Go Go Tales

es
00:01:36 Mira, pero no toque. Toque y
00:01:51 -- ¿Qué está pasando?
00:01:54 Estoy bien.
00:01:56 Buenas tardes, caballeros. Ir a la derecha adentro
00:02:04 ¡Eh!! Usted no puede permanecer en él -- tienes que
00:02:19 Por aquí! Tengo la perfecta
00:02:28 Hirohito, ¿cómo estás?
00:02:32 ¿Dónde has estado? Te habías escondido?
00:02:40 Tanto tiempo sin verte -- donde te habías escondido?
00:02:44 Deja tus sombreros y cámaras en la
00:02:48 Esto no es el paraíso de Disneyland!
00:03:36 Fuck estos chicos--hacer su trabajo.
00:03:44 Oye, ven aquí.
00:03:47 -- Vamos, vamos!
00:03:53 No toque las niñas. Usted no puede
00:03:57 --Bien, bien.
00:04:30 ¿Cómo vamos?
00:04:32 Bueno, si nos permutan los primeros 3
00:04:35 que tendrá un coste adicional ...
00:04:37 Sólo un minuto, sólo poseen.
00:04:41 Necesitamos otro $ 1,240.00.
00:04:44 ¿Tenemos eso?
00:04:52 -- Estamos $ 110 cortos.
00:04:55 Jesús, yo no sé cuánto
00:05:01 Eso es todo lo que tengo. Nada más.
00:05:07 -- Es todo?
00:05:13 Jack ...
00:05:14 Ahh, Jesús.
00:05:17 Bien,
00:05:20 -- Aquí.
00:05:35 Directo de Saturno, el espacio--edad,
00:05:39 y la música está compuesta e interpretada
00:05:46 CD se puede comprar aquí;
00:05:52 Aquí se presenta la distribución espacial
00:06:58 Y el ganador de la vuelta de baile
00:07:03 Señoras y señores,
00:07:04 Mr.Murray!
00:07:07 Esta noche, es nuestro privilegio
00:07:13 Siempre, siempre, siempre ----
00:07:23 ¡Oh! Murray -- lo hizo!
00:07:28 ¡Es increíble! Él es una inspiración.
00:07:31 Yo tenía mi dinero en Ling. Pensé
00:07:54 La patrona de aquí ...
00:07:57 Lilian!
00:08:09 ¿Qué está haciendo?
00:08:11 ¿Cuáles son las probabilidades de que en ella no es
00:08:14 Mira el lado brillante,
00:08:15 ella no
00:08:21 Tenga cuidado. Han Nasim ayudarle a
00:08:25 Tómese su tiempo y compruebe
00:08:28 -- Ese es el último lote.
00:08:52 ¿Dónde está Ray? Estoy aquí para recoger un cheque!
00:08:56 Está en el dentista -- que ya vuelvo.
00:08:58 Este lugar apesta! ¿Qué está pasando
00:09:02 Me han llegado a los comisarios de mañana.
00:09:05 Ver esta bolsa? ¿Sabe de quién es esto?
00:09:09 ¿Sabes quiénes son estas personas?
00:09:11 Estas son las personas que se
00:09:16 Eso es lo que estoy tratando de decir!
00:09:19 Tal vez podamos conseguirle un trabajo allí!
00:09:22 -- ¿Voy a recibir un bono?
00:09:32 -- Ray, ¿quieres que me vaya contigo?
00:09:36 -- ¿Quieres un café?
00:09:51 Ustedes están locos! I Oughta
00:09:58 Su nombre no está en el contrato de alquiler!
00:10:19 Hola, Nasim.
00:10:21 ¿Cómo estás?
00:10:23 -- Bien.
00:10:24 -- Tengo los números finales.
00:10:28 No empiece a hablar conmigo acerca de la suerte ...
00:10:31 -- ¿Suerte? Será una gran noche.
00:10:38 Sólo quiero ver lo que 18 millones
00:10:41 Para lo que te pagan, yo no quiero
00:10:47 ¿Cómo te va, Zoom?
00:11:00 "Win for Life".
00:11:03 ¡Qué gran nombre.
00:11:42 Tenemos algunos extra--especial
00:11:45 y ahora -- la más temible, más sexy girl
00:11:51 Ally, Aliado del Valle!
00:11:53 El aliado hermosa!
00:12:15 Si él no va a pagar esta noche, yo soy
00:12:18 -- Está atornillar nosotros.
00:12:21 ¿Qué quiere decir darle un descanso?
00:12:23 Ha sido 48 horas, tengo cuentas que pagar.
00:12:27 -- Cuando se ha let you down?
00:12:45 Ustedes relajarse, le va a pagar estoy seguro.
00:12:50 ¿Cuál es la historia?
00:12:55 -- Se va al banco.
00:12:59 -- Yo no voy a salir!
00:13:03 -- Se supone que debemos ser pagado en efectivo.
00:13:05 -- Cuando Ray vuelva, se le paga a todos.
00:13:07 Dame mi maldito dinero, me
00:13:10 Girls, girls -- dame un par de horas.
00:13:17 Joder, ¿dónde están mis zapatos rojos?
00:13:32 Hot dogs! Hot dogs!
00:13:37 Granja de cría en los perros calientes. ¿Quieres un poco?
00:13:41 ¿Y tú? ¿Quieres un perro caliente?
00:13:44 Hot dogs!
00:13:53 -- Hay un maldito perro de aquí!
00:13:57 -- Hot dogs!
00:14:00 Oh, no!
00:14:04 Esta mierda es horrible!
00:14:12 Su perro se comió mi hot dogs!
00:14:14 Él va a estar enfermo durante una semana.
00:14:16 ¿Pueden ayudarme a conseguir que, por favor?
00:14:18 -- Obtener esta mierda fuera de él!
00:14:21 Vamos, perro!
00:14:25 -- Es un zoológico fucking aquí!
00:14:28 Hot Dogs! Hot ...
00:14:34 Hot dogs!
00:14:57 Luigi, ¿qué coño está pasando aquí?
00:14:59 Voy a cambiar las bombillas.
00:15:02 Te vi el cambio que ...
00:15:04 Dolly -- no se como ellos. Tú eres
00:15:07 -- No te conviertas en una perra.
00:15:11 Trabaja -- es fijo.
00:15:16 -- Mañana te va a pagar.
00:15:19 -- No me digas que todavía no se han pagado?
00:15:23 -- ¿Has visto a mi delineador de ojos?
00:15:30 Es de noche. ¿Qué estás hablando?
00:15:33 Él dijo que iba al banco.
00:15:38 ¿Sabes que en cualquier otro lugar que
00:15:41 ¿Quién eres? Yo nunca he visto antes.
00:15:43 Mira, hombre -- He estado en todo el lugar.
00:15:49 Usted ha estado aquí durante 2 días, he estado
00:15:52 He estado trabajando esta mierda por 10 años.
