Godfather Part II The

br
00:00:54 O PODEROSO
00:01:00 PARTE II
00:01:25 O padrinho nasceu em Corleone, Sicília,
00:01:30 Em 1901, seu pai foi assassinado por
00:01:38 Seu irmão mais velho, Paolo, jurou
00:01:43 deixando Vito, o único filho herdeiro...
00:01:46 com sua mãe no enterro.
00:01:50 Ele só tinha nove anos.
00:02:39 Eles mataram o garoto!
00:02:43 Mataram seu filho Paolo!
00:02:47 Assassinos!
00:03:00 Meu filho...
00:03:44 Meus respeitos, Don Ciccio.
00:03:50 Matou meu marido porque
00:03:54 E meu filho mais velho, Paolo...
00:03:57 ...porque ele tinha jurado vingança.
00:04:01 Mas Vito só tem nove anos,
00:04:05 - Ele nunca fala.
00:04:07 - Não me assusta o que ele diz.
00:04:10 Ele é fraco.
00:04:15 Mas quando crescer,
00:04:18 Não se preocupe.
00:04:29 Quando se tornar homem,
00:04:34 Eu imploro, Don Ciccio,
00:04:39 Ele é tudo que me sobrou.
00:04:41 Juro por Deus que ele nunca
00:04:55 Vito, corra!
00:04:59 Corra, Vito!
00:05:06 Matem-no!
00:05:13 A família que esconder
00:05:22 Entenderam? Sim ou não?
00:05:33 Qaulquer pessoa que esconda o menino
00:06:02 Vito, estamos rezando por você!
00:06:10 Se alguém estiver escondendo
00:06:14 ...traga-o até nós.
00:06:17 Don Ciccio vai ficar agradecido!
00:06:21 Será melhor para o garoto,
00:06:35 A família que esconder
00:08:09 Enfermeira.
00:08:36 Dinheiro?
00:08:39 Intérprete!
00:08:46 De onde você é?
00:08:49 - Qual é o seu nome?
00:08:55 Qual é o seu nome?
00:08:59 Anda, meu filho,
00:09:05 Vito Andolini, de Corleone.
00:09:08 Corleone. Vito Corleone.
00:09:11 Certo, por ali.
00:09:15 Próximo.
00:09:25 Diga-lhe que está com varíola.
00:09:38 Vito Corleone!
00:09:41 Vito Corleone!
00:09:45 Aqui está. É ele.
00:10:21 VITO CORLEONE
00:10:37 SEU NETO
00:11:29 Trouxe as chaves do carro?
00:11:33 Laurie! Laurie!
00:11:55 Mama!
00:11:58 Mama!
00:12:02 - Veja quem está aqui.
00:12:05 - Este é o padre Carmelo.
00:12:10 Mama!
00:12:12 - Aqui estou eu.
00:12:16 Mandei o carro para buscá-la
00:12:20 Foi um caos. Com 1 semana de atraso
00:12:26 - O que é isto?
00:12:29 - Olá, mama.
00:12:32 Onde está Michael? Quero esclarecer
00:12:37 Primeiro vá ver seus filhos.
00:12:40 Depois entre na fila para falar
00:12:50 Senhoras e senhores...
00:12:53 Um convidado muito especial
00:12:56 Aplausos para o senador Pat Geary,
00:13:00 E essa é a sra. Geary.
00:13:13 Muito obrigado.
00:13:15 Este é um dia muito feliz
00:13:22 Nós raramente vamos a Nevada.
00:13:25 Mas hoje podemos rever os velhos
00:13:30 para comemorarmos juntos
00:13:34 Agradeço à família desse jovem pela
00:13:41 Tenho em minhas mãos um cheque
00:13:47 E é uma doação magnífica
00:13:53 ...Anthony Vito Corleone.
00:13:57 O cheque foi assinado
00:14:00 os quais, gostaria que
00:14:03 Mike, Pat, Kay - de pé, por favor.
00:14:07 Pessoal, juntem-se a mim...
00:14:09 e, em nome de Nevada, agradeçam
00:14:20 Também temos uma atração especial:
00:14:25 que escolheu uma música especial,
00:14:32 para honrar seu anfitrião,
00:14:36 Meninos.
00:14:53 A placa.
00:14:55 Certo, rapazes, tiraram essa?
00:14:58 Está ótimo.
00:15:01 Senador,
00:15:25 Meu advogado, Tom Hagen.
00:15:28 Ele arranjou tudo através
00:15:31 - Sim, sim.
00:15:37 Tive a impressão de que
00:15:42 Tenho total confiança nesses homens.
00:15:47 Por mim, tudo bem...
00:15:51 mas sou um homem franco
00:15:55 Talvez com mais franqueza que
00:16:00 A família Corleone
00:16:04 Vocês possuem, ou controlam,
00:16:09 E um em Reno. As licenças
00:16:13 Por isso não houve problemas
00:16:18 Minhas fontes me disseram...
00:16:21 que estão planejando
00:16:25 Disseram-me que, em uma
00:16:30 É uma senhora expansão. Porém, isso
00:16:38 A licença continuará
00:16:42 - Turnbull é um bom homem.
00:16:47 Não quero ficar aqui mais que o
00:16:52 Pelo preço de 250 mil dólares.
00:16:54 E pagamentos mensais de
00:16:57 de todos os quatro hotéis,
00:17:05 O preço da licença é menos
00:17:10 Isso mesmo.
00:17:12 - Por que eu pagaria mais que isso?
00:17:18 Não gosto da sua gente.
00:17:20 Não gosto de vê-los vir para um país
00:17:26 vestidos em ternos de seda...
00:17:28 e tentando se passar
00:17:32 Farei negócio com você,
00:17:38 E os meios desonestos que você usa.
00:17:50 Senador...
00:17:53 ...ambos fazemos parte
00:17:57 Mas nunca pense que isso
00:18:01 Tudo bem, tudo bem.
00:18:04 Há pessoas que gostam de jogar.
00:18:11 Digamos que me pagará
00:18:16 Quero uma resposta e o dinheiro até
00:18:20 Nunca mais entre
00:18:23 De agora em diante, lidará com o
00:18:28 Senador, dou minha resposta
00:18:34 Minha oferta é esta:
00:18:37 Nada.
00:18:40 Nem pela taxa da licença, que eu
00:18:51 Boa tarde, senhores.
00:18:55 Senhoras! Não sabia que estavam aí.
00:18:58 - Querida, temos de ir.
00:19:01 - Encantado.
00:19:05 Foi um prazer
00:19:50 Fredo! Fredo, seu filho da puta,
00:19:55 Frank Pentangeli! Achei que nunca
00:20:01 Precisava ver como andam
00:20:04 - Qual é a da comida daqui?
00:20:07 Um garoto me deu uma bolacha com
00:20:12 Eu disse: "Canapés, uma ova.
00:20:20 Tragam a pimenta e as sardinhas!
00:20:24 Vê-lo me faz lembrar dos
00:20:28 Lembra de Willi Cicci, que trabalhava
00:20:36 Ficamos tristes com o que aconteceu.
00:20:39 Não, aquilo não foi
00:20:43 É por isso vim,
00:20:46 - O que há com ele?
00:20:50 Será que preciso de uma carta
00:20:55 - Não pôde entrar para ver o Mike?
00:21:02 - Johnny Ola.
00:21:11 - Conhece meu advogado, Tom Hagen? Johnny Ola.
00:21:16 Rocco...
00:21:18 - O que é isto?
00:21:22 Cuide dos homens de Johnny. Parece
00:21:29 Tom não vai ficar. Ele só trata
00:21:33 Claro, Mike.
00:21:39 - O que vai beber, Johnny?
00:21:47 - Se precisar de mim, estou lá fora.
00:21:57 - Deixei o sr. Roth em Miami.
00:22:02 Nada bem.
00:22:04 Há algo que eu possa fazer ou
00:22:07 Ele agradece sua preocupação,
00:22:12 Sobre esse cassino...
00:22:14 Registrados como donos estão Jacob Lawrence e
00:22:19 Os donos reais são Lakeville S.A.
00:22:24 Klingman, um dos donos, é quem dirige
00:22:30 que, se afastá-lo, nosso
00:22:36 É muita gentileza dele.
00:22:42 Hyman Roth sempre traz lucros
00:22:47 Um a um, nossos velhos
00:22:51 Morte - natural ou não.
00:22:54 Presos, deportados...
00:22:58 Só Hyman Roth sobrou, porque sempre
00:23:05 Não posso acreditar! Dos 30 músicos,
00:23:11 Vamos ouvir uma tarantella!
