30 ama benim erdemlerimden hiçbiri
00:32:35 O zamanlar bile sanki beni
00:32:40 Fazla ileri gidiyorsun.
00:32:43 Tanrıların yüzüne
00:32:46 seni hoşnut etmenin, gurur duymanı
00:32:51 Hoş bir söz...
00:32:53 beni bağrına basıp...
00:32:55 sıkı sıkı tuttuğun
00:33:00 kalbimi binlerce yıl ısıtacak
00:33:06 Bende bu kadar nefret ettiğin
00:33:11 İstediğim tek şey...
00:33:13 senin beklentilerini
00:33:18 - Baba.
00:33:25 Oğul olarak senin hatan...
00:33:28 baba olarak benim başarısızlığımdır.
00:33:42 Gel.
00:33:46 Baba.
00:34:03 Beni sevmiş olsaydın...
00:34:06 tüm dünyayı kana bulayabilirdim!
00:34:44 Maximus, İmparator seni istiyor.
00:34:52 Gel benimle birlikte yas tut, kardeşim.
00:35:23 Nasıl öldü?
00:35:26 Cerrah acı duymadığını
00:35:28 Uyurken son nefesini vermiş.
00:35:39 Baba.
00:35:43 İmparatorun senden sadakat
00:35:47 Elimi tut.
00:35:51 Sadece bir kere uzatırım.
00:36:07 Quintus.
00:36:56 Selam sana, Caesar.
00:36:58 Senatörlerle konuşmalıyım.
00:37:01 Gaius ve Falco'yu uyandırın.
00:37:04 - Kılıç.
00:37:08 Maximus, lütfen dikkatli ol.
00:37:11 . İhtiyat mı?
00:37:14 İmparator eceliyle öldü.
00:37:18 - Niçin silahlısın, Quintus?
00:37:23 Lütfen karşı koyma, Maximus.
00:37:26 Üzgünüm.
00:37:29 Şafak vaktine kadar git...
00:37:32 sonra da onu öldür.
00:37:34 Quintus, bana bak.
00:37:36 Aileme bakacağına söz ver.
00:37:41 Ailen öbür dünyada
00:38:07 Diz çök.
00:38:12 Kutsal Baba,
00:38:14 Sadece onları kollarıma almak için
00:38:19 Hiç değilse ölümüm temiz olsun.
00:38:23 Askere yaraşır bir ölüm.
00:38:46 Buzlanma bazen kılıcın sıkışmasına
00:39:08 Muhafız!
00:40:26 - Son defa ne zaman evine döndün ?
00:40:32 Kutsal Babamız, keskin kılıcınla
00:40:37 Onları tekrar kucaklayabilmek için
00:40:41 Sadece onları tekrar kucaklayabilmek
00:40:44 yoksa hepsiboş.
00:41:44 Baba! Baba!
00:44:24 Sakın ölme.
00:44:31 Onları tekrargöreceksin.
00:44:35 Henüz değil.
00:44:44 Hayır. Onu temizleyecekler.
00:45:21 Sakın ölme.
00:45:23 Seni aslanlara atacaklar.
00:45:25 Onlar bizden daha değerli.
00:45:37 Şimdi daha iyi mi?
00:45:40 Tertemiz. Görüyor musun?
00:45:51 ''Zucchabar
00:46:11 Proximo!
00:46:12 Eski dostum.
00:46:15 Burada her gün
00:46:18 ama bugün senin için
00:46:25 Bana sattığın o zürafalar...
00:46:27 çiftleşmiyorlar.
00:46:29 Sadece gezinip yiyorlar...
00:46:32 fakat çiftleşmiyorlar.
00:46:34 Bana...
00:46:36 yumuşak zürafalar satmışsın.
00:46:37 - Paramı geri ver.
00:46:43 Sana özel bir fiyat yaparım.
00:46:45 Ne için?
00:46:49 Yeni mallarımı gördün mü?
00:47:05 Aralarında dövüşçü var mı?
00:47:07 Bazıları dövüşmeye elverişli,
00:47:10 Sanırım her ikisine de
00:47:12 Kalk ayağa.
00:47:21 Ne iş yaparsın sen?
00:47:24 Ben avcıydım.
00:47:26 Onu Kartaca'daki bir
00:47:29 Otur.
00:47:34 Lejyonun simgesi.
00:47:37 - Asker kaçağı.
00:47:40 - O İspanyol'dur.
00:47:42 - Hepsine bir binlik.
00:47:44 Sadece Kuzey Afrikalının değeri 2,000.
00:47:46 Bu köleler berbat.
00:47:49 Bu da işin tuzu biberidir.
00:47:51 Dur. Dur. Dur!
00:47:52 Pazarlık edebiliriz.
00:47:54 Sana 2,000...
00:47:57 ve dört de hayvan için veririm.
00:47:59 Bu da eski bir dost için 5,000 eder.
00:48:17 Çabuk! Evime gitmem
00:48:21 Benim adım Proximo.
00:48:23 Zavallı yaşamlarınızın
00:48:26 önümüzdeki birkaç gün,
00:48:28 o kahpe analarınızdan
00:48:32 Size bu kadar parayı
00:48:37 Ölümünüzden kar etmek
00:48:41 Nasıl hayatınızın başında
00:48:45 sonunda da ben olacağım.
00:48:49 Ve öldüğünüz zaman,
00:48:53 öbür dünyaya alkış sesleri
00:49:01 Gladyatörler.
00:49:03 Sizi selamlıyorum.
00:49:08 - Kırmızı.
00:49:13 Sarı.
00:49:16 Sarı.
00:49:27 İyi.
00:49:29 - Kırmızı.
00:49:35 İspanyol.
