Godfather Part II The

it
00:01:24 Il Padrino era nato col nome di Vito
00:01:29 Nel 1901 suo padre era stato ucciso
00:01:34 Il suo primo figlio, Paolo, aveva giurato
00:01:39 Solo il piccolo Vito era rimasto
00:01:42 accanto alla madre il giorno dei funerali.
00:01:45 Vito aveva allora nove anni.
00:08:09 Infermiera.
00:08:36 Soldi?
00:08:39 Interprete!
00:08:47 Da dove vieni?
00:08:49 - Come ti chiami?
00:08:56 Come ti chiami?
00:08:59 Andiamo, figliolo. Come ti chiami?
00:09:05 Vito Andolini da Corleone.
00:09:09 Corleone. Vito Corleone.
00:09:12 Va bene, laggiù.
00:09:15 Il prossimo.
00:09:38 Vito Corleone!
00:09:41 Vito Corleone!
00:09:45 Eccolo qua. E' lui.
00:10:37 SUO NIPOTE
00:10:40 LAGO TAHOE, NEVADA 1958
00:11:29 Hai portato le chiavi della macchina?
00:11:33 Laurie! Laurie!
00:11:56 Mamma!
00:11:59 Mamma!
00:12:02 - Non vedi chi c'è?
00:12:05 - Vi presento Padre Carmelo.
00:12:10 Mamma!
00:12:12 - Eccomi qua.
00:12:17 E' una settimana che mando
00:12:20 E' stato il caos. Adesso sono qua, con una
00:12:26 - Cos'è?
00:12:30 Salve. Come state? Grazie.
00:12:32 Dov'è Michael? Ho un paio di cose
00:12:37 Prima di tutto vai a vedere i tuoi figli.
00:12:40 Poi ti metti in fila per vedere tuo fratello,
00:12:50 Signore e signori...
00:12:53 Un ospite di riguardo desidera
00:12:57 Diamo il benvenuto al Senatore
00:13:01 E alla gentile signora Geary.
00:13:13 Grazie mille.
00:13:15 Questo è un giorno molto, molto felice
00:13:22 Veniamo in Nevada troppo di rado.
00:13:26 Ma oggi possiamo rivedere
00:13:31 per festeggiare un giovane
00:13:35 E anche per ringraziare i suoi genitori
00:13:41 Quello che ho il piacere di mostrarvi
00:13:47 Si tratta di un munifico contributo
00:13:53 ...Anthony Vito Corleone.
00:13:57 L'assegno è firmato dai genitori
00:14:00 che meritano la nostra gratitudine.
00:14:03 Mike, Pat, Kay, alzatevi, prego.
00:14:07 Amici, unitevi a me
00:14:09 nel caloroso ringraziamento
00:14:20 Ed ora, per intrattenervi,
00:14:26 eseguirà una canzone speciale,
00:14:32 in onore del nostro ospite,
00:14:36 Ragazzi.
00:14:53 La targa.
00:14:55 D'accordo, ragazzi, a posto così?
00:14:59 Molto bene.
00:15:01 E ora, Senatore,
00:15:25 Il mio avvocato Tom Hagen.
00:15:28 E' lui che ha combinato tutto
00:15:32 - Sì, sì.
00:15:38 Ero convinto sarebbe stato
00:15:42 Affiderei la mia vita a loro, Senatore.
00:15:47 Beh, niente obiezioni da parte mia,
00:15:51 ma l'avverto che sono un tipo che fa pochi
00:15:55 Più francamente di quanto chiunque
00:16:01 La famiglia Corleone ha fatto
00:16:04 E' proprietaria o controlla due dei maggiori
00:16:11 Le licenze sono vecchie di generazioni
00:16:15 ...problemi con la Commissione
00:16:18 Ora, mi si informa
00:16:21 di un vostro piano già in atto
00:16:25 Mi dicono che, entro una settimana,
00:16:30 Niente male come espansione, però vi
00:16:38 La licenza rimane a nome di Klingman.
00:16:42 - Turnbull è una brava persona.
00:16:47 Non voglio sprecare altro tempo.
00:16:52 Il prezzo è di 250.000 dollari.
00:16:55 Più il cinque per cento al mese
00:16:58 dei vostri quattro alberghi,
00:17:05 Il prezzo di una licenza non arriva
00:17:10 Esatto.
00:17:13 - Perché dovrei pagare di più?
00:17:18 La gente come voi a me non piace.
00:17:21 A me non va di vedervi intrufolare
00:17:26 con quei completi di seta,
00:17:28 cercando di farvi passare
00:17:32 Farò affari con voi però vi dico in faccia
00:17:38 e l'arroganza delle vostre pose incivili,
00:17:50 Senatore...
00:17:53 ...siamo due facce della stessa ipocrisia.
00:17:58 Ma non le permetto
00:18:01 Va bene, va bene.
00:18:05 C'è gente che non sa rinunciare
00:18:12 Lei pagherà quello che ho chiesto
00:18:16 Aspetto la risposta e la somma entro
00:18:21 Non cerchi contatti diretti con me, mai più.
00:18:24 D'ora in poi si rivolga a Turnbull.
00:18:28 Senatore, può averla
00:18:34 La mia offerta è questa:
00:18:37 Niente.
00:18:40 Neanche il prezzo della semplice licenza
00:18:51 Buongiorno, signori.
00:18:56 Signore! Non sapevo foste qui.
00:18:58 - Cara, dobbiamo andare.
00:19:02 - Le sono grato.
00:19:05 E' stato un vero piacere.
00:19:50 Fredo! Fredo, figlio di una buona donna,
00:19:55 Frank Pentangeli! Non credevo
00:20:01 Una rimpatriata coi miei ragazzi.
00:20:04 - Ma che schifio si mangia qua?
00:20:07 Perché arriva un picciotto con una crosta
00:20:13 Io ci rispondo: "Canapés, 'sta minchia,
00:20:21 Portate i peperoni e le sardine!
00:20:24 Ti guardo e mi rivedo
00:20:28 Te lo ricordi Willi Cicci, che era
00:20:36 Siamo tutti molto dispiaciuti.
00:20:40 Ma no, che attacco di cuore!
00:20:43 E' per questo che sono venuto
00:20:47 - Che devo fare?
00:20:50 Che ci vuole, una lettera di
00:20:55 - Non l'hai ancora visto Mike?
00:21:03 - Johnny Ola.
00:21:11 - Conosci il mio avvocato Tom Hagen?
00:21:16 Rocco...
00:21:18 - Cos'è?
00:21:22 Occupati degli uomini di Johnny.
00:21:29 Tom non resterà. Lui cura gli affari
00:21:33 Sicuro, Mike.
00:21:40 - Che vuoi bere, Johnny?
00:21:48 - Se serve qualcosa, io sono fuori.
00:21:58 - Ho lasciato Mr. Roth a Miami.
00:22:02 Non troppo bene.
00:22:05 Posso fare niente da qui?
00:22:07 Apprezza molto il vostro interessamento,
00:22:12 Quel casinò...
00:22:14 La proprietà è intestata a Jacob Lawrence,
00:22:19 I veri proprietari sono il gruppo
00:22:25 Klingman ha la gestione e una piccola
00:22:30 che se lo buttate fuori,
00:22:37 E' molto gentile.