00:23:19 Você! Em pé, em pé, em pé!
00:23:30 Questa mano!
00:23:32 Questa mano!
00:23:40 Que diabos temos aqui?
00:23:53 - Quero falar com minha irmã a sós.
00:23:59 Como está, querido? Já conhece
00:24:03 - Eu o vi com você.
00:24:10 Al, pode dar um drinque para ele!
00:24:14 Semana que vem, vamos para a Europa.
00:24:18 Por que não procuram
00:24:21 Porque vamos nos casar primeiro.
00:24:32 A tinta do seu divórcio
00:24:38 Você só vê seus filhos
00:24:41 Seu filho mais velho foi pego em
00:24:45 Viaja pelo mundo com homens
00:24:49 - Você não é meu pai!
00:24:51 Eu preciso de dinheiro.
00:25:05 Connie, Connie, Connie...
00:25:14 Quero ser justo com você.
00:25:18 Por que não fica
00:25:21 Pode morar aqui com seus filhos.
00:25:24 Não lhe faltará nada.
00:25:32 Não conheço esse tal de Merle. Não
00:25:39 Diga-lhe que casamento está fora de
00:25:44 Ele vai entender, acredite.
00:25:53 Connie.
00:25:57 Se não me escutar e
00:26:06 ...vai me desapontar.
00:26:38 - Famiglia!
00:26:42 O que é ''Chen dannay''?
00:26:45 "Cent' anni". Significa cem anos.
00:26:48 Significa que devemos viver felizes
00:26:52 - Seria verdade se papai fosse vivo.
00:26:56 Ei...
00:26:57 Merle, esta é minha cunhada,
00:27:01 - A esposa de Fredo.
00:27:13 Com todo respeito,
00:27:18 Eu sei, eu sei.
00:27:48 - Só quero dançar!
00:27:53 Está com ciúme porque
00:27:57 - Juro que lhe acerto os dentes.
00:28:02 Estes italianos ficam loucos
00:28:05 Michael disse que se não conseguir
00:28:10 - Acho melhor você resolver.
00:28:13 Tratam as esposas como lixo!
00:28:19 O que está fazendo comigo,
00:28:24 Fredo!
00:28:26 - Não consigo controlá-la.
00:28:34 Clemenza prometeu três territórios aos
00:28:38 - Você assumiu e não deu a eles.
00:28:41 Clemenza prometeu lu cazzo a eles.
00:28:45 - Ele os odiava mais do que eu.
00:28:51 Você, descansando nas
00:28:56 - O que ele está bebendo?
00:28:58 ...Champanhe e coquetéis e quer dar-me
00:29:03 Sua família ainda
00:29:08 e deveria sempre respeitar
00:29:11 Minha família não come aqui, não come
00:29:15 ...e não come em Miami...
00:29:17 ...com Hyman Roth!
00:29:25 Você é um bom homem
00:29:29 Foi leal ao meu pai durante anos.
00:29:33 Os irmãos Rosato
00:29:38 Eles cospem no meu rosto, só porque
00:29:44 Eu sei. É por isso que
00:29:47 - Não tocar?
00:29:51 Quer que eu seja justo com eles?
00:29:56 Tom, ouça. Eles recrutam
00:30:01 Eles promovem violência
00:30:05 E só lidam com prostitutas!
00:30:11 O jogo é a última
00:30:14 Quero dirigir minha família sem você
00:30:19 - Não.
00:30:27 Tenho negócios com Hyman Roth.
00:30:34 Está sendo mais leal a um judeu
00:30:40 Sabe que meu pai fazia negócios
00:30:45 Seu pai fazia negócios com Hyman
00:30:50 mas nunca confiou em Hyman Roth...
00:30:52 ou no seu garoto de recados
00:30:56 Terá de me desculpar.
00:31:03 Quero que todos saibam que de
00:31:09 Don Corleone.
00:31:11 Cicci, a porta.
00:31:20 Quer que ele vá embora agora?
00:31:25 Deixe que volte para Nova York.
00:31:30 Esse velho bebeu vinho demais.
00:31:37 Está tarde.
00:31:50 Como vai o bebê?
00:31:52 - Dormindo dentro de mim.
00:31:57 Acho, acho sim, Michael.
00:32:02 Kay?
00:32:04 Lamento por todas essas pessoas hoje.
00:32:08 Mas foi inevitável.
00:32:10 Isso me fez pensar em algo
00:32:15 "Em cinco anos, a família Corleone
00:32:20 Isso foi há sete anos.
00:32:25 Eu sei. Estou fazendo
00:33:29 Viu isto?
00:33:45 Por que as cortinas
00:34:14 Kay, você está bem?
00:34:16 - Foi baleada?
00:34:20 Está tudo bem.
00:34:24 Pare! Pare!
00:34:28 Pare!
00:34:40 Ainda estão na propriedade.
00:34:44 - Eu os quero vivos.
00:34:46 Vivos!
00:34:48 Fique aí na porta.
00:36:07 Sim, entre.
00:36:15 - Mike, você está bem?
00:36:22 Existem muitas coisas que
00:36:26 Sei que, no passado,
00:36:31 Você achou que era
00:36:36 Mas é porque o admiro
00:36:41 que mantenho algumas
00:36:45 Mas agora, você é o único
00:36:51 Fredo?
00:36:52 Ele tem um bom coração.
00:36:55 Mas é frágil e tolo, e isto
00:37:00 Tom, você é meu irmão.
00:37:09 Sempre quis que me considerasse seu
00:37:16 Eu sei disso.
00:37:24 Você vai assumir.
00:37:27 Vai ser o Don.
00:37:32 Se o que acho que aconteceu,
00:37:38 Estou lhe dando plenos poderes.
00:37:46 Estou lhe confiando a vida de minha
00:37:55 - Se os pegarmos, vamos descobrir...?
00:38:02 A menos que esteja enganado,
00:38:07 Foram mortos por alguém
00:38:10 Daqui de dentro. Alguém com
00:38:15 Não acha que o Rocco ou o Neri
00:38:22 Olha... Todos os nossos homens
00:38:28 A lealdade deles é baseada nisso.
00:38:33 Uma coisa que aprendi com papai...
00:38:37 ...foi tentar pensar como
00:38:42 Deste modo, tudo é possível.
00:38:47 Mike, eles estão mortos!
00:38:51 Quero sair daqui.
00:39:04 Por aqui! São dois.
00:39:08 Parece que são de Nova York.
00:39:12 Não vai conseguir
00:39:15 Tirem-nos daí.
00:39:40 Livrem-se dos corpos.
00:39:43 - Onde está Mike?
00:40:14 Anthony, vai ficar tudo bem.
00:40:35 - Gostou da sua festa?
00:40:39 Eu sei. Gostou deles?
00:40:43 Sim. Não conhecia as pessoas
00:40:46 Bem, eram amigos.
00:40:51 - Viu o meu presente para você?
00:40:57 Vou partir amanhã bem cedo.
00:41:01 - Vai me levar?
00:41:05 - Por que tem que partir?
00:41:11 Eu poderia ajudá-lo.
00:41:16 Eu sei. Um dia vai me ajudar.
00:41:20 Durma um pouco.
00:41:42 VITO CORLEONE
00:42:36 Ela é realmente linda.
00:42:58 Espere até vê-la. Não há
00:43:12 Eu deixei Nápoles. Deixei mamãe.
00:43:17 Por uma rameira ordinária!
00:43:20 Agora estou na América,
00:43:26 Sozinho! Pensando na minha mãe.
00:43:32 Sem notícias de casa.
00:43:42 Finalmente, uma carta de Nápoles!
00:43:47 Vito, o que achou do meu anjinho?
00:43:51 Ela é muito bonita.
00:43:54 Para você, ela é linda. Para mim,
00:43:59 Nossa querida mãe...
00:44:02 ...está morta!
00:44:59 Depois iremos até seu camarim,
00:45:06 Sente-se, seu ordinário!
00:45:14 Perdão, Don Fanucci.
00:45:24 Vamos até seu camarim.
00:45:29 Quem era ele?
00:45:31 O Mão Negra.
00:46:04 É Fanucci, o Mão Negra.
00:46:07 Falaremos disso amanhã.
00:46:10 Amanhã! Sempre amanhã!
00:46:14 Vai me pagar hoje!
00:46:25 Vamos.
00:46:29 Minha filha, não! Solte-a!
00:46:34 Leve todo o meu dinheiro!
00:46:43 Vito, venha.
00:46:52 Sei no que está pensando.
00:46:56 Fanucci é da Mão Negra.