00:50:08 Şimdilik bu kadar yeter!
00:50:11 Onun zamanı gelecek.
00:50:16 Sıradaki.
00:50:29 İspanyol.
00:50:31 Niçin dövüşmüyorsun?
00:50:34 Hepimiz dövüşmek zorundayız.
00:50:49 O tanrılarının simgesi mi?
00:50:56 Bu onları kızdırmaz mı?
00:51:18 Tanrılar seni kolluyor.
00:51:20 Kırmızı tanrıların rengidir.
00:51:24 Bugün onların yardımına
00:51:43 Bazılarınız dövüşmeyeceğinizi
00:51:47 bazılarınız da dövüşemeyeceğinizi.
00:51:50 Oraya çıkıncaya kadar...
00:51:52 hepsi böyle derler.
00:51:56 Dinle.
00:51:57 Öldür! Öldür! Öldür!
00:52:06 Bunu başka bir adamın etine
00:52:09 Bunun için sizi alkışlayacak
00:52:12 Ve siz--
00:52:15 siz de bunun için...
00:52:18 onları sevmeye başlayabilirsiniz.
00:52:23 Eninde sonunda...
00:52:26 hepimiz öleceğiz.
00:52:29 Ne yazık ki ne zaman öleceğimize
00:52:33 arkada bir isim
00:52:36 ölümle nasıl
00:52:40 biz karar verebiliriz.
00:52:45 Soldakiler,
00:52:49 Sağdakiler,
00:52:52 Öldür! Öldür! Öldür!
00:52:55 Eş tutun--
00:53:01 Sıradaki!
00:53:08 Çabuk!
00:56:42 -Defol!
00:57:13 Bir fatih edasıyla Roma'ya giriyor.
00:57:18 Ona biraz zaman ver, Gracchus.
00:57:21 Ben çok iyi olacağını
00:57:23 Roma için mi, senin için mi?
00:57:31 Annenin yanına git, Lucius.
00:57:40 Lucius!
00:57:41 Anne!
00:57:44 Selam, Caesar.
00:57:46 Senatörler.
00:57:51 Roma yeni imparatorunu selamlıyor.
00:57:54 Sadık kullarınız size hoş geldiniz
00:57:57 Teşekkür ederim, Falco.
00:57:59 Umarım sadık kullar
00:58:03 - Caesar.
00:58:05 Tüm Roma'ya döndüğün için
00:58:07 İlgilenmenizi bekleyen
00:58:13 Sakin olun, lütfen!
00:58:17 Caesar, senato size rehberlik etmek
00:58:21 ilk elde, salgınının baş gösterdiği
00:58:24 ve veba ile mücadele gibi
00:58:28 ilgilenmeye başlamanız için.
00:58:31 Dolayısıyla, eğer Caesar--
00:58:36 Anlamıyor musun, Gracchus?
00:58:39 Sorun tam da burada yatıyor,
00:58:41 Babam tüm zamanını
00:58:46 bilimsel kitaplarla ve
00:58:50 Hayatının son yıllarını senatonun
00:58:54 Ve bu arada halk unutuldu.
00:58:59 Fakat senato
00:59:01 halk adına konuşmak için
00:59:04 Halk arasında senin kadar iyi yiyen
00:59:08 ya da bu kadar nefis
00:59:10 Sanırım halkımı anlıyorum.
00:59:13 O halde belki Caesar lütfedip
00:59:17 bizi de bilgilendirir.
00:59:23 Ben buna sevgi diyorum.
00:59:25 Ben onların babasıyım.
00:59:27 Halk benim evlatlarımdır.
00:59:29 Onları bağrıma basacak ve
00:59:31 Vebadan ölen birini
00:59:40 Hayır, ama eğer bir daha
00:59:44 hiç şüphen olmasın,
00:59:45 Senatör,
00:59:48 Listenizi bana verin.
00:59:51 Roma'nın ihtiyacı neyse
00:59:53 Hanımefendi, her zamanki gibi...
00:59:55 hafif bir dokunuşunuz bile
01:00:05 Bana ders vermeye
01:00:07 Commodus, senatonun da yararları var.
01:00:10 Ne yararı?
01:00:14 Sadece...
01:00:16 sen ve ben...
01:00:17 ve Roma olmalı.
01:00:18 Bunu aklından bile geçirme.
01:00:19 Daima bir senato olmuştur.
01:00:22 Roma değişti.
01:00:23 Bir imparatorluğu ancak
01:00:26 Tabii,
01:00:29 Hayallerine mi?
01:00:31 Geleneklerine.
01:00:34 Babamın barbarlara
01:00:37 O kendisi söyledi: Bir işe yaramadı.
01:00:40 Halk daima zaferleri sever.
01:00:43 Neden?
01:00:44 Onlar muharebeleri görmüyorlardı.
01:00:47 Germania onları ne ilgilendirir?
01:00:49 Romanın büyüklüğü onları
01:00:51 Roma'nın büyüklüğü.
01:00:55 Peki, nedir o?
01:00:59 O bir fikirdir--
01:01:01 büyüklük.
01:01:06 Büyüklük bir hayaldir.
01:01:08 Tamam. Bir hayal.
01:01:11 Görmüyor musun, Lucilla?
01:01:15 Ben halka bir Roma hayali vereceğim
01:01:19 Ve çok geçmeden birkaç sıkıcı
01:01:35 Halka hayatlarının en büyük
01:02:27 Ağızlarına layık
01:02:37 Oyunlar.
01:02:41 Yılda yüz elli gün oyun.
01:02:44 Sandığımdan daha akıllıymış.
01:02:46 Akıllı.