00:22:42 Hyman Roth fa fare buoni affari
00:22:48 Uno dopo l'altro,
00:22:51 Morte, naturale o no,
00:22:55 prigione, rimpatrio...
00:22:59 Rimane solo Hyman Roth
00:23:05 Non lo capisco! Di 30 professori
00:23:11 Facciamoci una tarantella!
00:23:19 Tu! Su, su, su!
00:23:53 - Resterò solo con mia sorella.
00:23:59 Come stai, caro? Lo conosci Merle,
00:24:03 - L'ho visto con te.
00:24:10 Al, vuoi versare un drink!
00:24:15 Andiamo in Europa.
00:24:19 Perché non andate
00:24:22 Ci sposiamo prima.
00:24:32 L'inchiostro sulle carte del tuo divorzio
00:24:38 Li vieni a vedere i figli tuoi
00:24:41 Il più grande si è fatto pizzicare
00:24:46 Vai girando il mondo
00:24:49 - Non sei mio padre!
00:24:51 Sono a zero.
00:25:05 Connie, Connie, Connie...
00:25:14 Ho molta pazienza con te.
00:25:18 Perché non stai con la famiglia?
00:25:22 Puoi vivere nella proprietà
00:25:25 Non ti mancherà niente.
00:25:32 Ma chi lo conosce Merle. Non so
00:25:39 Spiegagli che di matrimonio non si parla
00:25:44 Vedrai che capisce, credimi.
00:25:54 Connie.
00:25:58 Se non dai retta a me
00:26:06 ...mi dai un dispiacere.
00:26:43 Che vuol dire: "Chen dannay"?
00:26:45 "Cent'anni". Significa 100 anni.
00:26:48 E' un augurio di vivere felicemente
00:26:52 - Lo capirei, se mio padre fosse vivo.
00:26:56 Ehi...
00:26:58 Merle, ti ho presentato
00:27:02 - La moglie di Fredo.
00:27:48 - Che ti prende? Voglio solo ballare!
00:27:53 Sei geloso perché sto ballando
00:27:57 - Ti spacco la faccia.
00:28:02 Questi selvaggi
00:28:06 Michael dice che, se non riesci
00:28:11 - Pensaci tu.
00:28:14 Trattano le loro mogli come la merda!
00:28:20 Cosa fai, brutto scimmione? Aiuto!
00:28:25 Fredo!
00:28:26 - Non riesco a controllarla, Mikey.
00:28:34 Clemenza promise ai fratelli Rosato
00:28:38 - Sei subentrato e non hai dato loro niente.
00:28:41 Clemenza gli promise lu cazzo.
00:28:46 - Li odiava peggio di me.
00:28:51 Tu stai seduto in mezzo
00:28:56 - Che sta bevendo?
00:28:58 Champagne cocktail, e ti metti a giudicare
00:29:25 Sei un brav'uomo e io ti voglio bene.
00:29:30 Sei stato fedele a mio padre per anni.
00:29:33 I fratelli Rosato
00:29:38 Mi hanno sputato in faccia e questo
00:29:44 Lo so. E' per questo
00:29:47 - Non vuoi che li tocchi?
00:29:51 E li devo trattare bene?
00:29:56 Tom, ascolta. Quelli assoldano i portoricani,
00:30:02 Fanno violenza nei quartieri
00:30:06 Quelli campano sulle puttane!
00:30:12 E non pensano al gioco d'azzardo.
00:30:15 La famiglia mia la comando io,
00:30:20 No!
00:30:28 Ho un affare assai importante con Hyman
00:30:34 E metti quello sporco ebreo
00:30:40 Lo sai che mio padre era in affari
00:30:45 Tuo padre in affari con Hyman Roth,
00:30:50 Ma se non si fidava di Hyman Roth,
00:30:53 né del suo ruffiano Johnny Ola!
00:31:04 Voglio che questo lo sentano tutti.
00:31:09 Don Corleone.
00:31:21 Vuoi che se ne vada?
00:31:25 Lascialo prima tornare a New York.
00:31:30 Il vecchio ha alzato il gomito stasera.
00:31:37 E' tardi.
00:31:51 Come sta il bambino?
00:31:53 - Dorme dentro di me.
00:31:57 Sì, Michael.
00:32:02 Kay?
00:32:04 Scusami per tutta questa gente oggi.
00:32:08 Non potevo fare diversamente.
00:32:11 Mi ha fatto pensare ad una cosa
00:32:16 "Entro cinque anni i Corleone
00:32:20 Sono passati sette anni da allora.
00:32:25 Lo so. Ci sto provando, tesoro.
00:33:18 Ti piace
00:33:30 Hai visto questo?
00:33:45 Com'è che le tende sono aperte?
00:34:14 Kay, stai bene?
00:34:16 - Sei ferita?
00:34:21 Non è successo niente.
00:34:25 Fermi! Fermi!
00:34:28 Fermi!
00:34:40 Devono essere nella proprietà.
00:34:44 - Li voglio vivi.
00:34:46 Rocco, vivi!
00:34:49 Resta vicino alla porta.
00:36:07 Sì, avanti.
00:36:16 - Mike, stai bene?
00:36:22 Ci sono cose
00:36:27 E lo so che ci sarai rimasto male.
00:36:31 Avrai pensato che era mancanza
00:36:36 Era perché ti ammiro,
00:36:41 che certi problemi li tenevo per me.
00:36:45 E' per questo che sei il solo
00:36:51 Fredo?
00:36:53 Beh, è un ragazzo di cuore.
00:36:55 Ma è debole e stupido
00:37:01 Tom, mio fratello sei tu.
00:37:09 Ho sempre sperato di essere un fratello
00:37:17 Lo so.
00:37:24 Devi prendere il mio posto.
00:37:27 Prenderai tu il comando.
00:37:32 Se quello che suppongo si è avverato,
00:37:38 Ti do i pieni poteri.
00:37:46 Affido nelle tue mani la vita di mia moglie,
00:37:56 - Se li prendiamo, sapremo chi c'è dietro?
00:38:02 Salvo che io non mi sbagli,
00:38:07 Ammazzati da qualcuno vicino a noi.
00:38:10 Qui dentro. Si è spaventato
00:38:15 Non penserai che Rocco e Neri
00:38:23 Vedi... I nostri uomini sono businessman.
00:38:28 Poggia su questo la loro fedeltà.
00:38:33 La cosa che ho imparato da papà...
00:38:37 ...è di pensare
00:38:42 Se parti da questo,
00:38:47 Mike, sono morti!
00:38:51 Voglio andare via da qui.
00:39:05 Quaggiù! Ce ne sono due.
00:39:08 Si direbbe che li abbiano fatti venire
00:39:12 Ormai non parlano più.
00:39:15 Tirateli fuori.
00:39:40 Fai sparire quei due corpi.
00:39:43 - Dov'è Mike?
00:40:14 Anthony, andrà tutto bene.
00:40:35 - Ti è piaciuta la festa?
00:40:39 Lo so. Ti sono piaciuti?
00:40:43 Sì. Non conosco nemmeno le persone
00:40:46 Beh, sono amici.
00:40:51 - II regalo che ti ho fatto io l'hai visto?
00:40:58 Devo partire domattina presto.
00:41:01 - Perché non porti anche me?
00:41:06 - Perché te ne devi andare?
