Goal III Taking On The World
|
00:01:46 |
Fifa Dünya Kupası Almanya |
00:01:49 |
Şampiyonlar, Şampiyonlar, Şampiyooonlarr |
00:01:54 |
Tamam. Kestik. |
00:01:56 |
Herkese teşekkürler. |
00:01:59 |
Sonra görüşürüz. |
00:02:00 |
- Onu istiyormusun? |
00:02:02 |
Hmm şöminemin rafında |
00:02:06 |
Heh işte orda. Hadi. |
00:02:10 |
- Hadi kutlamaya bir yerlere gidelim. |
00:02:12 |
- Meksika Dünya Kupası takımındaydın ya dostum |
00:02:16 |
- Böylece kutlamamızı tazeleriz. |
00:02:19 |
Yapımcı seninle konuşmak istiyor. |
00:02:21 |
-Tekrar aldı onu. |
00:02:24 |
Dün geceki oyunu izledinmi? |
00:02:27 |
Ne düşünüyorsun, sence |
00:02:30 |
Heh!. |
00:02:32 |
Nasıldı? - 100 bin pound |
00:02:35 |
Bugünlük fena değildi. |
00:02:41 |
Bir problem mi var, Nick? |
00:02:46 |
-Hmm sonra görüşürüz , tamam? |
00:02:50 |
-Gisele telefon numaram |
00:02:53 |
Hayır,arayan Real Madrid idi. |
00:02:58 |
Ne?! |
00:03:01 |
Harika bir sezon geçirdim, Nick. |
00:03:04 |
Peki neden? |
00:03:05 |
Sanırsam, onlar partilerden, sarhoşluğundan, |
00:03:09 |
-Ama diğer oyunculardan farkım ne ki? |
00:03:12 |
Ama bu Real Madrid, |
00:03:15 |
Herhalde yapıcak birşe yok. |
00:03:19 |
Sen biliyorsun nasıllar. Hepsi |
00:03:22 |
Evet, genç, yeni yetenekli oyuncular. |
00:03:25 |
Ve düşündümde son ajansım |
00:03:28 |
Üzgünüm, Bunu demek istemedim. |
00:03:32 |
-Bunun keyfini kaçıracağını biliyordum |
00:03:34 |
Fakat Kuşkusuz İngiltere Milli Takımındasın. |
00:03:38 |
Eğer bu böyle biliniyorsa uzun süre |
00:03:41 |
telefonumda bir çok menajerin numarası var |
00:03:44 |
senin için başarıcağım, sabırlı ol. |
00:03:47 |
Uzun bir haftan var rahatla boşver |
00:03:51 |
Ve o zamana kadar en güzel kızlar orada olur |
00:03:54 |
iyi haberlerle söz veriyorum. |
00:03:58 |
Selam, Charlie. |
00:04:02 |
Film? |
00:04:06 |
film işte. |
00:04:25 |
Bilmiyorum Charlie. |
00:04:28 |
Harika bir tecrübe olabilir Dünya Kupası |
00:04:31 |
Bunu biliyorum.- Evet, arkadaşım. |
00:04:35 |
ve neyse ki herşeyle karşılaştım |
00:04:39 |
Gerçekten ihtiyacım olan şey zihnimi başka |
00:04:44 |
İyi misin? |
00:04:47 |
bekle, bekle, bekle. |
00:04:49 |
Onlar senin... |
00:04:52 |
Peki neden! |
00:04:55 |
Nereden duydun bunu? |
00:04:59 |
Bu tamamı ile doğru. |
00:05:01 |
Ülkeme dönmeyi planlıyorum |
00:05:03 |
Bu tekrar bunu gösteriyor ki, |
00:05:09 |
Bu belki hayatımda yeni bir |
00:05:13 |
Film yıldızlığı gibi mi? |
00:05:16 |
It is only a few days of filming, |
00:05:22 |
Hiç biriniz yuva kurmayı |
00:05:34 |
Dur şimdi |
00:05:36 |
Bu filmde bir çift güzel aktrist |
00:05:39 |
Bir fikrim yok.Ama olasılığı yüksek. |
00:05:43 |
Düşünsene |
00:05:46 |
Nereye gidiyoruz? |
00:05:47 |
Orası harika heyecan verici olaylarla |
00:06:10 |
İşte buradayız çocuklar. |
00:06:13 |
Şoför nerede? |
00:06:19 |
Filmde mi oynuyorsunuz,nereye |
00:06:22 |
Hayır, biz futbolcuyuz. |
00:06:26 |
Evet, oynuyoruz ... |
00:06:28 |
Real Madrid. |
00:06:33 |
Bunu biliyordum. Ben ... |
00:06:36 |
Hepinizi tvde görmüştüm |
00:06:41 |
Şey dostum, devam edebilir ... acelemiz... |
00:06:50 |
Hadi , çocuklar. |
00:07:04 |
Yardım edebilir miyim? |
00:07:07 |
Kim? |
00:07:10 |
Charlie Braithwaite. |
00:07:14 |
Heh. Tamam, Mr. Braithwaite. |
00:07:20 |
Benim karavanım. |
00:07:32 |
İşte burada, Mr. Braithwaite. |
00:07:47 |
Evet çok çekici görünüyor, Bay Joint. |
00:07:51 |
Bay Joint, Birazdan kostum ve |
00:07:55 |
Tamam çocuklar, eğer bana ihtiyacınız olursa, |
00:07:58 |
Senin karavanında kalıcaz bizde. |
00:08:01 |
Ben de etrafa bir bakınacağım. |
00:08:02 |
Noldu? Nereye? |
00:08:04 |
sakin bir bar. Gelicek misin? |
00:08:07 |
ve Charlie'yi bekleyeceğim. |
00:08:21 |
Neler düşündüm böyle? |
00:08:26 |
Hey. |
00:08:33 |
Aman Tanrım. |
00:08:38 |