01:02:47 Eğer muhafız kıtalarından
01:02:50 tüm Roma halkı onunla
01:02:52 Korku ve hayranlık--
01:02:56 Halkın bunlarla ayartılabileceğine
01:02:59 Sanırım Roma'nın ne olduğunu biliyor.
01:03:01 Roma, ayak takımıdır.
01:03:03 Onlara bir sihir gösterirsen
01:03:06 Özgürlüklerini ellerinden alsan bile
01:03:10 Roma'nın kalbi...
01:03:12 senatonun mermerlerinde atmaz.
01:03:14 Colosseum'un kumlarında atar.
01:03:18 Onlara ölüm sunacak...
01:03:22 ve onlar da onu sevecekler.
01:03:45 İspanyol.
01:04:58 Eğlenmiyor musunuz?
01:05:00 Eğlenmiyor musunuz?
01:05:04 Buraya bunun için gelmediniz mi?
01:05:11 İspanyol! İspanyol!
01:05:30 Ne istiyorsun?
01:05:34 Kız?
01:05:36 Oğlan?
01:05:38 Beni çağırmışsın.
01:05:40 Evet, çağırdım.
01:05:42 İyisin, İspanyol,
01:05:44 Muhteşem olabilirsin.
01:05:46 Öldürmem isteniyor,
01:05:48 Bu yeterli.
01:05:50 Bu eyaletler için yeterli,
01:05:56 Genç imparator...
01:05:58 bir dizi büyük gösteri
01:06:00 babası Marcus Aurelius...
01:06:02 onuruna.
01:06:05 Bu bana komik geliyor...
01:06:07 çünkü Marcus Aurelius--
01:06:09 bilge,
01:06:11 yasaklamıştı bizi.
01:06:16 İşte, sonunda, beş yıl boyunca
01:06:20 zar zor geçimimizi
01:06:22 nihayet layık olduğumuz yere
01:06:26 Colosseum'a.
01:06:30 Ah, Colosseum'u bir görsen,
01:06:33 Elli bin Romalı...
01:06:36 kılıcının her hareketini
01:06:41 o can alıcı darbeyi
01:06:45 Kılıcını indirmeden
01:06:47 ve sonraki gürültü.
01:06:49 Gitgide yükselir.
01:06:51 Bir fırtına gibi--
01:06:54 gitgide artar...
01:06:56 sanki sen gök gürültüsü tanrısının
01:06:58 Sen gladyatör müydün?
01:07:00 Evet, gladyatördüm.
01:07:08 Azat mı edildin?
01:07:10 Yıllar önce, imparator...
01:07:14 bana bir rudis bahşetti.
01:07:16 Tahtadan yapılmış bir kılıç.
01:07:20 Özgürlüğünün simgesidir.
01:07:24 Omzuma bir dokundu
01:07:29 Marcus Aurelius'u tanıyor muydun?
01:07:31 Tanıdığımı söylemedim. Bir kere
01:07:36 Bana ne istediğimi sordun.
01:07:39 Ben de, senin gibi,
01:07:43 durmak istiyorum.
01:07:45 O halde dinle beni.
01:07:47 Benden öğren.
01:07:49 En iyileri olmamın nedeni
01:07:53 Seyirciler beni sevdiği için
01:07:56 Seyirciyi kazanırsan...
01:07:58 özgürlüğünü de kazanırsın.
01:08:04 Seyirciyi kazanacağım.
01:08:08 Onlara daha önce hiç görmedikleri
01:08:12 Öyleyse, İspanyol,
01:08:15 kanlı maceralar yaşayacağız...
01:08:17 semirip daha fazla
01:08:19 o koca fahişe bizi emzirecek.
01:08:22 Sonra da...
01:08:24 yeterince adam ölünce...
01:08:28 belki sen de
01:08:35 Al. Bunu kullan.
01:09:00 Oralarda bir yerde...
01:09:02 memleketim...
01:09:04 evim.
01:09:06 Karım yemeği hazırlıyor.
01:09:09 Kızlarım nehirden
01:09:13 Acaba onları tekrar
01:09:16 Sanmıyorum.
01:09:18 Öldükten sonra onları tekrar
01:09:20 Göreceğimi sanıyorum.
01:09:22 ne var ki...
01:09:24 Ben yakında öleceğim.
01:09:27 Onlar ise daha yıllarca yaşayacaklar.
01:09:30 Onları beklemem gerekecek.
01:09:32 Ama bekler misin?
01:09:34 Tabii.
01:09:38 Çünkü...
01:09:40 karım...
01:09:43 ve oğlum...
01:09:45 şimdiden beni bekliyorlar.
01:09:47 Onlara tekrar kavuşacaksın.
01:09:50 Ama henüz değil.
01:09:55 Henüz değil, tabii eğer--
01:09:58 Henüz değil.
01:10:03 Henüz değil.
01:10:16 İşte.
01:11:05 Dışarı.
01:11:08 Çık! Çık! Dışarı !
01:11:22 Seni tekrar gördüğüme sevindim
01:11:29 Bana uğur getir.
01:11:35 Daha önce hiç böyle bir şey
01:11:39 İnsanoğlunun böyle şeyler
01:11:51 Seyirciyi kazan.
01:11:53 İçeri girin! Çabuk!
01:11:55 İçeri!
01:12:43 Sevildiği için böyle
01:12:49 Gel, kardeşim. Geç oldu.
01:12:54 Roma'yı çağlar boyunca
01:13:00 Gracchus ve dostlarının
01:13:03 Bütün bu arzularım
01:13:14 Bu tonigi iç.
01:13:25 Sanırım zamanı geldi.
01:13:28 Senatonun dağıtıldığını
01:13:30 ilan edebilirim.
01:13:32 Sence bunu yapmalı mıyım?
