Against The Dark

fr
00:00:04 infecter [ëfekte]
00:00:09 transmettre un organisme nuisible
00:00:23 Quand l'infection a éclaté,
00:00:28 Les gens ont essayé.
00:00:30 Mais personne n'étant immunisé
00:00:33 les autorités étaient impuissantes
00:00:39 Ceux qui furent exposés et
00:00:43 commencèrent une quête
00:00:46 attaquant et se nourrissant
00:00:49 Il n'y avait pas de vaccin
00:00:51 et nul ne semblait immunisé.
00:00:55 Des quartiers et des villes entières
00:01:01 La trame de la civilisation
00:01:08 Bien des humains comme nous
00:01:11 LA PESTE !
00:01:12 Se déplaçant de jour
00:01:17 Se barricadant à l'intérieur
00:01:23 Formant des groupes
00:01:33 D 'autres devinrent des chasseurs.
00:01:35 Des hommes armés d'épées
00:01:53 On a eu de la chance
00:01:56 Un toit et de la nourriture
00:01:58 pour pouvoir survivre
00:02:02 Mais ce lieu n'étant plus sûr
00:02:04 et nos chances d'être sauvés
00:02:08 nos choix étaient limités.
00:02:11 C'était nous...
00:02:14 contre la nuit.
00:03:54 Emmenons ce petit.
00:03:57 On n'est pas là pour juger,
00:03:59 mais pour décider de qui vivra.
00:04:07 URGENCES
00:04:15 Veuillez évacuer le bâtiment.
00:04:20 RÉSERVES D'URGENCE ACTIVÉES
00:04:21 Veuillez quitter l'immeuble
00:04:34 Attention.
00:04:42 Attention aux mains.
00:04:56 Eteins ce truc.
00:04:59 On ne fume pas.
00:05:00 Arrête un peu.
00:05:08 - Que fais-tu ?
00:05:11 On écoute cette connerie
00:05:14 Chaque immeuble
00:05:17 Il n'y aurait aucun lieu sûr ?
00:05:19 Non.
00:05:22 Il te reste tant que ça de ce truc ?
00:05:24 On trouve plein de trucs
00:05:27 Faut juste chercher.
00:05:30 Trouvons où dormir en sécurité.
00:05:34 On partira à l'aube.
00:06:45 Ça va aller.
00:06:46 - Ça va aller, chérie.
00:06:50 Ça n'ira jamais.
00:06:53 Aucune sécurité.
00:06:59 On restera ensemble ?
00:07:03 Bien sûr que oui.
00:07:05 Ecoute-moi bien.
00:07:08 Même si ce ne sera
00:07:11 ça ira mieux.
00:07:17 Tu as dormi
00:07:20 - Ça ne va pas ?
00:07:23 Le groupe électrogéne est presque
00:07:28 Il faut trouver le moyen de filer.
00:07:31 Viens. Il faut qu'on parte.
00:07:40 La base, ici l'unité 12. Répondez.
00:07:44 Ici l'unité 12. Vous me recevez ?
00:07:48 Unité 12. On vous reçoit.
00:07:49 On s'approche
00:07:51 On l'aura nettoyé avant l'aube.
00:07:55 Compris.
00:07:57 - Terminé.
00:08:32 C'est bon. On n'est pas infecté.
00:08:36 Elle est malade.
00:08:38 Deux autres sont morts
00:08:40 On est venus
00:08:43 Vous n'êtes que tous les deux ?
00:08:46 J'étais interne ici
00:08:49 La plupart des médicaments
00:08:53 On ne connaît pas ces gens,
00:08:56 Pardon.
00:08:59 On n'a aucune autre personne
00:09:02 Nous non plus.
00:09:04 C'est assez sûr, ici.
00:09:08 Pour le moment.
00:09:10 - Charlie.
00:09:14 Mince.
00:09:15 Pardon.
00:09:17 On doit d'abord s'occuper des siens,
00:09:20 De quel côté ?
