Godfather Part II The

fr
00:00:56 LE PARRAIN
00:01:26 Le Parrain était né Vito Andolini
00:01:32 En 1901, son père fut assassiné
00:01:34 pour avoir insulté
00:01:37 Son frère aîné, Paolo,
00:01:42 laissant Vito, seul héritier mâle,
00:01:45 suivre les obsèques avec sa mère.
00:01:48 Il avait 9 ans.
00:02:45 Ils ont tué le petit !
00:02:50 Ils ont tué ton petit Paolo !
00:02:54 Assassins !
00:03:07 Mon fils...
00:03:53 Je vous baise les mains, Don Ciccio.
00:03:59 Vous avez tué mon mari
00:04:04 Et son fils aîné, Paolo,
00:04:07 parce qu'il voulait le venger.
00:04:10 Mais Vito n'a que 9 ans.
00:04:15 Il ne parle jamais.
00:04:17 Ce ne sont pas ses paroles
00:04:21 Il est faible.
00:04:26 En grandissant, il deviendra fort.
00:04:29 N'ayez pas peur.
00:04:40 Quand ce sera un homme,
00:04:45 Je vous en supplie, Don Ciccio,
00:04:50 Il ne me reste que lui.
00:04:52 Je vous jure qu'il ne vous fera
00:05:07 Un geste, et je vous tue !
00:05:11 Sauve-toi, Vito !
00:05:18 Tuez-le !
00:05:28 Ceux qui cachent Vito Andolini
00:05:36 Vous avez compris ?
00:05:46 Ceux qui cachent Vito Andolini
00:06:17 Vito, nous prions pour toi !
00:06:25 Si vous cachez Vito Andolini,
00:06:30 livrez-le-nous.
00:06:32 Don Ciccio vous récompensera.
00:06:36 Ça vaudra mieux
00:06:51 Ceux qui cachent Vito Andolini
00:09:18 Comment t'appelles-tu ?
00:09:21 Réponds.
00:09:27 Vito Andolini, né à Corleone.
00:09:49 Il a la variole.
00:10:05 Vito Corleone !
00:10:09 Le voilà. C'est lui.
00:11:04 Son petit-fils
00:12:29 Mamma !
00:12:32 Regarde qui est là !
00:12:34 Père Carmelo !
00:12:35 - Voici notre prêtre.
00:12:44 Constanzia, enfin !
00:12:47 On t'a attendue à l'aéroport
00:12:51 C'était dantesque ! Enfin, me voilà.
00:12:56 Ça, c'est pour ma maman.
00:12:58 Tu te souviens de Merle, non ?
00:13:04 Où est Michael ?
00:13:05 Je dois lui parler,
00:13:09 Va d'abord voir tes enfants.
00:13:13 pour voir ton frère.
00:13:22 Mesdames et messieurs,
00:13:25 notre hôte de marque
00:13:29 Un grand bravo pour
00:13:33 Et Mme Geary.
00:13:46 Merci beaucoup.
00:13:49 Aujourd'hui est un très,
00:13:52 pour moi et ma femme, Mme Geary.
00:13:56 Nous déplorons nos trop rares visites
00:13:59 Mais aujourd'hui nous rencontrons
00:14:04 et nous assistons à la communion
00:14:09 Je tiens aussi à remercier sa famille
00:14:12 de ses largesses
00:14:16 J'ai en main un chèque
00:14:19 à l'ordre de l'université.
00:14:22 C'est un don somptueux, offert par
00:14:28 Anthony Vito Corleone.
00:14:32 Ce chèque est signé
00:14:35 qui méritent notre gratitude.
00:14:40 Levez-vous ! Qu'on vous voie bien !
00:14:43 Mes amis, remerciez
00:14:47 M. et Mme Michael Corleone.
00:14:56 En attraction-surprise,
00:15:02 qui ont choisi
00:15:07 dans une orchestration-surprise,
00:16:04 Mon avocat, Tom Hagen.
00:16:07 C'est lui qui a traité
00:16:17 Je m'attendais
00:16:21 J'ai une confiance absolue
00:16:25 Les faire sortir serait insultant.
00:16:27 Je n'y vois pas d'inconvénient,
00:16:32 je ne suis pas du genre à prendre
00:16:36 Peut-être même plus franc
00:16:38 que d'autres ne l'ont été avant moi.
00:16:41 La famille Corleone a bien réussi.
00:16:44 Vous possédez ou contrôlez deux
00:16:50 Et un à Reno.
00:16:52 Les licences acquises par vos parents
00:16:56 la Commission des Jeux.
00:17:00 Si je suis bien informé,
00:17:03 vous auriez des vues
00:17:07 D'ici une semaine,
00:17:12 Quelle expansion !
00:17:15 devant un petit problème technique.
00:17:20 La licence restera
00:17:24 Turnbull est très fort.
00:17:28 Trêve de baratin.
00:17:32 Vous pourrez avoir la licence.
00:17:35 Son prix : 250 000 $,
00:17:37 plus 5% des bénéfices mensuels.
00:17:41 Sur vos quatre hôtels, M. Corleone.
00:17:49 Le prix de la licence n'atteint pas
00:17:54 C'est exact.
00:17:56 Pourquoi paierais-je plus cher ?
00:17:59 Je veux vous saigner à blanc.
00:18:01 Je n'aime pas votre race.
00:18:04 Vous débarquez
00:18:10 paradant dans vos costumes en soie,
00:18:14 pour des Américains bon teint.
00:18:16 J'accepte de traiter
00:18:19 je méprise vos simagrées,
00:18:22 l'indécence avec laquelle
00:18:25 vous et votre foutue Famille.
00:18:38 Nous participons de
00:18:43 Mais ne croyez pas que cela
00:18:50 C'est bon. Chacun de nous fait
00:18:57 Disons que vous paierez,
00:19:02 Mais je veux une réponse et l'argent
00:19:07 ne me recontactez plus jamais.
00:19:10 Désormais, traitez avec Turnbull.
00:19:15 Je peux vous donner ma réponse
00:19:21 Voici mon offre :
00:19:24 rien.
00:19:27 Pas même le montant
00:19:29 de la licence,
00:19:38 Au revoir, messieurs.
00:19:43 Mesdames ! Vous étiez donc là.
00:20:41 Fredo, mon salaud !
00:20:45 Frank Pentangeli !
00:20:47 Tu viens enfin nous voir,
00:20:52 Faut que je passe mes gars en revue.
00:20:54 C'est quoi cette bouffe
00:20:58 Un larbin en veston blanc
00:21:00 me donne du pâté de foie
00:21:04 J'ai dit : "Canapé, mon cul !
00:21:07 Remballe ta camelote !
00:21:12 Où sont les piments
00:21:15 Tu me rappelles New York,
00:21:20 Tu te souviens de Cicci ?
00:21:28 Ça nous a fait un choc.
00:21:32 C'était pas une crise cardiaque.
00:21:36 Je suis venu voir Mike pour ça.
00:21:42 Il faut une lettre de recommandation
00:21:46 pour être reçu ?
00:21:48 Tu n'arrives pas à voir Mike ?
00:21:50 Il me fait poireauter !
00:21:56 Johnny Ola.
00:21:57 Al Neri.
00:22:04 Tu connais Tom Hagen ? Johnny Ola.
00:22:08 Si je connais ce vieux Tom !
00:22:12 Qu'est-ce que c'est ?
00:22:13 Une orange de Miami.
00:22:16 Occupe-toi des hommes de Johnny.
00:22:23 Tom va sortir. Il n'est chargé
00:22:34 Qu'est-ce que tu bois ?
00:22:36 Anisette.
00:22:43 Si tu as besoin de moi,
00:22:45 Dis à Rocco qu'on l'attend.
00:22:53 Je viens de quitter M. Roth, à Miami.
00:22:56 Sa santé, ça va ?
00:22:58 Pas brillante.
00:23:00 Je peux l'aider ?
00:23:03 Votre sympathie le touche.
00:23:08 Pour le casino,
00:23:10 les hommes de paille sont
00:23:16 Les vrais patrons sont le groupe
00:23:21 C'est Klingman le directeur.
00:23:23 Il a des parts. Il s'en sort bien.
00:23:26 J'ai ordre de vous dire
00:23:29 notre ami de Miami
00:23:34 C'est très gentil à lui.
00:23:40 Roth fait toujours gagner gros
00:23:45 Un à un, nos vieux amis
00:23:49 la mort, pas toujours naturelle,
00:23:52 la prison, l'expulsion.
00:23:57 Roth est le seul qui reste,
00:24:04 C'est pas vrai, ça !
00:24:09 Toi, joue-nous une tarantella !
00:24:54 Laissez-nous seuls.
00:24:56 Cela me concerne aussi.
00:25:00 Tu connais Merle.
00:25:04 Je me souviens.
00:25:06 Je peux avoir un verre ?
00:25:12 AI, tu veux bien le servir !
00:25:16 On part pour l'Europe, sur le Queen.
00:25:20 Je ne suis pas une agence de voyages.
00:25:23 On va se marier d'abord.
00:25:34 À peine divorcée,
00:25:36 tu veux te remarier ?
00:25:40 Tu vois tes enfants, au moins ?