00:46:59 - Até mesmo o armazém do meu pai.
00:47:02 Se ele é italiano...
00:47:05 ...Por que ele perturba
00:47:07 Ele sabe que ninguém os protege.
00:47:10 Esqueça isso. Gostou do meu anjo?
00:47:12 Se está feliz, eu estou feliz.
00:48:00 Não se sente bem?
00:48:05 Seu patrão está
00:48:09 Esqueça.
00:48:23 Você fala italiano?
00:48:32 Esconda isto para mim.
00:48:33 Semana que vem, eu venho pegar.
00:49:14 Saudações, Abbandando.
00:49:20 Como vão os negócios?
00:49:28 Vão bem, vão bem.
00:49:36 Fanucci disse que a comunidade
00:49:40 As pessoas não pagam em dia
00:49:44 Ele disse que tem sido
00:49:52 Então, Fanucci está mudando?
00:49:55 Claro. Ele quer o dobro
00:49:58 Até do meu pai.
00:50:01 Sou seu amigo, certo?
00:50:35 Tenho más notícias.
00:50:41 Sinto-me um patife
00:50:46 Fanucci...
00:50:57 E você vai dar
00:50:59 Tem sido bom para mim
00:51:04 Cuidou de mim como um pai.
00:51:07 Eu o agradeço.
00:51:09 E não vou esquecer.
00:51:24 Vito!
00:51:30 Não!
00:51:34 Leve isto para sua família.
00:51:37 Obrigado, mas não posso aceitar.
00:52:14 Que pêra linda!
00:52:38 Sou Clemenza.
00:52:43 Você viu o que era?
00:52:47 Não estou interessado
00:53:00 Um amigo meu tem um belo tapete,
00:53:11 Claro que sim, mas quem
00:53:15 Seria um presente.
00:53:28 Claro.
00:53:30 Minha esposa vai gostar.
00:53:55 Mas que filho da puta!
00:54:01 Maldição.
00:54:08 Ele não vai se importar.
00:54:47 Esta é a casa do seu amigo?
00:54:51 É um verdadeiro palácio.
00:54:54 Um dos melhores.
00:55:02 Vito, me dê uma ajuda.
00:56:56 Veja como é bonito, Santino!
00:59:21 Entre.
00:59:24 Está tudo bem. Hyman está ali.
00:59:27 - Aceita um sanduíche de atum?
00:59:38 ...foi agarrado por dois.
00:59:43 - Sr. Roth?
00:59:48 Sente-se, fique à vontade.
00:59:52 Está quase no fim.
00:59:56 - Costuma assistir futebol?
01:00:01 Adoro assistir futebol à tarde.
01:00:04 É uma das coisas que amo
01:00:09 Desde que Arnold Rothstein fraudou
01:00:20 Ouvi dizer que teve problemas.
01:00:26 Idiotas.
01:00:28 Pessoas se comportando
01:00:33 O importante é que você está bem.
01:00:36 Saúde é o mais importante.
01:00:40 Mais do que o sucesso,
01:00:44 Mais do que o poder.
01:00:59 Vim até aqui porque vai haver
01:01:03 Queria que soubesse para evitar
01:01:08 Ninguém quer mais guerra.
01:01:11 Frank Pentangeli pediu permissão
01:01:16 Quando neguei, tentou me matar.
01:01:21 Em breve, vou visitá-lo.
01:01:23 O importante é que nada interfira
01:01:28 Nada é mais importante.
01:01:32 - Você é um jovem sábio e ponderado.
01:01:38 - Posso aprender muito com o senhor.
01:01:45 - Com licença. Almoço.
01:01:48 - Obrigado, minha querida.
01:01:53 - Bom proveito.
01:02:01 Você é jovem, eu sou velho e doente.
01:02:05 O que faremos nos próximos meses
01:02:10 Nunca foi feito antes.
01:02:13 Nem mesmo seu pai sonharia
01:02:19 Frank Pentangeli é um homem morto.
01:02:25 Ele é peixe pequeno.
01:02:37 O que houve?
01:02:42 Temos companhia?
01:02:58 Michael Corleone está aqui.
01:03:04 No seu gabinete. É melhor correr.
01:03:07 Ele o espera há meia hora.
01:03:16 Algum problema?
01:03:22 Podia ter me avisado
01:03:25 - Teria preparado alguma coisa.
01:03:36 - Soube o que aconteceu?
01:03:40 Na minha casa!
01:03:45 No meu quarto, onde dorme minha esposa!
01:03:50 Onde meus filhos brincam.
01:03:54 Na minha casa.
01:04:12 Quero sua ajuda
01:04:16 Michael, qualquer coisa.
01:04:22 Resolva estes problemas
01:04:25 Eu não compreendo. Não...
01:04:28 Não sou tão inteligente como você,
01:04:33 Hyman Roth, de Miami.
01:04:38 - Eu sei que está.
01:04:48 Foi Hyman Roth que
00:00:03 Jesus Cristo, Mike.
00:00:06 Jesus Cristo, vamos pegar todos.
00:00:15 Este era o gabinete do meu pai.
00:00:19 Está mudado.
00:00:22 Lembro que tinha uma
00:00:29 Lembro que tínhamos de fazer silêncio
00:00:41 Gostei que esta casa não tenha ido
00:00:46 Primeiro Clemenza ficou com ela.
00:00:52 Meu pai me ensinou muitas
00:00:58 Ensinou-me que mantivesse os amigos
00:01:06 Se Hyman Roth souber que intercedi
00:01:12 ele pensará que sua relação
00:01:18 É isso que quero que ele pense.
00:01:21 Quero que fique descansado e
00:01:26 Então, poderei saber quem foi
00:01:56 - Sim?
00:02:00 - Precisamos de mais ajuda.
00:02:04 Jesus Cristo, que horas são?
00:02:08 - Quem é, querido?
00:02:10 Por que está me ligando?
00:02:14 Pentangeli vai aceitar o
00:02:17 - Deus.
00:02:19 Não sei. Você já me envolveu
00:02:22 Vai dar tudo certo. Pentangeli
00:02:28 Só queremos saber se está sendo
00:02:32 Vocês mentiram para mim.
00:02:35 - Seu irmão não saberá que falamos.
00:02:50 - Quem era?
00:03:00 - Frankie, não tem ninguém aqui.
00:03:05 - Frankie.
00:03:13 - O que é isto?
00:03:20 Ritchie. Sirva-nos um drinque.
00:03:27 Ficamos felizes com
00:03:31 - Não vão se arrepender.
00:03:35 Considero isso um insulto.
00:03:38 Michael Corleone manda lembranças!
00:03:57 Feche a porta!
00:03:59 Seu amigo policial...
00:04:02 Ritch. Está escuro aqui.
00:04:06 Só vim fazer uma limpeza,
00:04:12 Qual é o problema?
00:04:14 - O que é aquilo no chão?
00:04:21 Se abrir este bar, vou
00:05:09 Freddy, que bom vê-lo.
00:05:14 - Como ele está?
00:05:22 Meninas, vão dar uma volta.
00:05:27 Neste quarto aqui.
00:05:32 - Quero falar com ele sozinho.
00:05:44 Achei que poderia ajudá-lo, senador.
00:05:50 Hagen?
00:05:53 - Ouça, eu não...
00:05:57 - Eu não fiz nada.
00:06:03 Meu irmão Fredo dirige este lugar.
00:06:08 Se acontecesse em outro lugar,
00:06:15 Quando acordei, estava no chão.
00:06:19 - Não sei como isto aconteceu.
00:06:26 Eu desmaiei.
00:06:44 Só uma brincadeira. Jesus.
00:06:57 Jesus, Jesus!
00:07:03 Jesus Deus!
00:07:06 Deus!
00:07:10 Não sei, e não entendo
00:07:14 Não importa,
00:07:17 Ligue para seu escritório.
00:07:23 E que resolveu passar a noite na casa
00:07:28 - Como seu convidado.
00:07:34 Essa não foi nossa primeira vez.
00:07:40 Esta garota não tem família.
00:07:45 Será como se ela
00:07:49 Tudo que restará
00:08:07 - Sim?
00:08:11 - Só quero ir ao mercado.
00:08:15 - Quem deu essa ordem?
00:08:18 Vou falar com ele.
00:08:26 Queria ter explicado antes,
00:08:30 Michael fez isso para sua proteção.
00:08:34 - Não posso nem sair de casa?
00:08:39 - Estávamos indo para New England.
00:08:43 - Então virei prisioneira?
00:08:46 Venham, crianças.
00:08:51 Joe.