00:09:22 La pharmacie ?
00:09:24 Au bout du couloir.
00:09:40 On nettoie chaque bâtiment
00:09:42 Les filles,
00:09:44 - Oui.
00:09:46 S'ils sont assez coriaces,
00:10:19 Et maintenant ?
00:10:21 La plupart des portes et escaliers
00:10:24 Cherchons un autre accés
00:10:30 Allons-y.
00:10:31 Ce lieu est si grand.
00:10:34 Il y a du terrain à couvrir
00:10:37 On ne sait pas
00:10:40 On devrait retourner
00:10:42 - Laissez tomber cet endroit.
00:10:47 On ne se déplace pas
00:10:49 On ne le fait plus.
00:10:51 Et puis, il ne reste que 4 heures
00:11:20 ALLERGIQUE
00:11:38 Il faut aller au sous-sol.
00:11:40 Il y a là la seule issue sûre
00:11:43 Le générateur est mourant,
00:11:47 Comment ça,
00:11:49 Derriére l'issue de secours
00:11:52 C'est là qu'on a laissé
00:11:55 on pourra alors s'en servir
00:11:59 - Un camp ?
00:12:01 Pourquoi vous n'y êtes pas allés ?
00:12:04 Il y avait à manger, ici.
00:12:05 On était au sec et au chaud.
00:12:08 On était en cavale depuis
00:12:12 Que se passera-t-il
00:12:17 avant qu'on arrive au sous-sol ?
00:12:21 L'issue de secours ne s'ouvrira pas
00:12:26 Dorothy et moi y allions
00:12:29 Vous pouvez venir avec nous.
00:12:32 Merci.
00:12:41 Tagart, nettoie cette zone.
00:12:56 Je ne dis pas ça.
00:12:57 Je ne crois pas que
00:13:00 Pourquoi donc ?
00:13:03 Des anciens soldats
00:13:06 Légendes urbaines.
00:13:08 Tu crois ces conneries
00:13:11 S'ils existaient,
00:13:15 - On prie pour ça.
00:13:17 Tu pries pour ça.
00:13:20 - Où est ta foi, Amelia.
00:13:23 Nous seuls,
00:13:38 Merde.
00:13:39 ABANDONNE TOUT ESPOIR
00:13:42 C'était l'entrée de la chapelle.
00:13:45 Ça file les boules.
00:13:49 - Doux Jésus.
00:13:51 Quoi ?
00:13:53 Tu as un probléme ?
00:13:56 Regarde un peu.
00:13:58 Ça me fait flipper.
00:14:00 - C'est qu'on...
00:14:03 Qu'on prononce le nom du Seigneur
00:14:07 Il n'y a qu'eux et nous.
00:14:11 Rien ni personne d'autre.
00:14:15 En parlant de ça...
00:14:18 C'est quoi ?
00:14:20 Un petit tranquillisant.
00:14:23 Et tout le reste avec.
00:14:26 Exactement.
00:14:29 Vous croyez
00:14:31 Allons-y.
00:14:35 Tenez bon, vous tous.
00:14:38 On arrivera à cette issue de secours
00:14:40 et on y arrivera tous.
00:14:44 Même si on doit en mourir.
00:14:46 Tu me fous les boules.
00:14:48 Ferme-la pour une fois.
00:14:52 L'odeur est plus forte.
00:15:23 Mon Dieu !
00:15:37 Venez. Il faut passer.
00:16:03 Amelia ?
00:16:28 Ne les touchez pas.
00:16:52 Ça va, tous ?
00:16:55 Ricky ?
00:16:56 Oui, et toi ?
00:17:11 QUE DIEU NOUS PARDONNE
00:17:12 Qu'est-ce que c'est ?
00:17:29 Tagart, nettoie cette zone.
00:17:32 Tu comprends ?
00:18:36 lci Cross. Vous me recevez ?
00:18:38 Je répéte, ici la commande.