00:15:56 No me importa una mierda Ray.
00:16:01 ¡Vuelve, vuelve!
00:16:04 -- ¿Cuál es el problema?
00:16:07 Cuando regrese de la orilla,
00:16:10 Usted recibirá su dinero!
00:16:16 Tenemos 24 horas para pagarle.
00:16:19 Y te callas!
00:16:22 Si no me pagan ...
00:16:26 Cállate la boca, perra!
00:16:35 Voy a comprar cigarrillos.
00:16:54 Ray, abre! It's me, Jay.
00:16:57 -- ¡Abre!
00:17:10 Las niñas están amenazando con una obra
00:17:12 ¿Alguna vez ha oído hablar de una stripper
00:17:16 Check it out -- ves?
00:17:18 ¿Tienes 20 dólares?
00:17:20 ¿Quieres parar? Le di mi último $ 100.
00:17:26 -- Nasim?
00:17:28 Win para la vida?
00:17:30 Lo siento, sólo en efectivo.
00:17:32 -- Tú no sabes lo que te pierdes.
00:17:45 Justo a las niñas que recibirán su
00:17:48 -- Sí. Yo les dije que ayer.
00:17:51 Nosotros ya hemos pasado 48.
00:17:54 Cuando la lotería que se va esta noche,
00:17:58 Estaremos todos a bailar.
00:18:01 Y ahora, el hombre que hace que suceda
00:18:04 el rey de las bailarinas ----
00:18:06 el único y el Sr. Ray
00:18:10 Ray Ruby!
00:18:11 Buenas noches a todos, sí, yo soy Ray
00:18:16 Pero esta noche puede ser su paraíso también.
00:18:20 y los invito a disfrutar de la hospitalidad
00:18:24 Y recuerde, señoras amor de un caballero.
00:18:29 Veo que has sido conocerse,
00:18:33 es el momento de introducir correctamente usted
00:18:38 a estas criaturas magníficas que
00:18:43 Dolly, de Houston, Texas!
00:18:49 ¡A por ellos, vaquero!
00:18:53 Control de la Misión, se preparan para el lanzamiento!
00:18:57 No se preocupe por el dinero Ray,
00:19:08 Madison, de la región central grande!
00:19:15 Estoy loco por esta chica!
00:19:19 Necesito el dinero.
00:19:22 De azúcar, de Long Island!
00:19:27 Dos terrones, por favor!
00:19:31 Sophie, de París!
00:19:43 ¡Oh, mira eso, mira eso!
00:19:46 Salomé, Albania!
00:19:46 Salomé de Albania!
00:19:50 No tome mi cabeza!
00:19:59 Tania, de Siberia!
00:20:08 Me siento un poco abajo ronca!
00:20:10 Dame el dinero!
00:20:13 Electrizante Electra!
00:20:19 Electrizante Electra!
00:20:25 ¿Se murió alguien?
00:20:30 Por último pero no menos importante,
00:20:31 Aurora, directamente desde Roma!
00:20:36 Aurora, donde quiera que vaya voy a
00:20:40 Muy bien, niñas -- vamos a ver lo que has
00:20:50 ¡Vamos chicas, vamos a Shake it! Let's
00:21:11 Soy un hombre afortunado.
00:21:14 Ido ya? Pero
00:21:17 Vamos -- usted no sabe lo que está
00:21:22 -- ¿Qué pasa con las chicas?
00:21:25 ¡Vamos, vamos!
00:21:30 No, no. Tengo que trabajar mañana.
00:21:33 La próxima vez. La próxima vez.
00:21:38 Un minuto más ...
00:21:42 Babilonia?
00:21:45 Massapequa? Massapequa Park!
00:21:50 Amityville? Copague?
00:21:53 Sí, gracias! Gran!
00:21:58 Vete a casa con sus esposas, que coños!
00:22:02 El hombre increíble.
00:22:03 No te preocupes, no te preocupes ...
00:22:06 La noche del jueves ha comenzado y me he
00:22:11 Por un segundo, pensé que
00:22:14 Debemos poner a las niñas en el tren.
00:22:19 Voy a tomar otro también, Junior.
00:22:21 Pensé que estaban fuera y en funcionamiento
00:22:24 El espectáculo que sólo ...
00:22:25 -- ¿Cómo fue?
00:22:28 Yo estaba mirando a ti en lugar de las niñas.
00:22:31 Están disfrutando de ella. Ellos están gastando
00:22:35 Ellos parecen estar disfrutando.
00:22:39 Estamos haciendo bien.
00:22:40 Ray -- este es un gran espectáculo,
00:22:44 pero vamos a regalar champán cada
00:22:49 ¿Qué vamos a hacer?
00:22:50 Los tiempos están cambiando, tenemos que
00:22:53 Estos chicos son el futuro de China ...
00:22:56 tenemos que repensar la demografía
00:23:01 Tal vez más publicidad en Midtown ----
00:23:07 He aquí una buena idea: el jueves y el
00:23:11 -- "2--fer"?
00:23:16 No es necesario -- de hablar como si fuéramos
00:23:21 ¿Por qué regalar cuando viene a nosotros?
00:23:24 Sea paciente. Ya viene el camino;
00:23:29 Tengo una pequeña sorpresa para ti
00:23:37 Ray, eres el jefe, y lo que
00:23:40 Hey, Luigi? Tuve una cena con Charlie
00:23:43 ¿Y sabes lo que dijo?
00:23:45 "¡Qué calor hace aquí o estoy loco?"
00:23:48 -- ¿Sabes que tuve una cena con?
00:23:50 Jeffrey Dahmer.
00:23:53 "¿Quién te va a comer?"
00:23:55 ¡Jesucristo!
00:24:00 Gracias, Barón.
00:24:12 ¿Qué está pasando? He oído que hay un
00:24:14 ¿Me veo como un gángster de mierda?
00:24:17 Monroe me trata como a un gángster;
00:24:21 Soy un cocinero que prepara orgánica perros calientes.
00:24:24 -- Entonces ¿por qué me tratas así?
00:24:27 El perro se comió mi hot dogs!
00:24:32 -- Yo me ocuparé de ella.
00:24:36 -- No en la cocina!
00:24:40 -- Me aseguraré de que el perro se queda fuera de aquí.
00:24:45 Y, además, el Departamento de Salud ...
00:24:50 Podríamos seguir fuera, tal vez,
00:24:54 donde las muchachas de humo.
00:24:59 No podemos tener eso, hombre.
00:25:01 El perro no puede ser dentro de 100 pies de
00:25:04 Yo me ocuparé de ella.
00:25:07 -- Se sientan seguras.
00:25:11 -- Yo sí.
00:25:15 Estamos muy cerca. Tenemos algunos
00:25:23 Es una idea fresca y que como tú
00:25:27 Y les encanta estos perros calientes.