00:41:11 Ti potrei aiutare.
00:41:16 Lo so. Un giorno lo farai.
00:41:21 Torna a dormire.
00:46:44 Vito, andiamo.
00:48:23 Ehi, parli italiano?
00:59:21 Avanti.
00:59:25 Prego. Hyman è di là.
00:59:28 - Lo gradisce un sandwich?
00:59:43 - Mr. Roth?
00:59:48 Siediti, mettiti comodo.
00:59:53 Tra poco è finito.
00:59:56 - Le segui le partite in TV?
01:00:01 Mi piace il football nel pomeriggio.
01:00:05 Una delle cose che più mi piace
01:00:09 L'ho seguito da quando Arnold Rothstein
01:00:21 Ho sentito che hai avuto dei problemi.
01:00:26 Stupidi.
01:00:29 La gente che si comporta così
01:00:33 Quello che importa è che tu stia bene.
01:00:36 La salute viene prima di tutto il resto.
01:00:40 Prima del successo, prima dei quattrini.
01:00:44 Prima del potere.
01:01:00 Sono venuto perché
01:01:04 E volevo informare voi, prima di chiunque
01:01:08 Nessuno vuole un'altra guerra.
01:01:12 Frank Pentangeli è venuto a chiedermi
01:01:17 Ho detto di no e lui ha cercato di farmi
01:01:21 Presto avrà la mia risposta.
01:01:23 L'importante è che non ci sia niente
01:01:29 Niente è più importante.
01:01:33 - Sei un giovane saggio e riflessivo.
01:01:39 - Ho ancora tanto da imparare.
01:01:45 - Scusatemi. Il pranzo.
01:01:48 - Grazie, tesoro.
01:01:54 - Buon appetito.
01:02:02 Tu sei giovane, io sono vecchio e malato.
01:02:05 Ma, quello che noi due realizzeremo
01:02:10 Non è mai stato fatto prima.
01:02:13 Neanche tuo padre avrebbe sognato
01:02:19 Frank Pentangeli è un uomo morto.
01:02:25 E' un pesce piccolo.
01:02:37 Cosa c'è?
01:02:42 Abbiamo visite?
01:03:22 Dovevi farmi sapere della tua visita.
01:03:25 - Avrei potuto preparare qualcosa per te.
01:03:36 - Sai cos'è successo?
01:03:41 Nella mia casa!
01:03:45 Nella camera dove mia moglie dorme!
01:03:51 Dove le mie creature vengono a giocare.
01:03:54 In casa mia.
01:04:13 Voglio che mi aiuti a vendicarmi.
01:04:16 Michael, agli ordini. Che cosa devo fare?
01:04:22 Devi arrivare ad un accordo
01:04:26 Non mi capacito. Non...
01:04:28 Non ho il cervello tuo per gli affari grossi.
01:04:33 E' Hyman Roth a Miami.
01:04:38 - Lo so benissimo.
01:04:48 E' stato Hyman Roth
01:04:53 So che è stato lui.
01:04:56 Cristo santo, Mike.
01:04:58 Per Dio, facciamoli fuori tutti.
01:05:08 Questo, una volta,
01:05:12 Com'è cambiato.
01:05:15 Qui mi ricordo
01:05:22 Mi ricordo che quando ero piccolo
01:05:34 Sono felice che questa casa
01:05:39 Prima ci venne Clemenza.
01:05:45 Quante cose ho imparato da mio padre.
01:05:51 Diceva sempre: "Gli amici tieniteli stretti,
01:05:59 Se Hyman Roth vede che ho interceduto
01:06:05 sarà indotto a credere che i suoi rapporti
01:06:11 E' questo che voglio che pensi.
01:06:14 Non deve sospettare,
01:06:18 Solo così potrò smascherare
01:06:49 - Sì?
01:06:53 - Ci serve ancora il tuo aiuto.
01:06:57 Santo Dio, che diavolo di ora è?
01:07:00 - Chi è, caro?
01:07:03 Che diavolo volete?
01:07:06 Pentangeli ha fissato un incontro
01:07:10 - Oh, Dio.
01:07:12 Non ne so niente.
01:07:15 E' tutto in regola. Pentangeli
01:07:20 Vogliamo sapere se ci si può fidare
01:07:25 Mi hai mentito.
01:07:28 - Tuo fratello non lo scoprirà mai.
01:07:42 - Chi era?
01:07:53 - Frankie, non ho portato nessuno.
01:07:57 - Frankie.
01:08:06 - Che è?
01:08:13 Ritchie. Dacci un assaggio.
01:08:20 Siamo tutti contenti
01:08:23 - Vedrai che non te ne penti.
01:08:28 Mi pare come un insulto.
01:08:31 Michael Corleone ti manda a salutare!
01:08:50 Chiudi quella porta!
01:08:52 Il tuo amico poliziotto.
01:08:55 Ehi, Ritch. E' buio qui.
01:08:58 Sono entrato per fare
01:09:04 Perché, che succede?
01:09:07 - Ma che c'è là per terra?
01:09:14 Se apri il bar,
01:10:02 Freddy, piacere di vederti.
01:10:06 - Come sta?
01:10:15 Circolate, ragazze.
01:10:20 In questa camera.
01:10:25 - Gli voglio parlare prima da solo.
01:10:36 Pensavo di poterle essere utile,
01:10:43 Hagen?
01:10:46 - Senta, io non immaginavo...
01:10:50 - Non ho fatto niente.
01:10:55 Mio fratello Fredo amministra questo posto.
01:11:01 Se fosse accaduto in un altro posto,
01:11:07 Quando mi sono svegliato
01:11:12 - Non mi spiego come sia accaduto.
01:11:19 Ero svenuto.
01:11:37 Era solo un gioco. Dio mio.
01:11:50 Dio, Dio mio.
01:11:56 Dio mio.
01:11:59 Dio!
01:12:03 Non so com'è... Non riesco a capire
01:12:07 Non importa, faccia come le dico.
01:12:09 Chiami il suo ufficio e spieghi
01:12:16 Dica che ha deciso di passare la serata da
01:12:21 - Come suo ospite.
01:12:27 L'avevamo fatto altre volte
01:12:33 Questa ragazza non ha famiglia
01:12:37 Sarà come se non fosse mai esistita.
01:12:42 Le rimane la nostra amicizia.
01:12:59 - Sì?
01:13:04 - Vado solo al supermarket.
01:13:08 - Da dove viene quest'ordine?
01:13:11 Parlerò io con lui.
01:13:19 Ti avrei spiegato io, ma avevo degli affari
01:13:23 Sono ordini di Michael per la tua sicurezza.
01:13:27 - Dovrei restare in casa?
01:13:32 - Dovevamo andare nel New England.
01:13:35 - Sono prigioniera?
01:13:39 Venite, bambini.
01:13:44 Joe.
01:14:30 Cuba, Cuba!
01:15:11 Onorevoli signori.
01:15:14 Benvenuti a l'Avana.
01:15:18 Voglio ringraziare questi illustri
01:15:24 ...per la loro collaborazione con Cuba...
01:15:28 ...per il periodo della maggiore prosperità...
01:15:32 ...di tutta la nostra storia.
01:15:35 Mr. William Shaw...
01:15:37 ...rappresentante
01:15:41 I signori Corngold e Dant...