00:25:43 Tu sais que ton aîné, Victor,
00:25:48 Tous ces hommes te traitent
00:25:51 Tu n'es pas mon père !
00:25:53 Que veux-tu ?
00:25:54 J'ai besoin d'argent.
00:26:18 Parlons-en calmement.
00:26:22 Pourquoi ne restes-tu pas
00:26:26 Tu habiteras la propriété,
00:26:29 Tu ne manqueras de rien.
00:26:37 Je ne connais pas Merle.
00:26:40 Je ne sais pas de quoi il vit.
00:26:44 Ne l'épouse pas.
00:26:45 Ne le revois pas.
00:26:49 Il comprendra, crois-moi.
00:27:03 Connie, si tu ne m'écoutes pas,
00:27:12 tu me décevras.
00:27:48 Cient anni !
00:27:51 Ça veut dire quoi, "chen dané" ?
00:27:53 Ça veut dire cent ans.
00:27:56 Nous devrions vivre heureux cent ans.
00:28:00 Oui, si papa était en vie.
00:28:06 Tu connais ma belle-sœur Deanna ?
00:28:10 La femme de Fredo.
00:28:13 - Ces deux-là font la paire.
00:28:16 Elle veut dire quoi ?
00:28:22 Sauf ton respect,
00:28:27 Je sais, je sais.
00:28:59 Quoi ? Je ne peux plus danser ?
00:29:02 Danser oui, pas te rouler par terre.
00:29:04 J'ai compris ! Tu es jaloux,
00:29:08 Arrête ! Ou je te claque la gueule.
00:29:11 Tu ne giflerais pas ta mamma !
00:29:13 Ces Macaronis
00:29:15 sont fous avec leur femme.
00:29:17 Michael dit que si tu n'y arrives pas,
00:29:22 Ça vaut peut-être mieux.
00:29:23 N'épousez pas un Rital !
00:29:26 c'est de la merde !
00:29:27 Je voulais pas dire ça !
00:29:37 Je ne peux pas la tenir.
00:29:39 Tu es mon frère.
00:29:47 Clemenza a promis trois territoires
00:29:51 Tu ne leur as pas donnés.
00:29:54 Clemenza leur a promis
00:29:57 Il n'a rien promis. Il détestait
00:30:02 Ils se sentent floués.
00:30:04 Tu es assis bien au frais
00:30:08 et tu bois...
00:30:11 Du champagne ! Et tu juges ma façon
00:30:19 Ta Famille est la famille Corleone.
00:30:22 Et tu la commanderas
00:30:25 Ma Famille, elle ne mange pas ici,
00:30:30 ni à Miami !
00:30:32 Avec Hyman Roth !
00:30:40 Tu es un bon vieux bougre,
00:30:45 Tu as été fidèle à mon père.
00:30:48 Les frères Rosato
00:30:54 Ils me crachent à la gueule !
00:30:57 Parce qu'ils sont soutenus
00:31:01 C'est pour ça
00:31:04 Sois juste envers eux.
00:31:06 Juste envers eux ?
00:31:10 Envers ces fumiers ?
00:31:12 Tom, bon Dieu !
00:31:16 Des nègres !
00:31:18 Ils amènent la violence
00:31:22 Et puis, ils misent tout
00:31:27 Et la came !
00:31:31 Je veux diriger ma Famille
00:31:33 sans t'avoir sur le dos.
00:31:38 Morte.
00:31:45 Je monte une affaire avec Roth.
00:31:51 Ce Juif passe avant ton frère de sang.
00:31:58 Mon père était déjà en affaires
00:32:03 Ton père traitait avec Roth ?
00:32:05 Ton père le respectait ? Mais il n'a
00:32:11 Ni en son sous-fifre sicilien :
00:32:15 Excuse-moi.
00:32:22 Je veux que tout le monde sache
00:32:25 que ce n'est pas moi qui ferai
00:32:30 Cicci, la porte !
00:32:40 Vous le laissez partir ?
00:32:45 Qu'il rentre à New York.
00:32:50 Le vieux a trop bu de vin.
00:32:57 Il est tard.
00:33:11 Comment va le bébé ?
00:33:14 Je sens qu'il dort.
00:33:17 Tu crois que ce sera un fils ?
00:33:18 Oui. Je le sens.
00:33:25 Excuse-moi pour tout ce va-et-vient.
00:33:30 Mais c'était inévitable.
00:33:32 Tu m'as dit une fois...
00:33:38 Dans 5 ans, la famille Corleone
00:33:42 Il y a sept ans de ça.
00:33:47 Je sais.
00:33:49 Je fais ce que je peux.
00:34:44 ÇA TE PLAIT ?
00:34:55 Tu as vu ça ?
00:35:11 Tu ne fermes pas les rideaux ?
00:35:41 Kay, ça va ?
00:35:43 Tu es blessée ?
00:35:48 C'est fini, chérie.
00:36:08 Ils sont dans la propriété.
00:36:10 Je vous en prie, rentrez.
00:36:12 Je les veux vivants !
00:36:14 Vivants !
00:36:17 Surveille la porte !
00:37:55 Je ne peux pas tout te dire.
00:37:59 Je sais que ça t'a vexé.
00:38:04 Tu prenais ça pour
00:38:09 Mais c'est parce que je t'admire
00:38:13 et que je t'aime,
00:38:19 Tu es donc le seul
00:38:25 Fredo ?
00:38:27 Il a bon cœur,
00:38:32 Et là, il s'agit de vie ou de mort.
00:38:35 Tom, c'est toi mon frère.
00:38:44 J'ai toujours voulu être
00:38:59 Tu vas prendre les rênes.
00:39:03 Tu seras le Don.
00:39:08 S'il s'est passé ce que je pense,
00:39:11 je partirai cette nuit.
00:39:14 Je te donne les pleins pouvoirs
00:39:18 Rocco, Neri, toute l'équipe.
00:39:22 Je te confie la vie
00:39:27 l'avenir de cette Famille.
00:39:32 Si on les coince,
00:39:35 On ne les coincera pas.
00:39:39 Sauf erreur, ils sont déjà morts.
00:39:44 Ils ont été tués
00:39:49 affolé de voir qu'ils m'ont manqué.
00:39:52 Et Rocco, Neri, ils n'auraient
00:40:02 Nos gars sont des hommes d'affaires.
00:40:06 Leur loyauté tient à ça.
00:40:12 Papa m'a appris une chose :
00:40:16 à penser comme
00:40:21 En partant de là, tout est possible.
00:40:26 Un mort, là ! Sous ma fenêtre !
00:40:30 Je veux m'en aller !
00:40:44 Par ici ! Il y en a deux autres.
00:40:47 Ils ont dû être engagés à New York.
00:40:52 Ce n'est pas eux qui nous le diront !
00:40:55 Repêchez-les !
00:41:21 Débarrassez-vous des corps !
00:41:24 Où est Mike ?
00:41:57 Anthony, tout va bien.
00:42:00 Tâche de dormir.
00:42:18 Ça t'a plu, ta communion ?
00:42:21 J'ai eu beaucoup de cadeaux.
00:42:25 Ils t'ont plu ?
00:42:27 Je ne connais pas ceux
00:42:30 Ce sont des amis.
00:42:35 Tu as trouvé mon cadeau pour toi ?
00:42:37 Sur mon oreiller.
00:42:42 Je vais partir de bonne heure, demain.
00:42:46 Tu m'emmènes ?
00:42:48 Non, je ne peux pas.
00:42:50 Pourquoi tu pars ?
00:42:53 Pour mes affaires.
00:42:56 Je pourrais t'aider.
00:43:03 Un jour, tu m'aideras.
00:44:25 Elle est belle.
00:44:48 Tu verras. Il n'y a pas de mots
00:45:02 J'ai quitté Naples.
00:45:07 Pour une traînée !
00:45:11 Et maintenant, me voilà
00:45:17 Seul ! Et je pense à ma maman.
00:45:23 Sans nouvelles du pays.
00:45:34 Enfin ! Une lettre de Naples !
00:45:39 Vito, comment tu la trouves,
00:45:43 Elle est très belle.
00:45:46 Elle sera pour toi.
00:45:51 Notre chère maman
00:45:55 est morte !
00:46:52 Invitons-la à dîner avec nous.
00:47:01 Assis, pignouf !
00:47:10 Mille excuses, Don Fanucci.
00:47:20 On ira la voir en coulisse.
00:47:25 Qui c'était ?
00:47:28 La Main Noire.
00:47:46 Allons la voir en coulisse.
00:48:02 C'est Fanucci. La Main Noire.
00:48:04 On en parlera demain.
00:48:09 Demain ! Toujours demain !
00:48:12 Paie-moi aujourd'hui !
00:48:24 Allons-nous-en !
00:48:28 Pas ma fille ! Laissez-la !
00:48:32 Tenez, prenez tout mon argent.
00:48:51 Je sais ce que tu te dis,
00:48:55 Fanucci est de la Main Noire.
00:48:59 Même mon père, dans son épicerie.
00:49:01 Il est italien ?
00:49:05 Et il embête d'autres Italiens ?
00:49:07 Il sait qu'ils ne sont pas protégés.
00:49:10 Oublie ça. Elle t'a plu ?
00:49:12 Si tu es heureux, moi aussi.
00:50:02 Tu ne te sens pas bien ?
