Godfather Part II The

es
00:00:55 La obra de
00:01:01 EL PADRlNO
00:01:27 El Padrino, Vito Andolini
00:01:32 En 1901, su padre fue asesinado
00:01:37 Su hermano Paolojuró vengarlo
00:01:42 Vito fue el único hijo...
00:01:46 ...que acompañó a su madre al funeral.
00:01:49 Tenía entonces, nueve años.
00:02:45 ¡ Mataron al muchacho!
00:02:52 - ¡ Mataron a tu hijo Paolo!
00:03:07 ¡ Hijo mío!
00:03:53 Mis respetos, Don Ciccio.
00:03:59 Ud. mató a mi esposo
00:04:04 Y a mi hijo Paolo...
00:04:07 ...porque juró vengarlo.
00:04:11 Pero Vito sólo tiene nueve años
00:04:16 - Nunca habla.
00:04:21 Es débil.
00:04:26 Pero cuando crezca, será fuerte.
00:04:29 Este pequeño no puede
00:04:40 Cuando sea hombre,
00:04:45 Le ruego, Don Ciccio
00:04:50 Es lo único que me queda.
00:04:53 ¡ Le juro que él nunca
00:04:57 ¡ Perdónelo!
00:05:07 ¡Vito, corre! ¡Quieto o lo mato!
00:05:11 ¡Corre, Vito!
00:05:16 ¡ Mátenlo!
00:05:26 ¡ La Familia que esconda
00:05:32 ...lo lamentará!
00:05:36 ¿Comprendieron?
00:06:17 Vito, rezaremos por ti.
00:06:25 ¡Si alguien está escondiendo
00:06:29 ...será mejor que lo entregue!
00:06:32 ¡ Don Ciccio lo agradecerá!
00:06:37 ¡Será mejor para el chico
00:08:30 Enfermera.
00:09:00 ¡ lntérprete!
00:09:09 ¿De dónde eres?
00:09:12 ¿Cuál es tu nombre?
00:09:18 ¿Cuál es tu nombre?
00:09:22 - Vamos. ¿Cómo te llamas?
00:09:28 Vito Andolini, de Corleone.
00:09:32 Vito Corleone.
00:09:35 Bien, para allá.
00:09:38 El que sigue.
00:09:40 Su nombre.
00:09:49 Dígale que tiene viruela.
00:10:02 ¡Vito Corleone!
00:10:05 ¿Vito Corleone?
00:10:09 Aquí está. Este es él.
00:10:46 VlTO CORLEONE
00:11:04 SU NlETO
00:11:07 LAGO TAHOE, NEVADA 1 958
00:12:26 ¡ Mama!
00:12:29 ¡ Mama!
00:12:33 - Mira quién está aquí.
00:12:36 El padre Carmelo,
00:12:41 ¡ Mamá! Aquí me tienes.
00:12:44 Constanza, finalmente,
00:12:48 Envié el auto a recogerte
00:12:52 Fue un caos.
00:12:56 Esto es para ti.
00:12:59 - Recuerdas a Merle, ¿verdad?
00:13:01 Sí, hola, ¿cómo estás? Gracias
00:13:04 ¿Dónde está Michael?
00:13:06 ...y no puedo esperar mi turno.
00:13:09 Ve a tus hijos primero...
00:13:12 ...y luego esperarás
00:13:16 ...como todos los demás.
00:13:22 Damas y caballeros...
00:13:26 ...un distinguido invitado
00:13:29 El senador Pat Geary,
00:13:34 Y la Sra. Geary.
00:13:47 Gracias, damas y caballeros.
00:13:49 Este es un día muy feliz...
00:13:52 ...para mi esposa y para mí.
00:13:56 Vemos Nevada
00:14:00 Hoy podemos reunirnos con viejos
00:14:05 ...al celebrar la primera comunión
00:14:09 ...a cuyos padres
00:14:12 ...la magnífica contribución
00:14:16 Tengo en mis manos un cheque...
00:14:20 ...a nombre de la Universidad.
00:14:22 Es una gran donación
00:14:28 ...Anthony Vito Corleone...
00:14:32 ...y el cheque está firmado
00:14:36 ...a quienes todos debemos reconocer.
00:14:38 Mike, Kay... De pie, por favor.
00:14:42 Únanse a mí, para dar,
00:14:47 ...un agradecimiento profundo
00:14:57 También nos acompaña esta tarde,
00:15:02 ...que ha escogido
00:15:07 ...instrumentada especialmente
00:15:10 ...el Sr. Michael Corleone. Chicos.
00:15:31 La placa.
00:15:40 Senador, Ud.
00:16:04 Mi abogado, Tom Hagen.
00:16:08 Él arregló todo
00:16:11 Sí, sí.
00:16:12 Siéntense.
00:16:17 Creí que hablaríamos a solas.
00:16:22 A estos hombres les confío mi vida.
00:16:25 Los insultaría
00:16:28 Por mi parte está bien...
00:16:31 ...pero yo no tengo pelos
00:16:36 Tal vez nunca le han hablado
00:16:41 Los Corleone han prosperado
00:16:44 Tienen o controlan
00:16:50 ...y uno en Reno.
00:16:52 Las licencias fueron apadrinadas
00:16:56 ...problemas con la Comisión de Juego.
00:17:00 Ahora, me dicen mis fuentes...
00:17:03 ...que tiene el ojo puesto
00:17:07 Dicen que en menos de una semana
00:17:12 Es una gran expansión.
00:17:14 Pero tendrá
00:17:21 La licencia estará
00:17:24 Turnbull es un buen hombre.
00:17:26 Sí. Pues vamos al grano.
00:17:32 Si quiere la licencia...
00:17:35 ...el precio será 250 mil Dls. ...
00:17:37 ...más el 5% mensual
00:17:41 ...de sus cuatro hoteles,
00:17:49 El precio de la licencia
00:17:54 Así es.
00:17:56 ¿Por qué había de pagar más?
00:17:59 Pienso exprimirlo.
00:18:05 No me gusta verlos en este país,
00:18:09 ...y sus trajes de seda...
00:18:13 ...haciéndose pasar
00:18:17 Hago negocios con Uds., pero
00:18:23 ...la forma equívoca en que se
00:18:36 Senador...
00:18:39 ...ambos formamos parte
00:18:43 Pero nunca piense
00:18:48 Está bien.
00:18:50 Cada quien tiene su juego
00:18:58 Así que, digamos que me paga,
00:19:03 Quiero su respuesta
00:19:06 Y otra cosa, no vuelva
00:19:10 En adelante tratará con Turnbull.
00:19:15 Senador, le daré mi respuesta ahora.
00:19:22 Mi oferta es la siguiente...
00:19:25 Nada.
00:19:28 Ni siquiera el costo de la licencia...
00:19:30 ...el cual apreciaría
00:19:39 Buenas tardes, caballeros.
00:19:44 ¡ No sabía que estuvieras aquí!
00:19:48 - ¿De verdad? Lo siento.
00:19:52 La pasamos muy bien.
00:20:40 ¡ Fredo! ¡Grandísimo hijo de perra!
00:20:46 ¡ Frank Pantángeli!
00:20:48 ¡ Perdí las esperanzas
00:20:52 Tenía que ver
00:20:56 ¿Qué idioma habla el servicio aquí?
00:20:58 Me dan una galleta con hígado picado
00:21:04 Yo dije: ''¿Esto es un canapé?''
00:21:07 ''¡ Es una galleta con hígado!''
00:21:10 ¡Que me den
00:21:16 Me recuerdas Nueva York,
00:21:20 ¿Recuerdas a Willi Cicci
00:21:28 A todos nos impresionó su muerte.
00:21:31 - El corazón, ¿no?
00:21:34 Por eso estoy aquí.
00:21:40 ¿Pero, qué le pasa?
00:21:43 ¿Qué debo hacer
00:21:48 - ¿No has podido verlo?
00:21:56 - Johnny Ola.
00:22:05 ¿Conoces a mi abogado?
00:22:07 Sí, recuerdo a Tom
00:22:10 Rocco, ¿qué es esto?
00:22:14 Una naranja de Miami.
00:22:16 Atiende a los hombres de Johnny.
00:22:23 Tom no estará presente.
00:22:27 - Tom.
00:22:35 - ¿Qué quieres beber?
00:22:43 - Si me necesitas estaré afuera.
00:22:54 Vi a nuestro amigo Roth en Miami.
00:22:56 - ¿Su salud?
00:23:01 ¿Puedo hacer algo?
00:23:04 Él aprecia tu interés, Michael...
00:23:06 ...y tu respeto.
00:23:09 El casino en cuestión,
00:23:12 ...Lawrence y Barklay,
00:23:16 Pero los dueños son
00:23:19 ...y nuestro amigo de Miami.
00:23:22 Meyer Klingman administra.