01:15:43 ...della United Telephone
01:15:47 Mr. Petty...
01:15:49 ...vicepresidente regionale
01:15:54 Mr. Robert Allen
01:15:59 Mr. Michael Corleone del Nevada...
01:16:03 ...che rappresenta i nostri soci
01:16:07 E il mio vecchio amico
01:16:12 ...Mr. Hyman Roth.
01:16:14 Ne approfitto per ringraziare la United
01:16:24 Un telefono d'oro massiccio.
01:16:29 Se i signori vogliono osservarlo da vicino...
01:16:33 - Signor Presidente?
01:16:35 Potrebbe darci qualche ragguaglio
01:16:41 - Certamente.
01:16:42 Vi assicuro che, anche se i ribelli
01:16:54 ...il mio Stato Maggiore garantisce
01:16:59 ...prima dell'anno nuovo.
01:17:03 Vorrei darvi assicurazioni...
01:17:06 ...che non tollereremo guerriglie
01:17:28 Dice che stanno arrestando un ribelle e
01:17:33 Johnny...
01:17:57 Spero che la mia età sia esatta.
01:18:03 Fatela vedere a tutti prima di tagliarla.
01:18:09 Sono proprio commosso.
01:18:12 Avete affrontato un viaggio così lungo
01:18:18 Quando un uomo arriva
01:18:22 desidera che tutte le cose
01:18:25 passino ai suoi amici
01:18:31 e per avere la garanzia che tutto
01:18:37 - Tra cent'anni.
01:18:39 Vedremo. I dottori sono pessimisti,
01:18:45 Queste sono splendide cose
01:18:49 e non vedo limiti ai traguardi
01:18:52 Qui c'è un governo che sa animare
01:18:57 Gli alberghi sono più grandi e lussuosi
01:19:04 Possiamo essere grati al governo cubano,
01:19:06 che, insieme al sindacato dei trasporti
01:19:12 e allentato le restrizioni sulle importazioni.
01:19:14 Voglio dire che noi abbiamo oggi
01:19:19 una compartecipazione effettiva
01:19:22 Una fetta più piccola.
01:19:24 Conoscete tutti Michael Corleone
01:19:29 Nel momento delle mie dimissioni
01:19:33 trasferirò i miei interessi degli investimenti
01:19:38 Ma avrete tutti una fetta.
01:19:42 Nel Nacionale entrerà
01:19:46 nel Capri la famiglia Corleone,
01:19:49 e anche nel Sevilla Biltmore.
01:19:52 Eddie Levine parteciperà per una quota
01:19:57 per la gestione tecnica del casinò.
01:20:00 Riserveremo un'altra quota
01:20:03 per metterci al sicuro
01:20:09 E ora invito tutti a mangiare la torta!
01:20:14 - Cento di questi giorni!
01:20:17 Ho assistito ad un curioso episodio
01:20:21 Un ribelle stava
01:20:25 Pur di non farsi prendere vivo
01:20:29 Ha perso la vita,
01:20:33 - Quei ribelli sono degli squilibrati.
01:20:38 Ma fa riflettere perché i soldati
01:20:42 - Riflettere in che senso?
01:20:48 Quest'isola produce ribelli da 50 anni.
01:20:52 Lo so, vengo qui fin dagli anni 20.
01:20:56 Spedivamo melasse da l'Avana
01:20:59 Gli autocarri li mandava tuo padre.
01:21:03 Michael...
01:21:11 Ci sono altre cose di cui parleremo
01:21:17 I due milioni non sono arrivati a Cuba.
01:21:25 Non voglio che si pensi
01:21:28 perché eri preoccupato dei ribelli.
01:21:37 Siediti, Michael. Siedi.
01:21:48 Potessi vivere tanto da vedere
01:21:54 Cosa non darei in cambio
01:21:59 Stiamo bene qui, protetti.
01:22:04 il Dipartimento di Giustizia e l'FBI.
01:22:08 A 90 miglia, a braccetto
01:22:12 90 miglia. Non è niente.
01:22:17 Un breve passo per un uomo che aspira
01:22:23 Abbiamo il denaro
01:22:26 Michael...
01:22:29 ...siamo più forti della U.S. Steel.
01:22:57 Mikey, come stai? OK?
01:23:01 Salve! Freddie Corleone.
01:23:07 Cristo santo, che viaggio!
01:23:09 Se sapessero quello che ho qua dentro!
01:23:13 Te lo immagini? Due milioni di dollari
01:23:21 - Scusa.
01:23:25 Vuoi che li contiamo?
01:23:31 Che succede? Sono all'oscuro di tutto.
01:23:34 La famiglia sta facendo un investimento
01:23:40 Splendido! L'Avana è bella.
01:23:45 E' la città che fa per me.
01:23:48 - Tratti con gente che conosco?
01:23:55 Mai sentiti nominare.
01:24:01 Ascolta, Mikey, sono un po'...
01:24:09 ...un po' nervoso per il viaggio.
01:24:14 Se vuoi, si può uscire.
01:24:17 Conosco un posto dove possiamo
01:24:22 Certe volte penso che mi ci voleva
01:24:28 Avere figli. Una famiglia.
01:24:33 Almeno in questo, nella vita, somigliare...
01:24:37 ...a papà.
01:24:41 Non è facile fare la parte del figlio, Fredo.
01:24:46 Lo sai che mamma mi stuzzicava
01:24:49 "Ti hanno lasciato sulla porta gli zingari."
01:24:52 Qualche volta penso che sia vero.
01:24:55 Non sei uno zingaro, Fredo.
01:24:59 Mikey... lo ero furioso con te.
01:25:10 Perché non siamo mai stati
01:25:13 Beviamo qualcosa, va bene?
01:25:23 - Come si dice Banana Daiquiri?
01:25:26 - Ah, sì?
01:25:28 Un Banana Daiquiri...
01:25:31 ...e un club soda.
01:25:41 Il Senatore Geary viene da Washington
01:25:46 Li devi spupazzare un po' per l'Avana.
01:25:51 - E' la mia specialità, giusto?
01:25:56 Diamine, Mike.
01:26:00 Ci sarà un ricevimento al palazzo
01:26:06 Al termine della festa, un'auto militare
01:26:12 Misure di sicurezza.
01:26:14 Prima che arrivi all'hotel,
01:26:35 - Chi?
01:26:44 Fu Roth che cercò
01:26:48 Fu un ordine di Roth.
01:26:51 A sentir lui, io sono come un figlio,
01:26:55 Ma è convinto di essere immortale
01:27:03 - Che cosa devo fare?
01:27:08 - Ho già pronta la mia mossa.
01:27:12 Hyman Roth non vedrà l'anno nuovo.
01:27:31 Dice che devi riposare,
01:27:34 Fai venire il mio medico da Miami. Non
01:27:45 - Cara, vai al casinò.
01:27:49 Mi sento meglio.
01:27:52 - Vai a giocare a tombola.
01:27:58 Il mio sesto senso mi dice che Fredo
01:28:06 - Hai cambiato idea?
01:28:15 - Come vi sentite?
01:28:19 Darei quattro milioni
01:28:23 - Chi ha ucciso Frank Pentangeli?
01:28:29 Lo so, ma chi ha dato via libera?
01:28:32 Io non sono stato.