00:25:28 Espera -- Tengo que fritura y
00:25:31 No, me gusta así.
00:25:35 Como comer sushi.
00:25:37 Puede parecer como Nobu, pero
00:25:43 Tengo un primo que está en el
00:25:46 ... ¿quieres invertir?
00:25:50 Quería hablar con usted más tarde sobre un
00:25:56 ... algo que he estado pensando.
00:26:05 -- ¡Ray!
00:26:09 Cut the Crap, Ray!
00:26:12 Creo que ninguna de estas bandas podrían desempeñar
00:26:14 -- La Hora?
00:26:19 No creo que un club de striptease es el
00:26:22 Tough mierda!
00:26:24 ¿Por qué debo pagar por una sala cuando
00:26:28 ¿Por qué intentar ser algo que no eres?
00:26:30 Sobre todo cuando hay dinero en todo
00:26:32 Sí, en el Chase Manhattan donde se
00:26:37 Escúchame:
00:26:39 4 meses que está atrasado en el alquiler
00:26:42 y tengo algunos tipos de venir aquí
00:26:46 Medidas? Como 36--24--36?
00:26:52 No, Ray. La gente seria ----
00:26:56 18.000 dólares por mes, 99 años de arrendamiento.
00:27:02 Puedo preguntarles si ellos le darán
00:27:06 Lillian, tener fe. El Club de Negocios
00:27:12 con los meses más ocupados aún por venir.
00:27:14 Usted no ha visto un mes muy ocupado en su
00:27:18 ¿Qué es eso?
00:27:20 ¡Dios mío! ¿Qué pasa con ustedes?
00:27:23 Se trata de un billete de lotería de edad -- lo que es
00:27:26 Ustedes son los perdedores!
00:27:28 Voy a cerrar el paraíso!
00:27:32 Y 4 meses de alquiler -- no se olvide!
00:27:36 Fuck you, Charlie Chan y su
00:27:40 -- Ling!
00:27:43 ¿Qué diablos pasó?
00:27:47 Este costo de 9,95 dólares ahora?
00:27:51 Incluso tuvimos que un video.
00:27:56 Esta es su proyecto de ley.
00:28:11 (Hablando en chino)
00:28:27 ¿Tienes un poco más allá? Voy a comprobar
00:28:47 Bueno muchachos, aquí está otro de los favoritos ----
00:29:17 Junior, no hay un arte en lo que estás haciendo.
00:29:20 Te estás convirtiendo en una buena bebida
00:29:22 -- Tiene suerte Ray le gusta.
00:29:24 Vas a conseguir el lugar cerrado.
00:29:29 Si alguien ve que ... mierda.
00:30:16 El Barón se hará cargo de ella.
00:30:18 Es un monstruo sangriento.
00:30:31 -- ¿Sí?
00:30:35 Muy bien -- Espera.
00:30:44 Entra, entra en pulgadas
00:30:49 -- ¿Quién está bailando ahora?
00:30:55 Toma asiento.
00:30:58 Entonces, ¿qué es?
00:31:03 -- Te quería decirte algo ...
00:31:08 Estamos embarazadas. No, quiero decir que estoy
00:31:13 -- No, ella está embarazada.
00:31:22 ¿Cuánto tiempo tienes?
00:31:26 Es mi 2 º mes, pero se puede contar.
00:31:29 Dolly dice que usted puede contar un poco.
00:31:34 -- Así que usted hizo la prueba?
00:31:38 -- Tomé 4 pruebas.
00:31:43 -- Sí, ella es feliz, pero me siento ...
00:31:50 -- Tienes que ayudarnos.
00:31:54 Quiero que sea feliz aquí. No
00:32:00 que no es feliz aquí. Esto es como
00:32:06 Quiero que todos sean felices aquí
00:32:12 Así que no te preocupes. ¿Quieres tomar
00:32:17 El punto es -- necesitamos nuestro dinero.
00:32:23 -- No se puede bailar ... ella no quiere ...
00:32:27 Venimos del médico. No puede.
00:32:32 Necesitamos una segunda opinión.
00:32:37 ¿Te acuerdas de Cleo? Ella
00:32:42 ella fue una gran atracción y el
00:32:47 Este caso es muy delicado.
00:32:48 Muy bien, ¿sabes qué? Usted puede tomar
00:32:53 se puede pensar en ello ...
00:32:58 pero ahora, estás aquí y hemos
00:33:05 Sólo dormir en ella, pensar en ello.
00:33:11 -- ¿Está bien?
00:33:16 -- Usted nos dará el dinero, ¿verdad?
00:33:22 -- Tengo un bebé, por favor,
00:33:28 Muy bien -- este es nuestro bebé.
00:33:35 ¡Joder! ¡Joder! ¡Joder! ¡Joder!
00:34:51 Fuego! Fuego! Fuego!
00:35:03 ¡Atrás! ¡Atrás!
00:35:07 -- Ve a buscar el extintor de fuego!
00:35:12 Esperanza que aún tenemos seguro ...
00:35:16 ¿Por qué estás esperando
00:35:20 No creas que vas a quemar este
00:35:25 Mi máquina!
00:35:43 -- Eso es una máquina de $ 5000.
00:35:48 ¿Qué hago ahora?
00:35:53 Está bien, está bien.
00:35:55 No toque -- que lo hace peor.
00:35:59 Aquí, aquí.
00:36:10 Voy a enviar a alguien.
00:36:13 Por favor.
00:36:37 Hola, yo soy Marlon Mason con esta noche
00:36:41 Lotto Jackpot de esta noche es de 18
00:36:46 -- Oh, es hermoso.
00:36:48 Y ahora el primer número hasta ...
00:36:51 es ... número ...
00:36:56 ¡Vamos!
00:36:59 -- El primer número es de 6.
00:37:01 Eso está bien -- que no tiene que
00:37:04 Entiendo -- tenemos los cubiertos.
00:37:09 Vamos Miss Irlanda -- nos dan un número.
00:37:13 -- 17!
00:37:16 ¿Estamos bien?
00:37:18 Lo tenemos cubierto.
00:37:28 Está llegando ahora mismo -- 8!
00:37:30 -- Es justo -- Tenemos que cubrir.
00:37:34 Ahora llegamos a los números de la materia.
00:37:42 Y viene ahora, el número de ...
00:37:46 28!
00:37:49 -- ¡Jay! Jay!
00:37:54 -- ¡Oh, Jesús, lo tenemos.
00:38:03 Número 52.
00:38:05 -- No lo conseguimos? No lo conseguimos?
00:38:08 Dame una oportunidad ...
00:38:10 -- Santa Madre de Dios, tenemos la mierda ...
00:38:16 -- Necesitamos un 7.
00:38:19 Número de ... 7!
00:38:22 -- 7! 7!
00:38:33 Te quiero! Te quiero!
00:38:36 Acabo de darme cuenta ...