00:23:26 Pero me pidieron que te dijera,
00:23:29 ...nuestro amigo no se opondrá.
00:23:34 Es muy amable.
00:23:36 Dile que realmente
00:23:40 Hyman Roth siempre
00:23:46 Uno por uno,
00:23:50 Mueren, por causas naturales o no...
00:23:57 Hyman Roth sobrevive, porque con él
00:24:03 Michael, ¡esto es increíble!
00:24:05 ¡ De 30 músicos, ninguno es italiano!
00:24:10 Toquen una tarantela. Vamos...
00:24:54 Veré a mi hermana a solas.
00:24:57 También me concierne.
00:25:00 ¿Cómo estás? Conoces a Merle.
00:25:05 - Lo vi contigo.
00:25:09 ¿Qué quieres?
00:25:12 ¡ Por favor, sírvele un trago!
00:25:16 Vamos a Europa.
00:25:20 ¿Qué tengo que ver yo con eso?
00:25:23 Nos casaremos primero.
00:25:34 ¿Acabas de divorciarte
00:25:41 ¿Ves a tus hijos?
00:25:44 ¿Sabes que al mayor, lo detuvieron
00:25:48 ¡Andas con hombres
00:25:52 - ¡Tú no eres mi padre!
00:25:54 Necesito dinero.
00:26:09 Connie...
00:26:19 Quiero ser razonable contigo.
00:26:22 ¿Por qué no te quedas
00:26:26 Puedes vivir aquí, con tus hijos.
00:26:29 No te faltará nada,
00:26:37 No conozco a Merle,
00:26:44 Dile que te olvide.
00:26:49 Él comprenderá, créeme.
00:27:00 Connie.
00:27:04 Si no me escuchas
00:27:12 ...me decepcionarás.
00:27:51 ¿Cent anne?
00:27:53 Quiere decir, 1 00 años.
00:27:56 Quiere decir que la Familia debería
00:28:01 ...si mi padre viviera.
00:28:06 Merle, te presento
00:28:10 Esposa de Fredo.
00:28:13 - Son el uno para el otro.
00:28:16 ¿Qué quiere decir con eso?
00:28:18 ¡ Disculpen!
00:28:23 ¡Con todo respeto,
00:28:27 Lo sé, lo sé.
00:28:59 ¿Qué pasa? Sólo quiero bailar.
00:29:02 ¡ No puedes mantenerte de pie!
00:29:04 Estás celoso porque
00:29:08 ¡Cállate o te daré una cachetada!
00:29:11 ¡ No hagas amenazas inútiles!
00:29:15 Los latinos están locos
00:29:17 Michael dice que
00:29:20 ...lo tendré que hacer yo.
00:29:22 Será lo mejor.
00:29:24 ¡Todos los italianos
00:29:28 ¡Y eso no es todo... ! ¡Cállate!
00:29:32 ¡Suéltame, estúpido! ¡Socorro!
00:29:38 No puedo controlarla.
00:29:39 Eres mi hermano.
00:29:47 Clemenza le prometió a los Rosato tres
00:29:51 - Tomaste posesión y no se los diste.
00:29:54 Clemenza les prometió una basura.
00:29:57 ¡ No les prometió nada!
00:29:59 ¡Odiaba a esos rufianes más que yo!
00:30:02 Se sienten estafados.
00:30:04 Te das la gran vida
00:30:08 ...bebiendo...
00:30:14 ¡Y juzgas cómo manejo a mi Familia!
00:30:18 Tu Familia aún se llama Corleone.
00:30:23 Y tú siempre debes respetar
00:30:26 ¡ Mi familia no come aquí,
00:30:30 ...ni en Miami,
00:30:40 Eres un buen hombre.
00:30:45 Fuiste leal a mi padre por años.
00:30:49 Los hermanos Rosato
00:30:54 ¡ Me desafían porque están
00:31:00 Lo sé.
00:31:01 Por eso no debes tocarlos.
00:31:04 Debes ser justo con ellos.
00:31:07 ¿Que sea justo con ellos?
00:31:10 ¿Ser justo con salvajes?
00:31:15 Reclutan hispanos.
00:31:18 lmponen la violencia
00:31:22 Y su principal negocio
00:31:26 ¡ Las drogas! ¡ Narcóticos!
00:31:29 ¡ El juego es lo de menos!
00:31:32 Manejaré a mi familia
00:31:35 ¡Quiero a los Rosato muertos!
00:31:38 ¡ Muertos!
00:31:45 Tengo un negocio importante
00:31:48 ...no quiero estropearlo.
00:31:52 ¿Le das lealtad a un judío
00:31:58 Vamos, Frankie.
00:32:02 - Lo respetaba.
00:32:06 Tu padre respetaba a Hyman Roth.
00:32:09 Pero tu padre nunca confió en él.
00:32:11 Ni en su estúpido mensajero,
00:32:14 Ahora, discúlpame.
00:32:16 Estoy cansado
00:32:23 Quiero que todos aquí sepan...
00:32:25 ...que yo no daré problemas.
00:32:28 Don Corleone. ¡Ciccio, la puerta!
00:32:41 ¿Dejarás que se vaya?
00:32:45 Que regrese a Nueva York.
00:32:51 El viejo bebió demasiado.
00:32:58 Es tarde.
00:33:12 ¿Y el bebé?
00:33:14 Está dormido.
00:33:17 - ¿Será un varoncito?
00:33:24 Kay...
00:33:26 Lo lamento por la gente que vino hoy.
00:33:28 Fue inoportuna. Pero inevitable.
00:33:33 Pensé en lo que una vez me dijiste.
00:33:38 Que en 5 años la Familia Corleone
00:33:42 Eso fue hace siete años.
00:33:48 Lo sé... Pero sigo tratando.
00:34:42 ¿TE GUSTA?
00:34:55 ¿Viste esto?
00:35:12 ¿Por qué abriste las cortinas?
00:35:41 ¿Kay, estás bien?
00:35:48 Ya pasó todo.
00:36:09 Aún están en la propiedad.
00:36:12 Los quiero vivos.
00:36:14 - Trataremos.
00:36:17 ¡Vigila la puerta!
00:37:39 Adelante.
00:37:48 Mike, ¿estás bien?
00:37:55 Hay mucho que no puedo decirte.
00:38:00 Sé que eso solía molestarte.
00:38:04 Pensabas que era
00:38:10 Pero es porque te admiro
00:38:15 ...que te oculté ciertas cosas.
00:38:19 Pero tú eres el único
00:38:25 ¿Fredo? Tiene buen corazón.
00:38:29 Pero es débil y estúpido.
00:38:32 Y en esto nos jugamos la vida.
00:38:35 Tom, tú eres mi hermano.
00:38:44 Siempre quise que me consideraras
00:38:47 ...un verdadero hermano.
00:38:52 Lo sé.
00:39:00 Vas a tomar mi lugar.
00:39:03 Tú serás el Don.
00:39:07 Si sucedió lo que pienso
00:39:11 ...esta noche me marcharé.
00:39:14 Te doy poder total.
00:39:16 Sobre Fredo y sus hombres.
00:39:22 Te confío la vida
00:39:28 ...y el futuro de la Familia.
00:39:33 - Si los atrapamos, descubriremos...
00:39:39 Si no me equivoco,
00:39:44 Los mató alguien
00:39:48 Alguien de adentro,
00:39:52 ¿Crees que Rocco y Neri
00:40:01 Todos los nuestros
00:40:06 Su lealtad se basa en eso.
00:40:12 Algo que aprendí de papá...
00:40:16 ...es a pensar como piensan
00:40:21 Sobre esa base, todo es posible.
00:40:26 ¡ Hay muertos allí!
00:40:30 ¡Quiero irme!
00:40:44 ¡Aquí hay dos de ellos!
00:40:48 No parecen ser de Nueva York.
00:40:52 - No podrán decirnos nada.
00:41:22 - Dispón de los cadáveres.
00:41:25 ¡ Rocco!
00:41:57 Anthony, todo va a estar bien.
00:42:19 ¿Te gustó tu fiesta?
00:42:22 - Tuve muchos regalos.
00:42:25 ¿Te gustaron?
00:42:27 No conocía a la gente
00:42:32 Eran amigos.
00:42:35 - ¿Viste el regalo que te dejé?
00:42:42 Anthony, me iré mañana
00:42:46 ¿Me llevarás?
00:42:48 - No, no puedo.
00:42:54 - Cuestión de negocios.
00:43:03 Algún día me ayudarás.
00:43:06 Duérmete.
00:43:29 VlTO CORLEONE
00:44:25 Es muy linda. Tienes que verla.
00:44:49 Tienes que verla.
00:45:02 Dejé Nápoles.
00:45:07 ¡ Por una cualquiera!
00:45:11 Ahora estoy en América,
00:45:18 ¡Solo!
00:45:23 Sin noticias de mi hogar.
00:45:29 ¡ Por fin!