01:13:35 Halk buna hazır mı?
01:13:39 Bence şimdi dinlenmelisin.
01:13:47 Benim yanımda kalır mısın?
01:13:49 Hala karanlıktan korkuyor musun,
01:13:58 Hala.
01:14:01 Her zaman.
01:14:03 - Bu gece benimle kal.
01:14:11 Öyleyse beni öp.
01:14:21 Uyu, kardeşim.
01:14:40 Hadi!
01:14:44 Al beni.
01:14:50 Tamam, bu kadar yeter.
01:15:13 İmparator muharebeler istiyor, ama ben
01:15:16 Yığınlar muharebeler istiyor,
01:15:20 - Sana da Kartaca muharebesi düştü.
01:15:25 Niçin hapishaneye gidip, tüm
01:15:28 Onu zaten yaptık.
01:15:30 Eğer imparatorluğun en iyi
01:15:33 ben de fiyatın
01:15:36 Ya sözleşmedeki fiyatı alırsın,
01:15:39 Beğenmedin mi?
01:15:41 O zaman çıktığın o bok çukuruna
01:15:48 Cassius, lütfen!
01:16:18 Gladyatör, İspanyol dedikleri
01:16:21 Evet.
01:16:23 Dev gibi bir olduğunu söylemişlerdi.
01:16:26 Tek elle bir adamın kafasını
01:16:28 Adamın mı? Hayır.
01:16:31 Çocuğun.
01:16:35 - İspanya'nın atları iyi mi?
01:16:39 Bu Argento...
01:16:41 bu da Scarto.
01:16:43 Onlar benim atlarımdı.
01:16:46 Elimden aldılar.
01:16:48 Seni sevdim, İspanyol.
01:16:52 - Oyunları seyretmene izin var mı?
01:16:55 - Peki baban ne diyor?
01:17:00 Genç Lucius, gitmeliyiz.
01:17:03 Gitmem lazım.
01:17:04 Senin adın Lucius mu?
01:17:08 Lucius Verus, babamınki gibi.
01:17:40 İndir!
01:17:47 Claudius!
01:17:48 - Evet?
01:18:10 İmparator gelince...
01:18:12 silahlarınızı kaldırarak
01:18:15 sonra bir ağızdan konuşun.
01:18:18 Yüzünüzü imparatora dönün...
01:18:19 ve ona sırtınızı dönmeyin.
01:18:22 Hadi gidin ve onurunuzla ölün.
01:19:18 Selam, kudretli Caesar!
01:19:20 Caesar! Caesar!
01:19:30 Ölüme gitmekte olan bizler
01:19:35 Bugün...
01:19:36 kutsal antik çağlara
01:19:40 güçlü Kartaca'nın
01:19:42 senin için yeniden
01:19:49 Kıraç Zama ovasında...
01:19:54 barbar Anibal'in...
01:19:57 yenilmez orduları dizilmişti.
01:20:01 Dünyanın tüm vahşi
01:20:04 acımasız paralı askerler
01:20:06 tek amaçları insafsızca...
01:20:09 yakıp yıkmak...
01:20:11 fethetmek.
01:20:13 İmparatorunuz...
01:20:15 barbar ordusunu size sunmaktan...
01:20:17 kıvanç duyuyor!
01:20:28 Aranızda orduya katılmış olan
01:20:30 Evet. Ben Vindobona'da
01:20:34 Sen bana yardım edebilirsin.
01:20:37 Bu kapılardan ne çıkarsa çıksın...
01:20:40 eğer birlikte çalışırsak
01:20:43 Anlıyor musunuz?
01:20:47 Birbirimizden ayrılmazsak
01:20:50 İmparator sizlere
01:20:52 sunmaktan kıvanç duyuyor.
01:21:07 Ölüme!
01:21:11 Öldür! Öldür! Öldür!
01:21:18 Yakın durun!
01:21:25 Toplanın!
01:21:28 Kademeli sıralar!
01:21:43 - Yakında tüm adamların ölecek.
01:21:58 Kalkanlarınızı bitiştirin!
01:22:01 Dayan!
01:22:05 Dayan!
01:22:06 Yekvücut!
01:22:10 Aferin!
01:22:23 Dayan!
01:22:25 Aşağı ! Aşağı !
01:22:32 Evet!
01:22:45 Hagen!
01:23:09 Bu kol arabaya!
01:23:16 Çabuk!
01:23:18 - Oraya çık!
01:24:00 Maximus!
01:24:13 Tek sıra!
01:24:59 Kazandık!
01:25:05 Benim tarih bilgim
01:25:09 ama Kartaca'da barbarların
01:25:12 Evet, efendim.
01:25:15 Affedersiniz, efendim.
01:25:16 Yok, ben sürprizleri severim.
01:25:20 Kim o?
01:25:21 Ona İspanyol diyorlar, efendim.
01:25:26 - Onunla görüşmek istiyorum.
01:25:32 Selam barbarlar!
01:25:48 İleri! Silahları hazır tutun!
01:26:04 Silahlarınızı atın.
01:26:09 Gladyatör,
01:26:13 İmparatorun emri başım üstüne.
01:26:40 Kalkın. Kalkın.
01:26:52 Ününü. hak ediyorsun,
01:26:54 Seninle boy ölçüşebilecek bir
01:26:57 Bu delikanlıya sorarsan, Hector yeniden
01:27:02 Kahraman niçin yüzünü açıp
01:27:07 Bir adın var, değil mi?
01:27:10 Benim adım Gladyatör.
01:27:15 Ne cüretle bana sırtını
01:27:17 Köle!
01:27:20 Miğferini çıkar
01:27:34 Adım
01:27:36 Kuzey orduları komutanı...