00:38:46 tenemos que saber dónde los números
00:38:50 detrás de la máquina de tampones en las damas
00:38:53 o detrás de los conductos de aire en la sala de Igloo.
00:38:57 De cualquier manera estamos fucking millonarios!
00:39:01 Creo que voy a comprar de Dublín, para empezar.
00:39:04 ¿Y tú?
00:39:07 No me importa el dinero!
00:40:16 Hey Johnny!
00:40:18 ¿Cómo está mi tía favorita?
00:40:21 ¿Cómo está mi sobrino? Ven aquí.
00:40:24 -- ¿Cómo están las cosas?
00:40:27 -- Se paga?
00:40:31 -- ¿Qué es esto?
00:40:35 -- Una idea terrible.
00:40:39 -- Todo lo que pueda conseguir.
00:40:42 No -- que les compren esa mierda!
00:40:44 ¿Quién es este, Benjamin Franklin?
00:40:46 Genial, ¿eh? This is me.
00:40:53 Dame 2 del Barón.
00:40:59 -- ¿Dónde está mi cambio?
00:41:02 -- Limpiamos el culo cuando era un niño.
00:41:07 Esa es la manera de hacerlo!
00:41:11 -- Hola, Murray.
00:41:14 ¿Cómo has estado?
00:41:15 Se ven hermosos!
00:41:19 ¿Cómo va el negocio de salón de belleza?
00:41:21 Acabamos de terminar nuestra anual de
00:41:26 Ahora sobre glaseado ...
00:41:28 Parece que he perdido todo mi pelo.
00:41:33 -- Yo estaba en Boca por una semana.
00:41:37 Yo no estaba en Boca.
00:41:40 Mucho entusiasmo aquí.
00:41:42 Yo estaba cuidando de los negocios, Johnny.
00:41:45 Estas sacudidas estúpido comenzó casi
00:41:50 -- ¿Qué estás hablando?
00:41:52 Que casi te quema el lugar de mierda abajo.
00:41:55 -- Luigi comenzó.
00:41:58 Ese aliado decidió obtener un número adicional de 3
00:42:02 se puso papel de aluminio en los bulbos.
00:42:04 Ella podría haber matado a todos!
00:42:06 ¿Y qué es lo me va a costar
00:42:09 -- Se fabrica a medida.
00:42:11 Yo no tengo el dinero, Lillian.
00:42:13 Y nunca vas a conseguir, porque
00:42:16 Sí, Murray necesita para bailes.
00:42:21 Barón quiere comprar una bebida.
00:42:32 Ocupado, ocupado, ocupado.
00:42:34 Estoy harto de ella -- No voy a hacer más.
00:42:37 Te amo, pero yo no estoy haciendo más.
00:42:41 -- 20 minutos que estaban llenas.
00:42:45 Mira las 8:30 de tren lleva a casa,
00:42:50 ¿Qué estás haciendo allí? Que se le paga a bailar!
00:42:53 Lleve a su colmo querida por favor.
00:42:57 Todo el mundo está ahí abajo beber mi bebida.
00:43:01 No son cadáveres.
00:43:06 Jay, abrir la puerta.
00:43:11 ¡Vamos!
00:43:21 -- ¿Dónde está?
00:43:25 -- ¿Le dijiste?
00:43:29 No puedo decirle.
00:43:33 Las buenas cosas están empezando a suceder.
00:43:35 No me des esa mierda de Irlanda. El
00:43:39 Usted hace la contabilidad. ¿Dónde está el dinero?
00:43:43 Juan. un negocio como éste va en ciclos.
00:43:49 Este lugar es un perdedor.
00:43:52 Déjenme decirles acerca de estos 4 chicos,
00:43:56 había un trabajo por hacer, y
00:44:00 Pero nadie lo hizo,
00:44:03 Este hecho alguien muy enojado.
00:44:07 Cualquiera puede hacerlo, pero nadie lo hizo.
00:44:11 Todo el mundo se enojó porque nadie lo hizo.
00:44:18 ¿Qué mierda estás hablando?
00:44:22 Estoy tirando de la noche enchufe.
00:44:25 -- Esto matará a él.
00:44:31 Prefiero verlo en Miami
00:44:33 conseguir un bronceado, persiguiendo a las niñas.
00:44:37 El dinero que ha invertido aquí, que podía
00:44:43 Así que esta noche es oficial:
00:44:52 Contamos con un talento muy especial
00:44:56 y ahora -- la más temible, más sexy girl
00:45:01 Monroe, Monroe de Marsella!
00:45:13 -- ¿Quién es?
00:45:18 Monroe? Es nueva?
00:45:21 Sí, ella es la nueva atracción. Ella es
00:45:33 ¿Cuál es su nombre?
00:45:35 Monroe. Permítame que le presente, Usted está
00:45:41 Sí, vamos.
00:45:45 ¡Vamos!
00:48:03 Ahí va, Monroe! ¡Increíble!
00:48:19 ¿Tendrá que para mí, por favor?
00:48:21 Por favor -- Vamos. Consigue que para mí!
00:48:29 -- Monroe, Monroe!
00:48:32 ¿Dónde coño vas con ese perro?
00:48:35 -- Ray me dijo ...
00:48:39 Estoy poniendo en la terraza.
00:48:43 Monroe, me vas a matar!
00:48:45 Estás romperme las bolas. Lárgate.
00:48:48 No en la cocina!
00:48:52 Juan, esto es ridículo.
00:48:55 Esta muchacha, Monroe tiene su perro en mi
00:48:59 -- John, necesito ayuda.
00:49:29 Lo que un sueño.
00:49:42 ¿Cómo estás?
00:49:44 La única cosa más difícil que ganar
00:49:51 ¿Qué quieres decir, Jay?
00:49:56 ¿Estás diciendo que no sabes
00:50:01 Jay ...
00:50:03 ¿Recuerdas la noche cuando Danny Cash
00:50:06 con la botella de $ 1500 de Château Morgot
00:50:11 tuvimos que permanecer abiertos durante media hora
00:50:14 Sí, Ally estaba bailando y ella golpeó
00:50:18 Y se tomó la chaqueta de Ling a
00:50:22 Me cobró $ 100.
00:50:25 ¿Sabe usted cómo muchos bailes que es?
00:50:28 Esa fue la noche que compró ese lote.
00:50:33 Tengo que encontrar una tintorería nueva.
00:50:36 -- Debe estar en alguna parte.
00:50:41 ¿Qué dijiste?
00:50:45 Sigue mirando ...
00:50:47 -- Voy a hacer el show.
00:50:51 ¿No lo nota?
00:50:54 -- ¿No lo escribe?
00:50:58 -- Estoy cansado de mirar por ella!
00:51:19 Juraron arriba y abajo,
00:51:21 ido a la semana. Nunca dijo ...
00:51:24 Efectivo de Danny!
00:51:26 Oye, Bobby G.