00:45:34 ¡ Por fin! ¡ Una carta de Nápoles!
00:45:39 Vito, ¿te gusta mi ángel?
00:45:43 - Es muy bella.
00:45:47 Para ti es bella. Para mí,
00:45:51 ¡ Nuestra amada madre ha muerto!
00:46:52 Después de la función,
00:47:01 ¡Siéntese, imbécil!
00:47:10 ¡ Disculpe, Don Fanucci!
00:47:20 lremos a verla a su camerino.
00:47:26 - ¿Quién era él?
00:47:43 Vamos, Vito. Muévete.
00:48:02 Ese es Fanucci, la Mano Negra.
00:48:05 Hablaremos mañana.
00:48:08 ¡ Mañana!
00:48:12 ¡ Me pagará hoy! Vámonos.
00:48:28 ¡ No, mi hija no! ¡Suéltela!
00:48:33 - Tome todo mi dinero.
00:48:40 Veinte, cuarenta.
00:48:43 Vito, ven acá. Anda.
00:48:52 No es cobardía.
00:48:56 Fanucci es la Mano Negra.
00:49:00 También mi papá, en la tienda.
00:49:02 - ¿Es italiano?
00:49:05 ¿Entonces por qué
00:49:08 - Porque no tienen quien los proteja.
00:49:12 Si tú eres feliz, yo también.
00:50:03 ¿Te sientes mal?
00:50:09 ¿Tú patrón no te trata bien?
00:50:12 No es nada de eso.
00:50:28 ¿Hablas italiano?
00:50:36 Escóndeme esto.
00:51:20 Te saludo. Este es mi sobrino.
00:51:27 - ¿Qué tal va el negocio?
00:51:35 Soy bueno, soy bueno.
00:51:38 Sé mi deber.
00:51:43 Fanucci está enojado.
00:51:47 Que no pagan a tiempo.
00:51:52 Que ha sido demasiado bueno.
00:52:00 - ¿Y decidió cambiar?
00:52:03 Le exigirá el doble a todos.
00:52:08 Soy un amigo.
00:52:30 Vito. Ven.
00:52:43 Tengo malas noticias.
00:52:49 Siento mucho hacer esto...
00:52:53 ...pero...
00:52:56 Fanucci... tiene un sobrino...
00:53:01 Él es...
00:53:05 Ya sé. Un amigo.
00:53:08 Y Ud. tiene que darle mi empleo.
00:53:10 Siempre ha sido bueno conmigo
00:53:15 Cuidó de mí como un padre.
00:53:17 Se lo agradezco y no lo olvidaré.
00:53:46 Toma esto. Por favor.
00:53:50 Lo agradezco,
00:53:52 Para tu familia. Por favor.
00:54:27 ¡Qué linda pera!
00:54:52 Soy Clemenza, tu vecino.
00:54:58 ¿Viste lo que contenía?
00:55:02 No me interesa
00:55:16 Un amigo mío
00:55:18 A tu mujer le gustaría.
00:55:27 Sí... ¿pero quién tiene dinero
00:55:31 Sería un regalo.
00:55:45 Bien. A mi mujer le gustaría.
00:56:13 ¡ Desgraciado!
00:56:19 ¡ Maldición!
00:56:26 No creo que le importe.
00:56:39 Adelante. Vamos, Vito.
00:57:07 ¿Vive aquí tu amigo?
00:57:12 - Esto es un palacio.
00:57:22 Vito, dame una mano, ¿sí?
00:59:21 ¡ Mira qué lindo es, Santino!
01:01:53 Adelante.
01:01:56 No hay problema.
01:01:59 Estoy preparando el almuerzo.
01:02:03 No, gracias.
01:02:15 - Sr. Roth.
01:02:21 Siéntate. Ponte cómodo.
01:02:25 Ya está por terminar.
01:02:29 ¿Sigues el fútbol?
01:02:33 - No últimamente.
01:02:38 Es una de las cosas
01:02:41 Y el béisbol.
01:02:45 ...desde que Rothstein,
01:02:54 Supe lo del atentado.
01:03:00 Es estúpido...
01:03:03 ...que la gente
01:03:08 Lo importante
01:03:11 La buena salud
01:03:15 Más que el éxito,
01:03:19 ...y más que el poder.
01:03:36 Vine porque correrá más sangre.
01:03:40 Quiero que lo sepa, para no correr
01:03:44 Nadie quiere otra guerra.
01:03:48 Frank Pentángeli fue a mi casa...
01:03:50 ...a pedirme permiso
01:03:53 Se lo negué y quiso matarme.
01:03:56 Él fue estúpido y yo afortunado.
01:04:00 Lo esencial es que nada interfiera
01:04:05 - Los suyos y los míos.
01:04:10 - Eres hábil y considerado.
01:04:16 - Puede enseñarme mucho.
01:04:23 Disculpen. El almuerzo.
01:04:28 Te estallarán los tímpanos.
01:04:40 Tú eres joven.
01:04:44 Lo que haremos juntos
01:04:50 Nunca se ha hecho antes.
01:04:52 Ni tu padre hubiera soñado
01:04:59 Pentángeli es hombre muerto.
01:05:05 Es poca cosa.
01:05:18 ¿Qué pasa?
01:05:22 Tenemos visita, ¿eh?
01:05:38 - ¿Qué pasa?
01:05:45 Está en tu despacho. Apúrate.
01:05:49 Hace media hora que espera.
01:05:58 ¿Pasa algo?
01:06:04 Don Corleone, de saber que venías,
01:06:10 No quise que lo supieras.
01:06:19 ¿Sabes lo que pasó en mi casa?
01:06:21 - Fue terrible. Por suerte, falló.
01:06:28 ¡ En la alcoba,
01:06:33 Donde juegan mis niños.
01:06:38 En mi casa.
01:06:57 Quiero que me ayudes
01:07:00 Michael, lo que quieras.
01:07:07 Arregla lo de los Rosato.
01:07:10 No comprendo...
01:07:12 No tengo tu talento para los grandes
01:07:18 ¡Y Hyman Roth en Miami respalda
01:07:23 - Lo sé.
01:07:34 Fue Roth quien intentó matarme.
01:07:39 Sé que fue él.
01:07:42 ¡ Por Dios!
01:07:46 ¡Ahora que tenemos la fuerza!
01:07:55 Éste era el viejo despacho
01:07:59 Ha cambiado.
01:08:02 Recuerdo que había
01:08:09 Cuando jugábamos cerca,
01:08:22 Me dio mucho gusto que esta casa
01:08:27 Primero la tuvo Clemenza
01:08:33 Mi padre me enseñó muchas
01:08:41 Me dijo:
01:08:45 ...y más aún a tus enemigos''.
01:08:47 Si Hyman Roth ve que intercedo
01:08:54 ...pensará que sus relaciones
01:09:00 Eso es lo que quiero que piense.
01:09:03 Quiero que esté relajado y confíe
01:09:08 Así podré saber quién fue
01:09:39 ¿Sí?
01:09:41 Fredo, habla Johnny Ola.
01:09:46 ¿Johnny? ¡ Por Dios!
01:09:52 ¿Quién es?
01:09:53 Pon atención.
01:09:55 ¿Por qué me llamas?
01:09:58 Pentángeli irá a ver a los Rosato.
01:10:03 -¿lrá solo?
01:10:05 - Ya me comprometiste demasiado.
01:10:10 Pentángeli está dispuesto
01:10:12 Sólo queremos saber
01:10:17 Uds. me mintieron.
01:10:20 Tu hermano no sabrá
01:10:23 No sé de qué estás hablando.
01:10:35 - ¿Quién era?
01:10:48 - Oye, yo estoy solo aquí.
01:11:01 ¿Qué es esto?
01:11:02 $1 00 de incentivo
01:11:07 Ritchie, sirve unos tragos.
01:11:15 A todos nos alegró tu decisión.
01:11:18 - No lo lamentarás.
01:11:23 Lo considero un insulto.
01:11:26 ¡ Michael Corleone te saluda!
01:11:46 ¡Cierra la puerta!
01:11:48 Viene un policía.
01:11:50 Hola, Ritch. Está oscuro aquí.
01:11:55 Vine a limpiar un poco.
01:12:01 ¿Qué pasa?
01:12:04 - ¿Qué hay en el suelo?
01:13:01 Fredo, gusto de verte.
01:13:08 Él está bien. Está atrás.
01:13:14 Déjanos solos.
01:13:20 En esta habitación.
01:13:25 - Quiero hablar con él a solas.
01:13:37 Yo puedo ayudarle, Senador.
01:13:44 ¿Hagen?
01:13:47 Escuche, no sabía...
01:13:51 - Yo no hice nada.
01:13:54 Tuvo mucha suerte.
01:13:57 Mi hermano Fredo
01:13:59 Lo supo antes que nadie.