00:18:40 J'ai une survivante.
00:18:44 J'ai une survivante.
00:18:46 Vous avez des survivants ?
00:18:48 Je répéte. Vous avez des survivants ?
00:18:52 Tagart, si tu m'entends, tu dois
00:18:56 Je répéte. Nettoie la zone 7...
00:19:03 Tout va bien.
00:19:05 Vous êtes seule ?
00:19:58 - Où sont Morgan et Ricky ?
00:20:02 Je ne sais pas.
00:20:04 Tout le monde était dingue
00:20:08 Là, on a ces choses déchaînées.
00:20:11 Ce sera le tour de qui ?
00:20:16 Quand j'étais toute petite,
00:20:22 Je me réfugiais
00:20:24 Puis, je me suis dit que le fait
00:20:28 ne me protégeait pas
00:20:30 des monstres,
00:20:34 Ils ne sont ni monstres ni démons.
00:20:39 Ils sont malades.
00:20:44 Quelques jours aprés l'infection,
00:20:49 un des infectés a eu mon pére.
00:20:56 Alors, je suis sûre que
00:21:03 Viens là.
00:21:07 On se protégera mutuellement.
00:21:44 On fait équipe, hein ?
00:21:47 Je suppose.
00:21:50 Tu supposes ?
00:21:56 Dorothy et moi,
00:22:00 On a survécu en s'entraidant.
00:22:05 Mais depuis que vous êtes là...
00:22:07 Il y a plus de chances
00:22:10 Je pige. Relax, mec.
00:22:13 On veut continuer à vivre
00:22:15 Pour moi, c'est simple. Trouver
00:22:20 Quel est ton plan ?
00:22:22 J'ai pas de plan.
00:22:23 Justement.
00:22:35 Ça ne signifie pas qu'on pourra
00:22:39 Ou jamais.
00:22:40 Il faudra se débarrasser
00:22:43 - Une pensée optimiste.
00:22:47 Ces créatures sont soumises
00:22:50 On en a tué assez.
00:22:52 Oui. Elles sont comme toi et moi.
00:22:57 Et pour en avoir, elles deviennent
00:23:03 J'ai retiré les premiéres victimes.
00:23:05 - Au tout début des attaques.
00:23:12 Certains blessés
00:23:19 D'autres avaient
00:23:23 Ils se sont transformés.
00:23:26 Tout le monde pense
00:23:31 Mais non. Ce sont des mutants.
00:23:38 Peut-être.
00:23:40 Mais sur quoi repose le mythe ?
00:23:43 Etre l'esclave du sang, de la chair.
00:23:46 Tout ce qu'on fait
00:23:49 c'est à avoir plus de sang.
00:23:53 On n'a plus d'esprit.
00:23:56 Ni de sentiments.
00:23:58 Merde, alors.
00:23:59 Ils veulent se nourrir.
00:24:27 - Déplace le chariot.
00:24:35 Pas un vampire, hein ?
00:24:39 Il ne faut pas qu'elle sorte.
00:24:41 Viens. Partons.
00:24:42 Viens.
00:24:45 - C'était long.
00:24:47 Nos petits amis
00:24:50 Et ils savent qu'on est là.
00:24:57 Nous devons continuer.
00:25:05 Alors ? Vous en avez vu un ?
00:25:08 - On peut le dire.
00:25:12 Ils s'affaiblissent ?
00:25:13 - Quoi ?
00:25:15 La drogue fait son effet. Il plane.
00:25:18 Il y a une cafétéria devant.
00:25:21 On y trouvera peut-être
00:25:24 On créve de faim.
00:25:28 Et s'il y a une
00:25:32 On le tuera.
00:25:34 Et s'il y en a plus d'un ?
00:25:36 On les tuera tous.
00:25:39 Allez, viens.
00:26:31 Cette bouffe date de quand ?
00:26:34 Elle a quelques mois.