Sen Charlie Joint. |
00:08:41 |
Buna inanamıyorum. |
00:08:44 |
Bütün ailem sana tapıyor. |
00:08:48 |
Erkek kardeşim futbol için yaşıyor. |
00:08:53 |
Küçük bacaklarımla elimden |
00:08:55 |
Sophia. |
00:08:58 |
Afedersin,hatalıydım.Şimdi mükemmel |
00:09:05 |
Lütfen. |
00:09:08 |
Charlie harika bir futbol oynucusu. |
00:09:13 |
Nasılsın dostum? |
00:09:16 |
Bugünlük durmadan önce, |
00:09:19 |
Bu son küçük kaydımızı alabilir miyiz? |
00:09:24 |
Lütfen. |
00:09:29 |
İşte bu! Başarılar |
00:09:49 |
Ne olduğunu bilirsin?Seninle gercekten |
00:09:53 |
Erkek kardeşim heyecandan ölebilir, |
00:10:00 |
Belki sonra görüşebilir? |
00:10:06 |
Bana öyle olacak gibi görünüyor. |
00:10:14 |
Naber? |
00:10:19 |
Hey filmin nasıl? |
00:10:23 |
Dostum hayallerimdeki kadını |
00:10:28 |
Bir ismi var mı bari? |
00:10:32 |
İnanılmaz! Sophia Tordelli? |
00:10:39 |
Lima nerede? |
00:10:42 |
Dur tahmin edeyim. Bu çok açık. |
00:10:48 |
Buralarda bir yerlede bar olmalı. |
00:10:51 |
Eğer barı bulursak,Lima'yı da |
00:11:39 |
Evet burası harika değil mi. |
00:11:42 |
Hayır, sadece farklı. |
00:11:54 |
Kız filmlerde gördüğümden daha güzel. |
00:11:57 |
Şimdi haklısın işte. |
00:12:02 |
Sophia, ne içmek istersin,güzelim ? |
00:12:07 |
hiç fena değil. |
00:12:09 |
Afedersin, bu benim en yakın arkadaşım, Sandy. |
00:12:13 |
Tanıştığıma memnun oldum. |
00:12:14 |
Üçünüzün burada olduğunu |
00:12:17 |
Evet, Liam Adams. |
00:12:21 |
Bu bir iltifat mı? |
00:12:25 |
Söylediği kadar var ama. |
00:12:27 |
Buralarda bir yerde olmalı. |
00:12:43 |
Şey,kardeşimiz |
00:12:46 |
yarı Italyan. |
00:12:49 |
Evet, ailemin nerdeyse yarısı orada yaşıyor. |
00:12:53 |
Büyük büyük babamlar Livorno'da yaşıyor. |
00:12:57 |
Peki baban? |
00:13:00 |
Ama görünen o ki Bratislava'lı. |
00:13:05 |
Jock? |
00:13:08 |
Bana bir çeşit mango diyebilirsin. |
00:13:10 |
Tamam, ama neden |
00:13:14 |
Güzel soru. |
00:13:21 |
Çocuklar. |
00:13:22 |
Saat 6 da sette olmalıyım. |
00:13:27 |
İyi geceler. |
00:13:31 |
Güle güle, bebeğim. |
00:13:37 |
Saol dostum. |
00:13:41 |
Eğer Sophia bu gece |
00:13:44 |
sonuna kadar arkanda olacağım. |
00:13:49 |
Herşey yolunda mı? |
00:13:53 |
Senin görünümünden iyidir. |
00:13:55 |
Gördün mü? |
00:13:58 |
İyi misin, Charlie? |
00:14:01 |
Peki hayallerinin kadınıyla |
00:14:05 |
Kötü olan ne |
00:14:23 |
Evet,nasıl görünüyor? İyi mi? |
00:14:33 |
45 vampirimiz var. |
00:14:40 |
Charlie. |
00:14:46 |
İyi şanslar. |
00:14:53 |
Evet, Charlie!Şimdiye kadar |
00:15:14 |
Harika görünüyorsun, Mr. Braithwaite. |
00:15:18 |
Hadi ama, bu gece çok güleceğiz. |
00:15:21 |
Yaa, bunda ciddi şüphelerim var. |
00:15:23 |
Tamam, herkes yerini alsın başlıyoruz. |
00:15:26 |
Virgin, Aç olduğunu hatırla. |
00:15:32 |
Sophia! |
00:15:33 |
Şimdi tam zamanı! |
00:15:38 |
Tamam. |
00:15:40 |
Hadi yapalım şu işi! |
00:15:42 |
Sesinin önde olmasınıve bunun |
00:15:48 |
Kızlar,seksi görünün . |
00:15:52 |
Hazır? |
00:16:05 |
Ve başla! |
00:17:00 |
Zamanı geldi meleklerim. |
00:17:04 |
Bu hediyeyi alın, |
00:17:13 |
Dur! |
00:17:14 |
Dur! |
00:17:16 |
Napıyorsun? |
00:17:20 |
Liam. |
00:17:29 |
Charlie, Dünya kupası kadrosundayız! |
00:17:33 |
İşte bu! |
00:18:13 |
Tamam. |
00:18:15 |
Pazarlık yapmak istemiyor musunuz? |
00:18:17 |
Onu geri alıyoruz. Liam Adams |
00:18:22 |
Bizim için iyi şeyler yapabilir, |
00:18:25 |
Daha iyi dönücek. |
00:18:29 |
Sen heralde şunu düşündün, daha fazla para |
00:18:32 |
Doğrusu, evet. |
00:18:36 |
Umarım bir itirazın olmaz |
00:18:39 |
Ama bugünden sonra ihtiyacım olucak |
00:18:43 |
Evet? Gizlice yaklaşırım elbiseye, |
00:18:50 |
Adamım, takıma geri döndüm. |
00:18:55 |
Daha demin Nick aradı. |
00:18:58 |
Evet, gelecek sezon tekrar |
00:19:00 |
-Sana ne demiştim ben? |
00:19:03 |