00:51:29 Usted sigue siendo el mejor aspecto amplio aquí.
00:51:32 Aquí, me dan ...
00:51:34 me dan la vuelta danzas para los chicos.
00:51:37 Estos son mis niños -- ¡Vamos!
00:51:39 Luigi -- Bienvenido de nuevo!
00:51:42 -- ¿Dónde has estado?
00:51:45 Efectivo de Danny! ¿Cómo estás?
00:51:48 -- Tienes buen aspecto.
00:51:52 Quiero que conozcas a los chicos:
00:51:54 El Dr. Steve, el Dr. Young, y que es el Dr. Fung.
00:52:02 Estos chicos sólo me salvó la vida.
00:52:07 Bueno, me voy a Nueva Jersey, ¿OK?
00:52:10 la que vende relojes.
00:52:11 En el camino de vuelta, de repente,
00:52:16 Me detengo en una tienda de delicatessen, caminar en
00:52:18 De pastrami, salsas de todo tipo,
00:52:22 Puedo tomar un bocado, y lo siguiente que sé
00:52:29 No puedo respirar.
00:52:30 No puede respirar y mis ojos son
00:52:34 En el espejo frente a mí, espero
00:52:41 Dr. Steve, de la nada,
00:52:44 se ejecuta sobre
00:52:46 realiza una mierda
00:52:49 Heimlich.
00:52:53 Él me agarra de esta manera:
00:52:55 Me miro en el espejo y es surrealista.
00:52:58 Dr. Wong viene y me golpea bajo,
00:53:01 Dr.Fung viene y me pone en la parte superior ----
00:53:04 Parece que tengo 2 chicos follando
00:53:07 Y me miro en el espejo, y
00:53:10 Pienso: "¿Qué carajo está pasando,
00:53:15 Lo siguiente -- este chico me golpea en el estómago,
00:53:19 pastrami sale volando de mi boca y de
00:53:25 en la parte posterior de la cabeza.
00:53:28 La mujer fue ...
00:53:30 La señora Hillary, quizá el futuro
00:53:36 Tú eres el rey de mierda!
00:53:42 Hillary Clinton, con 2 guardias de seguridad!
00:53:46 Ven y disfruta del espectáculo.
00:53:49 Buena historia.
00:53:50 Bailes hasta que sus gallos se caen!
00:53:54 Aquí, justo al lado del escenario.
00:53:58 -- ¿De verdad salvar su vida?
00:54:01 Junior -- champagne para el héroe!
00:54:06 Escucha, Regla # 1: Usted puede mirar,
00:54:10 ¿Está bien? Elige tu opción y cambiar posteriormente.
00:54:23 Vamos a ver tus tetas.
00:54:29 ¿Estás listo?
00:54:30 Efectivo de Danny está aquí.
00:54:33 No te preocupes, él está con algunos médicos.
00:54:38 Noquearlos niño y sacarlos.
00:54:43 La muchacha de cabellos de oro
00:54:49 La muchacha de los ojos de Irlanda
00:54:54 La chica como ninguna otra niña en
00:55:04 y ella es la mía
00:55:11 más brillante que la más brillante
00:55:21 Estrella de la mina de
00:55:28 La chica de París gay
00:55:34 la que me mantenga cerca de mí
00:55:40 La niña, como ninguna otra niña en este mundo
00:55:50 -- Johnny?
00:55:53 -- Wow.
00:55:57 No se puede mantener eso.
00:55:58 Era muy caro. Como 350 dólares.
00:56:02 Tengo dinero. Dinero real.
00:56:05 Yo no tengo ninguno de los divertidos
00:56:09 Tengo cientos de personas.
00:56:12 -- ¿Cuánto vas a dar?
00:56:18 Esto fue de $ 350, pero usted me puede dar $ 400.
00:56:28 Usted puede conseguir esto también, pero usted tiene que pagar.
00:56:32 ¿Puedo ver su dinero?
00:56:34 Oh, lo siento.
00:56:35 Me siento débil.
00:56:38 -- ¿Tienes las mariposas?
00:56:44 Usted quiere poner dinero en mi ropa interior?
00:56:47 ¿Quieres bajar de ellos, ¿no?
00:56:51 Este es dinero real. No Ray--Ray de dólares.
00:57:01 Me estoy tomando mi bragas.
00:57:03 Es por eso que estoy hablando.
00:57:10 Mira eso -- agradable y lento.
00:57:13 Tenemos toda la noche.
00:57:21 Me dijeron que usted es un
00:57:24 Eso es, nena.
00:57:27 Tengo el más grande ...
00:57:32 Tengo el mayor salón de belleza en el
00:57:36 -- ¿En serio?
00:57:38 Se llama "Johnny's"?
00:57:40 -- Yo adivinado.
00:57:42 -- Se llama "Johnny".
00:57:47 Johnny, ¿te gustaría un baile privado?
00:57:51 "La chica de Singapur
00:57:57 el que yo no puede ignorar
00:58:02 La niña, como ninguna otra niña en este mundo
00:58:12 y ella es la mía
00:58:18 Más brillante que la estrella más brillante
00:58:29 Estrellas de la mina de
00:58:38 ¡Gracias, gracias.
00:58:41 Estas chicas son hermosas -- que debemos ser
00:58:49 Y ahora, el entretenimiento real comienza.
00:58:53 Señoras y señores, Adrian!
00:59:07 Adrian!
00:59:20 -- El nuevo es hermoso!
00:59:24 Ella está lista para su gran oportunidad. Estás
00:59:31 Si no funciona, siempre podemos
00:59:36 -- Escucha ...
00:59:39 Una canción hermosa.
00:59:41 Estoy tirando del enchufe.
00:59:43 No broma alrededor.
00:59:46 -- No puedo hacer más.
00:59:51 No puedo, no puedo.
01:00:09 John, estoy construyendo
01:00:14 Estás que está bien. Pensé ...
01:00:18 Pensé que íbamos a hacer algo aquí.
01:00:22 Sólo tienes que ser paciente.
01:00:28 He sido paciente. Es un círculo vicioso.
01:00:32 -- Tú eres mi hermano. Te quiero.
01:00:36 Ray, Danny Cash esperando en el bar.
01:00:38 Efectivo de Danny. Ya se me ocurrirá algo.
01:00:42 Usted no quiere ser parte de esto? Muy bien.
01:00:47 Muy bien.
01:01:07 Segundo cajón, abajo.
01:01:10 Segundo desde la derecha.
01:01:28 ¿Es posible que no he tenido ese boleto?
01:01:31 Señor, ten piedad.
01:01:36 Usted es el primero en verlo, Danny.
01:01:39 Será un espacio magnífico, pero
01:01:45 Es un concepto nuevo.
01:01:50 -- El material es de ese lugar
01:01:55 Algo así como que -- por medio de Hoboken.
01:01:59 Esta fue la Sala lunar, pero con
01:02:08 Esta será mi obra maestra.