00:50:08 Ton patron n'est pas gentil ?
00:50:12 Laisse.
00:50:27 Tu parles italien ?
00:50:35 Cache ça pour moi !
00:50:37 Je le reprendrai
00:51:19 Bonjour, Abbandando.
00:51:27 Ça va, le bizness ?
00:51:34 Tant mieux, tant mieux.
00:51:42 Fanucci est furieux.
00:51:47 Les gens paient en retard,
00:51:52 Il dit qu'il est trop gentil.
00:52:00 Il a changé le tarif ?
00:52:02 Oui. Il veut le double, maintenant.
00:52:05 Même de mon père.
00:52:08 Je suis un ami, non ? Alors,
00:52:44 J'ai de mauvaises nouvelles.
00:52:51 Ça m'embête de te dire ça,
00:52:56 mais Fanucci a un neveu...
00:53:07 Et il va prendre ma place.
00:53:10 Tu as toujours été bon pour moi,
00:53:15 Tu as été un père pour moi.
00:53:17 Je te remercie.
00:53:20 Et je m'en souviendrai.
00:53:46 Tiens, pour ta famille.
00:53:49 Merci. Mais je ne peux pas accepter.
00:54:27 Oh, la jolie poire !
00:54:52 Je m'appelle Clemenza.
00:54:58 Tu as ouvert, pour voir ?
00:55:01 Je ne m'intéresse pas
00:55:16 Un de mes amis a un beau tapis.
00:55:27 Sûrement.
00:55:31 C'est moi qui te l'offrirai.
00:55:46 Ça plairait à ma femme.
00:56:19 Il n'a même pas laissé la clé.
00:56:26 Tu sais, entre amis...
00:57:07 C'est là qu'il habite ?
00:57:12 Un vrai palais.
00:57:14 Il a des sous.
00:57:22 Vito, aide-moi, tu veux ?
00:59:21 Regarde comme ça fait joli !
01:01:52 Entrez.
01:01:58 Hyman est à côté.
01:01:59 Je fais le déjeuner.
01:02:02 Non, merci.
01:02:15 M. Roth ?
01:02:21 Assieds-toi. Prends ce fauteuil.
01:02:25 Le match se termine.
01:02:29 Tu suis le football ?
01:02:33 Plus maintenant.
01:02:35 J'adore les matchs, l'après-midi.
01:02:38 C'est une des choses que j'aime
01:02:43 J'ai commencé à aimer quand
01:02:55 J'ai su tes ennuis.
01:03:00 C'est stupide !
01:03:03 Mitrailler à tout va comme ça.
01:03:08 Ce qui compte,
01:03:11 La santé, c'est ce qui compte le plus.
01:03:15 Plus que le succès. Plus que l'argent.
01:03:19 Plus que le pouvoir.
01:03:35 Je suis venu, car le sang va couler.
01:03:39 Je voulais vous prévenir,
01:03:44 Personne ne la veut.
01:03:47 Pentangeli est venu me voir.
01:03:50 Pour avoir l'autorisation
01:03:53 J'ai refusé, il a voulu m'abattre.
01:03:57 J'irai le voir.
01:04:02 ne compromette nos projets communs.
01:04:05 Rien n'est plus important.
01:04:10 Tu es sage et avisé.
01:04:13 Et vous, un grand homme.
01:04:18 Je t'aiderai de mon mieux.
01:04:23 Voici le déjeuner.
01:04:27 Hyman,
01:04:31 Bon appétit.
01:04:40 Tu es jeune. Moi, vieux et malade.
01:04:44 Ce que nous allons faire ensemble
01:04:49 Historique ! Et inédit.
01:04:52 Même ton père
01:04:58 Pentangeli est un homme mort.
01:05:04 C'est de la petite bière.
01:05:17 Qu'est-ce qui se passe ?
01:05:22 De la visite, hein ?
01:05:39 Michael Corleone est ici.
01:05:45 Il est dans ton bureau.
01:05:48 Ça fait une 1/2h qu'il t'attend.
01:05:57 Tu as des ennuis ?
00:00:06 Je t'aurais bien reçu.
00:00:08 Je ne voulais pas te prévenir.
00:00:18 Tu as su, pour chez moi ?
00:00:20 - Quel choc ! On est soulagés.
00:00:27 Dans ma chambre.
00:00:33 Où mes enfants viennent jouer.
00:00:37 Chez moi !
00:00:56 Tu vas m'aider à me venger.
00:00:59 À ta disposition.
00:01:06 Négocie avec les Rosato.
00:01:09 Je n'y comprends plus rien !
00:01:11 Je n'ai pas ton cerveau,
00:01:15 Mais ce sont des petits truands !
00:01:17 Et Hyman Roth, il les soutient,
00:01:22 Je sais.
00:01:24 Pourquoi tu veux que je m'écrase ?
00:01:32 C'est Roth qui a voulu m'abattre.
00:01:38 Je sais que c'est lui.
00:01:41 Bon Dieu, Mike !
00:01:44 Si c'est ça, butons-les tous !
00:01:53 C'est l'ancien bureau de mon père.
00:01:57 Ça a changé.
00:02:01 Il y avait un grand secrétaire. Là.
00:02:08 Étant gosses, on ne devait pas
00:02:21 C'est bien que des étrangers
00:02:26 D'abord, Clemenza. Et puis, toi.
00:02:31 J'ai beaucoup appris, ici !
00:02:34 C'est ici qu'il m'a dit :
00:02:38 "Garde tes amis près de toi,
00:02:46 Quand Roth verra que j'ai soutenu
00:02:50 les Rosato, il pensera
00:02:54 sont encore bons.
00:02:59 Je veux qu'il le croie.
00:03:02 Je ne veux pas qu'il doute
00:03:07 C'est comme ça que je saurai
00:03:40 Fredo, c'est Johnny.
00:03:43 Ola. On a encore besoin d'aide.
00:03:45 Johnny ? Bon Dieu !
00:03:50 Qui est-ce, chéri ?
00:03:52 Écoute-moi bien.
00:03:53 Pourquoi tu m'appelles ?
00:03:57 Pentangeli doit voir les Rosato.
00:04:01 Il sera seul ?
00:04:02 Je sais pas.
00:04:07 Marche avec nous. Ça ira.
00:04:09 Pentangeli veut négocier.
00:04:11 On veut savoir s'il est régulier.
00:04:16 Vous m'avez menti.
00:04:19 Ton frère n'en saura rien.
00:04:21 J'ignore de quoi vous parlez.
00:04:34 Qui était-ce ?
00:04:37 Une erreur.
00:04:47 Moi, je suis seul.
00:04:49 Retourne à la voiture.
00:04:50 Te tracasse pas.
00:04:59 Qu'est-ce que c'est ?
00:05:01 100 $, en guise de porte-bonheur.
00:05:14 On est tous contents de ta décision.
00:05:17 Tu ne le regretteras pas.
00:05:19 J'aime pas ce billet.
00:05:25 T'as le bonjour de Corleone !
00:05:45 Ferme la porte !
00:05:47 Le flic !
00:05:51 On n'y voit rien.
00:05:54 Je suis venu faire le ménage.
00:06:00 Qu'est-ce qui se passe ?
00:06:04 Carmine, non ! Pas ici.
00:06:59 Salut, Freddie.
00:07:05 Comment va-t-il ?
00:07:06 Ça va. Il est au fond.
00:07:13 Allez, les filles, du balai !
00:07:18 Dans cette chambre.
00:07:23 Je veux lui parler seul d'abord.
00:07:36 Je suis venu vous aider, sénateur.
00:07:42 Hagen ?
00:07:47 Je ne savais pas.
00:07:50 Je n'ai rien fait.
00:07:53 Vous avez de la chance.
00:07:55 C'est mon frère Fredo le patron, ici.
00:08:01 Ailleurs,
00:08:02 on n'aurait rien pu faire.
00:08:08 Je me suis réveillé par terre.
00:08:13 Je ne sais rien d'autre.
00:08:15 Aucun souvenir ?
00:08:20 Je me suis évanoui.
00:08:28 Je vais arranger ça.
00:08:38 Ce n'était qu'un jeu.
00:08:40 Seigneur !
00:09:06 Je ne comprends pas pourquoi
00:09:10 Peu importe.
00:09:13 Prévenez votre bureau
00:09:16 que demain après-midi.
00:09:19 Vous passez la nuit chez les Corleone,
00:09:24 comme invité.
00:09:26 Je me souviens ! Elle riait.
00:09:31 On avait déjà fait ça.
00:09:37 Elle n'a pas de famille.
00:09:39 On ignorait qu'elle travaillait ici.
00:09:42 Mettons qu'elle n'ait pas existé.
00:09:47 Ce qui existe, c'est notre amitié.
00:10:06 Désolé, on ne peut pas
00:10:09 Je vais au marché.
00:10:11 Faites-nous une liste,
00:10:14 Qui a donné ces ordres ?
00:10:15 M. Hagen. D'ailleurs, le voilà.
00:10:17 Eh bien, je parlerai à M. Hagen.
00:10:27 Je n'ai pas pu vous prévenir.
00:10:29 Ce sont les ordres de Mike,
00:10:33 Je dois rester à la maison.
00:10:36 Dans la propriété, ça suffira.