01:14:02 Si hubiera pasado en otro lugar,
01:14:09 Me desperté en el suelo.
01:14:14 - No sé cómo pasó.
01:14:21 Perdí el conocimiento.
01:14:28 Yo lo... yo lo limpiaré.
01:14:40 Era sólo un juego. ¡ Dios mío!
01:14:53 ¡ Dios mío!
01:15:07 ¡ No comprendo
01:15:11 No importa.
01:15:14 Llame a su oficina.
01:15:16 Dígales que irá mañana
01:15:20 Que pasará la noche en casa
01:15:25 ...como su invitado.
01:15:27 Recuerdo que ella se reía.
01:15:32 Lo habíamos hecho antes...
01:15:34 ...y yo no hubiera lastimado
01:15:39 No tiene familia.
01:15:43 Será como si no hubiera existido.
01:15:48 Sólo queda nuestra amistad.
01:16:07 Lo siento, Sra. Corleone.
01:16:10 Voy al mercado.
01:16:12 Denos una lista,
01:16:15 - ¿Por orden de quién?
01:16:18 Hablaré con él.
01:16:26 Quise explicarte esto,
01:16:30 Michael quiere protegerte.
01:16:34 Entonces debo quedarme
01:16:37 No, sólo dentro de la propiedad.
01:16:40 - Pensaba ir al este con los niños.
01:16:44 - ¿Entonces estoy presa?
01:16:48 Vengan niños, volvemos a casa.
01:19:50 Háblenos de la rebelión, y de lo que
01:20:23 No toleraremos guerrilleros.
01:20:51 - ¿Que se pasa?
01:20:53 Están haciendo una redada.
01:21:16 Espero que mi edad esté correcta.
01:21:19 Nunca me quito la edad.
01:21:23 Que todos vean el pastel
01:21:29 Me complace...
01:21:32 ...que vinieran desde tan lejos,
01:21:38 Cuando un hombre llega
01:21:43 ...desea entregar todo aquello
01:21:46 Entregárselo a sus amigos
01:21:52 ...y para asegurarse de que todo
01:21:58 Aún le quedan muchos años.
01:22:02 Los médicos no estarían de acuerdo,
01:22:06 Es maravilloso lo que hemos logrado
01:22:11 No hay límite
01:22:14 Este tipo de gobierno sabe cómo
01:22:19 Los hoteles aquí
01:22:23 ...que nuestros tugurios
01:22:26 Y agradezcamos a nuestros amigos
01:22:29 ...el haber puesto la mitad del dinero
01:22:34 ...para facilitar las importaciones.
01:22:37 Quiero decir, que tenemos
01:22:42 Un verdadero consorcio
01:22:44 Un poco menos.
01:22:47 Todos conocen a Michael Corleone.
01:22:50 Y todos recordamos a su padre.
01:22:52 A la hora de mi retiro
01:22:56 ...mis intereses en la operación
01:23:02 Pero todos Uds. tendrán algo.
01:23:06 El ''Nacional'' pasará
01:23:10 El ''Capri'' a la Familia Corleone...
01:23:13 ...y el ''Sevilla Biltmore'' también...
01:23:17 ...pero Eddie Levine de Newport,
01:23:20 ...Dino y Eddie, quienes participarán
01:23:25 Y habrá un bocado
01:23:28 ...a fin de que las cosas
01:23:34 Espero que todos disfruten el pastel.
01:23:38 - Disfrútenlo.
01:23:43 Vi algo interesante hoy.
01:23:47 La policía militar
01:23:50 ...y antes de que lo tomaran vivo...
01:23:52 ...hizo estallar una granada
01:23:55 Decidió morir y llevarse
01:23:59 ¡ Los rebeldes son gente loca!
01:24:01 Quizá. Pero pensé...
01:24:05 Que a los soldados les pagan
01:24:09 ¿Y qué te dice eso?
01:24:11 Que pueden ganar.
01:24:15 En este país hay rebeldes
01:24:18 Lo llevan en la sangre. Lo sé.
01:24:23 Sacábamos melaza de La Habana,
01:24:27 En camiones de tu padre.
01:24:39 Preferiría que habláramos de esto
01:24:45 Los dos millones nunca llegaron aquí.
01:24:53 No deben sospechar
01:24:57 ...porque te preocupan los rebeldes.
01:25:06 Siéntate.
01:25:17 Si pudiera vivir
01:25:23 ¡Qué no diera
01:25:29 Aquí estamos, protegidos.
01:25:32 Podemos tener ganancias
01:25:34 ...del Departamento de Justicia,
01:25:38 A 1 50 kms., en sociedad
01:25:43 1 50 kilómetros, no son nada...
01:25:46 ...para un hombre que desea ser
01:25:53 ...con dinero suficiente
01:26:00 Somos más poderosos
01:26:29 Mikey, ¿cómo estás? ¿Bien?
01:26:33 Hola. Fredo Corleone.
01:26:36 Mi hermano.
01:26:39 ¡Cielos! ¡Qué viaje!
01:26:42 Tenía miedo de que alguien
01:26:46 ¿Te imaginas?
01:26:54 - Oh, lo siento.
01:26:58 ¿Quieres contarlo?
01:27:04 ¿Qué ocurre?
01:27:08 Hicimos una inversión
01:27:10 Esto es un regalo
01:27:14 ¡ Estupendo!
01:27:19 Es mi tipo de ciudad.
01:27:22 - ¿Hay algún conocido por aquí?
01:27:30 No los conozco.
01:27:36 Escucha, Mikey, estoy un poco...
01:27:44 Estoy nervioso por el viaje.
01:27:49 Pensaba invitarte a salir.
01:27:53 Conozco un lugar.
01:27:58 Pienso que debí casarme con
01:28:04 Tener hijos. Tener una familia.
01:28:09 Por una vez en la vida,
01:28:14 ...papá.
01:28:18 No es fácil ser hijo, Fredo.
01:28:22 Mamá bromeaba diciéndome:
01:28:24 ''No eres hijo mío.
01:28:29 A veces creo que es verdad.
01:28:32 No es verdad.
01:28:38 Yo estaba enojado contigo.
01:28:48 ¿Por qué no hicimos esto antes?
01:28:51 ¿Quieres otro trago?
01:29:01 ¿Cómo se pide
01:29:10 Y... una soda.
01:29:20 El senador Geary llegará mañana de
01:29:25 Quiero que los entretengas
01:29:31 Es mi especialidad, ¿no?
01:29:33 - ¿Puedo confiarte algo?
01:29:40 lremos al Palacio Presidencial
01:29:46 Al terminar, me llevarán
01:29:51 ...iré solo, por protección.
01:29:55 Antes de llegar a mi hotel,
01:30:17 - ¿Quién?
01:30:26 Fue él el que lo intentó matarme
01:30:30 Siempre fue Roth.
01:30:32 Actúa como si yo fuera su hijo,
01:30:38 Pero cree que vivirá para siempre
01:30:46 - ¿Cómo puedo ayudarte?
01:30:50 Yo ya hice mis planes.
01:30:55 Hyman Roth no verá
01:31:14 Dice que estés tranquilo...
01:31:16 ...que te dará una receta
01:31:18 Quiero a mi médico.
01:31:21 No confío en un doctor
01:31:30 - Querida, ve al casino.
01:31:37 Juega a la lotería.
01:31:39 Encantada.
01:31:44 Mi sexto sentido me dice
01:31:48 ¿Dónde está?
01:31:51 - ¿Te retiras?
01:31:56 Sólo quiero esperar.
01:32:01 - ¿Cómo se siente?
01:32:05 Daría millones
01:32:09 - ¿Quién mató a Pentángeli?
01:32:15 Lo sé.
01:32:19 Yo no fui.
01:32:29 Había un chico, con el que crecí...
01:32:31 Era más joven que yo.
01:32:34 Me admiraba, ¿sabes?
01:32:36 Hicimos nuestro primer
01:32:40 Logramos dejar la calle.
01:32:46 Durante la Ley Seca...
01:32:48 ...llevábamos melaza a Canadá.
01:32:50 Ganamos mucho.
01:32:55 Más que nada...
01:32:58 ...yo quería y confiaba en mi amigo.
01:33:04 Más adelante, él tuvo la idea...
01:33:07 ...de construir una ciudad,
01:33:11 ...para los soldados
01:33:16 Su nombre era Moe Greene...
01:33:19 ...y la ciudad que inventó
01:33:24 Era un gran hombre.
01:33:29 Y no existe
01:33:33 ...o una estatua de él en esa ciudad.
01:33:38 Alguien le metió una bala en un ojo.
01:33:43 Nadie sabe quién dio la orden.
01:33:49 Sabía que Moe era terco.
01:33:51 Que alardeaba,
01:33:55 Cuando lo mataron lo dejé pasar.
01:34:02 Dije para mis adentros:
01:34:05 ''Éste es el negocio
01:34:09 No pregunté quién dio la orden.