00:26:37 On cherche toujours
00:26:39 C'est souvent des cochonneries.
00:26:42 Avale-la.
00:26:44 Et sois reconnaissant.
00:26:46 Les autres n'ont pas pu la trouver.
00:26:51 Dommage qu'on ne puisse pas rester.
00:26:53 3 heures avant l'aube.
00:26:54 On mettra tout ce temps
00:26:57 Le plus dur sera de trouver
00:27:01 Là où on s'est vus, c'était plus sûr.
00:27:04 On n'avait plus à manger
00:27:07 On serait morts aussi
00:27:12 Il faut qu'on se rappelle
00:27:14 qu'on peut maîtriser
00:27:17 Tout le reste,
00:27:19 - Morgan.
00:27:21 Je vous dis la vérité.
00:27:25 On peut prendre un risque.
00:27:26 On pourrait briser
00:27:29 Au moins, on les verra venir.
00:27:33 Alors, je vais te demander
00:27:38 Il y a 2 heures, tu ne voulais pas
00:27:41 Il faut arriver à la sortie.
00:27:46 Demandons-le à lui.
00:27:49 Tu en penses quoi, Ricky ?
00:27:53 Comme vous voulez.
00:27:57 Tu saignes ?
00:28:00 C'est qu'une petite coupure.
00:28:02 J'ai dû atterrir sur un truc
00:28:05 C'est qu'une égratignure.
00:28:06 Relax. Je ne suis pas infecté.
00:28:09 Mais tu saignes.
00:28:10 Même un peu de sang peut les attirer.
00:28:13 Tu le sais, même si
00:28:16 Idiot.
00:28:20 C'est une coupure profonde,
00:29:21 C'est la salle d'examen.
00:29:23 Il y a peut-être
00:29:28 D'accord. Allez-y.
00:29:34 Je vais l'emmener à l'intérieur.
00:29:36 Soyez prudents.
00:29:39 Il y a beaucoup d'étages.
00:29:41 Allons-y.
00:29:56 Ne t'assieds pas trop prés, Charlie.
00:30:01 Je dois réfléchir.
00:30:03 A quoi ?
00:30:05 Ce à quoi je réfléchis tout le temps.
00:30:08 Que diable va-t-on faire ?
00:30:21 Et si on était les seuls survivants ?
00:30:24 Vous savez ce que ça veut dire ?
00:30:26 Quoi ?
00:30:29 Que nous sommes les monstres.
00:30:32 Le monde n'est plus à nous.
00:30:47 C'est bon pour elle.
00:30:49 J'ai trouvé de la pénicilline.
00:30:51 Bien.
00:30:56 Qu'est-ce que c'est ?
00:31:04 A l'aide.
00:31:12 Reculez.
00:31:17 Doucement.
00:31:20 Reculez.
00:31:52 Je suis prêt, mon commandant.
00:32:08 Merci.
00:32:14 Quelle est notre position ?
00:32:17 On a reçu un rapport sur d'éventuels
00:32:21 Quel genre de rapport ?
00:32:23 Mon colonel, on a et on a eu
00:32:27 - Pas les nôtres.
00:32:30 Des groupes civils
00:32:33 s'appellent les chasseurs.
00:32:35 On leur fournit notre soutien
00:32:37 Le dernier rapport vient d'un groupe
00:32:42 Ils nous disent qu'ils auront
00:32:46 Le secteur 7 avant l'aube ?
00:32:48 C'est une des pires zones.
00:32:51 Je vous ferais remarquer, M. Cross,
00:32:54 qu'on fait les choses différemment
00:32:58 Ecoutez.
00:33:00 Les infectés se réfugient
00:33:03 - Correct ?
00:33:05 - Vous savez la suite.
00:33:08 En temps normal, oui.
00:33:10 Mais là, on a perdu le contact
00:33:13 On ne sait donc pas
00:33:17 - Où sont les avions ?
00:33:20 - Ils n'ont pas décollé ?