00:10:38 Je devais emmener les enfants
00:10:42 Alors, je suis prisonnière !
00:10:44 Pas de notre point de vue.
00:10:46 Les enfants, on rentre.
00:12:22 Mes chers amis,
00:12:25 bienvenue à La Havane.
00:12:29 Je remercie les éminents industriels
00:12:36 de continuer à travailler
00:12:40 pendant la période la plus prospère
00:12:47 M. William Shaw,
00:12:49 représentant la General Fruit.
00:12:53 MM. Corngold et Dant,
00:12:56 de la United Telephone & Telegraph,
00:13:00 M. Petty,
00:13:01 vice-président
00:13:07 M. Allen,
00:13:12 M. Michael Corleone du Nevada,
00:13:16 représentant nos associés
00:13:21 et mon vieil ami
00:13:26 M. Hyman Roth.
00:13:28 Au passage,
00:13:31 pour leur somptueux
00:13:38 Un téléphone en or massif.
00:13:43 Peut-être désirez-vous
00:13:47 M. le président,
00:13:49 donnez-nous un aperçu
00:13:52 et de ce qu'elle implique
00:13:57 Rassurez-vous.
00:13:59 aient préparé une grande
00:14:09 mon cabinet est formel :
00:14:11 nous les repousserons
00:14:15 avant le Nouvel An.
00:14:19 Vous pouvez donc être tranquilles.
00:14:21 La guérilla sera interdite
00:14:45 C'est une arrestation.
00:14:47 On pourra bientôt repartir.
00:14:51 Ce n'est rien.
00:14:52 Des bandits.
00:15:15 J'espère qu'on n'a pas triché
00:15:21 Montrez le gâteau
00:15:28 Je suis très heureux
00:15:31 que vous soyez tous venus
00:15:37 Quand un homme atteint mon âge,
00:15:41 il a envie de transmettre son bien,
00:15:45 de le transmettre à ses amis
00:15:47 en récompense de leur amitié
00:15:51 et pour être sûr que tout ira bien
00:15:56 Rien ne presse !
00:16:00 La faculté n'est pas de cet avis.
00:16:05 Ce sont des merveilles que
00:16:10 Et il n'y a pas de limites
00:16:13 Cuba sait aider l'investisseur,
00:16:18 Ici, les hôtels sont plus grands
00:16:21 que les nôtres à Las Vegas.
00:16:25 Remercions l'État cubain
00:16:28 qui a avancé la moitié
00:16:33 pour encourager les importations.
00:16:36 Nous avons désormais ce dont
00:16:40 un vrai partenariat
00:16:43 Plus petit.
00:16:46 Vous connaissez Michael Corleone.
00:16:48 Son père est dans nos mémoires.
00:16:51 À l'heure de ma retraite,
00:16:55 tous mes intérêts
00:16:58 passeront sous son contrôle.
00:17:01 Mais vous aurez tous votre part.
00:17:05 Le Nacionale ira
00:17:08 Le Capri, à la famille Corleone.
00:17:12 Le Sevilla Biltmore aussi.
00:17:14 Mais Eddie Levine fera
00:17:18 pour diriger les vraies
00:17:23 Et une part ira aux amis du Nevada,
00:17:28 que tout ira bien là-bas, chez nous.
00:17:33 J'ai voulu que chacun ait une part
00:17:42 J'ai vu une chose intéressante.
00:17:46 Un rebelle arrêté
00:17:49 qui, plutôt que d'être pris,
00:17:53 En se suicidant,
00:17:57 Ces rebelles sont tous dingues !
00:18:00 Peut-être.
00:18:04 Les soldats sont payés pour se battre.
00:18:08 Et tu en déduis ?
00:18:10 Qu'ils peuvent gagner.
00:18:14 Des rebelles, il y en a depuis 50 ans.
00:18:18 Je viens ici depuis les années 20.
00:18:21 On exportait leur mélasse
00:18:25 Avec les camions de ton père.
00:18:38 J'aurais préféré qu'on parle
00:18:43 Les 2 millions ne sont pas arrivés.
00:18:52 Il ne faudrait pas qu'on croie
00:18:55 parce que tu crains les rebelles.
00:19:05 Assieds-toi.
00:19:15 Si je pouvais encore voir ça !
00:19:22 Je donnerais tout pour vivre
00:19:28 Nous voilà protégés, libres de nous
00:19:32 par ces crapules de magistrats,
00:19:37 À 150 km de chez nous,
00:19:41 150 km !
00:19:44 Ce n'est rien.
00:19:46 On est très près d'avoir
00:19:48 notre propre président des États-Unis.
00:19:52 On pourra bientôt se l'offrir.
00:19:59 On est plus puissants
00:20:28 Ça va comme tu veux ?
00:20:32 Salut. Freddie Corleone.
00:20:38 Quel voyage ! Je tremblais qu'on sache
00:20:44 Tu te rends compte ? Deux millions
00:20:57 Tu veux compter ?
00:21:03 Qu'est-ce qui se passe ?
00:21:07 La Famille investit à La Havane.
00:21:13 Chouette ! La Havane, c'est chouette !
00:21:18 Ça me botte, comme ville !
00:21:21 J'y connais des gens ?
00:21:23 Je ne sais pas. Roth. Ola.
00:21:29 Connais pas. Jamais vus.
00:21:35 Dis donc, Mike...
00:21:43 sur les nerfs, à cause du voyage.
00:21:48 On peut peut-être sortir ensemble ?
00:21:51 Je connais un café
00:21:57 Des fois, je me dis qu'il m'aurait
00:22:03 Des enfants. Une famille.
00:22:08 Pour qu'une fois dans ma vie,
00:22:16 Ce n'est pas facile d'être un fils.
00:22:21 Maman me disait :
00:22:23 "Tu n'es pas à moi. C'est des
00:22:28 Des fois, je crois que c'est vrai.
00:22:31 Tu n'es pas un romano.
00:22:35 Mike, je t'en voulais.
00:22:46 Pourquoi on n'a jamais parlé
00:22:50 Qu'est-ce que tu bois ?
00:22:57 S'il vous plaît...
00:23:02 - Daiquiri banane.
00:23:08 Et de l'eau gazeuse.
00:23:19 Le sénateur Geary arrive demain
00:23:24 Tu les baladeras dans les boîtes.
00:23:30 C'est ma spécialité, non ?
00:23:32 Je peux te confier une chose ?
00:23:39 On est invités chez le président
00:23:42 pour la Saint-Sylvestre.
00:23:45 Après la fête,
00:23:47 on me reconduira
00:23:51 Pour me protéger.
00:23:54 Avant d'arriver à l'hôtel,
00:24:15 Qui ?
00:24:17 Roth.
00:24:24 C'était Roth, l'attentat chez moi.
00:24:29 Ça a toujours été Roth.
00:24:32 Il fait comme si j'étais son fils,
00:24:36 mais il se croit éternel.
00:24:45 Je peux t'aider ?
00:24:46 Fais comme si tu ne savais rien.
00:24:49 J'ai déjà mon plan.
00:24:51 Quel plan ?
00:24:53 Roth ne verra pas le Nouvel An.
00:25:13 Le docteur dit qu'il faut te reposer.
00:25:17 Fais venir mon médecin.
00:25:28 Va faire un tour au casino.
00:25:31 Si tu te sens mieux...
00:25:36 Joue au bingo.
00:25:37 Ravie, M. Paul.
00:25:42 Mon 6ème sens me dit
00:25:46 Où est-il ?
00:25:50 Tu recules ?
00:25:55 Je préfère attendre.
00:26:00 Comment ça va ?
00:26:02 Très mal. Je donnerais quatre millions
00:26:08 Qui a fait tuer Pentangeli ?
00:26:11 Les frères Rosato.
00:26:14 Oui, mais qui a donné le feu vert ?
00:26:18 En tout cas, pas moi.
00:26:27 Tout gosse, j'avais un copain.
00:26:33 Il me respectait, tu vois.
00:26:35 On a fait nos premières armes
00:26:39 On s'est sortis de la rue.
00:26:44 Pendant la Prohibition,
00:26:49 On a fait fortune. Ton père aussi.
00:26:54 Plus que personne au monde,
00:26:57 j'ai aimé ce garçon.
00:27:03 Un jour, il a eu une idée.
00:27:06 Bâtir une ville,
00:27:10 d'un relais pour militaires.
00:27:14 Ce gosse, il s'appelait Moe Greene.
00:27:18 Et la ville qu'il a inventée,
00:27:23 C'était un grand homme.
00:27:25 Un visionnaire qui avait du cran.
00:27:28 Et pas une plaque, pas une rue,
00:27:31 à son nom. Pas une statue de lui
00:27:36 Un type lui a mis
00:27:41 On ignore d'où venait l'ordre.
00:27:45 Quand je l'ai appris,
00:27:48 Moe, c'était une tête brûlée.
00:27:50 Une grande gueule
00:27:54 Alors, quand il est mort,
00:27:57 j'ai laissé glisser.
00:28:01 Et je me suis dit :
00:28:04 "C'est ça, le boulot qu'on a choisi !"
00:28:08 Je n'ai pas demandé
00:28:13 Parce que ça ne concernait pas
00:28:25 Ces deux millions qui sont
00:28:31 Je vais m'allonger,
00:28:33 je vais faire ma sieste.