01:34:14 Porque no tenía
01:34:26 Tienes dos millones
01:34:33 Voy a dormir un rato.
01:34:37 Cuando despierte,
01:34:40 ...sabré que tengo un socio.
01:34:43 Si no, sabré que no lo tengo.
01:35:41 ¿Todos se conocen?
01:35:45 Encantado de verlo, Mike. Me da gusto
01:35:49 - Senador Payton, de Florida.
01:35:52 - El juez De Malco, de Nueva York.
01:35:55 - Senador Ream, de Maryland.
01:35:58 Fred Corngold, de UTT.
01:36:01 Fred mata en el cha-cha-chá.
01:36:05 Bien, caballeros, otra copa.
01:36:07 Quizá una bebida local.
01:36:13 Yo prefiero una de esas
01:36:16 Pues la tendrá.
01:36:20 No conoces a mi hermano, ¿verdad?
01:36:23 - No lo conocía. Johnny Ola.
01:36:28 ¡Señores, por una noche
01:36:31 ¡ Feliz Año Nuevo!
01:36:48 - ¿Por qué estamos de pie?
01:36:51 Pero vale la pena. Es increíble.
01:36:56 - ¿Van 50 dólares?
01:37:07 Es él. El superhombre.
01:37:43 ¿Ve que no exageré?
01:37:47 - ¡ Es increíble!
01:37:50 No es falso.
01:37:54 Freddy, ¿quién te habló
01:37:58 Johnny Ola me trajo.
01:38:00 Yo lo veo y no lo creo.
01:38:04 Cincuenta, Pat.
01:38:06 Roth huye de estos sitios,
01:38:10 - Miren, va a romper el buscapiés.
01:38:17 Derrumbaría un edificio.
01:39:37 Tranquilo, Sr. Roth,
00:00:40 ...que el presidente Eisenhower
00:00:43 ...mientras tengamos mil millones
00:00:50 El pueblo de E.E.U.U.
00:00:54 Fredo, ¿adónde vas?
00:00:57 A buscar un buen trago.
00:01:56 ¿Qué pasa con el Sr. Roth?
00:01:59 Según el protocolo,
00:02:03 No sé. En media hora.
00:02:06 Después de recibir el año nuevo.
00:03:43 Un avión espera para llevarnos
00:03:47 No hagas demasiado alboroto.
00:03:53 Sé que fuiste tú.
00:03:59 ¡ Me partiste el corazón!
00:05:43 ¡ Fredo!
00:05:45 Ven conmigo.
00:05:50 ¡ Roth está muerto!
00:05:55 ¡Aún eres mi hermano!
00:06:24 Pat Geary,
00:07:40 Al, dame una toalla húmeda.
00:07:50 ¿Sabe Kay que volví?
00:07:57 ¿Y mi hijo?
00:08:00 Sí.
00:08:02 ¿Qué le compraste?
00:08:04 Un auto eléctrico
00:08:14 ¿Pueden dejarnos solos un momento?
00:08:35 ¿Dónde está mi hermano?
00:08:38 Roth escapó.
00:08:41 Tuvo un ataque, pero se recuperó.
00:08:44 - Tu guardaespaldas murió.
00:08:49 Salió de Cuba.
00:08:58 Quiero que te pongas
00:09:01 Tiene miedo.
00:09:02 Dile que todo está bien.
00:09:06 ...que él no sabía
00:09:10 Ya pueden entrar.
00:09:12 - Espera. Hay algo más...
00:09:23 ¿Qué? Vamos, dime.
00:09:27 Kay abortó. Perdió la criatura.
00:09:42 - ¿Era varón?
00:09:46 ¡ No me contestes con evasivas!
00:09:52 En realidad no lo sé.
00:10:10 Pobrecito Fredo, tiene pulmonía.
00:10:59 Joven, oí que Ud.
00:11:02 Pero no mandan
00:11:05 ¡ No hay respeto!
00:11:09 Éste es mi barrio.
00:11:12 Ud. y sus amigos
00:11:15 Deben permitirme que subsista.
00:11:22 Me dicen que Uds.
00:11:26 Me dan doscientos por cabeza
00:11:31 Uds. los inexpertos deben respetar
00:11:39 ...o la policía irá a su casa...
00:11:42 ...y su familia se arruinará.
00:11:46 Si me equivoco en lo que roban...
00:11:49 ...aceptaré un poco menos.
00:11:51 Y con eso, quiero decir
00:11:56 No me diga que no.
00:11:59 ¿Entiende, paisano?
00:12:05 - ¿Entiende, paisano?
00:12:11 Mis amigos y yo
00:12:14 Hablaré con ellos.
00:12:18 Dígales que no quiero mucho.
00:12:26 ¡ No tema decirlo!
00:12:30 Seiscientos dólares.
00:12:34 ¿Y si no pagamos?
00:12:36 Conoces a su banda, Tessio.
00:12:40 Maranzalla mismo permite
00:12:46 Tiene conexiones con la policía.
00:12:49 ...doscientos cada uno.
00:12:56 - ¿Por qué hemos de pagarle?
00:13:01 Él es uno, nosotros somos tres.
00:13:04 Él tiene armas, nosotros también.
00:13:07 ¿Por qué hemos de darle
00:13:11 ¡ No entiendes!
00:13:15 Conozco a dos corredores
00:13:26 Ellos no le pagan.
00:13:29 Si no le pagan a Fanucci,
00:13:35 Nos irá mejor pagándole.
00:13:55 Lo que digo
00:13:58 ¿Por qué no me dan
00:14:06 Les garantizo que él aceptará
00:14:12 ¡Si Fanucci pidió 200,
00:14:16 Razonaré con él.
00:14:21 Déjenlo por mi cuenta.
00:14:28 Nunca le miento a mis amigos.
00:14:31 Mañana, los dos
00:14:35 Él les pedirá el dinero.
00:14:38 Digan que le pagarán
00:14:44 Luego iré yo y lo haré aceptar.
00:14:46 No le discutan, ya que
00:14:53 - ¿Cómo harás que acepte menos?
00:14:58 Sólo recuerden
00:15:06 ¿Estamos de acuerdo?
00:15:57 Su familia no está en la casa.
00:16:07 Aquí tienes mis $50.
00:16:20 ¿Estás seguro de que aceptará?
00:16:26 No se preocupen.
00:16:28 Le haré una oferta
00:17:05 Parece que hay $1 00 dólares
00:17:21 Estaba en lo cierto.
00:17:25 Sólo hay $1 00.
00:17:30 Estoy un poco corto de dinero.
00:17:34 He estado sin trabajo.
00:17:40 Ud. comprende, ¿verdad?
00:17:51 ¡Tienes agallas, muchacho!
00:17:55 ¿Por qué nunca había oído de ti?
00:18:04 Eres un hombre arrojado.
00:18:11 Te encontraré un trabajo,
00:18:25 No hay animosidad.
00:18:32 Te has defendido bien.
00:18:38 ¡ Disfruta de la fiesta!
00:23:15 ¿Qué tienes ahí?
00:25:54 Michael, tu padre
00:25:59 Mucho.
00:29:10 Sr. Cicci, del año 1942,
00:29:14 ...¿fue Ud. empleado
00:29:17 Así es.
00:29:20 Pero en realidad pertenecía
00:29:26 No. La llamábamos
00:29:31 ¿Qué puesto tenía?
00:29:34 Al principio, como todos,
00:29:37 - ¿Qué es eso?
00:29:41 No, no lo sé. Explíqueme.
00:29:45 El patrón decía: ''el gatillo a ese''...
00:29:48 ...y yo obedecía.
00:29:50 ¿Quiere decir que mataba gente?
00:29:55 Ud. mataba gente...
00:29:58 ...a pedido de sus superiores.
00:30:03 Sí, así es.
00:30:05 ¿Y el jefe de su Familia,
00:30:11 Sí, Michael Corleone. Él es el jefe.
00:30:14 ¿Esas órdenes se las daba
00:30:18 No, nunca hablé con él.
00:30:21 Sr. Cicci, amplíe su respuesta,
00:30:25 ¿Qué?
00:30:26 Explíquese más.
00:30:29 Estoy interesado en saber
00:30:33 ¿Alguien entre sus superiores
00:30:38 Si, lo había.
00:30:44 Encontrará esto muy divertido,
00:31:17 Dime una cosa, mamá.
00:31:24 ¿Qué pensaba papá, íntimamente?
00:31:34 Él, siendo fuerte...
00:31:39 ...buscaba la seguridad
00:31:54 Pero buscando la seguridad
00:31:58 ...¿podía él...
00:32:02 ...perderla?
00:32:05 Piensas en tu esposa
00:32:12 Pero los dos pueden
00:32:17 No. Quiero decir...
00:32:23 La familia nunca puede perderse.
00:32:36 Los tiempos cambian.
00:33:00 Por favor, no quiero dinero.