00:33:23 - On va stériliser la zone.
00:33:26 Si vos chasseurs
00:33:30 et s'ils vous appellent,
00:33:34 Excellente idée.
00:33:37 M. Cross, c'est moi qui commande.
00:33:40 Autant que je sache,
00:33:44 Les Affaires étrangéres ne font pas
00:33:47 Alors, je vous suggére de faire
00:33:51 Que ces avions
00:33:53 Oui, mon commandant.
00:35:15 Qu'est-ce que c'est ?
00:35:20 Je vais voir.
00:35:29 Fais gaffe, Ricky.
00:35:49 Ce serait drôle
00:36:13 - Ouvre.
00:36:31 Et les autres ?
00:36:33 Ils sont partis de l'autre côté,
00:36:53 Ouvre la porte.
00:36:57 Allez ! Vite !
00:37:01 Bloque-la.
00:37:08 - Où sont les autres ?
00:37:11 On a du bol d'être en vie.
00:37:14 Où sommes-nous ?
00:37:15 On ne peut pas retourner.
00:37:17 Dorothy a dit que ces couloirs
00:37:20 Ils y seront s'ils s'en tirent.
00:37:22 - Ils sont partout.
00:37:25 Morgan est baléze.
00:37:28 Il faut continuer.
00:37:30 Venez. Il faut trouver
00:38:25 Ça va, tous ?
00:39:02 lci.
00:39:05 Il faut que je me lave les mains.
00:39:08 - Tu veux rire ?
00:39:11 Dylan, tu paniques
00:39:14 J'ai peut-être leur sang
00:39:19 Attendez-moi. D'accord ?
00:39:32 - Es-tu infecté ?
00:39:34 Es-tu infecté ?
00:39:41 - Et toi ?
00:39:46 - Tu es seul ?
00:39:49 Trois, c'est un bon chiffre.
00:39:52 Il y a une sécurité dedans.
00:39:55 Je peux venir avec vous ?
00:40:15 Où diable est-il ?
00:40:19 Dylan ?
00:40:40 Il faut filer d'ici.
00:41:08 Vous entendez ?
00:41:10 - Tu entends quoi ?
00:41:14 Ça vient d'ici.
00:41:20 Restez là.
00:41:21 Vous le savez, si vous entendez
00:43:29 Voyez s'il a des morsures.
00:43:34 Ça va.
00:43:36 Ça va.
00:43:39 Le probléme, c'est qu'on ne sait pas
00:43:56 Que s'est-il passé ?
00:43:58 On se sauvait de la chose
00:44:05 Il nous a dit de nous enfuir
00:44:21 On ne décèle aucun mouvement.
00:44:25 Bien reçu.
00:44:27 Continuez à chercher.
00:44:30 On continue à surveiller la zone.
00:44:41 J'étais à l'école
00:44:43 et ce gosse racontait
00:44:46 Je ne l'oublierai jamais.
00:44:47 C'est comme si on y était.
00:44:51 Il y avait un avion
00:44:54 L'avion s'écrase.
00:44:58 Mais quelques passagers
00:45:01 L'histoire cannibale ?
00:45:03 A la fin, tous les survivants
00:45:06 - Tu l'avais entendue ?
00:46:18 Charlie ?
00:47:04 Venez. Il y en a sept.
00:47:06 - Allez ! Vite.
00:47:08 Auparavant, on a eu des accrochages
00:47:13 Combien ?
00:47:14 Nos équipes de chasseurs
00:47:18 Il y en a des centaines
00:47:21 Mon colonel, et si les chasseurs
00:47:25 Sans cette stérilisation et
00:47:28 les limites, on peut tout ruiner.
00:47:32 Il n'y a pas de vaccin.
00:47:35 Eh bien...
00:47:36 A votre connaissance,
00:47:44 On stérilisera à ce moment-là.
00:49:31 Charlie ?
00:50:41 Tu as été mordue ?