00:28:36 À mon réveil,
00:28:38 si l'argent est là,
00:28:41 S'il n'y est pas, je n'en ai pas.
00:29:40 Tout le monde se connaît ?
00:29:42 Le sénateur Geary.
00:29:44 Content de vous revoir, Mike.
00:29:47 Le sénateur Payton.
00:29:50 Le juge DeMalco, de New York.
00:29:54 Le sénateur Ream, du Maryland.
00:29:57 Fred Corngold, de la U.T.T.
00:29:59 Fred danse le cha-cha-cha,
00:30:03 Une nouvelle tournée s'impose.
00:30:06 Essayez donc les spécialités locales.
00:30:10 Je dégusterais bien
00:30:12 une de ces petites danseuses.
00:30:15 C'est dans la poche !
00:30:18 Tu ne connais pas mon frère.
00:30:22 Jamais vu. Johnny Ola.
00:30:28 À notre nuit cubaine !
00:30:30 Bonne année !
00:30:46 Freddie ! On reste debout ?
00:30:48 Toujours, ici. Mais ça vaut le coup.
00:30:51 Ça va vous mettre en ébullition.
00:30:53 C'est déjà fait.
00:30:56 Elle court !
00:31:06 Voilà Superman.
00:31:42 Je vous l'avais bien dit !
00:31:46 C'est pas possible !
00:31:47 C'est une fausse.
00:31:49 Non, c'est une vraie. Superman !
00:31:52 Comment avez-vous dégotté
00:31:56 Par Johnny Ola.
00:31:58 Il m'y a emmené :
00:32:01 Je le vois, et je n'y crois pas.
00:32:05 Le vieux Roth, les boîtes, zéro.
00:33:36 Nous allons vous transporter
00:34:28 À mon avis, vous les recevrez encore
00:34:31 car le Président Eisenhower
00:34:34 ne se retirera pas de Cuba
00:34:35 après avoir investi
00:34:43 L'opinion américaine
00:34:48 Où vas-tu ?
00:34:49 Boire autre chose que cette bibine.
00:35:48 Où est M. Roth ? Il devait venir.
00:35:52 Que dit le protocole ?
00:35:55 Je ne sais pas. Une demi-heure.
00:35:59 Le temps d'arriver au Nouvel An !
00:36:17 C'est le Nouvel An. Viens trinquer !
00:37:35 Un avion nous attend.
00:37:40 Garde ça pour toi.
00:37:46 Je sais que c'était toi.
00:37:51 Tu m'as brisé le cœur.
00:38:33 Le retrait de nos troupes
00:38:39 rend ma position à Cuba intenable.
00:38:43 Je démissionne pour éviter
00:38:48 Et je quitte la ville, séance tenante.
00:38:51 Au nom de ma famille
00:38:54 je vous souhaite bonne chance.
00:39:00 Mon dernier acte officiel
00:39:03 est de nommer
00:39:06 Bonne chance à tous !
00:39:10 Vive la Révolution !
00:39:38 Viens !
00:39:39 On ne peut en sortir que comme ça !
00:39:43 Roth est mort !
00:39:46 Viens avec moi !
00:39:47 Tu es toujours mon frère !
00:40:06 Laissez passer le sénateur Geary !
00:41:35 Une serviette humide.
00:41:43 Kay sait-elle que je suis rentré ?
00:41:50 Et mon fils ? Tu as pensé à son Noël ?
00:41:53 Je m'en suis occupé.
00:41:55 C'était quoi, que je sache ?
00:41:57 Une auto électrique.
00:42:07 Vous pouvez sortir une minute ?
00:42:28 Où est mon frère ?
00:42:30 Roth a été transporté
00:42:34 Il a eu une attaque. Rien de grave.
00:42:37 Ton garde du corps est mort.
00:42:39 Je t'ai parlé de Fredo !
00:42:42 Il est parti. Il doit être à New York.
00:42:50 Bon. Contacte-le.
00:42:54 Dis-lui de ne pas avoir peur.
00:42:57 Roth l'a roulé, il ignorait
00:43:03 Ils peuvent rentrer.
00:43:05 Il y a autre chose.
00:43:08 Quoi ?
00:43:20 Kay a fait une fausse couche.
00:43:35 - C'était un garçon ?
00:43:39 Réponds-moi ! C'était un garçon ?
00:43:45 Je ne sais vraiment pas.
00:44:03 Pauvre Fredo, il a une pneumonie.
00:44:52 J'ai appris que tes amis et toi,
00:44:55 Mais jamais vous n'avez apporté
00:44:59 J'ai trois filles.
00:45:02 Et ce quartier, c'est mon secteur.
00:45:05 Vous devriez me respecter un peu plus.
00:45:09 Vous devriez me graisser la patte.
00:45:15 J'ai appris que vous vous êtes fait
00:45:19 Donnez-moi chacun 200 $,
00:45:24 Des petits voyous comme vous
00:45:32 Sinon, les flics viendront chez toi.
00:45:35 Et ta famille n'aura plus de soutien.
00:45:38 Si je me suis trompé sur la valeur
00:45:44 Quand je dis moins,
00:45:49 Ne me refuse pas ça.
00:45:52 Compris, paesano ?
00:46:01 J'ai compris.
00:46:04 Mes amis et moi, on partage tout.
00:46:11 Je ne suis pas exigeant.
00:46:19 Dis-le-leur bien, surtout !
00:46:24 600 dollars.
00:46:27 Et si on le paie pas ?
00:46:29 Tu connais la Main Noire, Tessio.
00:46:33 Même Maranzella laisse Fanucci
00:46:37 Il est bien avec les flics, en plus.
00:46:42 200 $ chacun, d'accord ?
00:46:49 Pourquoi il faut payer ?
00:46:51 Vito, on s'occupera de ça.
00:46:54 Il est seul. Nous sommes trois.
00:46:57 Il est armé. Nous aussi.
00:47:00 Pourquoi lui donner l'argent
00:47:04 Mais c'est son secteur !
00:47:08 Je connais deux bookmakers
00:47:19 Ils ne paient pas Fanucci.
00:47:22 Alors, c'est que quelqu'un d'autre
00:47:29 On s'en portera mieux de le payer.
00:47:48 Ce que j'ai dit reste entre nous.
00:47:51 Si vous voulez, donnez-moi 50 $
00:47:59 Je vous garantis
00:48:05 Quand Fanucci dit 200 $,
00:48:07 c'est 200, Vito !
00:48:09 Je discuterai avec lui.
00:48:14 Laissez-moi m'occuper de tout.
00:48:21 Je ne mens jamais aux amis.
00:48:24 Demain, vous irez chez Fanucci.
00:48:28 Il demandera de l'argent.
00:48:32 Dites-lui que vous paierez
00:48:37 Ensuite, je lui ferai mon offre.
00:48:41 Ne discutez pas avec lui :
00:48:46 Comment faire baisser son tarif ?
00:48:48 Ça, c'est mon affaire.
00:48:51 Rappelez-vous le service
00:48:59 - On est d'accord ?
00:49:50 Sa famille est sortie.
00:49:53 Et Fanucci est seul au café.
00:50:00 Vito, voilà mes 50 $.
00:50:15 Tu es sûr qu'il marchera ?
00:50:21 Je lui ferai une offre
00:50:58 On dirait qu'il n'y a que 100 $,
00:51:15 J'avais raison !
00:51:19 Rien que 100 $.
00:51:24 Je suis un peu à court.
00:51:28 Je n'ai plus de travail.
00:51:33 Vous comprenez, n'est-ce pas ?
00:51:44 Tu as du culot, toi alors !
00:51:48 Comment se fait-il qu'on ne m'ait
00:51:58 Tu as un fameux cran !
00:52:04 Je te trouverai
00:52:18 Si tu es dans le besoin, préviens-moi.
00:52:26 Tu as bien joué ta partie.
00:52:32 Bonne fête !
00:54:44 Oh, c'est trop violent pour moi !
00:57:08 Qu'as-tu là ?
00:59:48 Michael, ton papa est fou de toi.
00:59:53 Fou de toi.
01:03:05 Vous avez travaillé
01:03:09 C'est exact.
01:03:11 Mais en fait, vous apparteniez
00:00:07 Quelle était votre fonction ?
00:00:10 Au début, comme tout le monde :
00:00:13 C'est-à-dire ?
00:00:14 Un pion, quoi ! Vous voyez.
00:00:16 Non. Expliquez-moi.
00:00:20 Quand le patron dit
00:00:23 j'appuie sur la détente.
00:00:26 M. Questadt.
00:00:28 En somme, vous êtes un tueur.
00:00:30 Vous tuez
00:00:33 sur ordre de vos supérieurs.
00:00:39 C'est exact.
00:00:41 Et le chef de votre Famille
00:00:46 Oui. Michael Corleone.
00:00:49 Avez-vous reçu de tels ordres
00:00:54 Non. Je ne lui ai jamais parlé.
00:00:57 M. Cicci, pourriez-vous
00:01:02 Développez votre réponse.
00:01:06 s'il y a toujours eu un entremetteur.
00:01:10 Quelqu'un entre vous et les supérieurs
00:01:14 Un entremetteur ! Ça ne manquait pas
00:01:20 Vous vous croyez drôle,
00:01:53 Dis-moi, maman.