01:27:38 Felix Lejyonlarının Generali...
01:27:41 gerçek imparator Marcus Aurelius'un
01:27:46 katledilmiş bir oğlun babası...
01:27:48 katledilmiş bir kadının kocası...
01:27:50 ve, ister bu dünyada ister öbüründe,
01:28:01 Askerler!
01:28:16 Yaşasın! Yaşasın! Yaşasın! Yaşasın!
01:29:03 Muhafızlar, rahat!
01:29:54 Maximus! Maximus!
01:30:24 O niye hala hayatta?
01:30:27 Bilmiyorum.
01:30:29 Onun hayatta olmaması lazım.
01:30:31 Bu canımı sıkıyor.
01:30:34 Çok canım sıkıldı.
01:30:47 Yapmam gerekeni yaptım.
01:30:49 Eğer Babamın dediği olsaydı,
01:30:53 Bunu anlıyorsun, değil mi?
01:31:01 Onu görünce
01:31:06 Hiçbir şey hissetmedim.
01:31:10 Seni derinden yaraladı,
01:31:13 Benim onu yaraladığımdan
01:31:19 Almanya'da bana yalan söylediler.
01:31:23 Bana öldüğünü söylemişlerdi.
01:31:27 Eğer bana yalan söyledilerse,
01:31:30 Eğer saygı duymuyorlarsa,
01:31:34 O halde lejyonlara...
01:31:37 ihanetlerinin cezasız kalmayacağını...
01:31:38 göstermelisin.
01:31:40 Zavallı kardeşim.
01:31:42 Senin düşmanın olmak istemem.
01:31:46 Ne yapacaksın?
01:32:00 Buradan.
01:32:35 Zengin hanımlar en yiğit şampiyonlarla
01:32:38 Kardeşinin katillerini
01:32:41 En iyilerini göndereceğini
01:32:45 Maximus, onun haberi yok.
01:32:48 Ailem canlı canlı yakıldı
01:32:51 - Ben hiçbir şey bilmiyordum--
01:33:00 Onların arkasından ağladım.
01:33:02 Baban için ağladığın gibi mi?
01:33:06 O günden beri korkular içine
01:33:09 Kardeşinin korkusuyla baban için
01:33:14 Taht oğluna
01:33:17 her gün, her an korku
01:33:22 Ah, çok ağladım.
01:33:24 Oğlum...
01:33:26 günahsızdı.
01:33:28 Benimki de.
01:33:31 Bana güvenmen için benim
01:33:36 Sana güvenip güvenmemem
01:33:39 Tanrılar senin hayatını bağışladı.
01:33:42 Bugün bir kölenin Roma imparatorundan
01:33:46 Tanrılar hayatımı bağışladı, ha?
01:33:48 Onların insafına kaldım, sadece
01:33:51 İşte güç odur .
01:33:53 Ayak takımı, Roma'dır; Commodus onları
01:33:58 Dinle beni.
01:34:00 Kardeşimin düşmanları var,
01:34:03 Ama halk onun
01:34:05 sen gelene kadar kimse ona
01:34:09 Ona karşılar,
01:34:12 Hayatlarını Roma'ya adamış
01:34:15 Özellikle de birisi var.
01:34:18 Eğer ayarlayabilirsem
01:34:21 Anlamıyor musun?
01:34:23 Bu gece bu hücrede ölebilirim,
01:34:26 Ben bir köleyim!
01:34:27 Benim ne yararım olabilir?
01:34:30 Bu adam da senin istediğini
01:34:32 öyleyse Commodus'u ona öldürt!
01:34:37 Bir zamanlar bir tanıdığım vardı...
01:34:40 soylu bir adam,
01:34:43 babamı çok severdi...
01:34:46 babam da onu severdi.
01:34:50 O adam Roma'ya çok iyi
01:34:56 O adam şimdi yok.
01:34:58 Kardeşin işini iyi yaptı.
01:35:00 Bırak sana yardım edeyim.
01:35:08 Evet...
01:35:10 bana yardım edebilirsin.
01:35:14 Beni tanıdığını unut...
01:35:16 ve bir daha buraya gelme.
01:35:21 Muhafız!
01:35:51 Maximus.
01:35:53 Sen lejyonlara komutanlık yaptın mı?
01:35:58 Almanya'da?
01:36:01 Birçok ülkede.
01:36:04 General!
01:36:52 Büyük şöhrete sahipsin.
01:36:56 Seni öldürmeden önce
01:37:07 Evet, en uçta.
01:37:09 - Senatör Gaius.
01:37:11 Senatör Gracchus.
01:37:14 Ayak takımıyla vakit geçirdiğinizi
01:37:18 Halk adamı olma iddiasında
01:37:20 ama halka hizmet eden bir
01:37:38 Caesar! Caesar!
01:37:48 Roma halkı !
01:37:52 Antakya'nın dördüncü gününde...
01:37:55 oyunların 64. yıldönümünü
01:38:00 Ve imparatorumuz
01:38:05 o günde Roma halkını
01:38:09 onurlandıracak.
01:38:13 Emekliye ayrıldıktan beş yıl sonra
01:38:19 Caesar sizlere...
01:38:22 Roma tarihinde hiç yenilmemiş...
01:38:26 tek şampiyon olan...
01:38:28 efsanevi Galli Tigris'i...
01:38:32 sunmaktan kıvanç duyar!
01:38:53 Yığınları parmağının ucunda
01:38:57 Marcus Aurelius'un bir Roma
01:39:00 Ama bu o değil.
01:39:02 Marcus Aurelius öldü, Maximus.
01:39:06 Biz faniler gölge ve
01:39:09 Gölge ve toprak, Maximus!