Tamam şimdi, çocukların siparişine |
00:19:13 |
Afedersiniz. |
00:19:16 |
Afedersin? |
00:19:19 |
- iş yemeği heralde? |
00:19:21 |
Hayıt, Reddedilemicek kadar |
00:19:24 |
June. |
00:19:25 |
June. Ben menajerim, |
00:19:27 |
Liam Adams'ı temsil ediyorum. |
00:19:30 |
Liam tanıyor musun? |
00:19:36 |
Oh. Onun için bir zevk olmalı. |
00:19:40 |
Üzgünüm antremanları için. |
00:19:41 |
Dinle, düşündüm de yemekte, belki |
00:19:45 |
Üzgünüm, Evli olduğunu |
00:19:47 |
Değilim. |
00:19:48 |
Babası burada değil mi?. |
00:19:51 |
Bir çeşit deli evet. |
00:19:51 |
O bir futbolcu. |
00:19:53 |
Gitmeliyim. |
00:19:55 |
Seninle tanışmal güzeldi, Nick. |
00:20:00 |
Kötü bir gün değildi he. |
00:20:05 |
Almanya'ya gitmek istiyoruz, lütfen. |
00:20:09 |
Sadece 5 kelime. |
00:20:11 |
-Bütün önemli kelimeler |
00:20:13 |
-Ne? |
00:20:15 |
Ne? |
00:20:30 |
37 vampir sayabildim. |
00:20:54 |
Hoşgeldin dostum. |
00:20:59 |
Neredeyim ben? |
00:21:02 |
Hastane? |
00:21:09 |
Başım beni deli ediyor. |
00:21:13 |
Her şeyim yerinde mi? |
00:21:16 |
Evet, zarar görmedin. |
00:21:19 |
Biliyorsun.Biz şanslıyız |
00:21:22 |
Kırıkta mı yok? |
00:21:25 |
Bir gece boyunca gözetim |
00:21:29 |
Sophia nerede? |
00:21:32 |
Onun köprücük kemiği kırılmış, |
00:21:35 |
bu inanılmaz ki güzelliğinden |
00:21:40 |
Nerede şimdi? |
00:21:42 |
Yakında aşağı iner oda. |
00:21:48 |
Başım çok fena yanıyor. |
00:21:54 |
Peki Santi nasıl? |
00:21:58 |
Kaburga kemikleri kırıldı ve |
00:22:03 |
En az 3 ay oynayamayacak. |
00:22:07 |
Oda Dünya Kupasın'da değil miydi? |
00:22:10 |
Aman Tanrım. |
00:22:27 |
Bir kaç günlüğüne beni burda tutucaklar |
00:22:31 |
Sadece beyin sarsıntısı. |
00:22:35 |
Tamam, sağol, baba. |
00:22:46 |
Hey, Santi. |
00:22:48 |
Nasıl hissediyorsun? |
00:22:54 |
Serumla ilaç veriyorlar durmadan. |
00:22:58 |
Dinle, sana birşey söylemeliyim. |
00:23:02 |
Dünya Kupasıyla ilgili. |
00:23:05 |
Tamam, Charlie. |
00:23:07 |
Doktor bana neler olduğunu söyledi. |
00:23:11 |
Oynayamayacağımı tahmin ediyorum. |
00:23:15 |
Üzgünüm dostum. |
00:23:20 |
Böle olmalıymış demek ki. |
00:23:23 |
Ama itiraf etmeliyim ki |
00:23:27 |
Gerçekten çok istiyordum, |
00:23:34 |
sadece babam için. |
00:23:40 |
Senin için çok üzgünüm dostum. |
00:23:55 |
Charlie? |
00:24:21 |
İyi misin? |
00:24:35 |
Kaza geçirdiğinizi duyduk. |
00:24:38 |
Charlie yakında hazır olacak,ama keşke |
00:24:42 |
En yakın zamanda mevkisine dönmesini umuyoruz. |
00:24:45 |
Eve döndüğüm için çok mutluyum. |
00:24:47 |
Chelsea'ye gidebilirmişsin. |
00:24:50 |
Gerçekten, Mavi benim rengim değil. |
00:24:57 |
Bazı haberlerim var. |
00:25:01 |
June'u hatırlıyor musun? |
00:25:04 |
Evet, tabiki. |
00:25:06 |
Harika biriydi, geleceğin |
00:25:11 |
Ne oldu? |
00:25:13 |
Evet, beni bilirsin. |
00:25:15 |
Madrid'le bir anlaşmam varken, |
00:25:19 |
O ne dedi? |
00:25:21 |
Ama işini yaparken mutluydu. |
00:25:26 |
Neden onunla ilgili konuşuyoruz? |
00:25:28 |
Gerçekten mi? Nasıl iyi mi? |
00:25:32 |
Ve ben o çocuğun senin |
00:25:35 |
Ne? |
00:25:38 |
Liam, hadi görelim |
00:25:42 |
Liam, işte burda. |
00:25:46 |
Onu görmek istiyorum Nick. |
00:25:49 |
Hayır, bu iyi ... |
00:25:53 |
Onun nerede yaşadığını bulacağım. |
00:25:58 |
Hepimiz Newcastle'a döndüğün için |
00:26:02 |
Evet, bende öyle. |
00:26:04 |
İngiltere'den geldiğin için seni kutluyorum . |
00:26:08 |
Biz buraya Almanya'dan geldik. |
00:26:13 |
İngiltere için tezahurat edicez. |
00:26:17 |
Kesinlikle çok eğleneceksiniz. |
00:26:21 |
niteliklerimiz için. |
00:26:24 |
Ama elemelere bilet |
00:26:32 |
Üzgünüm? |
00:26:35 |
Çok naziksin, teşekkürler. |
00:26:38 |
Eğer devam edersen böyle, sana eleme |
00:26:41 |
Ajansımı ara ama tamam. |
00:26:45 |
Görüşürüz. |
00:27:04 |
Liam. |
00:27:06 |