00:50:48 Qui êtes-vous ?
00:50:50 Je m'appelle Tao.
00:50:58 Le soleil va bientôt se lever.
00:51:01 Espérons que l'électricité tiendra.
00:51:05 Ça va ?
00:51:06 Qu'est-il arrivé à Dylan ?
00:51:09 Ce n'est plus important.
00:51:11 Viens.
00:51:15 Je suis sûre qu'on retrouvera
00:51:19 Et peut-être Dylan aussi.
00:51:21 Je vais essayer de retrouver
00:52:04 Du calme.
00:52:06 Ce sera bientôt fini.
00:52:08 Bien sûr, tu devras rencontrer
00:52:13 Ma chére fille Sophie.
00:52:17 Sophie est étonnante.
00:52:19 Aprés l'éruption du virus,
00:52:22 tous ici se sont enfuis ou
00:52:29 Ou ont été tués, bien sûr.
00:52:30 Ça n'a pas été long pour
00:52:32 que ça se propage partout, non ?
00:52:35 En peu de temps, on était peu,
00:52:37 les normaux dehors, et enfin, ici.
00:52:41 Certains ont essayé de lutter
00:52:45 Moi, j'avais autre chose
00:52:51 Et la voici.
00:52:55 La princesse enfin éveillée,
00:52:57 on peut passer
00:53:00 Par ici.
00:53:14 Elle me préserve ici
00:53:17 qui me rendrait comme elle.
00:53:19 Autant que je l'aime.
00:53:23 C'est le prochain pas de l'évolution.
00:53:26 Elle est infectée mais
00:53:52 Ricky ?
00:54:05 - Où est Amelia ?
00:54:08 Je la croyais avec toi.
00:54:11 Allons-y.
00:54:16 Viens.
00:54:32 Elle était toute seule.
00:54:34 Elle en a vu des dures.
00:54:39 Dieu merci.
00:54:43 - Tu vas bien ?
00:54:47 Six en tout.
00:54:48 C'est vrai, Amelia.
00:54:50 Ce sont des chasseurs.
00:54:52 Il y a un camp.
00:54:53 On vous y emménera.
00:54:57 On allait vers
00:55:00 Mais le générateur va mourir.
00:55:03 Si on n'y arrive pas avant ça,
00:55:05 on ne pourra plus partir d'ici.
00:55:07 Il faut y aller tout de suite.
00:55:10 Morgan ?
00:55:13 - Ça va ?
00:55:15 avec mes gens.
00:55:17 Et qu'allez-vous faire ?
00:55:18 Je vais chasser.
00:55:31 Ricky, ça va ?
00:55:34 Combien de pilules as-tu pris ?
00:55:36 J'en sais rien.
00:55:38 Viens. Je connais un raccourci.
00:55:53 Suis-moi. D'accord ?
00:57:03 Non ! Arrêtez !
00:57:07 Arrêtez !
00:57:31 Une simple question.
00:57:34 On suit ces gens ?
00:57:35 Et savent-ils comment aller
00:57:39 Je n'en sais rien.
00:57:40 Mais ils nous donnent
00:58:01 Code noir. Evacuation obligatoire.
00:58:04 Réserves d'urgence activées.
00:58:07 Code noire. Evacuation obligatoire.
00:58:10 Réserves d'urgence activées.
00:58:12 RÉSERVES D'URGENCE ACTIVÉES
00:58:22 Pardon pour ce retard,
00:58:27 Je voulais m'assurer
00:58:30 Je vais les préparer.
00:58:32 Mince !
00:58:37 Je désire aussi que
00:58:40 Mais on a reçu nos ordres.
00:58:42 - Est-ce clair ?
00:58:45 Mince.
00:58:58 Qui es-tu ? Que veux-tu ?
00:59:01 Le fils de pute qui va te faire
00:59:03 ce que tu as fait à tous les autres.
00:59:24 - Merci, mec.