01:39:11 Caesar, sizlere...
01:39:14 Antonius Proximo okulunu
01:39:18 Aelius Maximus'u sunmaktan
01:39:34 Onu aralarından biri gibi
01:39:36 Ayak takımı maymun iştahlıdır, birader.
01:39:43 Hayır, çok daha önce.
01:39:47 Ayarlandı bile.
01:40:07 Ölmek üzere olan bizler
01:40:13 Seninleyiz, Maximus!
01:41:24 Çek! Çek! Çek!
01:41:57 Boşalt! Boşalt!
01:42:26 - K. arnını..deş!
01:42:27 Öldür! Öldür! Öldür! Öldür!
01:42:51 Öldür! Öldür!
01:43:30 Merhametli Maximus!
01:43:53 Muhafızlar, ileri!
01:44:25 Şimdi ben seni ne yapayım?
01:44:28 Bir türlü...
01:44:31 ölmüyorsun.
01:44:36 Biz o kadar farklı mıyız, sen ve ben?
01:44:39 Sen de benim gibi öldürmen gerekince...
01:44:41 öldürüyorsun.
01:44:43 Son bir defa öldürmek zorundayım.
01:44:47 Öyleyse şimdi öldür.
01:45:02 Duyduğuma göre oğlun...
01:45:04 onu çarmıha çivilediklerinde...
01:45:07 bir kız gibi zırlamış...
01:45:10 karın da...
01:45:13 tekrar tekrar...
01:45:16 ırzına geçerlerken...
01:45:18 bir fahişe gibi...
01:45:22 inlemiş.
01:45:28 Kendini onurlandırmanın
01:45:36 Majeste.
01:46:03 General!
01:46:06 General!
01:46:11 - General!
01:46:21 - Kampınız nerede?
01:46:29 - Seni seviyoruz, Maximus!
01:46:32 Adamlarına generallerinin hayatta
01:46:34 - Yürü!
01:47:01 Seni duyabiliyorlar mı?
01:47:06 Kim?
01:47:08 Ailen, öbür dünyada.
01:47:12 - A, evet.
01:47:18 Oğluma...
01:47:21 Onu yakında tekrar
01:47:24 bir de, atına binerken
01:47:28 Karıma ise...
01:47:32 bu seni ilgilendirmez.
01:47:42 Maximus'u şimdi de merhametli
01:47:46 Yani onu öldüremem, çünkü öldürürsem
01:47:50 Bu iş bir karabasan gibi!
01:47:56 Sana karşı çıkıyor.
01:47:58 Her zaferi bir meydan okuma.
01:48:01 Ayak takımı bunu görüyor,
01:48:05 Onun hayatta kaldığı her gün
01:48:09 - Öldür onu.
01:48:13 Onu şehit mertebesine
01:48:21 Bir çeşit deniz yılanından...
01:48:23 bahsedildiğini duymuştum...
01:48:25 kurbanını yakalamak için
01:48:29 Yaralanmış gibi denizin
01:48:34 Sonra düşmanı yaklaştığında...
01:48:36 gene hiç kıpırdamadan dururmuş.
01:48:39 Sonra düşmanları orasını burasını
01:48:43 ama o hala kıpırdamazmış.
01:48:49 Biz de böyle...
01:48:51 sessizce duralım...
01:48:54 ve düşmanlarımızın bize gelip
01:48:58 Tüm senatörler takip
01:49:17 Cicero, eski dostum. Seni son defa
01:49:21 - Öldüğünü zannediyordum.
01:49:24 - Asker ne zamandır Ostia'da?
01:49:26 - Nasıl görünüyorlar?
01:49:30 - Komuta kimde?
01:49:35 En erken ne zaman savaşmaya
01:49:37 Senin için, yarın.
01:49:40 Benim için bir şey yapmanı istiyorum.
01:49:47 Gel bak. Eğer arenaya inmediysen
01:49:51 Dev Maximus imparatorumuz
01:49:55 Ne yapacağız?
01:50:00 Tanrım!
01:50:04 - Onu alt etti! Yenik düştü!
01:50:12 Efendim? Ben Vindobona'da
01:50:15 - Çekilin.
01:50:17 Vindobona'da babanızın hizmetindeydim.
01:50:19 Çekil!
01:50:20 Ve General Maximus'a da hizmet ettim.
01:50:24 Dur.
01:50:26 Dur.
01:50:29 Geri çekil.
01:50:31 General haber gönderdi,
01:50:36 Bu sadakatin için, asker.
01:50:37 Teşekkür ederim, efendim.
01:50:48 Bizi yalnız bırak.
01:50:55 Senatör Gracchus.
01:51:10 General.
01:51:12 Umarım bugün buraya gelmem
01:51:15 yeterince kanıtlıyordur.
01:51:22 - Senato sizin yanınızda?
01:51:26 Evet. Onların adına konuşabilirim.
01:51:29 Özgürlüğümü satın alıp beni
01:51:33 Hangi amaçla?
01:51:36 Beni şehir surlarının
01:51:38 Ostia'ya gidebilmem için
01:51:40 Ordumun kampı orada.
01:51:42 İkinci günün gecesine kadar
01:51:46 Ama tüm lejyonların başında
01:51:48 yeni komutanlar var.
01:51:49 Adamlarım hayatta olduğumu görünce
01:51:52 Çılgınlık bu.
01:51:54 Yüz yıldır hiçbir Roma ordusu
01:51:58 Bir diktatörlüğün yerine
01:52:00 Ayak sürümenin ve konuşmanın
01:52:04 Şanlı darbenizden sonra
01:52:08 5000 savaşçınızı alıp
01:52:11 Ben gideceğim.