00:09:37 Cuba, Cuba!
00:10:18 Respeitáveis cavalheiros.
00:10:21 Bem-vindos a Havana.
00:10:25 Quero agradecer a esse grupo
00:10:32 ...por continuar a negociar com Cuba...
00:10:35 ...durante o maior período de prosperidade...
00:10:39 ...de toda a sua história.
00:10:42 Sr. William Shaw...
00:10:44 ...representando a
00:10:48 Messrs Corngold and Dant...
00:10:51 ...da Companhia Telefônica
00:10:55 Sr. Petty...
00:10:56 ...vice-presidente regional da
00:11:02 Sr. Robert Allen da
00:11:06 Sr. Michael Corleone de Nevada...
00:11:10 ...representando nossos associados
00:11:15 E meu velho amigo e sócio
00:11:19 ...Sr. Hyman Roth.
00:11:22 Gostaria de agradecer à Telefônica
00:11:31 Um telefone de ouro maciço.
00:11:36 Talvez os cavalheiros
00:11:40 - Sr. presidente?
00:11:42 Pode falar da atividade rebelde e
00:11:48 - Claro.
00:11:49 Apesar dos rebeldes terem iniciado
00:12:01 ...minha equipe assegura que
00:12:06 antes do Ano Novo.
00:12:11 Quero que todos fiquem descansados.
00:12:13 Não vamos tolerar guerrilhas
00:12:35 Estão efetuando prisões. Em alguns
00:12:40 Johnny...
00:12:41 Não se preocupe.
00:12:42 São só bandidos.
00:12:48 Viva Fidel!
00:13:04 Espero que minha idade esteja certa.
00:13:10 Certifique-se de que todos vejam
00:13:16 Estou muito feliz...
00:13:19 ...todos vieram de longe
00:13:25 Quando um homem chega
00:13:29 ...ele precisa passar adiante
00:13:33 Entregá-las aos amigos,
00:13:39 ...e para assegurar-se de que tudo
00:13:44 - Ainda falta muito.
00:13:47 Veremos. Os médicos discordariam,
00:13:52 Realizamos coisas maravilhosas
00:13:56 e não há limite para
00:14:00 Este governo sabe como promover
00:14:04 Os hotéis daqui são maiores e mais
00:14:11 Podemos agradecer nossos amigos
00:14:14 que entraram com a metade
00:14:19 e relaxaram as restrições
00:14:21 O que estou dizendo é que temos
00:14:26 uma verdadeira parceria
00:14:29 Um pedaço menor.
00:14:31 Todos conhecem Michael Corleone
00:14:36 Quando eu me aposentar,
00:14:40 passarei todos os meus negócios em
00:14:46 Mas todos vocês
00:14:49 A Nacionale vai para
00:14:53 o Capri, para a família Corleone...
00:14:56 the Sevilla Biltmore também,
00:14:59 mas Eddie Levine trará os
00:15:05 que terão uma participação
00:15:07 Nossos amigos em Nevada
00:15:11 para assegurar que não tenhamos
00:15:16 Quero que todos aproveitem o bolo.
00:15:21 - Feliz aniversário!
00:15:25 Vi uma coisa interessante
00:15:28 Um rebelde foi preso
00:15:32 Para não ser preso, ele explodiu
00:15:36 Ele se matou e levou um
00:15:40 - Aqueles rebeldes são lunáticos.
00:15:45 Mas pensei: Os soldados são
00:15:50 - E o que isso quer dizer?
00:15:56 Há rebeldes neste país há 50 anos.
00:15:59 Eu sei, venho aqui
00:16:03 Trazíamos melaço de Havana
00:16:07 Os caminhões eram do seu pai
00:16:10 Michael...
00:16:19 Prefiro que conversemos sobre isso
00:16:24 Os dois milhões não chegaram à ilha.
00:16:32 Ninguém deve saber que
00:16:36 porque estava preocupado
00:16:44 Sente-se, Michael. Sente-se.
00:16:55 Se ao menos pudesse viver para ver,
00:17:01 O que eu não daria por mais 20 anos.
00:17:07 Aqui estamos, protegidos. Livres
00:17:11 o maldito Departamento
00:17:15 A 144km de distância, em parceria
00:17:20 144km. Isso não é nada.
00:17:24 Só um pequeno passo de um homem
00:17:30 e com dinheiro para
00:17:33 Michael...
00:17:36 ...Somos mais poderosos que
00:18:04 Mikey, como vai?
00:18:08 - Olá! Freddie Corleone.
00:18:14 Jesus Cristo, que viagem!
00:18:17 Fiquei imaginando: "E se alguém
00:18:20 Dá para imaginar? Dois milhões
00:18:28 - Com licença.
00:18:32 Você quer contar?
00:18:38 O que está havendo?
00:18:42 A família está investindo em Havana.
00:18:47 Isso é ótimo! Havana é maravilhosa..
00:18:52 É o meu tipo de cidade.
00:18:55 - Alguém que eu conheça em Havana?
00:19:03 Não. Não os conheço.
00:19:09 Ouça, Mikey, estou meio...
00:19:16 ...meio nervoso pela viagem.
00:19:21 Pensei em sairmos juntos.
00:19:24 Conheço um lugar onde podemos
00:19:30 Às vezes, acho que deveria ter me
00:19:35 Ter filhos. Ter uma família.
00:19:40 E pelo menos uma vez na vida,
00:19:45 ...papai.
00:19:48 Não é fácil ser filho, Fredo.
00:19:53 Mamãe costumava dizer:
00:19:56 "Foi deixado na porta pelos ciganos."
00:20:00 Às vezes, acho que é verdade.
00:20:02 Você não é cigano, Fredo.
00:20:06 Mikey... estava chateado com você.
00:20:17 Por que nunca
00:20:20 - Você quer um drinque, certo?
00:20:27 Por favor...
00:20:30 - Como se diz Banana Daiquiri?
00:20:33 - É isso?
00:20:36 Uno Banana Daquiri...
00:20:38 e uma água tônica.
00:20:48 O senador Geary chega amanhã de
00:20:53 Quero que se divirtam
00:20:59 - Sou perito nisso, certo?
00:21:03 Claro, Mike.
00:21:08 Fomos convidados para passar
00:21:14 Quando a festa terminar, voltarei
00:21:19 Para minha proteção.
00:21:22 Antes de chegar ao hotel,
00:21:42 - Quem?
00:21:51 Foi Roth que tentou me matar
00:21:55 Era Roth o tempo todo.
00:21:58 Ele age como se fosse
00:22:03 Pensa que viverá para sempre
00:22:10 - Como posso ajudar?
00:22:15 - Eu já tomei minhas providências.
00:22:19 Hyman Roth não verá o Ano Novo.
00:22:38 Precisa relaxar,
00:22:42 Chame meu médico. Não confio
00:22:48 - Gracias, senor.
00:22:52 - Querida, vá para o cassino.
00:22:56 Estou bem.
00:22:59 - Jogue bingo.
00:23:06 Meu sexto sentido diz que Fredo
00:23:13 - Vai recuar?
00:23:23 - Como se sente?
00:23:26 Pagaria 4 milhões só para
00:23:30 - Quem matou o Pentangeli?
00:23:36 Eu sei, mas quem deu a ordem?
00:23:40 Sei que eu não fui.
00:23:49 Eu cresci com um garoto.
00:23:54 Ele me admirava. Fizemos nosso
00:24:00 Conseguimos superar a vida na rua.
00:24:05 Na Lei Seca, contrabandeávamos
00:24:10 Fizemos fortuna. Seu pai também.
00:24:14 Como todo mundo,
00:24:23 Mais tarde, ele teve a idéia
00:24:28 Seria uma parada no deserto para os
00:24:34 Aquele garoto se chamava Moe Greene...
00:24:38 e a cidade que ele inventou,
00:24:42 Foi um grande homem.
00:24:45 Um homem de visão e coragem.
00:24:47 E não há placa, letreiro ou estátua
00:24:55 Alguém acertou-lhe uma bala
00:25:00 Ninguém sabe quem deu a ordem.
00:25:03 Quando soube,
00:25:06 Conhecia Moe, sabia que era teimoso.
00:25:12 Quando ele morreu, eu aceitei.
00:25:18 E disse a mim mesmo:
00:25:22 "Este foi o negócio
00:25:25 Eu não perguntei...
00:25:28 quem deu a ordem, porque isso
00:25:41 Aqueles dois milhões em uma
00:25:48 Vou tirar um cochilo.