01:02:11 Luigi hizo un bang--up de trabajo, ¿no
01:02:16 Los jefes de los osos polares están ahí, y la
01:02:21 Este lugar va a volar!
01:02:23 -- ¿Qué pasa con los sopladores de nieve?
01:02:27 -- Tu primo sabe Brad Pitt, ¿verdad?
01:02:31 -- Usted tío?
01:02:33 La próxima vez que se le limpien los dientes,
01:02:40 Cuidado con el escalón.
01:02:45 -- ¿Cuándo estará listo?
01:02:48 Ella es magnífica, ¿eh?
01:02:55 Mara, ¿quieres un trago?
01:02:58 -- Dé a cada uno una copa.
01:03:02 Usted sabe Danny? Bueno, seguro.
01:03:04 Todo el mundo sabe Danny.
01:03:07 -- Cualquier acción?
01:03:12 -- ¿Cuántas botellas han tenido?
01:03:15 Dinero en efectivo o tarjeta de crédito?
01:03:18 En efectivo y que ella tiene la puerta cerrada.
01:03:27 Vamos, vamos!
01:03:30 Estoy pagando por ello -- Give it to me.
01:03:35 -- ¿Dónde está el cheque?
01:03:41 ¿Dónde está mi cheque?
01:03:43 -- ¿Dónde está mi cheque?
01:03:46 -- ¿Qué es?
01:03:50 Stephanie.
01:03:53 ¿Y qué desea para este script?
01:03:55 -- Un montón de dinero.
01:03:58 Aquí está el cheque. Obtener encima de mí ...
01:04:01 La cosa huele mal.
01:04:04 ¿Cuánto tiempo ha estado en ella hay?
01:04:06 -- Un mínimo de una hora.
01:04:10 Tienes que hacer algo, Ray. Ellos
01:04:14 Luigi, vamos.
01:04:21 Dame la llave.
01:04:26 ¿Quiere trabajar conmigo?
01:04:32 Su cheque es aquí, aunque
01:04:42 Firmarlo.
01:04:47 Firmarlo.
01:04:53 Firmarlo.
01:04:54 Firme el cheque.
01:04:57 Mi productor.
01:05:02 ¿Te gusta?
01:05:05 -- ¿Quién es?
01:05:10 ¡Vete!
01:05:12 Lo siento. Yo no sabía que estaba
01:05:15 -- Estoy con Stanley, mi productor.
01:05:19 Eso es genial, Stanley porque Debbie es
01:05:25 Agencia de talento?
01:05:28 Esta es una reunión privada. ¡Vete!
01:05:33 Stanley, mi casa es tu casa!
01:05:35 Soy Ray Ruby y este es mi lugar.
01:05:49 -- Muchas gracias.
01:05:54 Usted tiene su cheque ahora, ¿qué puedo conseguir?
01:05:58 -- Te quiero, Stanley.
01:06:32 Acércate. Ven aquí.
01:07:12 Pero esa es mi esposa!
01:07:14 -- Paola!
01:07:17 ¿Qué carajo estoy haciendo aquí?
01:07:21 ¡Eh!! Tranquilo! Tranquilo!
01:07:27 Take it easy!
01:07:30 Esa es mi esposa, tú sabes.
01:07:34 Está bien.
01:07:36 ¡Joder!
01:07:39 Parar!
01:07:44 Tienes que calmarte, entiendes?
01:07:48 -- Muy bien.
01:07:50 Haga que otro trago.
01:07:53 Vamos, Adrian, dejarlo solo.
01:07:57 Oh my god! ¿Qué pasa?
01:08:01 -- ¡Cuidado!
01:08:03 Dale de beber. ¡Date prisa!
01:08:05 Te ves como un hombre inteligente. Adrian
01:08:09 "Mi marido es un médico,
01:08:15 ¿Cuánto tiempo se ha estado bailando?
01:08:18 ¿Cuánto tiempo ha estado en la escuela de medicina?
01:08:21 -- Desde hace casi 4 años.
01:08:25 ¿Cómo crees que se recibe el dinero para
01:08:28 Adrian me ayuda.
01:08:31 Sin embargo, no creo que ella fue ...
01:08:33 -- Jugando.
01:08:36 Cállate la boca! Escucha ...
01:08:37 Usted es un estudiante extranjero ...
01:08:42 Mira a esa etapa. Haga que salir de aquí!
01:08:48 Entiendo. Entiendo su preocupación.
01:08:53 pero no hay prostitutas aquí.
01:08:57 Este es un limpio, operación de alto nivel.
01:09:01 -- No tienes nada de qué preocuparse.
01:09:05 -- Mira como una forma de arte.
01:09:09 -- Ella es una bailarina.
01:09:14 -- No te preocupes.
01:09:17 Esa es mi esposa, ¿de acuerdo?
01:09:21 -- ¿Qué mierda estás diciendo?
01:09:27 Sácalo! Sólo sacarlo de aquí!
01:09:31 Llame a la policía! Llame a la policía!
01:09:33 Llame a la policía! Llame a la policía!
01:09:39 ¡Está loco! Llame a la policía!
01:09:43 Llevé al niño aquí ...
01:09:45 No sabía que su esposa era una bailarina.
01:09:53 Me recuerdan a dar un Adrian
01:09:58 Jay, ¿qué sería del 20%
01:10:02 del precio de secuencia de comandos de Debbie
01:10:04 más un 15%, de 8 de las niñas que trabajan durante 3 semanas
01:10:11 $ 800 cada uno por la chica?
01:10:14 Que viene a ...
01:10:16 $ 23.400.
01:10:20 No es nada.
01:10:23 Parece que ella llegó a la conclusión del acuerdo.
01:10:26 Esa chica tiene talento.
01:10:31 Yo no sé hacer cine, pero ...
01:10:35 ella tiene algo.
01:10:58 Bienvenido de vuelta al Paraíso.
01:11:18 ¡Por fin! La prisa tarde! ¡Adelante!
01:11:21 ¡Adelante! ¿Quieres cangrejo? Tenemos cangrejo!
01:11:26 ¿Quieres sushi fresco?
01:11:29 Así es -- como muchos como usted quiera.
01:11:32 ¡Vamos! Mira a las damas ahí!
01:11:42 ¡Fuera de aquí -- estos son nuestros clientes!
01:11:46 ¡Fuera de aquí!
01:11:48 ¡Vamos! ¡Vamos!
01:11:52 ¿Qué? No. no -- salir de aquí!
01:11:57 Simplemente hacerles ver a las mujeres!
01:11:59 ¿Has visto a las chicas?
01:12:03 ¿Has visto a las mujeres hermosas?
01:12:06 Usted va a ir con un chico vestido
01:12:10 -- ¿Estás loco?
01:12:14 Come back -- ¿de acuerdo?
01:12:15 Perdón.
01:12:16 ¡No estés triste, simplemente vuelve.