Merhaba, June. |
00:27:12 |
Gelebilir miyim? |
00:27:20 |
Şey, nasılsın? |
00:27:24 |
Sen? |
00:27:29 |
Nick'le tanıştım. |
00:27:33 |
Bella ile de tanışmıştı. |
00:27:36 |
Biliyorum. |
00:27:39 |
Sana doğru dürüst bir açıklama |
00:27:42 |
Evet, bende öle tahmin ediyorum |
00:27:50 |
Biliyorsun, babam bizi terk etti, |
00:27:53 |
Neredeyse hiç yanımızda olmadı . |
00:27:56 |
Onu hiç görmedim. |
00:28:00 |
Ve kendime söz verdim, |
00:28:03 |
ya hep zaman geçirecekleri bir babası olacaktı |
00:28:10 |
Ben senin için gerçek duygular besledim, Liam. |
00:28:14 |
Birlikte harika zaman geçirirdik. |
00:28:18 |
Ama sen içiyordun, partilere gidiyordun, |
00:28:22 |
hayatınla ilgili hiç endişen yoktu. |
00:28:24 |
Bu senin için çok iyi. |
00:28:28 |
Ama Bella için değil. |
00:28:31 |
Benim yaşadığım tecrübeyi |
00:28:35 |
Ve sen buna henüz hazır değilsin. |
00:28:40 |
Burada bekle. |
00:28:59 |
Bella, bu Liam. |
00:29:02 |
Liam, bu Bella, |
00:29:11 |
Liam, herşey yolunda mı? |
00:29:14 |
Bilmiyorum. |
00:29:18 |
Gitmeliyim. |
00:29:22 |
Üzgünüm. |
00:29:25 |
Seni sonra arayabilirmiyim ... |
00:29:31 |
Teşekkürler. Üzgünüm. Saol, June. |
00:29:39 |
Çocuklar, ne yapıyorsanız bırakın |
00:29:49 |
Başlamadan önce, |
00:29:54 |
Turda aramızda ne olursa olsun, |
00:29:57 |
Tamam? |
00:29:59 |
Evet. |
00:30:01 |
şarkı söylemek ve bunu gibi şeyler? |
00:30:04 |
Hayıt, Phil, sexle ilgili konuşuyorum. |
00:30:08 |
Bizim mutluluklarımızdan biri gibi ve |
00:30:13 |
Çenelerimizi kapalı tutacağız. -Tamam. |
00:31:17 |
June'u hatırladın mı? |
00:31:22 |
Ona aşıktım, ama sen benden |
00:31:27 |
Bir bebek? |
00:31:32 |
Bu çok ciddi. |
00:31:35 |
Adı Bella. |
00:31:38 |
O ... |
00:31:41 |
O çok güzel. |
00:31:43 |
ve ondan uzaklaştım. |
00:31:47 |
hayır, değildi. |
00:31:50 |
Onu gördüğümde,bir şey hissettim ... |
00:31:57 |
Ayrıca orası nasıl? |
00:32:00 |
Tek problem Hollywood'la ilgili. |
00:32:02 |
bir pilot rolü. - O da ne? |
00:32:07 |
bunun için endişelenme. |
00:32:10 |
June'la ne yapıcaksın? |
00:32:13 |
Dostum. |
00:32:15 |
Gerçekten hiç bir fikrim yok. |
00:32:26 |
Tamam, çocuklar. Almanya'ya gidiyoruz . |
00:32:29 |
Almanya mı? |
00:32:33 |
Oh Phil. |
00:32:43 |
Dört keskin bira lütfen |
00:32:49 |
Sen kesinlikle komedyenlerle |
00:32:51 |
Eğlenmeye gider gibi görünüyoruz, bebeğim. |
00:32:54 |
ve biraz köfte ve patates kızartması istiyoruz . |
00:32:58 |
Biz yedi asker uygun adım yürüyoruz. |
00:33:01 |
Almanya'ya gidiyoruz. |
00:33:04 |
Ve onların gözünü açıcaz. |
00:33:08 |
Samanyolu'nun en büyüğü olacağız. |
00:33:12 |
Bunu hakedicek ne yaptım? |
00:33:15 |
Çekingen? - Evet. |
00:33:20 |
Sen ve çekingenlik? |
00:33:22 |
Kes sesini. |
00:33:25 |
Hayır, cidden. |
00:33:27 |
Hayır dostum |
00:33:30 |
Demek istediğim bebeğin ve June |
00:33:34 |
Evet, bunu telefonda hep söledin. |
00:33:37 |
Bu bütün hayatı mahvedebilir. |
00:33:41 |
ya da tam tersi. |
00:33:45 |
Aklımdan çıkarmaya çalışıyorum. |
00:33:49 |
Neler oluyor sen ve Sophia'ya ? |
00:33:54 |
Evet, yapabiliriz |
00:33:57 |
Kesinlikle doğru. |
00:33:59 |
Telaş yok. |
00:34:03 |
Bir yudum alabilir miyim? |
00:34:14 |
Hey, hadi. Çok geç kaldık. |
00:34:17 |
Bir dakika. |
00:34:33 |
Hazır mısın? |
00:34:50 |
Ne sölemiştim? |
00:34:54 |
biliyorsun , |
00:34:57 |
Hiç olmayacak. |
00:35:02 |
Al onu. |
00:35:21 |
Hadi, Liam. takip et. |
00:35:23 |
Kötü görünüyorsun. |
00:35:26 |
Hassiktir. |
00:35:29 |
İyi koşuyorum iyiyim. |
00:35:49 |
Yağ yeterince sıcak mı Bay Adams? |
00:35:54 |
Bu kesinlikle harika, bebeğim. |
00:35:57 |
Çok sert değil değil mi sizin için ? |
00:36:00 |
Biraz daha sert olamaz zaten. |
00:36:10 |
Merhaba? |
00:36:13 |
Selam, bebeğim. |
00:36:16 |
Evet. Shrek'in masajı dışında. |
00:36:22 |