01:28:42 C'era un ragazzo. Eravamo cresciuti
01:28:47 Aveva per me una specie di ammirazione.
01:28:53 Insieme ci eravamo fatti strada.
01:28:58 Durante il Proibizionismo
01:29:03 Facemmo una fortuna.
01:29:07 Gli volevano bene tutti e anch'io
01:29:15 Poi, un giorno, gli viene un'idea,
01:29:19 costruire una città nel deserto dove i soldati
01:29:27 Quel ragazzo si chiamava Moe Greene
01:29:30 e la città che inventò si chiama Las Vegas.
01:29:35 Quello era un grand'uomo.
01:29:38 Aveva fantasia e coraggio.
01:29:40 E non c'è neanche una targa, una strada
01:29:48 Qualcuno gli piantò
01:29:53 Nessuno sa chi aveva dato l'ordine.
01:29:56 Quando ebbi la notizia,
01:29:59 Conoscevo Moe, sapevo quanto
01:30:05 Quando lo vidi morto, lasciai correre.
01:30:11 E dissi a me stesso:
01:30:14 "Questo è l'ambiente
01:30:18 E non domandai...
01:30:21 ...chi aveva dato l'ordine perché non aveva
01:30:34 Quei due milioni nella valigia
01:30:41 Vado a fare un sonnellino.
01:30:44 Quando mi sveglio se trovo il denaro
01:30:50 Altrimenti, saprò come comportarmi.
01:31:46 Non occorrono presentazioni, vero?
01:31:50 E' un piacere vederla, Mike.
01:31:54 Il Senatore Payton dalla Florida...
01:31:56 ...il Giudice DeMalco da New York...
01:32:00 ...il Senatore Ream dal Maryland...
01:32:03 ...Fred Corngold dell'UTT.
01:32:05 - Quel Fred è un asso del cha-cha-cha!
01:32:09 Signori, è ora di fare il pieno!
01:32:11 Vi consiglio una delle specialità locali.
01:32:16 Io assaggerei volentieri
01:32:20 - Ci conti! Con gusto...
01:32:23 Non conosci mio fratello Fredo, vero?
01:32:27 - Non ho avuto il piacere. Johnny Ola.
01:32:31 Signori, alle notti de l'Avana!
01:32:34 - Buon anno!
01:32:37 - Buon anno.
01:32:50 - Ehi, Freddie, perché in piedi?
01:32:54 - Ne vale la pena. Non ci crederete.
01:32:58 - 50 dollari, d'accordo?
01:33:09 E' Superman.
01:33:43 Che cosa vi avevo detto?
01:33:47 - Non posso crederci!
01:33:50 E' vero. E' per questo
01:33:53 Ehi, Freddy,
01:33:57 Johnny Ola mi ci portò lui la prima volta.
01:34:02 - Lo vedo, ma ancora non posso crederci!
01:34:05 Roth non ci è venuto mai,
01:34:09 - Guardate come rompe i bicchieri!
01:35:33 Stia calmo, la porteremo in ospedale.
01:36:23 ...continuerete a riceverli.
01:36:26 Escludo che il Presidente Eisenhower
01:36:30 almeno finché avremo più di un miliardo
01:36:37 Il popolo americano
01:36:40 Fredo! Dove vai?
01:36:43 A cercare un vero drink,
01:37:40 Che cosa ha trattenuto Mr. Roth?
01:37:43 Reeves, cosa dice il protocollo?
01:37:47 Credo che una mezz'ora basti.
01:38:07 E' mezzanotte!
01:39:22 C'è un aereo che ci sta aspettando
01:39:27 Tientelo per te, non deve saperlo nessuno.
01:39:33 Fosti tu, Fredo.
01:39:38 Mi hai spezzato il cuore!
01:40:18 A causa del ritiro delle mie truppe
01:40:23 la mia posizione a Cuba è insostenibile.
01:40:27 Rinuncio per evitare
01:40:32 E lascerò la città immediatamente.
01:40:40 Vi auguro buona fortuna.
01:41:18 Fredo!
01:41:20 Andiamo. Vieni con me.
01:41:24 Roth è morto.
01:41:27 Fredo, vieni con me!
01:41:32 Fredo!
01:41:50 AMBASCIATA DEGLI STATI UNITI
01:41:57 Sono Pat Geary, Senatore degli Stati Uniti.
00:00:35 Kay sa che sono tornato?
00:00:42 Mio figlio?
00:00:45 - Ci ho pensato io.
00:00:49 Una piccola automobile
00:00:56 Grazie, Al.
00:00:59 Ragazzi, aspettate fuori un momento?
00:01:18 Dov'è mio fratello?
00:01:21 Roth è fuggito su un motoscafo.
00:01:24 Ha avuto un collasso, ma si è ripreso.
00:01:29 Ti ho chiesto di Fredo.
00:01:32 Dicono che sia riuscito a scappare.
00:01:38 Bene.
00:01:40 Mettiti in contatto con lui.
00:01:43 So che ha paura.
00:01:46 So che Roth lo ha ingannato. Lui non
00:01:52 - Ora chiamali pure.
00:01:57 Cosa?
00:02:05 Cosa c'è? Avanti, parla.
00:02:09 Kay ha perso il bambino.
00:02:23 - Era maschio?
00:02:26 Ma perché ci giri intorno?!
00:02:33 Ti giuro che non lo so.
00:06:54 Aggiusto tutto io.
00:08:32 Vito, ecco i miei 50 dollari.
00:08:52 Gli farò un'offerta che non potrà
00:21:04 Mr. Cicci, dal 1942 fino ad oggi,
00:21:08 lei era impiegato presso
00:21:11 Esatto.
00:21:13 In effetti, lei faceva parte
00:21:20 No, quella dei Corleone
00:21:25 Qual era la sua posizione?
00:21:27 Da principio, come tutti gli altri,
00:21:31 - Che faceva?
00:21:34 No, non lo so. Lo spieghi.
00:21:38 Quando il capo dice: "premi il pulsante",
00:21:43 Mr. Questadt.
00:21:45 Insomma, uccideva delle persone?
00:21:47 Uccideva delle persone
00:21:55 Sì, esatto.
00:21:57 E il capo della sua famiglia
00:22:03 Sì, Consigliere. Michael Corleone.
00:22:06 Ha mai avuto questi ordini
00:22:10 No, con lui non parlavo mai.
00:22:12 Mr. Cicci, potrebbe sviluppare la risposta?
00:22:16 - Come?
00:22:19 Mi interessa sapere se c'era sempre
00:22:25 Qualcuno tra lei e i suoi superiori
00:22:29 Sì, c'era un passaparola.
00:22:34 Forse per lei questo è divertente,
00:24:53 Se c'è qualcosa che posso fare per te,
00:29:42 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, tutti!
00:30:09 L'affitto rimane tale e quale!
00:31:38 Vito, cosa ne pensi?
00:31:51 Parli più forte, prego.
00:31:53 New York City.
00:31:54 - E' figlio di Vito Corleone?
00:31:58 - Dov'era nato suo padre?
00:32:02 Suo padre usava qualche soprannome,
00:32:04 ed era noto in certi ambienti
00:32:08 Padrino è un termine che era usato dai
00:32:15 Scusi signor presidente, sento il dovere
00:32:19 Ormai da anni un cospicuo numero
00:32:24 E credo di conoscerli bene.