00:25:52 Se o dinheiro estiver na mesa quando
00:25:58 Se não estiver,
00:26:53 Será que todos já se conhecem?
00:26:57 Que bom que veio, Mike.
00:27:01 Senador Payton da Flórida...
00:27:04 ...juiz DeMalco de Nova York...
00:27:07 ...senador Ream de Maryland...
00:27:10 ...Fred Corngold do UTT.
00:27:12 - Esse Fred dança um cha-cha-cha!
00:27:16 Cavalheiros, hora de reabastecer!
00:27:19 Precisam experimentar os drinques.
00:27:23 Acho que vou experimentar uma
00:27:27 - Aí está! Con gusto...
00:27:30 Já conhece meu irmão Fredo?
00:27:34 - Ainda não. Johnny Ola.
00:27:39 Senhores, à noite de Havana!
00:27:41 - Feliz Ano Novo!
00:27:43 - Feliz Ano Nuevo!
00:27:57 - Freddie, por que estamos de pé?
00:28:01 - Vale a pena. Não vão acreditar.
00:28:06 - 50 dólares, certo?
00:28:16 É o super-homem.
00:28:50 Não falei?
00:28:54 - Eu não acredito!
00:28:57 É de verdade. É por isso
00:29:01 Freddy, onde foi que
00:29:05 Johnny Ola me trouxe aqui.
00:29:09 - Eu vejo e ainda não acredito!
00:29:12 Roth nunca veio aqui, mas
00:29:17 - Vejam, ele vai quebrar uma bolacha.
00:30:40 Calma, vamos levá-lo ao hospital.
00:31:30 ...e vão continuar recebendo.
00:31:33 Não creio que o presidente
00:31:37 se temos cerca de um bilhão de
00:31:44 O povo americano prefere
00:31:47 Fredo! Aonde vai?
00:31:50 Vou pegar um drinque de verdade,
00:32:47 O que houve com o sr. Roth?
00:32:50 Reeves, qual é o protocolo?
00:32:54 Acho que meia hora basta.
00:33:15 É noite de Ano Novo!
00:34:30 Há um avião esperando para
00:34:34 Não faça estardalhaço.
00:34:40 Sei que foi você, Fredo.
00:34:45 Você partiu meu coração!
00:35:25 Devido a problemas com nossas tropas
00:35:30 ...minha permanência em Cuba
00:35:35 Estou renunciando ao cargo para
00:35:40 Deixarei a cidade imediatamente.
00:35:47 Desejo boa sorte a todos.
00:35:57 Salud!
00:36:01 Viva la revolución! Viva Fidel!
00:36:25 Fredo!
00:36:27 Vamos. Venha comigo.
00:36:31 Roth está morto.
00:36:34 Fredo, venha comigo!
00:36:39 Fredo!
00:36:58 EMBAIXADA DOS ESTADOS UNIDOS
00:37:04 Sou Pat Geary,
00:37:35 Fidel! Fidel! Fidel!
00:38:17 Al. Traga-me uma toalha molhada.
00:38:27 Kay sabe que eu voltei?
00:38:33 Meu filho? Comprou algum
00:38:37 - Eu cuidei disso.
00:38:40 Um carrinho com motor elétrico
00:38:47 Obrigado, Al.
00:38:50 Rapazes, podem sair um minuto?
00:39:10 Onde está meu irmão?
00:39:13 Roth fugiu num barco particular.
00:39:16 Ele teve um ataque, mas passa bem.
00:39:21 Eu perguntei sobre Fredo.
00:39:23 Acho que escapou. Deve estar
00:39:29 Tudo bem.
00:39:32 Quero que entre
00:39:35 Sei que ele está com medo.
00:39:38 Diga que sei que Roth o enganou e que
00:39:44 - Eles podem entrar agora.
00:39:49 O quê?
00:39:56 O quê? Diga.
00:40:00 Kay perdeu o neném.
00:40:15 - Era menino?
00:40:18 Não pode responder objetivamente?!
00:40:24 Eu realmente não sei.
00:40:41 Pobre Fredo. Está com pneumonia.
00:41:28 Soube que você e seus amigos
00:41:32 E nem mandam um vestido para
00:41:36 Sabem que tenho três filhas.
00:41:38 Este é o meu bairro.
00:41:40 Você e seus amigos deviam me mostrar
00:41:45 Deviam me dar algo
00:41:51 Soube que você e seus amigos
00:41:55 Se cada um me der 200 para serem
00:42:00 Esses bandidinhos precisam aprender
00:42:07 Ou então, a polícia vai procurá-los.
00:42:09 E suas famílias serão destruídas.
00:42:13 Claro, se estiver errado quanto
00:42:18 E diminuir significa...
00:42:23 Não me recusem isso.
00:42:26 Entendido, paesano?
00:42:34 Entendido.
00:42:38 Meus amigos e eu dividimos o dinheiro,
00:42:44 Diga-lhes que não quero muito.
00:42:52 Não tenha medo
00:42:57 600 dólares...
00:43:00 - E se não pagarmos?
00:43:02 Você conhece essa gang, Tessio.
00:43:06 Fanucci tem o apoio de Maranzalla
00:43:11 incluindo os policiais.
00:43:14 Temos de pagar a ele 200
00:43:21 - Por que temos de pagar a ele?
00:43:22 - Vito, deixe isto conosco.
00:43:26 Ele é um e nós somos três.
00:43:29 Ele tem armas e nós também.
00:43:32 Por que temos de dar
00:43:35 Esta é a vizinhança dele!
00:43:39 Conheço dois corretores de aposta
00:43:50 Joe, o Grego e Frank Pignattaro.
00:43:53 Se eles não pagam a Fanucci, então
00:43:58 Vamos pagá-lo. É melhor para
00:44:17 O que vou dizer
00:44:20 Se concordarem, cada um dará
00:44:28 Garanto que ele vai aceitar
00:44:34 Se Fanucci disse $200...
00:44:36 ...ele quis dizer $200, Vito!
00:44:38 Vou entrar num acordo com ele.
00:44:43 Deixe isso comigo.
00:44:45 Vou cuidar de tudo.
00:44:49 Nunca minto para meus amigos.
00:44:52 Amanhã vocês vão falar com Fanucci.
00:44:55 Ele perguntará pelo dinheiro.
00:44:58 Digam que vão pagar o que ele pedir.
00:45:04 Depois vou eu e entro
00:45:07 Mas não entrem em discussão, já
00:45:12 Como fará para ele aceitar menos?
00:45:15 Isso não é da sua conta.
00:45:18 Lembrem-se que fiz um favor a vocês.
00:45:25 - Está combinado?
00:46:14 A família dele saiu.
00:46:17 Fanucci
00:46:24 Vito, aqui estão meus 50 dólares.
00:46:38 Tem certeza de que ele vai aceitar?
00:46:44 Farei uma oferta que ele não
00:47:20 Parece que há... $100 dólares
00:47:36 Isso mesmo.
00:47:39 Somente $100...
00:47:44 Estou sem dinheiro no momento.
00:47:48 Estava desempregado,
00:47:53 Você compreende, não?
00:48:03 Você tem coragem, rapaz!
00:48:08 Como nunca ouvi falar de você?
00:48:17 Você tem muita coragem
00:48:23 Vou lhe arrumar um serviço
00:48:37 Sem ressentimentos, certo?
00:48:43 Você se saiu muito bem.
00:48:49 Aproveite a festa!
00:50:55 Oh, isto é muito violento para mim!
00:53:14 O que é isso?
00:55:47 Michael...
00:58:55 Sr. Cicci, desde 1942
00:58:59 você era funcionário da
00:59:03 Isso mesmo.
00:59:05 Mas, na verdade, era membro da
00:59:12 Não, nós a chamávamos de
00:59:16 Qual era o seu cargo?
00:59:19 No começo, como todos os outros,
00:59:22 - O que é isso?
00:59:25 Não, eu não sei. Diga-me.
00:59:29 O chefe mandava "apertar o botão"
00:59:34 Sr. Questadt.
00:59:36 Ou seja, você matava gente.
00:59:39 Você matava pessoas sob as... ordens
00:59:47 Sim, isso mesmo.
00:59:48 E o chefe da sua família
00:59:54 Sim, senhor advogado.
00:59:57 Alguma vez recebeu esse tipo de ordem
01:00:01 Não, eu nunca falei com ele.
01:00:04 Sr. Cicci, pode amplificar
01:00:07 - Fazer o quê?
01:00:11 Quero saber se sempre houve
00:00:05 Certo, um intermediário. A família
00:00:10 Pode achar isso muito engraçado, mas
00:00:42 Diga-me uma coisa, mãe.