01:52:14 Askerler sizi korumak
01:52:16 ve senatonun emri altında
01:52:17 Böylece...
01:52:19 tüm Roma'yı ele geçirince, onu halka
01:52:24 Peki neden?
01:52:31 Çünkü bu ölmek üzere olan yaşlı
01:52:37 Commodus'u öldüreceğim.
01:52:40 Roma'nın kaderini
01:52:45 Marcus Aurelius size güveniyordu.
01:52:49 Kızı size güveniyor.
01:52:55 Ben de size güveneceğim.
01:52:57 Ama vaktimiz çok az.
01:52:59 Bana iki gün verin...
01:53:01 özgürlüğünüzü satın alırım.
01:53:05 Ve siz--
01:53:07 hayatta kalmaya bakın...
01:53:10 yoksa ben de ölürüm.
01:53:13 Şimdi gitmeliyiz.
01:53:20 Bir işe yaramayacak.
01:53:23 İmparator çok şey biliyor.
01:53:26 Bana gelince...
01:53:29 çok tehlikeli olmaya başladı.
01:53:32 Döndüğümde paranı alacaksın.
01:53:36 Söz veriyorum.
01:53:38 Söz mü veriyorsun?
01:53:42 Güvenmek ne demekti,
01:53:45 Güven?
01:53:50 Ben kimim ki, güveneyim?
01:53:53 - Commodus'u öldüreceğim.
01:53:56 Beni zengin ediyor.
01:54:01 A, ben--
01:54:03 sizin sözünüzün eri olduğunuzu
01:54:07 Onurunuz için ölmeye
01:54:11 Roma için de ölüme gidersiniz.
01:54:14 Atalarınızın anısı için
01:54:17 Ama bana gelince --
01:54:22 benim işim insanları eğlendirmektir.
01:54:27 Muhafız!
01:54:33 Seni azat eden adamı öldürdü.
01:54:44 Muhafızlar, efendim.
01:54:52 Dur!
01:55:03 Neredeydin?
01:55:05 Seni çağırtmıştım.
01:55:08 Lütfen, kardeşim.
01:55:15 Derdin nedir?
01:55:19 Gracchus'un yeni bir
01:55:23 Bilmiyorum.
01:55:27 Onu gördüğünü sanıyordum.
01:55:30 Herkese hastalık bulaştırıyor.
01:55:34 Roma'nın sağlığı için senatonun
01:55:37 Ve onun kanı akacak.
01:55:40 Çok yakında.
01:55:43 Ama bu gece değil.
01:55:59 Hatırlıyor musun babam
01:56:03 ''Hayat...
01:56:06 bir rüya--
01:56:11 korkulu bir rüyadır.''
01:56:14 Sence bu doğru mu?
01:56:17 Bilmiyorum.
01:56:22 Bence öyle.
01:56:26 Ve onu ancak seninle
01:57:05 Ağzını aç.
01:57:42 Seni sevdiğimi biliyorsun.
01:57:46 Ben de seni seviyorum.
01:58:23 Çık dışarı. Yürü!
01:58:26 Hadi!
01:58:31 Tebrikler, General.
01:58:33 Büyük ikna yeteneği olan
01:58:41 Kardeşim Gracchus'u tutuklattı.
01:58:44 Daha fazla bekleyemeyiz.
01:58:47 Proximo bu gece yarısı gelip
01:58:51 Cicero, uşağın orada
01:58:57 Bütün bunları sen mi yaptın?
01:58:59 Evet.
01:59:00 Fazla riske giriyorsun.
01:59:03 Çok şey borçluyum.
01:59:07 Hiçbir şey borçlu değilsin.
01:59:09 Oğlunu seviyorsun.
01:59:15 Güçlü olmaktan yoruldum.
01:59:19 Kardeşim bütün dünyadan nefret ediyor,
01:59:23 - Baban beni seçtiği için.
01:59:28 Babam seni sevdiği için.
01:59:34 Ve ben seni sevdiğim için.
01:59:39 Uzun zaman önce.
01:59:45 O zamanlar çok farklı mıydım?
01:59:53 Daha fazla gülerdin.
01:59:59 Hayatım boyunca kendimi
02:00:02 seninle olduğum zamanlar dışında.
02:00:07 Artık gitmeliyim.
02:00:09 Evet.
02:00:37 Al. Al.
02:00:50 Ben de seni vurdum.
02:00:54 Lejyoner oyunu oynamak
02:00:56 Ben lejyoner değilim.
02:00:58 - Lejyoner değil misin?
02:01:02 Gladyatör?
02:01:04 Gladyatörler sadece oyunlarda
02:01:07 Julius Caesar gibi büyük bir
02:01:10 Ben Maximus'um,
02:01:15 Roma'nın kurtarıcısı?
02:01:25 Kim söyledi bunu?
02:01:35 Lucius nerede?
02:01:38 İmparatorun yanında.
02:01:43 - Olamaz.
02:01:44 Sepetinden çıkardı...
02:01:48 ve göğsüne bastırdı,
02:01:53 Göğsünden mi sokmuş?
02:01:55 Evet.
02:01:57 Bak, Lucius,
02:02:01 çok garip davranırlar ve aşk adına
02:02:05 Bence çok aptalca bir şey.
02:02:07 Bence de.
02:02:09 Bence de.
02:02:11 Bize katılsana, kardeşim.
02:02:13 Sevgili Lucius'a kitap okuyordum.
02:02:15 - Ben de okuyorum.
02:02:18 Çok akıllı bir çocuk.
02:02:23 Büyük Marcus Antonius'un Mısır'daki
02:02:27 Sonra da kraliçe bir yılanla
02:02:29 Bir de atalarımızın başından
02:02:33 Eğer çok iyi bir çocuk olursan, yarın
02:02:38 O, en yakınları...