00:32:27 Hanno voluto onorarmi
00:32:32 E sono orgoglioso che alcuni dei miei
00:32:37 Ora però e con vivo rammarico,
00:32:42 Devo intervenire ad un'udienza della
00:32:47 Prima di allontanarmi
00:32:50 che queste inchieste sulla Mafia
00:32:54 un atto di sfiducia verso gli italo-americani.
00:32:57 Sono in grado di affermare
00:33:00 che gli italo-americani sono tra i più leali,
00:33:05 patriottici e laboriosi
00:33:10 Sarebbe un peccato, se si permettesse,
00:33:15 gettassero un'ombra
00:33:17 Perché, dai tempi di Cristoforo Colombo,
00:33:22 fino al giorno d'oggi,
00:33:24 gli italo-americani sono tra i pionieri
00:33:29 Essi sono il sale della terra,
00:33:40 Sono sicuro che siamo d'accordo
00:33:44 Mr. Corleone, conosce i suoi diritti.
00:33:48 Abbiamo la deposizione di un testimone,
00:33:54 Afferma che lei è a capo della più potente
00:33:58 - Lei conferma?
00:34:01 Il testimone ha dichiarato
00:34:04 dell'omicidio di un capitano di
00:34:08 e di un uomo che era con lui,
00:34:11 - Nega anche questo?
00:34:14 E' vero che nell'anno 1950
00:34:17 tramò l'eliminazione dei capi delle cosiddette
00:34:22 per assumere e consolidare
00:34:26 - E' una spudorata menzogna.
00:34:29 E' vero che lei ha il controllo assoluto
00:34:35 No, non è vero. Ho una piccola
00:34:42 Ho anche pacchetti
00:34:46 Ha il controllo su stupefacenti
00:34:53 No, non è vero.
00:34:55 Senatore, il mio cliente chiede
00:34:58 Mi permetto di far rilevare
00:35:04 Il mio cliente ha risposto a tutte
00:35:10 Non ha invocato il Quinto Emendamento
00:35:17 No, lascerò che Mr. Corleone legga
00:35:24 Per riabilitare il nome della mia famiglia,
00:35:27 con il desiderio che i miei figli
00:35:31 con un nome e un passato senza macchia,
00:35:34 mi sono presentato a questa commissione
00:35:40 Considero un disonore essere chiamato
00:35:46 Chiedo di mettere a verbale
00:35:50 Ho servito il mio paese con fedeltà
00:35:54 e fui decorato con la Navy Cross
00:35:59 Non sono mai stato processato o arrestato
00:36:04 Nessuna prova dei miei legami
00:36:08 si chiamino esse Mafia o Cosa Nostra
00:36:12 è stata mai prodotta contro di me.
00:36:15 lo non mi sono nascosto invocando
00:36:22 Sfido questa commissione a produrre
00:36:28 e, quando ciò non avvenga, voglio sperare
00:36:34 con la stessa pubblicità
00:36:38 Siamo tutti colpiti, soprattutto
00:36:44 L'udienza è rinviata a lunedì mattina
00:36:47 per ascoltare un testimone chiamato
00:36:51 Da quel momento lei potrebbe essere posto
00:36:57 Le ricordo che lei rimane a nostra
00:37:04 Dieci contro uno, dicevate
00:37:12 Proprio come il mio bookmaker.
00:37:17 - Beh, dormici sopra.
00:37:21 E' una gran giornata per te, domani.
00:37:23 Qui c'è il vestito nuovo,
00:37:27 E vengo anche a farti la barba domattina.
00:37:30 Avrai un'aria rispettabile
00:37:35 Domani...
00:37:40 Sì, va bene! Me l'hai fatta vedere 19 volte.
00:37:45 Hai una bella casa
00:37:49 Nessuno ti può accostare
00:37:52 Il paradiso. Bello.
00:37:57 Puoi vivere come un re
00:37:59 Stai meglio tu qui dentro
00:38:02 Che bell'affare che ho fatto!
00:38:07 Vivo. Pentangeli è vivo.
00:38:12 - Come avranno fatto a pigliarlo?
00:38:18 Tu avevi detto a Frankie di fare la pace con
00:38:23 E lui ha creduto che tu facessi
00:38:26 I nostri informatori nella polizia
00:38:29 e che dice a tutti che tu lo vuoi far fuori.
00:38:32 Avevano molte scuse per metterlo dentro,
00:38:38 L'FBI l'ha torchiato bene. Lo tengono
00:38:43 Non possiamo arrivare fino a lui. Tu rischi
00:38:50 Che ti ha detto Fredo?
00:38:53 Lui dice che non ne sa niente
00:38:57 Roth, beh, lui... Ha giocato
00:39:08 Voglio parlare con Fredo.
00:39:49 Non ho molto da dire, Mike.
00:39:53 Abbiamo tempo.
00:39:55 Mi tenevate sempre all'oscuro di tutto.
00:40:00 Nessuno mi diceva mai niente.
00:40:03 E ora? Hai qualche informazione
00:40:08 Non hai niente da dirmi?
00:40:12 Hanno preso Pentangeli.
00:40:28 Non sapevo
00:40:32 Ti giuro che non lo sapevo.
00:40:37 Incontrai Johnny Ola
00:40:43 Mi disse che voleva parlare.
00:40:47 Mi disse che tu e Roth
00:40:56 E che ci poteva essere qualche cosa
00:41:00 Disse che tu eri un osso duro
00:41:04 ma che, se io fossi riuscito a dare una
00:41:09 ...sarebbe stato un bene per la famiglia.
00:41:13 E tu ti sei bevuto tutto?
00:41:18 Aveva detto che c'era
00:41:22 - Ho sempre provveduto per te, Fredo.
00:41:27 Sei il fratello più piccolo!
00:41:31 Ci hai mai pensato a questo?
00:41:36 "Manda Fredo a fare questo,
00:41:40 "Manda Fredo ad occuparsi di qualche
00:41:45 "Manda Fredo a ricevere
00:41:48 Sono tuo fratello maggiore
00:41:51 - E' stata la volontà di papà.
00:41:55 lo sono capace di trattare, ci so fare!
00:42:00 Non sono uno sciocco.
00:42:11 Sai niente su questa commissione
00:42:24 L'avvocato del Senato, Questadt...
00:42:39 Fredo...
00:42:43 ...tu per me non sei più niente.
00:42:47 Non mi sei fratello e neppure amico.
00:42:51 Non voglio sapere niente di te.
00:42:55 Non ti voglio vedere nei nostri hotel.
00:42:58 Non ti voglio a casa mia.
00:43:03 Se fai visita a mamma, me lo fai sapere
00:43:09 Hai capito?
00:43:20 Mikey.
00:43:28 Non voglio che gli accada niente
00:44:19 C'è più folla
00:44:23 - Ehi, c'è anche Willi Cicci!
00:44:45 Dichiaro aperta l'udienza.
00:44:50 - Prego, nome e cognome.
00:44:53 - Luogo di nascita?
00:44:57 E dove vive ora?
00:44:59 Dentro una caserma con quelli dell'FBI.
00:45:05 Abbiamo oggi tra noi un testimone
00:45:10 che Michael Corleone
00:45:12 che controlla il gioco d'azzardo
00:45:16 Il testimone era alle dirette dipendenze
00:45:21 Può convalidare tutte le accuse
00:45:25 possa formulare un'imputazione di falsa
00:45:29 - Senatore.