00:00:48 O que pensava papai lá no
00:00:57 Ele estava sendo forte.
00:01:02 Forte... para a família.
00:01:17 Mas ao ser forte
00:01:21 poderia ele...
00:01:24 perdê-la?
00:01:27 Está pensando na sua esposa,
00:01:34 Você e sua esposa poderão
00:01:39 Não, eu quis dizer...
00:01:45 Você jamais perderá sua família.
00:01:57 Os tempos estão mudando.
00:02:21 Não, é por minha conta.
00:02:24 É um presente.
00:02:29 Se puder fazer algo por você,
00:02:48 Senhora Colombo,
00:02:54 Sua esposa disse que
00:03:00 Ela está com um problema sério.
00:03:02 Os vizinhos se queixaram com
00:03:08 Ele disse para ela
00:03:11 Mas o filhinho dela adora
00:03:16 Quando o senhorio descobriu, ele
00:03:20 Agora ela não pode ficar,
00:03:26 Que vergonha!
00:03:28 Ele disse que vai
00:03:35 Eu lamento, mas...
00:03:38 Poderia lhe dar alguns dólares
00:03:42 Não posso me mudar!
00:03:45 Quero que fale com ele!
00:03:47 Diga-lhe que quero ficar aqui!
00:03:57 - Qual é o nome dele?
00:03:59 - Ele se chama Roberto.
00:04:02 Ele mora na Rua Quatro, perto daqui.
00:04:05 Eles quebram janelas,
00:04:09 Um verdadeiro chiqueiro?
00:04:28 Sou Vito Corleone. Minha esposa
00:04:33 Ela disse que está sendo
00:04:37 É uma pobre viúva
00:04:41 Não tem parentes, não tem dinheiro.
00:04:45 Já aluguei a casa
00:04:54 Eu disse que falaria com você,
00:05:00 Ela se livrou do animal que causou
00:05:04 Deixe-a ficar.
00:05:06 Impossível.
00:05:09 - Você é siciliano?
00:05:10 - Não, sou calabrês.
00:05:12 Faça-me este favor,
00:05:16 Eu já aluguei!
00:05:18 Além disso, os novos inquilinos
00:05:22 - Quanto é a diferença por mês?
00:05:26 - Cinco dólares.
00:05:31 Aqui estão seis meses
00:05:34 Mas não lhe conte nada.
00:05:39 Venha me procurar
00:05:42 Mas o cachorro fica, é claro.
00:05:46 O cachorro fica.
00:05:52 Acha que pode me dar ordens?
00:05:55 Cuidado, ou chutarei seu traseiro
00:06:01 Faça-me este favor.
00:06:04 Não vou esquecer.
00:06:07 Pergunte a seus amigos
00:06:11 Eles lhe dirão que sei
00:06:20 Que sujeito!
00:06:30 Aquele senhorio está aqui.
00:06:42 Ele andou perguntando a todos
00:06:52 Espero não estar
00:06:56 O que posso fazer pelo senhor,
00:07:00 Que mal-entendido!
00:07:03 A senhora Colombo pode ficar!
00:07:12 Estou devolvendo
00:07:17 Un, due, três, quatro,
00:07:23 Don Vito,
00:07:36 Posso me sentar?
00:07:40 Sua gentileza com aquela viúva
00:07:44 O aluguel permanece como era!
00:07:56 Não, vou cobrar menos...
00:08:01 menos cinco dólares. Certo?
00:08:06 Não, dez dólares!
00:08:13 Quer café?
00:08:18 Estou atrasado para um compromisso!
00:08:28 Terá de me desculpar no momento.
00:08:35 Gostaria de poder
00:08:42 É só me ligar que estarei aqui!
00:08:56 Ele não vai voltar.
00:09:13 Vito, o que você acha?
00:09:19 IMPORTAÇÕES GENCO
00:09:25 - Cidade de Nova York.
00:09:28 Cidade de Nova York.
00:09:30 - É filho de Vito Corleone?
00:09:33 - Onde ele nasceu?
00:09:37 Por acaso ele era conhecido em
00:09:44 Seus amigos usavam este termo
00:09:50 Sr. dirigente, gostaria de corroborar
00:09:55 Durante anos, muitos dos meus
00:10:00 Aprendi a conhecê-los.
00:10:02 Eles me honraram
00:10:07 Alguns dos meus melhores amigos
00:10:13 Contudo, sr. dirigente, infelizmente
00:10:18 para presidir uma reunião muito
00:10:23 Antes de partir, quero dizer que...
00:10:26 esses interrogatórios sobre a Máfia
00:10:30 uma afronta à grande comunidade italiana.
00:10:33 Posso afirmar, por experiência
00:10:36 que os ítalo-americanos são entre
00:10:41 cumpridores da lei, patriotas
00:10:45 Seria uma vergonha, sr. dirigente,
00:10:50 maculassem o pomar inteiro..
00:10:52 Pois desde a época de Cristóvão
00:10:58 até o presente momento...
00:11:00 os ítalo-americanos foram pioneiros
00:11:04 Eles são o sal da terra
00:11:15 Estou certo de que todos concordamos
00:11:19 Sr. Corleone, já foi informado
00:11:23 Temos a declaração de uma testemunha
00:11:29 Disse que é o chefe da família
00:11:34 - O senhor é?
00:11:36 Ele declarou que o senhor
00:11:40 pelo assassinato de um capitão
00:11:43 e, com ele, um homem
00:11:47 - O senhor nega isto?
00:11:49 É verdade que, no ano de 1950...
00:11:52 planejou os assassinatos dos chefes
00:11:58 para assumir e consolidar
00:12:01 - Isto é uma absoluta calúnia.
00:12:04 É verdade que é acionista majoritário
00:12:10 Não, não é. Tenho ações de alguns
00:12:17 Também tenho ações da IBM e IT&T.
00:12:22 Tem algum interesse ou controle sobre
00:12:29 Não, não tenho.
00:12:30 Senador, meu cliente gostaria
00:12:34 Sr. dirigente, tal declaração agora
00:12:39 Senhor, meu cliente respondeu a todas
00:12:45 Não invocou a Quinta Emenda. Por isso
00:12:52 Não. Eu permitirei que o sr. Corleone
00:12:59 Na esperança de limpar
00:13:02 para que meus filhos possam
00:13:06 e para evitar que se manchem
00:13:09 eu compareci diante deste comitê,
00:13:15 Considero uma grande desonra pessoal
00:13:22 Quero que a declaração abaixo
00:13:25 Que servi fielmente ao meu país
00:13:29 e fui premiado com a Cruz de
00:13:35 Que nunca fui preso ou
00:13:39 Que nenhuma ligação entre mim
00:13:43 seja ela chamada de Máfia,
00:13:48 foi provada até hoje.
00:13:50 Não quis invocar a Quinta Emenda,
00:13:58 Desafio este comitê a achar
00:14:03 Se não acharem, espero que tenham
00:14:09 com a mesma publicidade
00:14:14 Estamos impressionados. Especialmente
00:14:19 Entraremos em recesso até
00:14:22 quando ouviremos uma testemunha
00:14:27 Quando, então, estará sujeito
00:14:32 Lembro-lhe que continua sob
00:14:40 Apostei, como disse, que ele invocaria
00:14:47 Você parece meu corretor de apostas.
00:14:53 - Durma bem.
00:14:56 Terá um grande dia amanhã.
00:14:58 Comprei terno, camisa
00:15:03 Eu mesmo vou barbeá-lo amanhã de manhã.
00:15:06 Vai parecer respeitável para cerca
00:15:10 Amanhã... Minha vida não valerá
00:15:16 Ora! Já li isso 19 vezes.
00:15:20 Terá uma casa ótima,
00:15:24 Ninguém se aproximará de você,
00:15:27 Mas que ótimo. Lindo.
00:15:32 Vai viver como um rei. Será um herói.
00:15:35 Vai viver melhor aqui do que
00:15:38 Que belo acordo!
00:15:42 Vivo. Pentangeli está vivo.
00:15:48 - Como conseguiram pegá-lo?
00:15:54 Quando Frankie foi fazer o acordo com
00:15:58 Ele achou que você o tinha traído.
00:16:01 Nosso pessoal e a polícia o acharam
00:16:05 dizendo que você o tinha traído.
00:16:07 Já o tinham por posse de drogas,
00:16:13 O FBI está com ele. Está numa base do
00:16:19 Não podemos pegá-lo. Sofrerá
00:16:26 E quanto a Fredo?
00:16:29 Ele diz que não sabe de nada,
00:16:33 Roth, ele... planejou tudo muito bem.