00:01:59 Qu'est-ce que papa pensait,
00:02:09 Il était ferme.
00:02:18 Ferme, pour sa famille.
00:02:29 Mais en étant ferme pour sa famille,
00:02:33 est-ce qu'il l'aurait...
00:02:37 perdue ?
00:02:40 Tu penses à ta femme,
00:02:43 au bébé qu'elle a perdu.
00:02:47 Vous pourrez toujours
00:02:52 Je voulais dire : perdre sa famille.
00:02:59 Mais on ne peut jamais
00:03:12 Les temps ont changé.
00:03:36 Ça me fait plaisir.
00:03:39 C'est un cadeau.
00:03:44 Si je peux t'aider,
00:04:04 Signora Colombo,
00:04:11 Votre femme m'a dit
00:04:16 Elle a de gros ennuis.
00:04:19 Ses voisins se sont plaints
00:04:25 Il lui a dit de s'en débarrasser.
00:04:29 Mais son petit garçon adore ce chien.
00:04:34 Quand son logeur l'a su,
00:04:40 Il ne veut plus d'elle,
00:04:44 J'ai honte !
00:04:46 Il me fera jeter à la rue
00:04:53 Excusez-moi, mais...
00:04:57 Je peux vous donner
00:05:01 Je ne peux pas !
00:05:04 Il faut que vous lui parliez !
00:05:06 Dites-lui que je veux rester ici !
00:05:17 Qui est votre logeur ?
00:05:19 Signore Roberto.
00:05:21 Il habite dans la 4ème Rue,
00:05:24 Ils cassent les carreaux,
00:05:28 Une porcherie, hein ?
00:05:49 Je suis Vito Corleone. Mme Colombo
00:05:54 Elle estime que vous lui avez
00:05:57 C'est une pauvre veuve,
00:06:02 Sans parents, ni argent. Elle ne
00:06:07 J'ai déjà reloué à une autre famille.
00:06:16 Je lui ai dit que je vous parlerais.
00:06:22 Elle n'a plus le chien
00:06:26 Alors, gardez-la.
00:06:31 Vous êtes sicilien ?
00:06:32 Non. Calabrais.
00:06:35 On est du même coin.
00:06:39 J'ai déjà reloué.
00:06:42 Et, en plus, les nouveaux
00:06:45 - Combien de plus, par mois ?
00:06:55 Voilà six mois d'augmentation.
00:06:59 Mais ne lui dites pas.
00:07:02 Revenez me voir dans six mois.
00:07:06 Et bien sûr,
00:07:10 Elle garde le chien.
00:07:17 Qui êtes-vous
00:07:20 Je vais vous botter le cul,
00:07:26 Rendez-moi ce service !
00:07:29 Je m'en souviendrai.
00:07:32 Interrogez vos amis
00:07:36 Tous vous diront que je suis régulier.
00:07:45 Quel drôle de type !
00:07:56 Tiens, voilà le logeur Roberto,
00:08:08 Il demande à tout le quartier
00:08:20 Je ne vous dérange pas, Don Vito ?
00:08:23 Que puis-je pour vous, Don Roberto ?
00:08:26 Quel malentendu ! Sainte Vierge !
00:08:31 Bien sûr que Mme Colombo
00:08:40 Je vous rends l'argent
00:08:51 Au fond, Don Vito,
00:09:09 Votre bonté envers cette veuve
00:09:13 Le loyer reste comme avant !
00:09:26 Et même, je le baisserai.
00:09:31 De 5 $.
00:09:36 De 10 $ !
00:09:45 Un café ?
00:09:48 J'ai un rendez-vous et je suis déjà
00:09:58 Excusez-moi.
00:10:06 J'aurais bien aimé rester.
00:10:14 Si vous m'appelez,
00:10:27 On ne le reverra plus.
00:10:46 L'Amérique est un pays béni !
00:10:49 On va avoir une grosse affaire !
00:11:02 New York.
00:11:03 Êtes-vous le fils de Vito Corleone ?
00:11:07 Où était-il né ?
00:11:09 À Corleone. Sicile.
00:11:11 Utilisait-il le surnom
00:11:14 connu dans certains milieux
00:11:18 C'est un terme qu'utilisaient
00:11:21 une marque d'affection. De respect.
00:11:26 J'aimerais confirmer
00:11:29 Bon nombre de mes électeurs
00:11:35 et je les connais bien.
00:11:37 Ils m'honorent de leur appui
00:11:42 Je suis fier d'avoir
00:11:48 Mais, je le regrette, je vais
00:11:53 pour présider une réunion
00:11:58 Avant de partir,
00:12:01 ces auditions sur la Mafia
00:12:06 une insulte au grand peuple italien.
00:12:08 J'affirme, de par mon expérience,
00:12:12 que les Italo-Américains
00:12:16 les plus patriotes, et les plus
00:12:22 Il serait dommage de laisser
00:12:27 gâter tout le panier.
00:12:29 Car depuis Christophe Colomb,
00:12:32 en passant par Enrico Fermi,
00:12:37 les Italo-Américains ont bâti
00:12:42 Ils sont le sel de la terre,
00:12:50 Un peu de silence, s'il vous plaît.
00:12:54 l'opinion de notre estimé collègue.
00:12:58 êtes-vous au courant de vos droits ?
00:13:01 J'ai ici la déclaration d'un témoin
00:13:08 Il vous tient pour un chef
00:13:14 Non.
00:13:15 Il dit que vous avez été
00:13:18 du meurtre d'un commissaire de police
00:13:22 et d'un certain Virgil Sollozo.
00:13:27 Je les nie.
00:13:29 Est-il vrai qu'en 1950,
00:13:34 des chefs des cinq Familles
00:13:39 votre néfaste pouvoir ?
00:13:41 Tout ceci est faux.
00:13:43 M. Questadt.
00:13:45 Êtes-vous actionnaire majoritaire
00:13:50 Non. J'ai quelques actions
00:13:58 J'ai aussi des actions
00:14:03 Contrôlez-vous certaines affaires
00:14:08 dans l'État de New York ?
00:14:10 Non.
00:14:12 Mon client aimerait vous Iire
00:14:16 Je trouve cette demande
00:14:23 Mon client a répondu
00:14:27 Il ne s'est pas réfugié
00:14:30 Il faut lui accorder sa requête.
00:14:35 Que M. Corleone lise sa déclaration,
00:14:42 C'est pour réhabiliter mon nom,
00:14:45 pour donner à mes enfants les
00:14:49 sans qu'ils aient à rougir
00:14:52 que je me suis présenté
00:14:58 C'est pour moi un déshonneur de dire :
00:15:01 "Je ne suis pas un criminel".
00:15:05 Je désire qu'on verse
00:15:09 J'ai servi mon pays pendant
00:15:13 On m'a décerné la Navy Cross,
00:15:19 Je n'ai jamais été arrêté,
00:15:23 La preuve que j'ai été mêlé
00:15:27 avec ce qu'on appelle "Mafia",
00:15:30 ou ce que vous voudrez,
00:15:35 Je ne me suis pas servi
00:15:37 comme j'en avais le droit.
00:15:43 Je défie cette Commission
00:15:45 de produire la moindre preuve
00:15:48 Si elle ne le peut pas,
00:15:51 qu'elle ait la décence
00:15:54 publiquement,
00:15:59 Nous sommes impressionnés.
00:16:03 par votre amour pour notre pays.
00:16:05 L'audience reprendra lundi.
00:16:08 un témoin qui corroborera
00:16:12 retenues contre vous.
00:16:14 Vous aurez peut-être
00:16:18 Vous restez cité à comparaître.
00:16:27 Dix contre un, tu dis ?
00:16:30 J'avais dit qu'il leur sortirait
00:16:35 Vous parlez comme mes books.
00:16:40 Tu ferais mieux d'aller dormir.
00:16:44 C'est un grand jour, demain.
00:16:46 Costume neuf, chemise neuve,
00:16:50 Et c'est moi qui te ferai la barbe !
00:16:54 Tu paraîtras respectable
00:16:58 Demain ! Ma vie ne vaudra pas
00:17:04 Laisse ! Je l'ai déjà lu 20 fois !
00:17:09 Tu seras vachement bien ici,
00:17:13 Pas de soucis.
00:17:16 J'en ai de la veine ! Merveilleux !
00:17:19 Sacré marché que j'ai passé !
00:17:21 Tu seras le roi ! Le héros !
00:17:24 Tu seras mieux ici
00:17:27 Tu parles !
00:17:33 Pentangeli est vivant.
00:17:37 Comment le FBI l'a-t-il coincé ?
00:17:39 Roth. Il a tout manigancé.
00:17:44 Frankie voulait négocier,
00:17:48 Il a cru que tu l'avais doublé.
00:17:52 La police l'a retrouvé à moitié mort,
00:17:54 beuglant que tu l'avais donné.
00:17:58 De toute façon, ils le tenaient :
00:18:04 Le FBI ne le lâche pas.
00:18:07 Il est dans une base,
00:18:10 Inapprochable. Tu vas devoir
00:18:17 Et Fredo ? Que sait-il ?
00:18:20 Il dit qu'il ne sait rien.