00:45:32 Mr. Pentangeli...
00:45:34 Mr. Pentangeli. Lei è stato membro
00:45:40 Lei è stato alle dipendenze
00:45:45 quando Vito Corleone
00:45:55 lo non ho conosciuto nessun Padrino.
00:46:00 Avevo la famiglia mia.
00:46:05 Mr. Pentangeli, lei...
00:46:08 Sta contraddicendo quello
00:46:12 Le ripeto la domanda.
00:46:15 Ha mai fatto parte di un'organizzazione
00:46:22 E' la prima volta che lo sento dire!
00:46:27 lo lavoravo nel commercio
00:46:31 ma è roba di tanti anni fa.
00:46:35 Qui c'è una deposizione
00:46:38 Ha affermato di avere commesso
00:46:44 Intende smentire? Si rende conto delle
00:46:48 Quelli dell'FBI
00:46:52 così raccontai un sacco di balle
00:46:57 Ma erano tutte invenzioni! Tutte bugie.
00:47:02 Loro dicevano,
00:47:04 "Michael Corleone ha fatto questo"
00:47:10 E io risposi: "Sì, certo. Perché no?"
00:47:14 Mr. Corleone, vuole comunicarci l'identità
00:47:20 Posso rispondere io.
00:47:23 Si chiama Vincenzo Pentangeli.
00:47:26 - E' un parente del testimone?
00:47:30 - Vuole venire a prestare giuramento?
00:47:35 E' venuto a sue spese
00:47:39 Non è qui per testimoniare
00:47:42 - Non sa nulla dell'inchiesta?
00:47:46 Vorrei capire che diavolo sta succedendo.
00:47:51 - II testimone può andare.
00:47:54 Senatore! Questa commissione
00:47:58 Questa commissione
00:48:28 - Michael, scusami.
00:48:32 I bambini sono qui fuori.
00:48:37 In che senso?
00:48:40 Rocco?
00:48:44 Sono in camera mia, Mike.
00:48:49 Michael, non torno nel Nevada.
00:48:52 Ho portato i bambini a salutarti.
00:48:58 Sono molto contenta per te.
00:49:00 Ho sempre saputo che sei troppo abile
00:49:06 - Perché non ti siedi?
00:49:11 Ci sono molte cose
00:49:14 Cose a cui penso da tempo,
00:49:19 Credo che sia troppo tardi, Michael.
00:49:23 - Non volevo neanche accennarti...
00:49:33 Qual è la verità
00:49:41 - Suo fratello è venuto per aiutarlo.
00:49:46 Dov'è adesso?
00:49:49 Su un aereo. Torna in Sicilia.
00:49:53 E' bastato che mostrasse la sua faccia.
00:49:57 Era questione tra fratelli, Kay.
00:50:09 Non dirmi che te ne vai.
00:50:14 Siete mia moglie e i miei figli.
00:50:19 Dici che mi ami,
00:50:23 Ci sono cose tra un uomo e una donna
00:50:26 Sei diventato cieco!
00:50:30 - Pensa a cosa è successo a nostro figlio!
00:50:35 - Anthony sta bene!
00:50:39 - Anthony è...
00:50:44 Basta!
00:50:58 In questo momento
00:51:02 Non pensavo che potesse accadere,
00:51:20 Kay...
00:51:25 Partiamo domani.
00:51:28 Perché non riporti i bambini
00:51:31 - Michael, non mi hai ascoltata.
00:51:37 Pretendi che ti lasci andar via,
00:51:43 Non mi conosci?
00:51:49 Che userò tutta la mia forza
00:51:53 Non lo capisci?
00:51:57 Kay...
00:52:02 Con il tempo, cambierai opinione.
00:52:08 Sarai contenta che ti ho fermata.
00:52:13 Lo so.
00:52:16 Lo so che mi dai la colpa
00:52:21 Sì.
00:52:24 So cosa significava per te.
00:52:28 Cercherò di riparare, Kay.
00:52:31 Ti giuro che cercherò di riparare. lo...
00:52:35 Cambierò.
00:52:38 Cambierò. Ho imparato
00:52:44 Allora non penserai
00:52:48 ...e avremo un altro bambino.
00:52:54 - Andremo avanti.
00:52:59 Michael, sei cieco.
00:53:03 Non l'ho perso per una disgrazia.
00:53:08 Ho abortito.
00:53:11 E' stato un aborto, Michael,
00:53:16 Un atto sacrilego e malvagio.
00:53:21 Non lo volevo un altro figlio tuo,
00:53:24 Non metterei al mondo
00:53:30 E' stato un aborto, Michael.
00:53:33 Era un maschio e l'ho ucciso
00:53:40 Lo so che è finita. Lo sapevo.
00:53:45 Sapevo che non ci sarebbe stata
00:53:50 Sempre per questa storia di siciliani
00:54:02 - Non porterai via i miei figli.
00:54:05 - Non li porterai via!
00:55:35 Fredo, dai questo alla nonna.
01:00:47 Michael, saluta.
01:01:50 Ciao, Al.
01:02:03 Posso parlarti un momento, Tom?
01:02:13 Tom, dov'è Mike?
01:02:16 Sta aspettando che tu te ne vada.
01:02:21 - Posso parlargli?
01:02:26 - lo posso vederlo?
01:02:41 Michael, sono Connie.
01:03:04 Michael...
01:03:08 Vorrei tornare nella famiglia,
01:03:20 Kay viene?
01:03:25 No.
01:03:34 Fredo è in casa con la mamma.
01:03:37 Ha chiesto di te
01:03:44 Esatto.
01:03:48 Bambini, perché non andate
01:03:55 Ti prego, voglio parlare con te.
01:04:08 Michael, ti ho odiato per così tanti anni.
01:04:13 Credo di essermi fatta del male
01:04:21 ...che potevo farti soffrire.
01:04:29 Tu volevi solo essere forte
01:04:34 E ti perdono.
01:04:40 Non puoi perdonare Fredo?
01:04:43 E' così dolce e indifeso senza di te.
01:04:53 Hai bisogno di me.
01:05:06 Connie...
01:06:46 Tom, siediti.
01:07:00 Il nostro amico e socio in affari,
01:07:04 - Ne sapevi niente?
01:07:09 La corte di Israele ha respinto
01:07:14 Il suo passaporto è stato annullato,
01:07:18 E' atterrato a Buenos Aires ieri.
01:07:21 Ha offerto un milione di dollari
01:07:25 - E' stato respinto.
01:07:29 Panama non lo vuole.
01:07:34 Come salute dicono che sia agli estremi.
01:07:39 Dura da 20 anni il suo attacco cardiaco.
01:07:42 - Non gli resta che atterrare a Miami.
01:07:47 Impossibile. Sarà prelevato subito
01:07:52 Non è impossibile. Niente è impossibile.
01:07:55 - Non ti fanno nemmeno avvicinare!
01:08:04 Se c'è una certezza nella vita...
01:08:07 ...se la storia ci ha insegnato qualcosa...
01:08:11 ...è che si può uccidere chiunque.
01:08:18 - Rocco?
01:08:23 Bene.