00:16:44 Vou falar com Fredo.
00:17:24 Não tenho muito a dizer, Mike.
00:17:28 Nós temos tempo.
00:17:31 Fiquei muito tempo
00:17:35 Eu não sabia tanto assim.
00:17:38 E agora? Há algo que possa
00:17:43 Algo que possa me dizer agora?
00:17:47 Eles pegaram Pentangeli.
00:18:04 Eu não sabia que isso
00:18:07 Juro por Deus que não sabia.
00:18:12 Johnny Ola encontrou comigo
00:18:18 Ele disse que queria conversar.
00:18:23 Disse que você e Roth
00:18:31 E que eu teria uma participação
00:18:35 Ele disse que você estava
00:18:39 mas se eles conseguissem ajuda
00:18:45 ...seria bom para a família.
00:18:49 E você acreditou nessa história?
00:18:53 Ele disse que eu teria uma
00:18:57 - Eu sempre cuidei de você, Fredo.
00:19:02 Você é meu irmão mais novo!
00:19:06 Já pensou nisso?
00:19:11 "Mande Fredo fazer isto,
00:19:16 "Deixe Fredo cuidar de um
00:19:20 "Mande Fredo buscar alguém
00:19:23 Sou seu irmão mais velho.
00:19:26 - Foi assim que papai quis.
00:19:31 Posso resolver as coisas, sou
00:19:36 um tolo. Sou esperto
00:19:47 Há algo mais que possa me
00:19:59 O advogado do senado, Questadt...
00:20:14 Fredo...
00:20:18 ...Você não significa
00:20:23 Não é mais meu irmão,
00:20:27 Não o conheço mais, nem quero
00:20:31 Não quero mais vê-lo nos hotéis.
00:20:34 Não quero que se aproxime
00:20:38 Quando for visitar a mamãe, avise-me
00:20:44 Entendeu?
00:20:55 Mikey.
00:21:03 Não quero que nada lhe aconteça
00:21:55 Tem mais gente aqui
00:21:58 - Lá está Willi Cicci!
00:22:21 A sessão está aberta!
00:22:26 - Diga seu nome, por favor.
00:22:29 - Onde nasceu?
00:22:32 Onde mora atualmente?
00:22:35 Moro num quartel do Exército
00:22:41 Temos aqui uma testemunha
00:22:45 que Michael Corleone é o chefe de
00:22:51 Entre essa testemunha e Michael
00:22:56 Ele pode corroborar
00:22:59 para propormos uma acusação de
00:23:04 - Senador.
00:23:07 Sr. Pentangeli...
00:23:10 Sr. Pentangeli. O senhor era
00:23:15 O senhor trabalhava para o segundo
00:23:20 e Vito Corleone, também
00:23:30 Nunca conheci padrinho nenhum.
00:23:35 Tenho minha própria família.
00:23:40 Sr. Pentangeli, está...
00:23:43 Está contradizendo o que
00:23:47 Vou perguntar-lhe novamente,
00:23:51 foi membro da organização criminosa
00:23:57 Não sei nada sobre isso!
00:24:03 Trabalhava no ramo de azeite
00:24:07 mas isso foi há muito tempo.
00:24:10 Temos uma declaração juramentada.
00:24:13 O senhor jurou que assassinava
00:24:19 O senhor nega esta afirmação?
00:24:24 O pessoal do FBI entrou
00:24:27 Por isso, inventei essas coisas sobre
00:24:33 Mas era tudo mentira. Tudo!
00:24:37 Eles ficaram dizendo:
00:24:40 "Michael Corleone fez isto"
00:24:46 Então eu disse: "Claro. Por que não"
00:24:50 Sr. Corleone, poderia identificar o
00:24:56 Eu posso.
00:24:58 Ele se chama Vincenzo Pentangeli.
00:25:01 - Ele é parente da testemunha?
00:25:06 - Ele poderia vir à frente?
00:25:10 Veio sozinho para
00:25:14 Ele não foi intimado e tem
00:25:18 - Ele não sabe de nada?
00:25:21 Vou descobrir o que aconteceu!
00:25:26 - A testemunha está dispensada.
00:25:29 Senador! Este comitê
00:25:33 Este comitê tem de pedir desculpa!
00:26:03 - Michael, com licença.
00:26:07 As crianças estão lá fora.
00:26:12 O que quer dizer?
00:26:15 Rocco?
00:26:19 Estarei no meu quarto, Mike.
00:26:24 Michael, não vou voltar para Nevada.
00:26:27 Trouxe as crianças para
00:26:33 Estou muito feliz por você.
00:26:36 Sempre soube que era esperto demais
00:26:41 - Por que não se senta?
00:26:46 Há coisas que gostaria
00:26:50 Coisas que estão em minha mente,
00:26:55 É tarde demais para
00:26:59 - Tinha me prometido não dizer nada.
00:27:09 O que aconteceu realmente
00:27:17 - Seu irmão veio e ajudou-o.
00:27:22 Onde ele está agora?
00:27:25 Está num avião,
00:27:28 Tudo que ele tinha de fazer
00:27:32 Isto foi coisa de irmãos, Kay.
00:27:44 Não me diga que vai embora.
00:27:49 É minha esposa, e eles, meus filhos.
00:27:54 Você diz que me ama, mas fala
00:27:58 A relação entre homens e mulheres
00:28:02 Você ficou cego!
00:28:06 - O que aconteceu com nosso filho!
00:28:11 - Anthony não está bem!
00:28:14 - Anthony está...
00:28:19 Chega!
00:28:32 Neste momento, não sinto
00:28:37 Nunca achei que isso pudesse
00:28:56 Kay...
00:29:00 Vamos partir amanhã.
00:29:03 Por que não leva as crianças
00:29:06 - Michael, você não me ouviu.
00:29:12 Espera que eu a deixe partir,
00:29:19 Você não me conhece?
00:29:24 Que eu usaria todo o meu poder
00:29:29 Não sabe disso?
00:29:33 Kay...
00:29:37 Com o tempo, vai se sentir diferente.
00:29:43 Vai agradecer-me
00:29:48 Tenho certeza.
00:29:52 Sei que me culpa por
00:29:57 Sim.
00:29:59 Eu sei o que isso
00:30:04 Vou dar-lhe mais atenção, Kay.
00:30:06 Juro que vou dar-lhe
00:30:10 Eu vou mudar.
00:30:14 Vou mudar. Aprendi que tenho
00:30:20 Então vai esquecer desse aborto...
00:30:23 ...e teremos outro filho.
00:30:29 - Continuaremos juntos.
00:30:34 Michael, você está cego.
00:30:39 Eu não tive um aborto.
00:30:43 Eu fiz um aborto.
00:30:46 Um aborto, Michael. Assim como
00:30:52 Uma coisa profana e maligna!
00:30:57 Eu não queria seu filho, Michael!
00:31:00 Não traria nem mais um
00:31:06 Eu fiz um aborto, Michael.
00:31:08 Era um menino - e eu o matei,
00:31:15 Agora, eu sei que acabou.
00:31:20 Não haveria meios, Michael,
00:31:26 Não com esta coisa siciliana
00:31:37 - Não vai levar meus filhos.
00:31:41 - Não vai levar meus filhos!
00:33:11 Fredo, dê isto para vovó.
00:35:23 Don Ciccio, é Tommasino.
00:35:29 Permita-me a honra de
00:35:32 Meu sócio na América,
00:35:36 Seu nome é Vito Corleone.
00:35:38 Vamos mandar azeite...
00:35:41 ...para a companhia dele na América.
00:35:47 Uma grande importadora
00:36:01 Gostaríamos de sua bênção - e sua
00:36:07 Onde está esse jovem
00:36:12 Mande-o se aproximar.
00:36:16 Não consigo vê-lo muito bem.
00:36:26 Meus respeitos, Don Ciccio.
00:36:32 Eu o abençôo!
00:36:35 Qual é o seu nome?
00:36:42 Você adotou o nome
00:36:45 - E qual era o nome do seu pai?
00:36:47 - Seu nome era Antonio Andolini.
00:36:51 Mais alto, não ouço muito bem.
00:36:58 O nome do meu pai
00:37:01 ...e isto é para você!
00:38:22 Michael, diga adeus.
00:39:26 Olá, Al.
00:39:38 Posso falar com você
00:39:49 Tom, onde está Mike?
00:39:52 Esperando você partir.
00:39:56 - Posso falar com ele?
00:40:01 - Posso vê-lo?
00:40:17 Michael, é Connie.