L.A gidiyormuşsun.. |
00:36:27 |
Benimi düşünüyordun? |
00:36:32 |
Almanya'ya da uğrayabilirim. |
00:36:35 |
Allah'ın cezası! |
00:36:39 |
Evet, burdayım, bebeğim |
00:36:43 |
Seni görmek için sabırsızlanıyorum. |
00:36:46 |
Emin misin sana uygun mu? |
00:36:51 |
Tamam, hayatım. Yakında görüşürüz. |
00:36:57 |
Sonuç. |
00:36:58 |
Lütfen. |
00:37:00 |
Kaldır şunu şurdan. |
00:37:08 |
Selam? |
00:37:10 |
Liam, nasılsın? |
00:37:15 |
Senden özür dilemek için aradım, |
00:37:18 |
çünkü kaçar gibi ayrıldım. |
00:37:21 |
Şok oldum sanırım. |
00:37:25 |
Evet. |
00:37:27 |
Bak ne düşündüm. |
00:37:30 |
Eğer gelmek istersen |
00:37:35 |
herşeyi ayarlayabilirim. |
00:37:37 |
Teşekkürler Liam, |
00:37:40 |
Ve böle birşey yapmana gerek yok. |
00:37:43 |
Evet, haklı olabilirsin. |
00:37:46 |
Sadece, |
00:37:49 |
kendimi seni ve Bella'yı düşünmekten |
00:37:53 |
Liam, Gitmeliyim.Yakında Newcastle'a |
00:37:58 |
Tabiki. |
00:37:59 |
Liam. |
00:38:01 |
Kendine bir iyilik yap. |
00:38:05 |
Görüşürüz. |
00:38:31 |
Selam, nasılsın? |
00:38:44 |
A hayır. |
00:39:21 |
Ve üç Liam, evet? |
00:39:24 |
Sophia da kim? |
00:39:32 |
Saat kaçı gösteriyor? |
00:39:37 |
Hayır, ama ben arkadaş |
00:39:41 |
Liam Adams'ın menajeri. |
00:39:44 |
Ve sen de ... |
00:39:51 |
İngiltere'den geldik. |
00:39:57 |
Avrupa'nın en iyi oyuncularından biri. |
00:39:59 |
Olympiakos peşine düştü |
00:40:01 |
Yunanistan'da yeteri kadar eşek |
00:40:04 |
Hadii, o gayet azimli. |
00:40:08 |
Muhteşem bir sol ayağı var. |
00:40:13 |
Nick, sana bir hikaye anlatacağın. |
00:40:16 |
Elise Lucky bacağını kırdı. |
00:40:19 |
Onu dışarı çıkardık felaket |
00:40:25 |
Sigorta yaptırmıştık. |
00:40:27 |
Sonrasında bir daha yarış atı |
00:40:32 |
Senin ben..., Haypi. |
00:40:41 |
Dünyadaki en iyi konuşturma |
00:40:45 |
Hayır. -Bu çok kötü, çünkü |
00:40:48 |
Bayan ... |
00:40:54 |
Üzgünüm. Liam'ın bir kız kardeşi |
00:40:57 |
Bu çok normal, |
00:41:08 |
İşte bu. |
00:41:18 |
Evet! |
00:42:02 |
Evet! |
00:43:34 |
Hadi! |
00:43:42 |
Isının hadi. Siz ikiniz. |
00:43:48 |
Senin için çok mutluyum. |
00:43:51 |
Gitmesine izin verme. |
00:43:57 |
Teşekkürler, Santi. |
00:43:59 |
Nasıl hissettiğini biliyorum. |
00:44:02 |
Kimdi o kız arkadaşın? |
00:44:08 |
Sadece ... |
00:44:10 |
geçmişten biri. |
00:44:13 |
Gerçekten berbat ettim. |
00:44:23 |
Gidin ve oyunu gidişatını değiştirin. |
00:45:04 |
Hadi, harika harika. |
00:45:41 |
Hey, Santi. |
00:45:44 |
Nasılsın dostum? |
00:45:47 |
Charlie. |
00:45:49 |
Üzgünüm, ama gitmeliyim. |
00:45:59 |
Oh evet evet! |
00:46:04 |
Hey. Seni görmek güzel. |
00:46:08 |
Dün gece rüyamda ne gördüm biliyor musun? |
00:46:13 |
Sen değilsin. |
00:46:16 |
Ciddi birşey değil. |
00:46:19 |
Ve onlar gidiyor sen çıkıyorsun |
00:46:24 |
Sen böyle şeyler söyleyemezsin, Nick. |
00:46:27 |
Üzgünüm, Santi. Ben bir menajerim. |
00:46:31 |
Bu doğru.Bir problem yok. |
00:46:35 |
O harika bir menajer. |
00:46:38 |
Ona söylemedin mi? |
00:46:42 |
Santi benim müşterim . |
00:46:45 |
Spurslarla 2 yıllığına kontrat |
00:46:50 |
Oh, üzgünüm, dostum. |
00:46:53 |
Hayır, gerçekten üzgünüm çok kötü bu. Spurs? |
00:47:00 |
Hayır, hayır şaka yaptım. bu harika. |
00:47:03 |
İyi haber. Bu sadece bir şaka. |
00:47:06 |
Londra çok güzel. |
00:47:09 |
Evet.Londra'lı kızlarla Newcastle'daki |
00:47:12 |
2 bira. |
00:47:15 |
Yeni bir başlangıca. |
00:47:22 |
Tamam kızlar , gecenin kılıfına girelim. |
00:47:26 |
Endişelenmeyin, |
00:47:29 |
benim yatağıma değil, |
00:48:02 |
Selam. |
00:48:04 |
Selam. |
00:48:06 |
Ben Katja. |
00:48:09 |
Ve ben senin kim olduğunu biliyorum. |
00:48:14 |
Tanıştığıma memnun oldum, Bay Adams. |
00:48:21 |
Liam. |
00:49:10 |
Oh hayır. |
00:49:14 |
Üzgünüm, ama yapamam. |
00:49:18 |
Dinle, sen gerçekten çok güzelsin. |