02:02:41 kendi kandaşları tarafından...
02:02:45 ihanete uğratıldı.
02:02:48 Karanlık köşelerde fısıldaştılar...
02:02:50 gece geç vakit dışarı çıkıp...
02:02:52 komplo üstüne...
02:02:55 komplo kurdular.
02:02:58 Ama İmparator Claudius bir şeyler
02:03:02 Bir oyun çevirdiklerini
02:03:06 Sonra, bir gece, içlerinden
02:03:10 gözlerinin içine baktı...
02:03:13 ve dedi ki...
02:03:16 ''Anlat bakalım ne işler
02:03:18 küçük oyuncu...
02:03:22 yoksa en yakınını
02:03:27 Onların kanında
02:03:33 İmparatorun kalbi kırılmıştı.
02:03:37 Küçük oyuncu onu kimsenin
02:03:40 derinden yaralamıştı.
02:03:44 Sonra ne oldu dersin, Lucius?
02:03:48 Bilmiyorum, Amca.
02:03:56 Küçük oyuncu ona
02:04:36 İmparator adına, açın!
02:04:39 Proximo!
02:04:41 İmparator adına, kapıları açın!
02:04:49 Kapıları açın!
02:04:56 Kapıları aç, Proximo.
02:04:58 Ölmek mi istiyorsun, ihtiyar?
02:05:01 İşte.
02:05:03 Her şey hazır.
02:05:05 Anlaşılan özgürlüğünü
02:05:09 İyi bir adam olmaya
02:05:16 - Juba.
02:05:20 Kapıları açın!
02:05:28 Çek!
02:05:32 Hadi!
02:05:38 Bana sadece bir dakika yeter,
02:05:41 Eğer bu işe bulaşmak istemiyorsanız,
02:05:44 Burada seni bekleyeceğiz, Maximus.
02:05:46 - Güç ve onur seninle olsun.
02:05:49 Güç ve onur seninle olsun.
02:05:53 Nişan al. Yayları ger!
02:07:01 Gölge ve toprak.
02:07:49 Üzgünüm.
02:08:15 Tamam.
02:08:23 Ya yeğenim?
02:08:26 Ya annesi?
02:08:30 Sevgilisin kaderini
02:08:34 Yoksa merhametli mi davranmalıyım?
02:08:39 Merhametli Commodus.
02:08:47 Lucius şimdi benimle kalacak.
02:08:50 Ve eğer annesi...
02:08:53 bana hoşuma gitmeyen bir şekilde...
02:08:56 bakacak bile olsa...
02:09:00 çocuk ölür.
02:09:05 Eğer asil bir davranışta...
02:09:08 bulunmayı seçer...
02:09:10 ve hayatına son verirse...
02:09:14 çocuk ölür.
02:09:18 Ve sana gelince...
02:09:23 beni seni sevdiğim gibi...
02:09:25 seveceksin.
02:09:28 Bana saf kan bir veliaht...
02:09:31 vereceksin...
02:09:33 böylece Commodus ve nesli...
02:09:36 binlerce yıl hüküm sürecek.
02:09:42 Merhametli değil miyim?
02:10:05 Merhametli değil miyim?
02:11:09 Sizi çağırıyorlar.
02:11:13 Köle haline gelen...
02:11:15 bir general.
02:11:17 Gladyatör olan
02:11:21 İmparatora karşı çıkan
02:11:26 İlginç bir hikaye.
02:11:28 Şimdi halk hikayenin nasıl
02:11:34 Ancak unutulmayacak bir ölüm
02:11:38 İmparatorun kendisine büyük arenada
02:11:41 daha şanlı bir şey olabilir mi?
02:11:46 Benimle dövüşür müydün?
02:11:48 neden olmasın?
02:11:50 Korktuğumu mu sanıyorsun?
02:11:53 Bence sen hayatın boyunca
02:11:56 Korku nedir bilmeyen
02:12:05 Tanıd.ığım bir adam şöyle demişti,
02:12:09 Yapabileceğin tek şey dönüp ona
02:12:13 Acaba.
02:12:15 Arkadaşın kendi ölümüne
02:12:18 Bunu senin bilmen gerekir.
02:12:23 O senin babandı.
02:12:28 Babamı severdin, biliyorum...
02:12:32 ama ben de severdim.
02:12:35 Bu da bizi kardeş yapıyor,
02:12:40 Şimdi benim için gülümse, kardeşim.
02:12:47 Zırhını tak.
02:13:42 Daire nizamı !
02:15:32 Quintus, kılıç.
02:15:34 Kılıcını ver bana.
02:15:39 Kılıç! Bana bir kılıç verin!
02:15:42 Kılıçlarınızı kınlarına sokun.
02:18:07 Adamlarımı serbest bırakın.
02:18:09 Senatör Gracchus
02:18:13 Roma diye bir hayal vardı.
02:18:16 O hayal gerçekleştirilecek.
02:18:19 Marcus Aurelius'un arzusu buydu.
02:18:22 Tutsakları serbest bırakın. Hadi!
02:18:51 Lucius güvende.
02:19:08 Onların yanına git.
02:19:57 Evindesin.
02:20:23 Roma iyi bir adamın
02:20:30 Bir zamanlar buna inanırdık.
02:20:35 Tekrar inanmamızı sağla.
02:20:40 O bir Roma askeriydi.
02:20:46 Onu selamlayın.
02:20:48 Onu taşımama kim yardım edecek?
02:21:32 Artık özgürüz.
02:21:40 Tekrar görüşeceğiz.
02:21:45 Ama henüz değil.
02:21:47 Henüz değil.