00:40:40 Michael...
00:40:44 Gostaria de voltar a morar aqui,
00:40:55 Kay vem?
00:41:00 Não.
00:41:09 Fredo está em casa com mamãe.
00:41:12 Ele perguntou por você e Tom
00:41:19 Está certo.
00:41:24 Crianças, por que não vão
00:41:31 Por favor, quero falar com você.
00:41:44 Michael, eu o odiei
00:41:48 Acho que fiz coisas comigo mesma,
00:41:56 ...que poderia machucá-lo.
00:42:04 Mas você estava sendo forte
00:42:09 E eu o perdôo.
00:42:15 Não pode perdoar Fredo?
00:42:18 Ele é tão meigo,
00:42:29 Você precisa de mim.
00:42:42 Connie...
00:44:21 Tom, sente-se.
00:44:35 Nosso amigo e sócio nos negócios,
00:44:40 - Você soube?
00:44:45 A corte suprema de Israel
00:44:49 Seu passaporte perdeu a validade,
00:44:53 Ele pousou em Buenos Aires ontem.
00:44:56 Ofereceu um milhão de dólares
00:45:01 - Foi recusado.
00:45:05 O Panamá não vai aceitá-lo. Nem
00:45:09 Seu estado de saúde é terminal.
00:45:14 Ele está doente há 20 anos.
00:45:17 - Esse avião vai para Miami.
00:45:22 Impossível. Vão devolvê-lo para a
00:45:28 Não é impossível.
00:45:31 - Não há como pegá-lo!
00:45:39 Se há algo certo nesta vida...
00:45:43 ...se a história nos ensinou
00:45:46 ...é que se pode matar
00:45:54 - Rocco?
00:45:59 Ótimo.
00:46:03 Por que me perguntou se havia
00:46:10 Achei que fosse me dizer que está
00:46:17 e que recebeu um convite para ser
00:46:22 - Achei que fosse me dizer isso.
00:46:31 - Vamos ao trabalho.
00:46:36 Pense nisso, Michael.
00:46:40 Roth e os Rosato já eram. Será que
00:46:45 Vale a pena? Você venceu.
00:46:49 Não quero acabar com todo mundo.
00:47:02 Você está comigo ou não?
00:47:06 Porque, se não estiver, pode pegar
00:47:12 e levá-los todos para Las Vegas.
00:47:18 Por que está me agredindo, Michael?
00:47:27 - Então, vai ficar?
00:47:31 - Sim, vou ficar.
00:47:35 O que quer que eu faça?
00:47:38 Anthony...
00:47:40 Que tal se o ensinasse a pescar
00:47:45 - Você quer?
00:47:47 Sabe, quando eu tinha sua idade...
00:47:50 ...fui pescar com meus irmãos
00:47:58 Só eu consegui pescar alguma coisa.
00:48:02 Ninguém mais, só eu.
00:48:08 Toda vez que eu atirava o anzol
00:48:12 E toda vez que eu rezava uma
00:48:17 Você acredita? É verdade.
00:48:23 - Quer tentar no lago?
00:48:27 O que tem mais aí
00:48:56 Vai dar tudo certo.
00:48:58 - Meu irmão voltou?
00:49:02 Ele é dez vezes mais forte que eu.
00:49:08 Ele não queria jantar,
00:49:11 Esse é o meu irmão! Nada poderia
00:49:16 Ele podia ter sido grande aqui.
00:49:25 Tom...
00:49:27 ...o que eu faço agora?
00:49:30 Frankie...
00:49:37 Você sempre se interessou
00:49:42 Lembro de você falando
00:49:46 Ainda leio bastante.
00:49:51 Você seguiu os antigos,
00:49:57 baseados nas velhas legiões romanas
00:50:03 - E deu certo.
00:50:08 Aqueles eram os bons
00:50:12 Éramos como o império romano.
00:50:15 A família Corleone era
00:50:20 Sim...
00:50:22 ...já foi assim.
00:50:29 Frankie...
00:50:40 Quando um plano contra
00:50:45 ...sempre dava-se a oportunidade
00:50:50 ...de passarem suas fortunas
00:50:54 Sim, mas só aos ricos.
00:50:56 Os pobres eram derrubados
00:51:01 A menos que se matassem.
00:51:07 As suas famílias eram ajudadas.
00:51:13 Era uma boa oportunidade,
01:24:02 Sim.
00:51:19 Eles iam para casa...
00:51:22 ...aentravam numa banheira quente...
00:51:25 ...cortavam as veias...
00:51:28 ...e sangravam até morrer.
00:51:31 Às vezes, davam uma festa
00:51:40 Não se preocupe com nada,
00:51:44 Obrigado, Tom. Obrigado.
00:52:05 - Até logo, Tom.
00:52:18 Kay... Você precisa ir.
00:52:23 - Tão lindo...
00:52:35 Anthony... Beije sua mãe
00:52:41 Anthony, beije sua mãe!
00:52:44 Anthony, beije sua mãe.
00:52:50 Kay, por favor.
00:52:55 Está bem.
00:53:09 Mary, venha cá.
00:53:18 Anthony...
00:53:20 Anthony, por favor,
00:54:58 Devagar.
00:55:05 Anthony! Anthony!
00:55:09 - Ele está aqui, vamos pescar.
00:55:12 Michael vai levá-lo
00:55:14 Merda!
00:55:18 Certo, garoto, precisa ir
00:55:22 - Amanhã vou levá-lo para pescar.
00:55:29 Anthony...
00:55:31 Escuta, vou pescar
00:55:38 Vamos.
00:56:18 - Preciso levá-lo sob custódia.
00:56:22 Como reagiu à decisão
00:56:25 Sou um investidor aposentado.
00:56:28 Fui a Israel para viver como judeu,
00:56:39 Frankie! Venha cá,
00:56:50 Frankie!
00:57:07 É verdade que sua fortuna
00:57:10 Sou um investidor aposentado,
00:57:14 Vim aqui para votar
00:57:17 porque não permitiriam
00:57:32 Jesus Cristo.
00:57:36 Ave Maria, cheia de graça.
00:57:42 Bendita sois entre as mulheres.
00:57:45 Bendito o fruto do
00:57:49 Santa Maria, mãe de Deus,
00:58:33 Pessoal! Prestem atenção.
00:58:39 - Conhece meu irmão Fredo.
00:58:42 Este é meu meio-irmão Tom,
00:58:46 Esta gracinha aqui
00:58:50 - Diga olá para Carlo. Ele é bonito?
00:58:54 Aquele ali é meu irmão Mike.
00:58:59 Sente-se. Podem conversar.
00:59:02 Sr. Mr Einstein...
00:59:08 - O bolo.
00:59:10 - Fiquei com medo.
00:59:13 - Onde está seu pai?
00:59:16 Vamos ver isso.
00:59:20 É lindo!
00:59:22 - Devo acender as velas agora?
00:59:27 - O que é isso? Rum?
00:59:35 Não toque nas entradas
00:59:38 Ele não é feio...
00:59:46 O que acha da coragem dos japoneses?
00:59:52 Eles não sabiam que era
00:59:55 Era de se esperar depois
00:59:58 Não tinham o direito de jogar bombas!
01:00:03 - 30 mil se alistaram hoje.
01:00:06 - Por que são tolos?
01:00:10 Você, converse com o Carlo.
01:00:14 São tolos porque arriscam
01:00:17 - Papai é que fala assim.
01:00:21 - Eles se arriscam pela pátria.
01:00:24 - Não penso assim.
01:00:30 Foi o que fiz.
01:00:33 Alistei-me na Marinha.
01:00:38 - Por que não nos consultou?
01:00:41 - Papai conseguiu um adiamento.
01:00:45 Não era isso que eu queria.
01:00:49 Vamos lá! Parem com isso!
01:00:52 - Vadio!
01:00:58 Mãe, papai está brigando de novo!
01:01:04 Vá mostrar a árvore para o Carlo.
01:01:17 Ótimo.
01:01:20 Ótimo.
01:01:22 Partiu o coração de papai
01:01:26 Muito bem, Mike. Parabéns.
01:01:29 Não o encoraje!
01:01:31 Pegue um drinque para mim.
01:01:37 Você não entende.
01:01:41 Conversamos muitas vezes
01:01:46 Você conversou com meu pai
01:01:51 - Meu futuro.
01:01:55 - Tenho meus próprios planos.
01:02:01 Ele chegou!
01:02:05 Venham.
01:02:09 Burro!
01:02:27 Surpresa!
01:02:32 Ele é um bom companheiro
01:02:38 Ninguém pode negar