00:49:21 |
ve başka zaman olabilirdi |
00:49:24 |
Bu doğru |
00:49:30 |
Konuşmak mı istiyorsun? |
00:49:33 |
Hayır. |
00:49:37 |
Eğer June'u görürsem, |
00:49:40 |
Uzun zaman önceydi. |
00:49:45 |
Ve Belle aldı herşeyimi oradayken. |
00:49:50 |
Bilemiyorum. Çok değil ama, |
00:49:53 |
Onları isteyeceğimi hiç düşünmezdim. |
00:49:57 |
O küçük kıza bakıyordum. |
00:50:01 |
Çok yalnızdım. |
00:50:52 |
Ne var? |
00:50:54 |
Düşünüyordum. |
00:50:58 |
Düşünüyorum da, |
00:51:03 |
Evet yapabiliriz. |
00:51:08 |
Hayatımızın geri kalanı kısmı için. |
00:51:30 |
Ne kokuyor böyle? |
00:51:33 |
Kim bu pislik? |
00:51:36 |
Seni kirli domuz. |
00:51:40 |
Dışarı çık kirli domuz seni. |
00:51:44 |
O sendin dimi he? |
00:51:47 |
Tanrım, sürünmüş ve ölmüş birşey |
00:51:51 |
İlk soru. |
00:51:53 |
Liam,İsveç'e attığın golü |
00:51:56 |
Bu, gruplara kalmamıza |
00:51:58 |
Mücadelenin geri kalanını |
00:52:01 |
Hepimiz biliyoruz ki bu bizim |
00:52:05 |
ve ayrıca bu şans o altın kupa |
00:52:08 |
Bütün yaşamım boyunca hayal ettiğim goldü. |
00:52:14 |
Bu senin şerefine olmalı. |
00:52:24 |
Charlie kız kardeşinin geldiğini söyledi |
00:52:28 |
Evet. Bu beni çok şaşırttı. |
00:52:32 |
ama bu harika. |
00:52:36 |
ve Annen? |
00:52:39 |
Birden bire hemen kelime bulamıyorsun, heh.. |
00:52:42 |
Evet öyle. |
00:52:45 |
Eğer bebeğimiz olursa, İngiltere için |
00:52:48 |
Kızımızda olabilir. |
00:52:51 |
Sadece bir kaç haftadır berabersiniz. |
00:52:56 |
Bu senin için şaşırtıcı olabilir. |
00:53:03 |
Biz evlendik. |
00:53:10 |
Tebrik ederim. |
00:53:19 |
İyi oyna. |
00:53:24 |
Takımın sana ihtiyacı var. |
00:53:26 |
Ve benimde. |
00:53:31 |
Nasıl hissediyorsun? |
00:53:34 |
Hazır olduğuna emin misin? |
00:53:37 |
Liam Adams. |
00:53:39 |
Üzgünüm,Bir şey yapmalıyım. |
00:53:42 |
Çocuklar, izin verin ona. |
00:53:46 |
Braithwaite. |
00:53:49 |
Hadi. |
00:53:52 |
Görüşürüz. |
00:53:54 |
İçeri gir ve Nick Ashworth'u bul. |
00:53:57 |
İçeri hadi! |
00:54:32 |
Demek istediğim bu büyüleyici. |
00:54:35 |
Aferin, Liam. |
00:54:37 |
Bak,Santi orada. |
00:54:46 |
Tamam, çocuklar. |
00:55:24 |
Hadi, çocuklar. |
00:55:29 |
Hadi, çocuklar. |
00:55:52 |
Hadi, Frankie, hadi. |
00:56:32 |
Sende sıra, evlat. |
00:56:41 |
Hazır mısın? Hadi yap şunu. |
00:56:46 |
Harika, Charlie. |
00:56:50 |
Git! |
00:57:02 |
Aferin! |
00:57:18 |
Oh! |
00:57:19 |
Bu kırmızı kart olmalı. |
00:57:34 |
Charlie! Seni seviyorum. |
00:57:37 |
Seni seviyorum. |
00:57:42 |
Oh, sakatlandı. |
00:57:54 |
İyi olacak tamam. |
00:58:05 |
İyisin. Dönerek vurdu başına. |
00:58:07 |
Yanlış olan bir şey mi var? |
00:58:10 |
Herşey yolunda mı? |
00:58:31 |
O iyi mi? |
00:58:35 |
Neden ona Pele olduğunu söyleyip, |
00:58:38 |
İyi oyundu, Pele. |
01:00:10 |
Önceden kesmiş olmalıydı ve yapıldı. |
01:00:14 |
Bu söylenmedi. |
01:00:17 |
Biri şuna cevap verebilir mi lütfen? |
01:00:27 |
Selam, Sophia. Ben Liam. |
01:00:29 |
Onu bulup seni tekrar |
01:00:33 |
Charlie'nin nerede olduğunu bilen var mı? |
01:00:36 |
Charlie? |
01:00:40 |
Buralarda bir yerde misin? |
01:00:42 |
Lanet olsun, Charlie! |
01:00:45 |
Yardım.Biri buraya gelebilir mi? |
01:00:48 |
Biz nişanlandık. |
01:00:52 |
Ve çok mutluyum. |
01:00:55 |
Charlie yere yığıldı. |
01:01:02 |
Hadi. |
01:01:11 |
Seni korkutma zorundayım, dimi. |
01:01:14 |
Maskeni tak, Bay Braithwaite. |
01:01:19 |
Biraz ağzım kurudu. |
01:01:25 |
Şimdi sen benim için burdasın. |
01:01:29 |
Sensiz ben ne yapardım dostum? |
01:01:36 |
Charlie. Charlie? |
01:01:38 |
Charlie! |
01:01:41 |
Neler oluyor? |
01:02:16 |
Bir çoğunuz Charlie'yi yıllardır tanıyorsunuz. |
01:02:21 |
Ben Paskalya'dan beri tanıyorum . |
01:02:26 |
Ama onu çok seviyordum. |
01:02:33 |
Bir kaç ay önceki kazayı hepiniz |
01:02:38 |