01:01:05 A quoi ça sert de courir comme ça ?
01:01:08 Ouvre la porte.
01:01:11 Le cauchemar peut s'arrêter.
01:01:14 Juste ici.
01:01:17 Tout de suite.
01:01:19 L'un de nous t'aura.
01:01:23 Penses-y. Tu as déjà abandonné.
01:01:27 Nous ? On pense. On parle. On prévoit.
01:01:34 Approche-toi.
01:01:37 Je te dirai un secret.
01:01:39 Approche-toi.
01:01:42 On a évolué.
01:01:45 Vous, les gens, êtes notre bétail.
01:02:19 Dylan.
01:02:21 Dieu merci.
01:02:23 Je ne pensais jamais vous revoir.
01:02:25 J'ai eu une autre chance.
01:02:28 Lui me l'a donnée.
01:02:34 C'est pire qu'on ne le pensait.
01:02:36 Le changement a eu lieu.
01:02:39 C'est nous les monstres.
01:02:42 - Il faut espérer.
01:02:45 Je n'en sais rien.
01:02:49 Il était comme nous,
01:02:54 Oui, j'ai vu ça.
01:02:55 Les gens font ce qu'ils doivent
01:03:04 Attention ! Courez.
01:03:29 Ça va ?
01:03:50 Ecoutez-moi.
01:03:51 On ne peut pas bombarder
01:03:55 Que voulez-vous que je fasse ?
01:03:56 Vous l'avez entendu. C'est un ordre.
01:04:00 Sans les chasseurs,
01:04:03 On ne peut pas les abandonner.
01:04:05 Sans parler du fait qu'il y a
01:04:22 Unité aérienne, décollage
01:04:26 Appelez après le décollage.
01:04:28 Uniquement des bombes intelligentes.
01:04:30 - Reçu ?
01:04:32 Décollage d'urgence.
01:04:35 Ceci n'est pas
01:04:37 Retirez les cales.
01:04:39 On est en mission.
01:04:44 - Retournez-le.
01:04:50 Equipe rouge,
01:05:16 Ils ont eu Ricky.
01:05:22 Si on n'avance pas,
01:05:39 - Quoi ?
01:05:46 J'ai eu de la chance.
01:05:50 J'ai eu de la chance.
01:06:00 Attention.
01:06:06 J'y vais. Je vais nettoyer la zone.
01:06:09 On n'a plus assez de temps.
01:08:13 Bordel de merde !
01:09:40 T'es plus si grand.
01:10:00 Toutes les portes sont condamnées.
01:10:03 Le reste est barricadé.
01:10:05 Cet ascenseur
01:10:07 Attendez un peu.
01:10:09 Réfléchissons un peu.
01:10:13 - On sera coincés.
01:10:15 Il y en a.
01:10:17 Mais on ne peut pas
01:10:19 On va faire de notre mieux
01:10:22 - Je veux revoir le soleil.
01:10:26 Vous ne nous guidez pas ?
01:10:27 C'est qu'on doit faire
01:10:31 On chasse et on tue.
01:10:32 Et on continue.
01:10:36 Montrez-nous la bonne direction.
01:10:52 Allons-y. Entrez.
01:10:57 Allez.
01:11:05 Allez, on avance.
01:11:16 Non.
01:11:18 C'est trop tard. Elle est finie.
01:11:20 Elle n'a même pas crié.
01:11:53 Merde.
01:11:55 C'est pas vrai.
01:11:56 Il nous faut plus de temps.
01:11:58 Il doit y avoir un panneau.
01:12:02 Tagart, ouvre ça.
01:12:07 Il y a combien d'étages ?
01:12:08 Trois.
01:12:17 J'y vais.
01:12:20 Tiens. Tu auras besoin de ça.
01:12:24 Je suis immunisé, tu te souviens ?
01:13:05 Ça va.
01:13:09 Ça pue.
01:13:17 Bordel de...
01:13:19 Non. A l'aide !