01:12:23 ¿Has visto a las chicas?
01:12:25 ¿Has visto a las chicas?
01:12:28 Los chinos van con un chico
01:12:34 ¿Estás loco? ¡Vamos!
01:12:37 Le serviremos lo que quieras.
01:12:40 Nuestra especialidad -- lo que quieras!
01:12:43 -- ¿Qué estás haciendo aquí?
01:12:52 Vuelve adentro. Vuelve adentro.
01:12:57 -- Olvídalo, vamos a entrar.
01:13:05 Ir adentro! Ir adentro!
01:13:11 Ir adentro!
01:13:15 Por último, 'A Gun
01:13:22 Ally -- a la etapa de baile.
01:13:24 Dos horas puede parecer como 2 años.
01:13:28 Ally -- a la etapa principal.
01:13:31 -- Usted sabe que tiene su parte.
01:13:35 ¿Puedo ser el vampiro?
01:13:37 -- Ally, llegado a la etapa.
01:13:40 ¿Qué está pasando?
01:13:45 -- Él dijo que nos iba a pagar hoy en día.
01:13:50 Ray dijo que nos iba a pagar esta noche.
01:13:54 Por supuesto, porque somos estúpidos.
01:13:57 Simplemente relajarse, tenemos nuestro programa a hacer.
01:14:00 Va a estar fresco -- en los cuadros
01:14:03 Debbie, aquí es donde usted
01:14:06 Que hago para mí, no para Ray.
01:14:12 Necesito dinero.
01:14:13 Vamos -- ¿por qué estamos trabajando sin
01:14:18 ¿Podemos ir a la tienda de comestibles con los dólares de Ray?
01:14:21 ¿Estás sordo?
01:14:22 ¿No oye el altavoz?
01:14:25 No me voy -- Yo no trabajo.
01:14:26 Johnny, hay una revolución aquí.
01:14:31 Todo el mundo va a pagar.
01:14:34 ¿Cuándo?
01:14:35 Después del espectáculo. Cuando todo el mundo
01:14:40 La promesa igual que ayer.
01:14:43 Nunca me prometió nada ayer.
01:14:47 Vamos, Debbie! Después del show,
01:14:50 Esta es la última vez. Quiero ser pagado
01:14:54 -- Esta noche a usted le pagan!
01:14:57 -- Usted no puede trabajar sin dinero.
01:15:11 "La única cosa más difícil que ganar la
01:15:16 -- Estoy tirando de la noche enchufe.
01:15:44 Club está cerrando ...
01:15:47 Gracias a todos y buenas noches.
01:15:51 Luigi -- tiempo para ver a estos hombres a cabo
01:15:54 Vamos -- gracias.
01:15:57 Buenas noches, se cierra el club.
01:16:01 Come on guys. Luigi ...
01:16:07 Gracias y buenas noches.
01:16:11 Vamos muchachos, vamos!
01:16:20 Mira esto -- están tirando hacia fuera!
01:16:24 Esto no es un cabaret, chicos.
01:16:26 Vuelva mañana.
01:16:28 Esto no es un club.
01:16:30 No sé lo que es. Estas personas son perdedores!
01:16:36 Ella está barriendo el piso? ¿Cuáles son
01:16:39 Tenemos diez minutos! Vamos a esta mierda
01:16:44 Mañana vienen a
01:16:50 No me importa una mierda lo que me dice:
01:16:53 -- ¿Quieres que el polvo?
01:16:57 Soy una persona de bienes raíces!
01:16:59 Yo sé lo que estoy hablando!
01:17:01 Estas personas son perdedores! Era un
01:17:06 y siempre será un perdedor!
01:17:09 ¡Sea paciente!
01:17:11 En el medio de la noche
01:17:14 Lillian, que hemos estado haciendo esto durante 6 años.
01:17:17 Cada jueves por la noche.
01:17:18 Y durante los 6 años, que ha sido
01:17:21 Le estamos dando a estos niños una oportunidad!
01:17:24 -- ¿Qué casualidad?
01:17:29 ¿Estás loco?
01:17:30 ¡Estás loco! Nadie viene aquí!
01:17:34 Nadie viene aquí!
01:17:37 ¡Está bien!
01:17:39 Todos los agentes y directivos por favor
01:17:48 Ausencia de agentes o gestores?
01:17:52 Es que ...?
01:17:54 ¿Están todos aquí?
01:17:58 Está bien, son parientes también?
01:18:03 Prueba, prueba, prueba.
01:18:05 No se tienen clientes que vienen en?
01:18:10 Clientes?
01:18:15 Yo no lo creo.
01:18:17 Estas personas estaban esperando afuera?
01:18:20 Vamos, tenemos una audiencia.
01:18:26 Buenas noches, damas y caballeros.
01:18:30 Descubra lo que esta gente quiere beber.
01:18:33 Tienes mucho talento esta noche. Es
01:18:40 Bienvenido, bienvenida.
01:18:43 ¿Cómo estás? Encantado de verte.
01:18:46 -- Ver que tenemos una audiencia.
01:18:51 Por supuesto.
01:18:54 Estas personas en realidad pagar para entrar?
01:18:58 -- ¡Dame otro trago.
01:19:01 Estamos tratando de dar a estos niños una
01:19:04 Buenas tardes!
01:19:07 Bienvenidos a otra noche de jueves!
01:19:12 Es agradable ver tantas caras conocidas
01:19:17 ¿Te acuerdas de mí?
01:19:18 Por supuesto -- ¿cómo podría olvidarlo?
01:19:22 Tenemos un maravilloso espectáculo esta noche.
01:19:26 Vamos a entrar en calor
01:19:29 con nuestro talento en primer lugar, que es de
01:19:36 Permítame que le presente a la
01:20:35 -- Puede hacerlo? Usted está bien?
01:20:57 ¿No era maravilloso?
01:21:03 ¿Sabes lo que dicen? Un día sin
01:21:09 ... sabes lo que estoy pensando.
01:21:12 Nuestro siguiente acto es de París, Francia.
01:21:16 De las escuelas de ballet de
01:21:40 Hacen que sea muy bonita. Me gusta mirar
01:21:47 "Soy hermoso. Tengo un secreto
01:21:57 Soy hermoso. Tengo un secreto
01:22:43 Tengo que decirte, Barón -- no puedo tomar
01:22:48 ¿Dónde lo encontraste?
01:22:50 Yo no la encontró. Ray encontró.
01:22:52 Ray?
01:22:53 Ahora, para una lectura dramática de
01:22:58 de nuestro armario residentes Annette Moreno
01:23:03 poética, tipo sentimental -- Bobby G!
01:23:11 Amigos, romanos, compatriotas,
01:23:14 Vengo a inhumar a César,
01:23:18 El mal de los hombres vive después de ellos,
01:23:21 y el bien se hereda de sus huesos.