Bu yüzden anevrizma geçirdi, |
01:02:41 |
ve acı bir şekilde aramızdan ayrıldı. |
01:02:46 |
Biz beraber bir gelecek planlıyorduk. |
01:02:51 |
Ve ... |
01:03:02 |
Tamam. |
01:03:06 |
Bir hafta önce, |
01:03:11 |
ve bu benim için onur vericiydi. |
01:03:15 |
Onun arkadaşı olarak gurur duyuyorum. |
01:03:18 |
O ülkemizin gururuydu. |
01:03:21 |
Ve bütün şerefini bizlere adadı. |
01:03:25 |
Onu her gün özleyeceğim. |
01:03:27 |
"Charlie Braithwaite, 31 yaşında |
01:03:43 |
Oğlum için söyleyecek pek |
01:03:46 |
Charlie beni daha geçenlerde aramıştı. |
01:03:50 |
Onu mutlu edecek şeyler |
01:03:54 |
Ve sonunda anlamsız bir şekilde. |
01:04:01 |
Bu böyle olmamalıydı. |
01:04:05 |
Bu hiç adil değil. |
01:04:08 |
Ama onu seven kişilerle |
01:04:13 |
O çok seviliyordu. Onu şarkılarla ya da |
01:04:18 |
Ama onu en iyi şekilde uğurlamalıyız. |
01:04:21 |
Charlie için. |
01:04:24 |
Charlie'ye. |
01:04:37 |
Sağol evlat. |
01:04:39 |
Bütün çocuklar adına teşekkür ederim, |
01:04:44 |
onu uğurlamak, |
01:04:48 |
Teşekkür ederim. |
01:04:51 |
37 metreden pas attı. |
01:04:55 |
Harikaydı. |
01:05:00 |
Teşekkür ederim. |
01:05:02 |
Hayır, teşekkürler. |
01:05:07 |
Sadece su mu. |
01:05:09 |
Evet su. |
01:05:19 |
Sophia'yı görmeye gideceğim. |
01:05:22 |
Afedersiniz. Teşekkür ederim. |
01:05:30 |
June. |
01:05:31 |
Geldiğine sevindim. |
01:05:34 |
Böyle yapmamalıydım böyle olmamalıydı. |
01:05:36 |
Bunun senin için ne kadar |
01:05:40 |
Bella bahçede. |
01:05:46 |
Neden onu gidip görmüyorsun? |
01:05:50 |
Hadi git. |
01:06:08 |
Burada bak. |
01:06:11 |
Bu senin mi? |
01:06:26 |
Buraya gelirmisin? |
01:07:20 |
Geldiğiniz için teşekkür ederim! |
01:07:34 |
Hey. |
01:07:36 |
Şimdi nasılsın? |
01:07:40 |
Kızınla oynadığını gördüm. |
01:07:42 |
Evet. |
01:07:44 |
O harika. |
01:07:49 |
Sana vermek istediğim bir şey var. |
01:07:55 |
Sen ne zaman açacağını biliyorsun. |
01:07:59 |
Ne yapmak gerektiğini biliyorsun. |
01:08:14 |
Hey. |
01:08:16 |
Uçağını kaçırmak istemezsin hadi |
01:08:21 |
Yakında görüşürüz, tamam? |
01:08:24 |
İyi şanslar |
01:08:32 |
Oh, Liam, bu senin için. |
01:08:35 |
Bu ... senin. |
01:08:40 |
Evet, bu doğru. |
01:08:42 |
Teşekkürler. |
01:09:15 |
Sevgili bayanlar ve baylar. |
01:09:17 |
Charlie Braithwaite için bir dakikalık |
01:11:18 |
İngiltere on kişi ve ikinci yarı başlamak üzere. |
01:11:22 |
Eğer 15'er dakikalık uzatmalarda |
01:11:25 |
penaltılara gidilecek. |
01:11:27 |
Hadi çocuklar. |
01:11:31 |
Lennon yardıma geldi. |
01:11:33 |
Ve faul. Hakem orada ve |
01:11:39 |
Frank Lampard vuracak. |
01:11:42 |
Çok az farkla kurtarıyor. |
01:11:46 |
Ve Portekiz defansı yayılıyor. |
01:11:50 |
Çok yaklaştı. |
01:11:52 |
Portekiz'e dikkat etmesi gerekiyor İngiltere'nin. |
01:11:57 |
Aynı şekilde Maniche'de gidiyor. |
01:12:00 |
Çok yaklaştılar. Robinson boyunu |
01:12:04 |
Top tekrar oyunda. |
01:12:08 |
Portugal için başka bir fırsat daha, |
01:12:15 |
Ama bayrak havada. Gol sayılmıyor. |
01:12:21 |
Hargreaves 30 dakikalık uzatmalarda |
01:12:26 |
Steven Gerrard gitmeyi deniyor. |
01:12:31 |
Lampard orada. Ve arkadaCrouch. |
01:12:36 |
Hayır! |
01:12:38 |
Penaltılara sadece 5 dakika kaldı |
01:12:42 |
Terry'nin sağ ayağına kramp girdi. |
01:12:45 |
Antrönör Steve McClaren'la konuşuyor. |
01:12:47 |
Ve bir değişiklik gerçekleşecek gibi görünüyor. |
01:12:51 |
Adams oyuna girecek gibi. |
01:12:55 |
Oyuncular bu zamanı su içerek |
01:13:00 |
Evet,Bu Adams. |
01:13:03 |
İsveç'e karşı harika bir gol atmıştı. |
01:13:10 |
Nuno Valentee. Tekrar mı ... |
01:13:14 |
Miguel ters taraftan geliyor. |
01:13:17 |
Maniche! |
01:13:19 |
Birçok şans buldular ve buda |
01:13:24 |
Düdüğün sesini duydunuz ve bunun |
01:13:27 |
Çeyrek final maçında, İngiltere 62. |
01:13:32 |