00:33:04 Es un obsequio.
00:33:07 Es Ud. muy amable.
00:33:09 Si en algo puedo ayudarlo,
00:33:28 Sra. Colombo,
00:33:35 Su esposa me dijo
00:33:41 Estoy en una dificultad.
00:33:43 Los vecinos se quejaron
00:33:49 Le dijo que
00:33:53 Pero su hijito quiere al perro...
00:33:56 ...y ella lo escondió.
00:33:58 El casero se enteró
00:34:02 Ahora no puede quedarse,
00:34:08 ¡ Estoy tan avergonzada!
00:34:10 Dijo que la policía
00:34:17 Lo siento, Pero...
00:34:21 Puedo darle unos dólares
00:34:25 ¡ No puedo irme!
00:34:28 ¡ Dígale que quiero
00:34:41 - ¿Cómo se llama él?
00:34:46 Vive en la calle cuatro.
00:34:49 Rompen los vidrios,
00:34:53 ¿Una pocilga, eh?
00:35:09 Sr. Roberto.
00:35:13 Me llamo Vito Corleone.
00:35:15 La Sra. Colombo
00:35:18 Ella dice que ha sido
00:35:22 Es viuda...
00:35:25 ...no tiene a nadie
00:35:27 No tiene dinero.
00:35:31 Ya alquilé el lugar
00:35:39 Le prometí hablar con Ud.
00:35:42 Sé que Ud.
00:35:46 Ella se deshizo del perro,
00:35:50 Permítale quedarse.
00:35:55 - ¿Es siciliano?
00:35:59 Prácticamente somos paisanos.
00:36:03 ¡Ya lo alquilé!
00:36:08 - Los nuevos inquilinos pagan más.
00:36:13 Cinco dólares.
00:36:19 Tome, seis meses de aumento
00:36:22 Pero no le diga nada a ella.
00:36:26 Venga a verme
00:36:31 Desde luego,
00:36:34 El perro se queda.
00:36:40 ¿Quién diablos es Ud.
00:36:44 Tenga cuidado o lo echaré
00:36:50 Hágame este favor.
00:36:53 No lo olvidaré.
00:36:56 Pregúntele a sus amigos
00:37:00 Le dirán que sé corresponder
00:37:10 ¡Qué tipo!
00:37:19 Ahí está el casero.
00:37:22 Roberto, el dueño
00:37:33 Anduvo por el vecindario
00:37:43 Espero no importunarlo, Don Vito.
00:37:47 ¿En qué puedo servirle?
00:37:51 ¡Qué gran equívoco!
00:37:55 ¡ La Sra. Colombo
00:38:04 Le devuelvo el dinero
00:38:15 Porque al fin de cuentas
00:38:29 ¿Puedo sentarme?
00:38:33 Su bondad con la viuda,
00:38:37 El alquiler queda como antes.
00:38:50 lncluso se lo rebajaré.
00:38:55 Le rebajaré $5 dólares.
00:39:00 ¡ Le rebajaré diez!
00:39:06 ¿Quiere una taza de café?
00:39:13 Tengo una cita.
00:39:14 Debo irme.
00:39:19 Debe disculparme por hoy.
00:39:28 Quisiera poder quedarme.
00:39:38 ¡ Llámeme y aquí estaré!
00:39:52 No volverá.
00:40:10 Vito, ¿qué opinas?
00:40:13 Nos haremos ricos.
00:40:26 Ciudad de Nueva York.
00:40:27 - ¿Es Ud. hijo de Vito Corleone?
00:40:31 - ¿Dónde nació él?
00:40:35 ¿Era conocido en ciertos círculos
00:40:42 Padrino era un término
00:40:45 ...en señal de afecto
00:40:48 Sr. Presidente, respaldo
00:40:53 Entre mis electores,
00:40:59 ...y he llegado a conocerlos bien.
00:41:01 Ellos me han honrado
00:41:06 Con orgullo digo que tengo
00:41:12 Siento, Sr. Presidente
00:41:17 ...para presidir una importante reunión
00:41:22 Pero antes de irme, quiero decir...
00:41:26 ...que esta investigación de la mafia
00:41:30 ...un baldón para los italianos.
00:41:33 Porque puedo afirmar,
00:41:36 ...que los italoamericanos figuran
00:41:40 ...cumplidores de la ley, los más
00:41:46 Y sería lamentable,
00:41:48 ...que juzgáramos a toda la comunidad
00:41:53 Porque desde los tiempos
00:41:56 ...pasando por la época de Enrico
00:42:01 ...los italoamericanos han sido pioneros
00:42:05 Son, sin duda,
00:42:17 Todos estamos de acuerdo
00:42:21 Señor Corleone, fue advertido
00:42:25 Un testigo previo, un tal Willi Cicci...
00:42:32 ...declaró que Ud. es jefe de la Familia
00:42:36 - ¿Lo es?
00:42:39 El testigo declaró
00:42:42 ...a un capitán de la policía
00:42:46 ...y con él, a un hombre
00:42:50 - ¿Lo niega?
00:42:52 ¿Es cierto que en el año 1 950,
00:42:58 ...de las ''Cinco Familias'', para asumir
00:43:05 Esa es una falsedad.
00:43:07 ¿Es verdad que tiene Ud. el control
00:43:14 No es cierto. Tengo acciones
00:43:22 También tengo acciones
00:43:26 Sr. Corleone, ¿ha invertido Ud.
00:43:32 - ...en el estado de Nueva York?
00:43:35 Mi cliente desea leer
00:43:39 Sr. Presidente,
00:43:42 ...totalmente fuera de lugar.
00:43:45 Mi cliente ha respondido a
00:43:51 No rehusó contestar,
00:43:54 Pido que escuchen su declaración.
00:43:58 Permitiré al Sr. Corleone que lea
00:44:05 Por el buen nombre de mi familia
00:44:10 ...participen en la vida americana con
00:44:16 he comparecido ante este comité
00:44:22 Es una afrenta
00:44:25 ...el tener que negar
00:44:29 Pido que se haga constar
00:44:32 Que serví a mi país fielmente
00:44:36 ...y fui condecorado por acciones
00:44:42 Que nunca he sido arrestado
00:44:47 ...y no hay ninguna prueba
00:44:51 ...llámese Mafia, Cosa Nostra...
00:44:54 ...o cualquier nombre que quieran darle,
00:44:58 No me escudé tras la Quinta
00:45:07 Desafío a este comité...
00:45:09 ...a presentar un testigo
00:45:12 Y si no lo hace,
00:45:17 ...de rehabilitar mi nombre, tan
00:45:23 Sr. Corleone, todos estamos
00:45:26 Sobre todo por su patriotismo.
00:45:29 Tomaremos un receso
00:45:32 ...cuando el comité presentará
00:45:35 ...los cargos presentados
00:45:36 Entonces podría
00:45:42 Le recuerdo que aún está emplazado.
00:45:50 Diez a uno, Diez a uno, dijiste.
00:45:53 Diez a uno a
00:45:58 Hablas como mi apostador.
00:46:04 Trate de dormir bien.
00:46:07 Mañana es el gran día.
00:46:10 Tiene un traje,
00:46:14 Yo mismo lo afeitaré.
00:46:17 Lucirá respetable ante
00:46:21 Mañana. Mi vida no valdrá
00:46:28 Vamos, he visto eso
00:46:32 Aquí tiene un buen hogar
00:46:36 Nadie lo verá. Ni saldrá de aquí.
00:46:39 Estupendo. Maravilloso.
00:46:45 Vivirá como un rey.
00:46:48 Vivirá mejor aquí,
00:46:50 ¡ Lindo arreglo!
00:46:57 Pentángeli está vivo.
00:47:01 ¿Cómo le echaron mano?
00:47:03 Roth. Él lo planeó, Michael.
00:47:07 Frankie fue a ver a los Rosato
00:47:12 Pensó que lo habías traicionado.
00:47:15 La policía de Nueva York lo encontró
00:47:21 Ya lo tenían por heroína,
00:47:28 El FBl lo tiene incomunicado.
00:47:30 En una base militar,
00:47:33 No podemos silenciarlo.
00:47:36 Estás expuesto a cinco cargos
00:47:41 ¿Y Fredo? ¿Qué sabe él?
00:47:44 Dice que no sabe nada y le creo.
00:47:48 Roth jugó sus cartas de maravilla.
00:47:59 Hablaré con Fredo.
00:48:41 No tengo mucho que decir.
00:48:46 Tenemos tiempo.
00:48:48 Me mantenían a oscuras.
00:48:53 No conocía sus planes.
00:48:56 ¿Y ahora?
00:48:59 ¿Puedes ayudarme con algo?
00:49:01 ¿Algo que puedas decirme?
00:49:05 Ellos despacharon a Pentángeli.
00:49:23 No sabía que sería un atentado.