01:08:27 Perché quando sono entrato
01:08:34 Perché pensavo che mi avresti detto
01:08:41 e che ti hanno offerto la vicepresidenza
01:08:47 - Pensavo che me l'avresti detto.
01:08:55 - Torniamo agli affari.
01:09:00 Rifletti un istante, Michael.
01:09:04 Roth e i Rosato sono già in fuga.
01:09:09 Ne vale la pena? Hai vinto.
01:09:14 Non voglio eliminare tutti, Tom.
01:09:26 Sei con me in questo o cosa?
01:09:31 Perché altrimenti puoi pigliare
01:09:36 e trasferirti a Las Vegas.
01:09:43 Perché vuoi ferirmi, Michael?
01:10:00 Cosa vuoi che faccia?
01:10:02 Ehi, Anthony...
01:10:05 Vuoi che ti insegni
01:10:09 - Ti piacerebbe?
01:10:12 Sai, quando avevo la tua età...
01:10:15 ...andavo a pesca con tutti i miei fratelli
01:10:23 lo ero il solo che pigliasse pesci.
01:10:27 Nessun altro era capace.
01:10:32 Ogni volta che buttavo la lenza
01:10:36 e ogni volta che dicevo un'Ave Maria,
01:10:42 Ci credi? E' vero. E' quello il segreto.
01:10:48 - Vuoi provarci quando usciamo in barca?
01:10:52 Cos'altro hai portato?
01:11:20 Andrà tutto bene.
01:11:23 - Mio fratello è ripartito?
01:11:27 E' dieci volte più duro di me,
01:11:32 Neanche a cena è voluto venire.
01:11:36 Mio fratello è fatto così! Niente al mondo
01:11:41 Se fosse emigrato qua,
01:11:49 Tom...
01:11:52 ...cosa devo fare?
01:11:55 Frankie...
01:12:01 Ti sei sempre interessato
01:12:07 Ricordo come parlavi di Hitler nel '33.
01:12:10 Sì, leggo ancora molto.
01:12:16 Stavi sempre intorno ai veterani
01:12:21 copiando le gerarchie delle legioni romane,
01:12:28 - E funzionava.
01:12:33 Erano giorni gloriosi quelli, sai.
01:12:36 Eravamo come l'Impero Romano.
01:12:39 La famiglia Corleone formava
01:12:45 Sì...
01:12:47 ...tutto passa.
01:12:53 Frankie...
01:13:05 Quando un complotto
01:13:10 ...una possibilità veniva lasciata
01:13:15 ...perché le loro famiglie
01:13:18 Solo ai pezzi grossi.
01:13:20 Per i meschini c'era la confisca
01:13:25 A meno che non si fossero ammazzati
01:13:32 E le loro famiglie venivano risparmiate.
01:13:37 Una buona soluzione.
01:13:41 Sì.
01:13:43 Tornavano a casa...
01:13:47 ...sedevano in un bagno caldo...
01:13:50 ...si tagliavano le vene...
01:13:52 ...e aspettavano la fine.
01:13:56 Qualcuno dava pure
01:14:05 Non preoccuparti di niente,
01:14:09 Grazie, Tom. Grazie.
01:14:29 - Ci vediamo, Tom.
01:14:43 Kay... Te ne devi andare.
01:14:47 - Così carina...
01:14:59 Anthony... Vieni a dare un bacio
01:15:05 Anthony, vai a dare un bacio
01:15:08 Anthony, vieni a salutare la mamma.
01:15:14 Kay, per favore.
01:15:19 Va bene.
01:15:34 Mary, vieni qui.
01:15:43 Anthony...
01:15:45 Anthony, ti prego. Dammi un altro bacio.
01:17:23 Piano.
01:17:30 Anthony! Anthony!
01:17:33 - E' qui, stiamo andando a pescare.
01:17:36 Michael vuole portarlo con sé a Reno.
01:17:39 Mannaggia!
01:17:42 Devi andare a Reno con il tuo papà.
01:17:47 - Ti porterò a pesca domani, OK?
01:17:54 Ehi, Anthony...
01:17:56 Ascolta, ne pescherò
01:18:03 Andiamo.
01:18:43 - Mr. Roth, abbiamo l'ordine di arrestarla.
01:18:47 Qual è stata la sua reazione
01:18:50 lo sono un investitore in pensione.
01:18:53 Andavo in Israele perché, come ebreo,
01:19:04 Ehi, Frankie! Vieni a giocare a carte.
01:19:15 Frankie!
01:19:32 E' vero che lei possiede
01:19:35 Sono un ex-azionista ormai in pensione.
01:19:38 Sono venuto a votare
01:19:42 perché non mi avrebbero permesso
01:19:57 Cristo santo.
01:20:00 Ave Maria, piena di grazia.
01:20:06 Tu sei benedetta fra le donne.
01:20:09 E benedetto sia il frutto
01:20:14 Santa Maria, madre di Dio,
01:20:58 Ehi! Fate tutti attenzione.
01:21:04 - Conosci mio fratello Fredo.
01:21:06 Il mio fratellastro Tom
01:21:11 E questo scriccioletto è Connie,
01:21:14 - Saluta Carlo. Non è caruccio?
01:21:19 Quello smidollato è Mike,
01:21:23 Siediti. Fate conoscenza.
01:21:27 Ehi, Mr. Einstein...
01:21:32 - La torta.
01:21:35 - Avevo paura.
01:21:38 - Dov'è tuo padre?
01:21:41 Vediamo.
01:21:45 E' bella!
01:21:47 - Le metto ora le candele?
01:21:52 - Cos'è quello? Rum?
01:21:59 Non toccare l'antipasto
01:22:03 Non è brutto...
01:22:10 Visto che faccia tosta i giapponesi?
01:22:14 Bombardare il giorno
01:22:16 Non sapevano
01:22:20 C'era da aspettarselo
01:22:23 Che diritto hanno di buttare bombe!
01:22:27 - 30.000 arruolati stamattina.
01:22:31 - Perché sono imbecilli?
01:22:34 Tu parla con Carlo.
01:22:38 Sono imbecilli perché rischiano
01:22:42 - Pare di sentire papà.
01:22:45 - Rischiano la vita per la patria.
01:22:49 - lo non la penso così.
01:22:55 L'ho già fatto.
01:22:58 Mi sono arruolato nei marines.
01:23:02 - Perché non sei venuto da noi?
01:23:06 - Papà è riuscito a farti riformare.
01:23:10 Non voglio farmi riformare.
01:23:14 Andiamo! Basta!
01:23:16 - Stronzo!
01:23:22 Mamma, papà sta litigando!
01:23:29 Porta Carlo a vedere l'albero.
01:23:41 Bello.
01:23:45 Bello.
01:23:47 Spezzi il cuore a tuo padre
01:23:51 Hai fatto bene, Mike.
01:23:53 Sì, incoraggialo!
01:23:56 Dammi da bere. Avanti!
01:24:02 Devi capire.
01:24:05 lo e lui abbiamo parlato ripetutamente
01:24:11 Hai parlato con mio padre
01:24:16 - II mio avvenire.
01:24:20 - Ho i miei progetti per l'avvenire.
01:24:26 E' qui!
01:24:29 Andiamo.
01:24:33 Stupido!
01:24:52 Sorpresa!
01:24:57 Perché è un bravo ragazzo
01:25:03 Nessuno lo può negar