Şimdi penaltılara geçilecek. |
01:13:35 |
Penaltılar başlamadan önce, |
01:13:39 |
Ne İngiltere'ydi ama |
01:13:41 |
hele ki 62. dakikada Rooney'in |
01:13:43 |
Harika bir oyun sergilediler. |
01:13:56 |
Ve ilk penaltıyı Simão kullanacak. |
01:14:01 |
Geliyor ve gol! |
01:14:05 |
Portekiz taraftarı ilk golü kutluyorlar. |
01:14:08 |
Frank Lampard topun gerisinde. |
01:14:12 |
Viana topun gerisinde şimdi. |
01:14:17 |
Owen Hargreaves Ricardo'nun karşısında. |
01:14:20 |
Kaleci topa dokunuyor, |
01:14:24 |
Petit geliyor şimdi. |
01:14:27 |
Golü kaçırıyor. |
01:14:32 |
Ricardo kurtarıyor! |
01:14:34 |
Helder Postiga. |
01:14:37 |
Ters köşeye yatırıyor. |
01:14:39 |
Şimdi İngiltere için zor bir durum. |
01:14:43 |
Bu benim için bir sürpriz olmadı. |
01:14:47 |
Bu yüzden onu sahalarda |
01:14:50 |
Ama bu onun ve İngiltere için |
01:14:53 |
Ricardo'yu haltetmesi gerekiyor, |
01:14:57 |
Tanrım, üzerinde çok büyük bir baskı olmalı. |
01:15:00 |
Adams topun başında. |
01:15:11 |
Ricardo tam zamanında atlıyor. |
01:15:16 |
Bu Liam ve İngiltere için bir felaket. |
01:15:20 |
Kaleci başarılı oluyor ve elleri |
01:15:26 |
Liam Adams ve İngiltere umarız |
01:15:41 |
Taraftarlarının başları aşağıda |
01:15:43 |
Portugal için harika bir şanş. |
01:15:49 |
Eğer bu golü atarsa Robinson'a Portekiz |
01:15:53 |
İngiltere gidemeyecek |
01:15:57 |
Man Utd oyuncusu |
01:15:59 |
İngiltere'nin ve Portekizin |
01:16:05 |
Ronaldo. Geliyorr ... |
01:16:09 |
ve atıyor! |
01:16:16 |
Portekiz zaferlerini kutluyorlar. |
01:16:21 |
Ve İngiltere arkalarında bir soru bırakıyor |
01:19:50 |
Sarı. |
01:20:04 |
Yanlış olan ne? |
01:20:14 |
Evlen benimle. |
01:20:18 |
Sen ciddi misin? |
01:20:24 |
Ama bu çok zor. |
01:20:28 |
Sen ve Bella, çok heyecanlıydım, |
01:20:31 |
kafam çok karışıktı. |
01:20:34 |
hayat futbol ve içkiden ibaret sanırdım. |
01:20:38 |
Ama şimdi buradayım. |
01:20:43 |
Sen benim geleceğimsin. |
01:20:45 |
Değişmek istiyorum. Gerçekten. |
01:20:49 |
Ama yardıma ihtiyacım var. |
01:20:51 |
Senin yardımına çünkü senden |
01:20:55 |
Yapabiliriz biliyorum yapabiliriz bunu. |
01:20:59 |
Benimle evlenecek misin, June? |
01:21:03 |
Şimdi cevap vermeli miyim? |
01:21:31 |
Oturun lütfen. |
01:21:41 |
Liam Adams, June Marie'nun yasal olarak |
01:21:45 |
Evet. |
01:21:46 |
Peki sen June Marie,Liam Adams'ı yasal olarak |
01:21:51 |
Evet. |
01:21:53 |
Yüzükler lütfen. |
01:22:27 |
Gidiyor musun? |
01:22:34 |
Herkese merhaba. |
01:22:37 |
Teşekkürler. |
01:22:39 |
Bunu daha önce hiç yapmamıştım. |
01:22:43 |
beni şahitleri olacak kadar |
01:22:49 |
Bunu bir filmde görmüştüm. |
01:22:52 |
herşeyi berbat etmek çok kolay. |
01:22:54 |
O yüzden bunu internetten buldum. |
01:22:57 |
Ve biraz basitleştirdim |
01:23:01 |
Komik olmak istersini çekici olmak. |
01:23:06 |
Bu ben değilim. |
01:23:09 |
Ama biliyorum.. bunu kim olduğunu biliyorum. |
01:23:14 |
O insan burada olmalıydı. |
01:23:20 |
ben değil. |
01:23:22 |
O anlatmalıydı bunları, |
01:23:25 |
komik olan. |
01:23:27 |
ve ... |
01:23:29 |
Aramızdan ayrılmamalıydı, |
01:23:34 |
ama onu kaybettik. |
01:23:37 |
ve biz ... |
01:23:40 |
Santi, yapabilirsin. |
01:23:42 |
hepimiz onu özlüyoruz. |
01:23:46 |
Hepimiz onu özlüyoruz. |
01:23:48 |
Bu şehirdeki ilk günüm, |
01:23:51 |
kötü bir şaka olmadan. |
01:23:54 |
Ama bu sadece bize uygun. |
01:23:59 |
Bu benim ilk konuşmam. |
01:24:04 |
Liam'ı yıllardır tanıyorum ve ... |
01:24:09 |
o gerçekten bir yetişkin artık. |
01:24:12 |
O dünya kupasını kazanamadı, |
01:24:15 |
Ama dünyanın en güzel kadınlarından |
01:24:19 |
Ve bu bence daha güzel bir ödül. |
01:24:23 |
Tamam, Liam, |
01:24:27 |
Ama dünyanın en mutlu insanısın. |
01:24:30 |
Bayamlar baylar, |
01:24:32 |
Liam ve June. |
01:24:35 |
SON |