00:18:24 Roth, lui, il a fait
00:18:36 Je vais parler à Fredo.
00:19:18 Je n'ai pas grand chose à dire.
00:19:22 Nous avons le temps.
00:19:25 On me tenait vraiment à l'écart.
00:19:29 Je savais vraiment peu de choses.
00:19:32 Et maintenant ?
00:19:35 Peux-tu m'aider ?
00:19:38 Peux-tu me dire quelque chose ?
00:19:42 Ils ont eu Pentangeli.
00:19:59 Je ne savais pas qu'on allait te tuer.
00:20:03 Je te jure que je ne le savais pas !
00:20:08 J'ai rencontré Johnny Ola
00:20:14 Il m'a dit qu'il voulait me parler.
00:20:19 Il m'a dit que toi et Roth,
00:20:23 vous aviez monté un gros coup
00:20:28 et qu'il y aurait quelque chose
00:20:32 Il a dit que tu étais très dur
00:20:37 mais qu'avec un coup de pouce,
00:20:42 Ce serait bon pour la Famille.
00:20:46 Tu y as cru, à cette histoire ?
00:20:51 J'allais y gagner quelque chose.
00:20:55 Je me suis toujours occupé de toi.
00:20:57 Occupé de moi !
00:21:00 T'es mon petit frère
00:21:04 Tu as déjà réfléchi à ça ?
00:21:09 Que Fredo fasse ci !
00:21:14 Que Fredo s'occupe
00:21:19 Que Fredo aille chercher
00:21:22 Je suis l'aîné.
00:21:25 C'est ce que voulait papa.
00:21:26 Ce n'est pas ce que moi, je voulais !
00:21:30 Je sais y faire. Je suis capable.
00:21:32 Je ne suis pas ce qu'on croit :
00:21:35 un con. Je suis capable !
00:21:46 Sais-tu quelque chose
00:22:00 L'avocat du Sénat, Questadt,
00:22:04 il est à la solde de Roth.
00:22:19 Tu n'es plus rien pour moi.
00:22:24 Ni un frère, ni un ami.
00:22:28 Je ne te connais plus.
00:22:32 Je ne veux plus te voir
00:22:35 ni rôder près de ma maison.
00:22:40 Quand tu iras voir notre mère,
00:22:46 Compris ?
00:23:06 Qu'il ne lui arrive rien
00:24:00 Y a plus de peuple que pour un match.
00:24:04 Tiens, Willie Cicci !
00:24:06 Frankie "Cinq-Anges" !
00:24:28 Silence, s'il vous plaît.
00:24:32 Nom et prénom ?
00:24:34 Frank Pentangeli.
00:24:35 Lieu de naissance ?
00:24:37 Pontenegro. C'est près de Palerme.
00:24:39 Domicile actuel ?
00:24:42 Une base militaire
00:24:48 Nous pouvons enfin produire
00:24:52 que M. Corleone est le chef
00:24:56 regroupant tous les tripots
00:24:59 Il n'y a pas eu d'intermédiaire
00:25:04 Il pourra confirmer
00:25:08 et établir le délit de parjure
00:25:12 Sénateur.
00:25:15 M. Pentangeli.
00:25:21 Etiez-vous membre
00:25:24 Avez-vous servi sous les ordres
00:25:29 et de Vito Corleone,
00:25:40 Connais pas de Parrain.
00:25:45 J'ai ma propre Famille !
00:25:53 Ça contredit votre déposition
00:25:55 faite sous serment.
00:25:57 Je vous repose la question,
00:26:01 Avez-vous appartenu
00:26:06 de Michael Corleone ?
00:26:07 Alors là, je ne vois pas !
00:26:14 J'avais une affaire d'huile d'olive
00:26:17 mais ça remonte loin. C'est tout.
00:26:21 Nous avons une déposition
00:26:26 C'est la vôtre. Et vous dites
00:26:31 Niez-vous cet aveu ?
00:26:35 Les gars du FBI m'avaient
00:26:39 Alors, j'ai inventé plein de trucs
00:26:42 pour leur faire plaisir.
00:26:45 Mais c'était faux. De A à Z.
00:26:49 Ils disaient tout le temps :
00:26:53 il a fait ci,
00:26:58 Alors, j'ai dit : "C'est vrai."
00:27:04 Voulez-vous identifier la personne
00:27:09 Je répondrai.
00:27:11 Son nom est Vincenzo Pentangeli.
00:27:14 Est-il parent du témoin ?
00:27:17 C'est son frère !
00:27:19 Qu'il vienne prêter serment.
00:27:22 Cet homme ne parle pas anglais.
00:27:24 Il est venu, à ses frais,
00:27:28 Il n'est pas cité,
00:27:31 Il ne sait rien de ce débat ?
00:27:33 À ma connaissance, rien.
00:27:35 J'aurai le fin mot de cette histoire !
00:27:38 La séance est levée.
00:27:41 Le témoin peut se retirer.
00:27:45 Cette Commission
00:27:48 Cette Commission nous doit
00:28:24 Les enfants m'attendent.
00:28:29 Quoi ? Nous partons tous demain.
00:28:32 Rocco.
00:28:41 Je ne rentre pas dans le Nevada.
00:28:44 Les enfants vont te dire au revoir.
00:28:51 Je suis heureuse pour toi.
00:28:53 J'ai toujours su que personne
00:28:59 - Assieds-toi.
00:29:04 Je veux te parler
00:29:08 De choses que j'ai en tête.
00:29:12 De changements.
00:29:13 Il est trop tard
00:29:17 Je ne voulais rien dire, et...
00:29:20 Qu'entends-tu par "trop tard" ?
00:29:27 Qu'y a-t-il eu, au juste,
00:29:36 Son frère est venu l'assister.
00:29:38 J'ignorais qu'il avait un frère.
00:29:41 Où est-il ?
00:29:45 Reparti pour la Sicile.
00:29:48 Sa seule présence a suffit ?
00:29:52 Cela concerne les deux frères.
00:30:05 Personne ne partira : ni toi,
00:30:10 Je vous aime,
00:30:15 Tu dis que tu m'aimes,
00:30:19 Il y a des choses entre hommes
00:30:22 - ... qui ne changent pas.
00:30:25 Tu as vu ce qui nous est arrivé !
00:30:27 Ce qui est arrivé à notre fils !
00:30:30 Ne dis pas qu'il n'est rien arrivé !
00:30:33 Je ne veux pas que tu en parles !
00:30:36 Tout va mal !
00:30:38 Je t'interdis d'en parler !
00:30:41 Fini !
00:30:55 Je ne ressens plus
00:31:00 Je ne pensais pas que cela arriverait,
00:31:24 Nous partirons demain.
00:31:27 Ramène les enfants
00:31:30 Tu n'as donc rien compris ?
00:31:32 Qu'est-ce que tu attends de moi ?
00:31:36 Tu crois que tu vas partir comme ça ?
00:31:43 Tu ne me connais donc pas ?
00:31:49 Que j'userai de tout mon pouvoir
00:31:54 Tu ne le sais pas ?
00:32:03 Avec le temps, tu verras
00:32:09 Tu me remercieras
00:32:13 Je le sais.
00:32:18 Tu m'en veux, pour le bébé.
00:32:25 Il t'en a beaucoup coûté.
00:32:30 Je me rattraperai. Je te le jure !
00:32:37 Je vais changer.
00:32:40 Je changerai.
00:32:42 J'ai la force de changer.
00:32:47 Tu oublieras cette fausse couche.
00:32:51 On aura un autre enfant.
00:32:53 On continuera, toi et moi.
00:33:00 Michael, que tu es aveugle !
00:33:06 Ce n'était pas une fausse couche !
00:33:11 C'était un avortement.
00:33:14 Un avortement.
00:33:17 Comme notre mariage a avorté.
00:33:20 Il porte en lui le mal !
00:33:25 Je ne voulais pas de ton fils.
00:33:28 Je ne voulais pas te donner
00:33:34 C'était un avortement !
00:33:38 et je l'ai fait tuer parce que
00:33:44 Tout est fini.
00:33:49 Il n'y a rien à faire.
00:33:52 Jamais tu ne me pardonneras.
00:33:58 qui est en toi depuis 2 000 ans !
00:34:07 Tu n'auras pas mes enfants.
00:34:11 Tu n'auras pas mes enfants !
00:34:13 Ce sont aussi les miens !
00:38:03 Don Ciccio, c'est Tommasino.
00:38:09 Permettez-moi de vous
00:38:13 Mon associé de New York.
00:38:16 Il s'appelle Vito Corleone.
00:38:18 Nous enverrons notre huile d'olive
00:38:22 à sa société, en Amérique.
00:38:25 Les Huiles Genco.
00:38:28 Il importe de l'huile d'olive.
00:38:42 Nous souhaitons votre accord
00:38:48 Où est ce jeune homme
00:38:54 Qu'il vienne plus près.
00:38:58 Je ne vois plus très bien.
00:39:08 Mes respects, Don Ciccio.
00:39:14 Je te bénis.
00:39:18 Quel est ton nom ?
00:39:24 Comme ce village.
00:39:28 Et celui de ton père ?
00:39:31 Mon père s'appelait
00:39:34 Plus fort. Je suis dur d'oreille.
00:39:42 Mon père s'appelait
00:39:45 Et voilà pour toi !