00:49:26 ¡Juro por Dios que no lo sabía!
00:49:32 Me encontré con Johnny Ola
00:49:38 Dijo que deseaba hablarme.
00:49:43 Dijo que tú y Roth harían...
00:49:47 ...un gran negocio juntos...
00:49:51 ...y que habría algo para mí
00:49:55 Dijo que tú dificultabas
00:50:00 ...pero que si yo les ayudaba
00:50:06 Que sería bueno para la Familia.
00:50:10 ¿Y creíste ese cuento?
00:50:14 Dijo que habría algo para mí.
00:50:18 Siempre he cuidado de ti.
00:50:21 ¿Cuidado de mí?
00:50:24 ¡ Eres mi hermano menor!
00:50:28 ¿Pensaste en eso?
00:50:33 ¡Que Fredo haga esto!
00:50:38 ¡Que Fredo se haga cargo
00:50:42 ¡Que vaya al aeropuerto
00:50:45 ¡Soy tu hermano mayor,
00:50:48 - Papá lo quiso así.
00:50:53 ¡ Puedo dirigir las cosas, soy listo!
00:50:56 ¡ No soy tonto, como todos dicen!
00:50:59 ¡Soy listo y quiero respeto!
00:51:10 ¿Puedes decirme algo
00:51:23 El abogado del Senado, Questadt...
00:51:27 Es hombre de Roth.
00:51:43 Ya no eres nada para mí.
00:51:47 No eres ni mi hermano,
00:51:52 No quiero saber nada de ti.
00:51:56 No quiero verte en los hoteles...
00:51:59 ...ni cerca de mi casa.
00:52:03 Cuando visites a mamá...
00:52:05 ...quiero saberlo un día antes,
00:52:10 ¿Entiendes?
00:52:21 Mike...
00:52:30 No quiero que le suceda nada
00:53:23 Hay más gente que en el béisbol.
00:53:27 Ahí está Willi Cicci.
00:53:51 ¡Se abre la sesión!
00:53:56 - Su nombre, por favor.
00:53:59 - ¿Dónde nació?
00:54:03 ¿Dónde vive ahora?
00:54:05 Vivo en un cuartel militar
00:54:11 Tenemos aquí un testigo
00:54:16 ...que Michael Corleone
00:54:18 ...que controla el juego
00:54:22 El testigo tuvo contacto directo
00:54:27 Él puede corroborar suficientes
00:54:31 ...recomiende juzgar por perjurio
00:54:44 ¿Fue Ud. miembro
00:54:47 ¿Sirvió con el régimen
00:54:52 ...bajo Vito Corleone,
00:55:03 Nunca conocí a ningún Padrino.
00:55:08 Tengo mi propia familia.
00:55:14 Sr. Pentángeli, está contradiciendo
00:55:21 Dígame, bajo juramento...
00:55:24 ...si Ud. fue miembro
00:55:29 ...dirigida por Michael Corleone.
00:55:31 No sé nada de eso.
00:55:37 Estuve en el negocio
00:55:41 ...pero fue hace mucho tiempo.
00:55:44 Tenemos una declaración jurada.
00:55:49 En ella, jura que mató
00:55:54 ¿Niega esa confesión
00:55:57 ...del resultado que
00:55:59 Los del FBl
00:56:02 Por lo tanto inventé mucho
00:56:06 Porque eso era lo que querían.
00:56:08 Pero todo fue mentira, todo.
00:56:13 Venían a decirme:
00:56:17 ...Michael Corleone hizo lo otro''.
00:56:21 Y yo decía:
00:56:25 Sr. Corleone, ¿quiere identificar
00:56:32 Yo lo haré.
00:56:34 Su nombre es Vincenzo Pentángeli.
00:56:37 ¿Es pariente del testigo?
00:56:40 Tengo entendido
00:56:42 Que se acerque a prestar juramento.
00:56:45 Él no habla el inglés.
00:56:47 Vino por cuenta propia
00:56:51 Él no fue emplazado
00:56:54 - ¿Dice que no sabe nada de esto?
00:56:58 - ¡Averiguaré qué ha sucedido aquí!
00:57:04 - El testigo puede retirarse.
00:57:08 ¡ El comité nos debe una satisfacción!
00:57:23 El honor de la Familia está a salvo.
00:57:42 Michael, disculpa.
00:57:47 Los niños están afuera.
00:57:52 ¿Cómo?
00:57:55 Rocco...
00:58:04 Michael, no volveré a Nevada.
00:58:07 Traje a los niños
00:58:14 Me alegra tu triunfo.
00:58:16 Sabía que eras demasiado listo
00:58:22 - ¿Por qué no te sientas?
00:58:27 Quisiera hablar contigo...
00:58:31 ...de cosas que he estado pensando.
00:58:35 - De ciertos cambios que quiero hacer.
00:58:40 Me prometí a mí misma
00:58:43 ¿Por qué es tarde?
00:58:50 ¿Qué pasó realmente
00:58:59 - Su hermano vino a ayudarle.
00:59:04 ¿Dónde está ahora?
00:59:07 En un avión, de regreso a Sicilia.
00:59:11 ¿Bastó que mostrara la cara?
00:59:15 Fue una cosa entre ellos.
00:59:28 Nadie se irá.
00:59:33 ¡Eres mi esposa,
00:59:34 ¡Te amo y no permitiré
00:59:38 ¡ Dices amarme y luego hablas
00:59:42 - ¡ Nuestras relaciones no cambiarán!
00:59:48 ¡ No ves lo que nos pasa!
00:59:52 - No pasó nada.
00:59:55 - ¡ No es cierto!
00:59:57 - ¡ No quiero oírlo!
01:00:04 ¡Se acabó!
01:00:18 En este momento,
01:00:23 Nunca pensé que
01:00:26 ...pero así es.
01:00:47 Nos iremos mañana.
01:00:50 ¿Por qué no llevas
01:00:53 - Michael, no me escuchaste.
01:00:59 ¿Esperas que te deje ir?
01:01:01 ¿Esperas que te permita apartar
01:01:06 ¿No me conoces? ¿No sabes que
01:01:12 ¿Que usaré todo mi poder
01:01:17 ¿No lo sabes?
01:01:25 Con el tiempo, cambiarás de idea.
01:01:32 Te alegrarás
01:01:36 Yo lo sé.
01:01:40 Sé que me culpas
01:01:48 Sé lo que significó para ti.
01:01:53 Pero te compensaré.
01:01:56 Te juro que te compensaré.
01:02:00 Yo voy a cambiar.
01:02:03 Cambiaré.
01:02:10 Olvidarás que perdiste al bebé.
01:02:14 Tendremos otro hijo y
01:02:20 Seguiremos adelante.
01:02:22 ¡ Michael! Michael estás ciego.
01:02:29 No perdí al niño.
01:02:34 Yo quise abortar.
01:02:37 ¡ Fue un aborto!
01:02:40 ¡Como lo es nuestro matrimonio!
01:02:48 ¡ No quería tener a tu hijo, Michael!
01:02:51 ¡ No quería traer
01:02:57 ¡Tuve un aborto!
01:03:00 ¡ Era un niño y yo hice que lo mataran!
01:03:07 Sé que hemos terminado.
01:03:12 No hay posibilidad
01:03:18 ¡ No con esa cosa Siciliana
01:03:30 ¡ No te llevarás a mis hijos!
01:03:34 - ¡ No te los llevarás!
01:05:20 Sonny, ¿qué haces?
01:07:25 Don Ciccio, soy Tomasino.
01:07:32 Permítame que le presente mi socio
01:07:38 Su nombre es Vito Corleone.
01:07:41 Enviamos aceite de oliva desde aquí,
01:07:46 ...se llama Compañía de Aceite Genco.
01:07:50 Somos importadores
01:08:04 Quisiéramos su bendición
01:08:10 ¿Dónde está ese joven
01:08:17 Haz que se acerque...
01:08:20 No puedo verlo muy bien.
01:08:31 Mis respetos, Don Ciccio.
01:08:37 Bendito seas.
01:08:41 ¿Cómo te llamas?
01:08:43 Vito Corleone.
01:08:47 Tomaste el nombre
01:08:51 Y tu padre, ¿cómo se llama?
01:08:53 Se llamaba Antonio Andolini.
01:08:57 Más alto, no oigo bien.
01:09:04 ¡ Mi padre se llamaba
01:09:08 ¡Y esto es para Ud. !
01:10:32 Michael, despídete.
01:11:51 Tom, ¿puedo hablarte un momento?
01:12:02 ¿Dónde está Mike?
01:12:05 Esperando a que te vayas.
01:12:10 ¿Puedo hablarle?
01:12:12 Lo siento, Fredo, es inútil.
01:12:15 - ¿Puedo verlo yo?
01:12:31 Michael, soy Connie.
01:12:59 Quisiera quedarme en casa,
01:13:11 ¿Vendrá Kay?