01:13:21 - Morgan !
01:13:30 Lâche-moi !
01:14:10 Allons-y.
01:14:14 - Chargé et prêt à tirer.
01:14:17 On continue vers la destination.
01:14:20 Vers 330, 7 Zoulou.
01:14:35 Allons-y.
01:14:48 C'est par là.
01:14:51 - C'est loin ?
01:14:55 Je ne sais pas où on est,
01:14:56 mais ces tunnels
01:14:59 A l'issue de secours.
01:15:38 Viens ici.
01:15:40 Ecoute.
01:15:42 Je vais te donner ça.
01:15:43 Tu emménes les femmes et la fille.
01:15:48 Vers le sud.
01:15:50 Tu les emménes en sûreté.
01:15:52 C'est un pistolet automatique.
01:15:55 Ça part vite.
01:15:58 Vas-y et sois prudent.
01:17:01 Elle t'a eue ?
01:17:03 Merde !
01:17:43 Charlotte, reste tout prés.
01:17:48 Venez.
01:18:09 Venez.
01:18:25 Sans issue.
01:18:42 C'est bon.
01:18:50 Je suis encore en vie.
01:18:54 Que s'est-il passé ?
01:19:04 En route vers la cible.
01:19:12 Une heure d'arrivée ?
01:19:13 Oui, mon commandant.
01:19:16 en carburant. Puis ils avertiront
01:19:19 Je sais ce que vous pensez.
01:19:21 Mais un autre retard
01:19:24 Pas d'entraînement.
01:19:25 Quand le soleil se léve,
01:19:29 Chaque structure de cette zone.
01:19:31 Mon colonel, je tiens
01:19:34 que je crois
01:19:37 Votre inquiétude est bien exprimée.
01:19:39 Malheureusement pour eux,
01:19:52 Encore un peu.
01:19:53 On ne tournerait pas en rond ?
01:19:55 - Mais non.
01:19:58 Et les chasseurs ?
01:20:01 Attendez.
01:20:03 - Quoi ?
01:20:07 C'est peut-être le chemin.
01:20:09 - Dylan.
01:20:13 Ne t'éloigne pas trop.
01:20:58 Courez.
01:21:14 Arrête.
01:21:51 On suit le cap dans les délais.
01:22:06 Attendez.
01:22:08 Vous entendez ça ?
01:22:11 - Quoi ?
01:22:25 Vous entendez ?
01:22:37 C'est bon.
01:22:38 - Amelia.
01:22:41 Il peut être infecté.
01:22:51 Un petit garçon.
01:23:05 Il va bien.
01:23:08 Tu vas bien ?
01:23:11 Il n'est pas infecté.
01:23:28 Fais-la sortir d'ici.
01:23:43 Là-dedans.
01:23:49 On va te sortir de là, d'accord ?
01:24:16 Ça ira.
01:24:19 Il faut courir jusqu'à la porte.
01:24:21 D'accord ? On peut le faire.
01:24:24 Tu es prête ?
01:24:38 Ça va ?
01:24:49 - Filez !
01:25:12 Compris. Plein gaz.
01:25:57 Ce n'est pas ce qu'on croyait.
01:26:10 Ce n'est pas la mort.
01:26:13 Je me sens plus vivante que jamais.
01:26:46 Approche de la cible.
01:26:49 Bien reçu.
01:26:53 Vous avez l'autorisation
01:27:17 Non.
01:27:49 Aprés tout ce qu'on a traversé,
01:27:51 vous n'allez pas partir
01:27:55 Vous êtes des idiots.
01:27:57 Vous nous chassez
01:28:01 alors que c'est vous
01:29:00 MARQUES
01:29:43 L'équipe d'observation a une
01:29:47 Ils s'en sont sortis.
01:29:57 - Bon travail, soldat.
01:30:02 Trés bien.
01:30:04 Rentrons chez nous.
01:33:52 Subtitles by LeapinLar