00:41:10 Dis au revoir.
00:42:15 Salut, AI.
00:42:28 Tom, je peux te parler une seconde ?
00:42:40 Où est Mike ?
00:42:43 Il attend que tu partes.
00:42:47 Je peux lui parler ?
00:42:50 Désolé. Rien à faire.
00:42:52 Moi, je peux le voir ?
00:42:54 Dans le hangar à bateaux.
00:43:09 Michael, c'est Connie.
00:43:37 Je voudrais me rapprocher de vous.
00:43:49 Kay va venir ?
00:44:03 Fredo est auprès de maman.
00:44:07 Il a demandé à te voir.
00:44:14 Exact.
00:44:19 Les enfants, allez jouer dehors.
00:44:26 Je t'en prie, il faut que je te parle.
00:44:40 Je t'ai haï pendant des années.
00:44:44 Je suis allée
00:44:47 pour que tu saches
00:44:53 te faire souffrir.
00:45:01 Tu étais fort pour nous tous.
00:45:06 Moi, je te pardonne.
00:45:13 Tu ne peux pas pardonner à Fredo ?
00:45:16 Il est si gentil,
00:45:27 Tu as besoin de moi.
00:47:39 Notre ami Roth fait parler de lui.
00:47:44 Tu es au courant ?
00:47:46 Je sais qu'il est en Israël.
00:47:49 Israël lui a refusé le bénéfice
00:47:54 Il ne peut que rentrer aux États-Unis.
00:47:57 Il a tenté Buenos Aires, hier.
00:48:00 En offrant un million de dollars
00:48:05 Ils l'ont refoulé.
00:48:07 Il va essayer le Panama.
00:48:09 Le Panama n'en voudra pas
00:48:12 Pas même pour dix !
00:48:14 Les docteurs l'ont condamné.
00:48:19 Ça fait 20 ans qu'il doit mourir !
00:48:22 Il va se poser à Miami.
00:48:24 Exact. Ça se passera là.
00:48:28 Impossible !
00:48:31 les douanes et le FBI.
00:48:33 Ce n'est pas impossible.
00:48:37 Ce serait pire
00:48:40 Ça m'étonne de toi.
00:48:45 Si une chose est sûre ici-bas,
00:48:49 et que l'histoire confirme,
00:49:02 Difficile. Pas impossible.
00:49:10 Pourquoi tu m'as demandé
00:49:17 Je croyais que tu allais me dire
00:49:21 que tu partais vivre à Las Vegas,
00:49:24 qu'on t'avait offert la
00:49:30 - Je m'attendais à ça.
00:49:32 Faut-il que je te parle
00:49:39 Au travail.
00:49:44 Réfléchis à ce que je vais te dire.
00:49:48 Roth et les Rosato sont en fuite.
00:49:51 Doit-on et peut-on les coincer ?
00:49:53 Ça vaut le coup ?
00:49:56 Tu as gagné.
00:49:57 Tu veux les liquider tous ?
00:49:59 Pas tous, Tom.
00:50:02 Mes ennemis. C'est tout.
00:50:11 Tu marches avec moi, oui ou non ?
00:50:16 Si c'est non, prends ta femme,
00:50:19 ta famille et ta maîtresse,
00:50:22 et installez-vous à Las Vegas !
00:50:28 Pourquoi tu me blesses ?
00:50:38 Alors, tu restes ?
00:50:42 Oui. Je reste.
00:50:47 Qu'attends-tu de moi ?
00:50:51 Anthony, ça te plairait si...
00:50:54 si je t'apprenais
00:50:59 Quand j'avais ton âge,
00:51:02 j'ai été à la pêche,
00:51:06 et mon père. Tout le monde.
00:51:10 Et je suis le seul
00:51:15 Personne n'en avait, sauf moi.
00:51:20 En jetant ma ligne,
00:51:24 À chaque "Je vous salue Marie" :
00:51:30 Tu me crois ? C'est vrai.
00:51:37 Tu essayeras, la prochaine fois ?
00:52:10 Tout s'arrangera. T'en fais pas.
00:52:13 - Mon frère est reparti ?
00:52:17 Il est bien plus coriace que moi.
00:52:23 Oui. Il ne pensait
00:52:26 C'est tout lui ! Rien ne peut
00:52:31 Il aurait pu réussir.
00:52:43 Qu'est-ce que je vais devenir ?
00:52:53 Tu t'es toujours intéressé
00:52:59 Tu nous parlais d'Hitler, en 33.
00:53:02 Je lis encore pas mal.
00:53:08 Tu es de ceux qui ont imaginé
00:53:14 Sur le modèle des légions romaines :
00:53:21 Et ça a marché.
00:53:23 Oui, ça a marché.
00:53:26 C'était le bon vieux temps.
00:53:29 On était comme l'empire romain.
00:53:32 La famille Corleone,
00:53:41 Dans le temps.
00:54:00 Quand un complot
00:54:04 on donnait une chance
00:54:10 pour que leur famille
00:54:13 Ça marchait pour les riches.
00:54:18 Et leurs biens allaient aux empereurs.
00:54:21 À moins qu'ils se suicident.
00:54:27 Et leurs familles, à ceux-là,
00:54:33 C'était une bonne chose.
00:54:39 Ils rentraient chez eux,
00:54:43 prenaient un bain.
00:54:46 Ils s'ouvraient les veines
00:54:53 Quelquefois,
00:55:02 Tu n'as aucun souci à te faire.
00:55:06 Merci, Tom. Merci.
00:55:47 Kay, vite ! Il arrive !
00:55:59 Anthony, dis au revoir à maman.
00:56:05 Tu veux bien embrasser ta mère !
00:56:08 Viens m'embrasser.
00:56:11 Je t'aime, Anthony.
00:56:14 Kay, je t'en prie !
00:56:46 Je t'en supplie, embrasse-moi !
00:58:39 Il est là ! On va à la pêche.
00:58:42 Michael veut l'emmener à Reno !
00:58:45 Merde !
00:58:49 Faut que tu partes avec ton père.
00:58:53 On ira à la pêche demain, d'accord ?
00:59:03 Je vais t'en attraper un
00:59:52 Il est de mon devoir de vous arrêter.
00:59:56 Votre réaction devant
00:59:59 Je suis un homme d'affaires retraité.
01:00:02 En tant que Juif,
01:00:13 Frankie, viens donc taper le carton !
01:00:43 Est-il vrai que vous valez
01:00:46 Je suis un homme d'affaires retraité.
01:00:50 Je suis revenu pour voter
01:00:53 On m'a refusé le vote
01:01:13 Je vous salue, Marie,
01:02:13 Hé, écoutez !
01:02:16 Mon copain, Rizzi.
01:02:18 Mon frère Fredo.
01:02:21 Mon demi-frère Tom,
01:02:26 Et cette ravissante petite,
01:02:30 Dis bonjour à Carlo.
01:02:34 Cette chiffe molle,
01:02:35 c'est mon frère Mike,
01:02:39 Assieds-toi.
01:02:43 Hé, Einstein !
01:02:48 Le gâteau !
01:02:50 Sally, entre.
01:02:54 Où est ton père ?
01:02:55 À la chasse aux cadeaux de Noël.
01:03:00 Superbe, hein ?
01:03:03 Je mets les bougies ?
01:03:05 Oui. Aide-la, Carlo.
01:03:09 C'est quoi ? C'est au rhum ?
01:03:10 C'est ce qu'on m'a dit.
01:03:17 Ne touche pas aux antipasti
01:03:28 Sacré toupet, ces Japs !
01:03:32 Des bombes
01:03:34 Ils n'en savaient rien.
01:03:36 "Ils n'en savaient rien !"
01:03:38 Normal, après l'embargo
01:03:41 Comment ça, normal ? Ils n'avaient
01:03:46 30 000 hommes se sont engagés.
01:03:48 Tous des cons.
01:03:49 Pourquoi des cons ?
01:03:51 Assez parlé de la guerre.
01:03:53 Toi, occupe-toi de Carlo.
01:03:58 C'est con de mourir
01:04:01 - On croirait entendre papa.
01:04:05 Ils meurent pour leur patrie.
01:04:07 - La patrie, ce n'est pas la Famille.
01:04:11 Si tu n'es pas d'accord,
01:04:15 C'est fait.
01:04:17 Dans les Marines.
01:04:23 Fallait venir nous voir !
01:04:26 Papa s'est démené
01:04:31 Je n'ai rien demandé.
01:04:37 Petit con !
01:04:38 La paix ! Assieds-toi !
01:04:43 Mamma, papa se bat encore !
01:04:50 Montre l'arbre à Carlo.
01:04:57 Oncle Michael se bat !
01:05:06 C'est parfait. Tu brises le cœur de
01:05:13 C'est chouette ! Félicitations.
01:05:15 C'est ça, encourage-le !
01:05:26 Ton père avait des projets pour toi.
01:05:30 qu'on parlait de ton avenir.
01:05:34 De mon avenir ?
01:05:39 Mon avenir...
01:05:41 - Il mise beaucoup sur toi.
01:05:46 Tu n'as étudié que pour être borné ?
01:05:49 Il arrive. Attention.
01:05:53 Viens !
01:05:57 Borné !
01:06:16 Surprise !