01:13:16 No.
01:13:25 Fredo está en la casa
01:13:29 Le preguntó a Tom por ti
01:13:36 Así es.
01:13:41 Niños, ¿por qué no salen un rato?
01:13:48 Por favor, quiero hablarte.
01:14:02 Michael, te odié por muchos años.
01:14:06 Todas las cosas que hice
01:14:10 ...las hice porque así
01:14:15 ...podía lastimarte.
01:14:23 Has sido fuerte, por todos nosotros
01:14:28 Y yo te perdono.
01:14:34 ¿No puedes perdonar tú a Fredo?
01:14:38 Él es tan dulce
01:14:49 Tú me necesitas, Michael.
01:16:47 Siéntate.
01:16:53 ¿Pasa algo?
01:16:56 No. ¿Por qué?
01:17:00 Nuestro amigo y socio,
01:17:05 ¿Lo sabías?
01:17:07 Sabía que estaba en lsrael.
01:17:11 Le negaron la residencia
01:17:15 Le invalidaron el pasaporte.
01:17:19 Ayer aterrizó en Buenos Aires.
01:17:22 Les ofreció un millón de dólares
01:17:27 - Lo rechazaron.
01:17:31 Panamá no lo recibirá.
01:17:33 Así les ofrezca
01:17:36 Su salud es precaria.
01:17:41 Lleva 20 años muriendo
01:17:44 Ese avión va a Miami.
01:17:46 Exactamente.
01:17:49 lmposible. Lo entregarán a
01:17:55 No es imposible.
01:17:58 ¡Sería como tratar de matar al
01:18:02 Tom, me sorprendes.
01:18:07 Si algo es cierto en esta vida...
01:18:11 ...si algo enseña la historia...
01:18:14 ...es que se puede matar
01:18:24 Difícil. Pero no imposible.
01:18:27 Muy bien.
01:18:32 ¿Por qué me preguntaste
01:18:39 Pensé que ibas a decirme que...
01:18:43 ...te irías a vivir
01:18:46 Que te ofrecieron la Vicepresidencia
01:18:52 - Eso pensé.
01:18:54 ¿Debo decirte cada oferta
01:19:01 Hablemos de negocios.
01:19:06 Considera esto, Michael, nada más.
01:19:10 Roth y los Rosato están huyendo.
01:19:12 ¿Vale la pena?
01:19:15 ¿Vale la pena?
01:19:18 Ganaste,
01:19:20 No tengo que acabar
01:19:24 Sólo con mis enemigos.
01:19:33 ¿Estarás conmigo
01:19:38 Si no es así, tú y tu mujer,
01:19:44 ...pueden irse a Las Vegas.
01:19:50 ¿Por qué me lastimas?
01:19:52 Siempre te he sido leal.
01:20:00 Entonces, ¿te quedas?
01:20:03 Sí, me quedo.
01:20:08 ¿Qué quieres que haga?
01:20:10 Anthony, ¿te gustaría saber...
01:20:15 ...cómo atrapar un pez grande?
01:20:21 Cuando tenía tu edad...
01:20:24 ...salía a pescar con mis hermanos...
01:20:28 ...mi padre y todo el mundo.
01:20:32 Y yo era el único
01:20:36 Los demás no pescaban nada.
01:20:39 ¿Sabes cómo lo hacía?
01:20:42 Cuando echaba el anzuelo,
01:20:46 Con cada Ave María
01:20:52 ¿Me crees? Es verdad.
01:20:58 ¿Lo probarás hoy?
01:21:03 ¿Qué más tienes?
01:21:32 Todo estará bien. Tranquilízate.
01:21:34 ¿Se fue mi hermano?
01:21:38 Él es diez veces
01:21:42 Chapado a la antigua.
01:21:45 Ni siquiera quiso ir a cenar.
01:21:48 Ese es él. Nada lo puede sacar
01:21:53 Podría ser poderoso aquí.
01:22:02 Tom. ¿Qué hago yo ahora?
01:22:15 Siempre te interesó la política,
01:22:20 Hablabas mucho de Hitler,
01:22:23 Sí, aún leo mucho.
01:22:30 Tú estuviste con los viejos...
01:22:32 ...con los que organizaron
01:22:36 lgual que las legiones romanas,
01:22:39 Capos y Soldados.
01:22:42 - Y dio resultado.
01:22:47 Esos fueron
01:22:51 Éramos como el lmperio Romano.
01:22:54 La Familia Corleone
01:23:02 Sí. Lo fue en una época.
01:23:21 Cuando un complot
01:23:26 ...los culpables podían conseguir...
01:23:31 ...que sus familias
01:23:35 Sí, pero sólo los ricos.
01:23:39 Lo que poseían iba al Emperador.
01:23:42 A menos que fueran a casa
01:23:45 Entonces, no pasaba nada.
01:23:48 Y sus familias...
01:23:54 Era una solución compasiva.
01:24:01 Se iban a casa...
01:24:04 ...se metían en una tina
01:24:07 ...se cortaban las venas
01:24:14 Y en ocasiones,
01:24:23 No te preocupes por nada.
01:24:27 Gracias, Tom. Gracias.
01:25:03 Kay, debes irte.
01:25:08 ¡Apúrate, viene para acá!
01:25:20 Anthony, dame un beso
01:25:26 ¡Anthony, dale un beso
01:25:29 Hijo, despídete de mamá.
01:25:32 Te quiero mucho.
01:25:36 Kay, por favor.
01:25:56 Mary, ven acá.
01:26:05 Anthony, por favor,
01:28:00 ¡ Está aquí conmigo,
01:28:03 ¡ Michael lo llevará a Reno ahora!
01:28:10 Debes ir a Reno con tu papá.
01:28:14 Mañana iremos a pescar, ¿eh?
01:28:24 Escucha...
01:28:25 ...atraparé un pez para ti
01:28:31 Vámonos.
01:29:13 - Sr. Roth, debo ponerlo bajo custodia.
01:29:17 ¿Puede comentar algo
01:29:20 Soy un inversionista retirado.
01:29:23 Fui a lsrael, pensando vivir allí
01:29:34 ¡ Frankie! ¡Ven a jugar!
01:30:04 ¿Es cierto que tiene
01:30:07 Soy un inversionista retirado,
01:30:11 Regresé para votar
01:30:14 No me permitieron
01:30:34 Dios te Salve María,
01:30:37 El Señor está contigo.
01:30:39 Bendita seas entre las mujeres.
01:30:43 Bendita es la comida
01:30:47 Ave María, madre de Dios...
01:30:50 Reza por nosotros los pecadoes...
01:31:33 Oigan, todos, ¡pongan atención!
01:31:37 Mi amigo Carlo Rizzi.
01:31:39 Mi hermano Fredo.
01:31:42 Mi hermanastro, Tom.
01:31:47 Y esta monada
01:31:51 Saluda a Carlo. ¿Es guapo, eh?
01:31:55 Aquel desabrido es Mike.
01:32:00 Siéntense juntos. Hablen un poco.
01:32:04 Hola, Sr. Genio.
01:32:09 - El pastel.
01:32:15 - ¿Y tu padre?
01:32:18 Veamos eso.
01:32:22 Es muy bonito, Connie.
01:32:24 - ¿Le pongo las velas?
01:32:30 - ¿Qué es eso? ¿Ron?
01:32:37 ¡Vamos! No empieces
01:32:43 - No está feo.
01:32:49 ¿Qué dicen de la alevosía
01:32:53 Atacarnos el día
01:32:55 No lo sabían.
01:32:59 Debimos esperarlo después
01:33:01 ¿Esperarlo?
01:33:04 ¿Estás de su parte?
01:33:06 Hoy se alistaron
01:33:08 - Atajo de tontos.
01:33:11 ¿Vas a hablar
01:33:15 Tú habla con Carlo, ¿sí?
01:33:18 Son tontos, porque van
01:33:22 - Son palabras de papá.
01:33:26 La arriesgan por su país.
01:33:28 - El país no es tu sangre.
01:33:32 ¡ Pues deja la universidad
01:33:36 Ya lo hice.
01:33:43 ¿Por qué no nos consultaste?
01:33:47 A papá le costó
01:33:50 Yo no lo pedí. No lo quería.
01:33:57 - ¡ ldiota!
01:34:04 ¡ Papá está peleando otra vez!
01:34:11 Muéstrale a Carlo el árbol.
01:34:24 Qué bien.
01:34:30 Le partirás el corazón
01:34:33 Hiciste bien, Mike. Te felicito.
01:34:36 ¡ Bien, anímalo!
01:34:45 Comprende. Tu padre tiene
01:34:48 Muchas veces hemos hablado
01:34:54 ¿De mi futuro?
01:35:00 - Mi futuro.
01:35:04 - Yo tengo mis propios planes.
01:35:10 Ya llegó papá.
01:35:18 ¡ Estúpido!