01:23:25 Que así sea con el César. El noble Bruto
01:23:28 que de que César era ambicioso;
01:23:32 y graves César ha contestado
01:23:35 aquí dentro de la licencia de Bruto y el resto.
01:23:43 ¡Wow! ¿Cómo se acuerda de esas líneas?
01:23:46 Nuestro propio Marlon Brando.
01:23:48 ¿Cómo recuerdas nada?
01:23:51 Cuando se olvidan de algo muy
01:23:55 ¿cómo volver?
01:23:59 No me jodas! Fuck me Jay!
01:24:04 Lo sentimos, ha sido una larga noche
01:24:07 y disfruto mi trabajo, pero a veces
01:24:12 No puedo encontrar las cosas;
01:24:14 No sé quién está haciendo qué,
01:24:17 pero todos estamos felices aquí en
01:24:24 No sé qué decir.
01:24:26 A veces, las cosas van por delante
01:24:30 Así que invitamos a disfrutar de la
01:24:37 de nuestra propia, Domino y Dolly.
01:25:05 ¡Me estás matando. Estoy tratando de
01:25:09 ¿Por qué empezó que si no se
01:25:33 Johnny, te juro por Dios Te amo, pero
01:25:37 Ni siquiera puedo creer que usted está
01:25:44 -- ¿Listo?
01:26:12 Ya te dije -- algo muy especial.
01:26:17 El artista intérprete o ejecutante siguiente es como un hermano
01:26:21 De hecho, él es mi hermano.
01:26:25 Vamos a llevarlo en -- el rey de Coiffeur,
01:26:38 -- ¡Vamos, Johnny!
01:26:41 Buenas tardes. Siempre es un placer
01:26:50 Poco Lupe espera que esta
01:26:56 No tenemos el billete.
01:27:00 -- ¿Te mira ...
01:27:06 ¿Encontró la clave?
01:27:08 -- La clave es ...
01:27:11 Desea que la clave? Es en la mesa de la
01:27:17 Usted va a mantener el espectáculo va ...
01:27:23 Inventar algo, pero vaya!
01:27:26 No puedo -- Yo nunca he hecho!
01:27:28 Ir! Tienes que hacerlo!
01:27:38 Hey, las bebidas están en Danny.
01:28:37 -- Hola, cariño, tomar una copa?
01:28:39 Dar a esta señora de una bebida. ¿Qué quieres?
01:28:46 Dar Sam una cerveza.
01:28:47 Necesito dinero. Ray no me ha pagado.
01:29:10 Una ronda grande para Johnny.
01:29:16 Grandes y redondos de Johnny y su
01:29:19 El siguiente es Sally -- creo.
01:29:22 Como habrá notado, soy irlandés y
01:29:31 Here's to Johnny!
01:29:36 ¿Recuerdas lo que me dijo?
01:29:39 Te pagan cuando te digo que no,
01:29:42 Eso no es lo que me dijiste!
01:30:01 He trabajado aquí durante 5 años!
01:30:04 y yo respeto la demanda.
01:30:06 Pero primero, necesito mi dinero!
01:30:09 En medio de un espectáculo, nadie se
01:30:12 ¿Cómo te atreves a hablarme así!
01:30:15 ... pero lo suficientemente laberíntica de mí. Dejar
01:30:20 la bella, Lila deliciosa!
01:31:16 A nadie se le paga en el medio de un show!
01:31:19 ¿Cómo se atreve a hablarme así!
01:31:22 He pasado 5 años trabajando para usted!
01:31:45 Debbie, cálmate.
01:31:49 Mira, hijo de puta -- this is funny
01:32:10 Oh, no.
01:32:15 Ray ...
01:32:21 ¡Ah, Ray ...
01:32:27 Eso es correcto.
01:32:29 He jugado la lotería. ¿Y sabes qué ...
01:32:32 He ganado.
01:32:34 Sólo que no puede encontrar el billete, así que supongo
01:32:36 No puedo efectivo pulg
01:32:41 La gente le encanta ver a otros fracasar.
01:32:47 He estado en el negocio del club de toda mi vida.
01:32:54 en el Lucky en Midtown, cuando tenía diez años.
01:32:57 Todo lo que quería era mi propio lugar.
01:33:05 Este es mi sueño. Mi legado.
01:33:09 Nadie puede cerrar me down!
01:33:12 Cometí algunos errores.
01:33:15 Los sombreros ...
01:33:17 son una broma. Los discos voladores con mi cara ...
01:33:27 Pero el problema no es negocio.
01:33:34 soy yo.
01:33:37 Mi adicción -- Puedo jugar a la lotería.
01:33:42 Quiero decir, que obra realmente.
01:33:45 Puedo jugar miles de personas.
01:33:48 Ahora, Johnny quiere tirar el enchufe.
01:33:51 Él quiere que me vaya a la Florida y
01:33:57 Yo quería un bronceado, yo pondría
01:34:01 en la máquina de Luigi y dormir en ella.
01:34:03 Yo no voy a ninguna parte.
01:34:06 Paradise Ray Ruby's Lounge es sólo
01:34:11 Lo siento si el trabajo duro no hace
01:34:15 Pero todos en esta sala
01:34:17 tiene la oportunidad de ser más que
01:34:21 La libertad de expresión, la creatividad,
01:34:28 Siento que
01:34:31 Mentí sobre el juego, pero
01:34:35 Me encanta jugar. Siempre me Gamble.
01:34:40 Los boletos no eran realmente
01:34:44 Zoom y Nasim son como los inversores
01:34:47 y yo estoy invirtiendo en usted.
01:34:50 Baron,
01:34:52 Luigi,
01:34:53 todos. Estamos invirtiendo en ellos.
01:34:59 Esa es la forma en que fueron educados.
01:35:02 Yo no soy una máquina. Soy humana.
01:35:10 ¿Qué quieres?
01:35:14 Yo sé ... usted quiere que su dinero.
01:35:19 De lo contrario no sería
01:35:23 Estupendo. Come and get it.
01:35:27 Lo que queda de ella -- aquí está.
01:35:33 Es como la sangre saliendo de una piedra.
01:35:39 ¿Qué sigue? Quiero que mi chaqueta de la suerte?
01:35:42 Quieren matarme?
01:35:45 ¿Quieres matar a mi sueño?
01:35:49 Quieren matarme?
01:35:51 ¿Quieres tomar mi corazón?
01:36:23 El maldito hit it! El éxito de la lotería!
01:36:37 Sacarle! ¡Jesucristo!
01:36:41 Un poco de champán!
01:36:54 Hey, tenemos clientes que pagan bajó allí!
01:37:11 La mitad de los impuestos? La mitad?
01:37:13 ¿Qué nos deja eso?
01:37:15 -- Si tomamos el pago en efectivo ahora ...
01:37:19 que nos deja con ...
01:37:24 Tal vez deberíamos volver a jugar la próxima semana.