Godfather Part II The
|
00:01:35 |
Вито Андолини появился на свет в городе |
00:01:42 |
В 1901 году его отец был убит |
00:01:52 |
Его брат Паоло убежал в горы, |
00:01:57 |
единственного наследника, |
00:02:03 |
Ему было тогда 9 лет |
00:02:53 |
Они убили мальчишку, |
00:02:59 |
Они убили твоего сына Паоло. |
00:03:02 |
Убийцы! Убийцы! |
00:03:16 |
Сын мой... |
00:04:00 |
Мое почтение Дон Чичо. |
00:04:07 |
Дон Чичо... Вы убили моего мужа, |
00:04:14 |
Его старшего сына Паоло... |
00:04:17 |
...потому что он поклялся |
00:04:20 |
Но Вито всего 9 лет |
00:04:26 |
И он слабоумный. Он не умеет говорить. |
00:04:28 |
Я боюсь не его слов. |
00:04:31 |
Он слаб. Он не может никому |
00:04:36 |
Но когда он вырастит, он окрепнет. |
00:04:39 |
Не волнуйтесь, этот маленький мальчик |
00:04:48 |
Когда он станет мужчиной, |
00:04:54 |
Умоляю вас Дон Чичо, не убивайте |
00:05:00 |
Он все, что у меня осталось. |
00:05:03 |
Клянусь богом, он вам ничего |
00:05:11 |
Нет. |
00:05:15 |
Если пошевельнетесь, я его убью. |
00:05:20 |
Беги! Беги Вито. |
00:05:27 |
Убейте его! Убейте его! |
00:05:37 |
Семья, которая прячет у себя |
00:05:44 |
Вы поняли? |
00:05:55 |
Тот, кто прячет у себя Вито Андолини, |
00:06:22 |
Скорее, скорее, сюда. |
00:06:25 |
Вито! Мы будем молиться за тебя. |
00:06:33 |
Если кто-то прячет мальчика |
00:06:39 |
... дайте его нам... |
00:06:41 |
Дон Чичо, отблагодарит вас за это! |
00:06:46 |
Так будет лучше для мальчика и для вас. |
00:07:00 |
Семья, что прячет у себя Вито Андолини, |
00:08:37 |
Сестра. |
00:09:04 |
- У вас есть деньги? |
00:09:07 |
Переводчик. |
00:09:16 |
Откуда вы? |
00:09:19 |
-Как вас зовут? |
00:09:25 |
Как вас зовут? |
00:09:28 |
Сынок, как твоё имя? |
00:09:34 |
Вито Андолини из Корлеоне. |
00:09:39 |
Вито Корлеоне. |
00:09:42 |
ОК. |
00:09:45 |
Следующий. Ваше имя. |
00:09:56 |
Скажите ему, что у него оспа. |
00:10:09 |
Вито Корлеоне? |
00:10:16 |
Он здесь. |
00:10:54 |
Вито Корлеоне |
00:11:12 |
Его внук |
00:11:16 |
Озеро Тахо. Штат Невада. |
00:12:05 |
Вы принесли ключи от машины? |
00:12:40 |
-Посмотрите кто здесь. |
00:12:42 |
-Это отец Кармело. |
00:12:45 |
Приятно познакомиться. Привет. |
00:12:50 |
-Я здесь. |
00:12:55 |
Я посылал машину встретить тебя |
00:12:58 |
Вышла неразбериха. |
00:13:00 |
Как бы то ни было, я здесь, |
00:13:03 |
А это для моей мамы. |
00:13:04 |
-Что это? |
00:13:07 |
-Привет, Мама. |
00:13:09 |
Ты в порядке? |
00:13:11 |
Где Майкл? |
00:13:13 |
я хочу сказать ему кое-что. |
00:13:16 |
Сначала проведай детей... |
00:13:19 |
а потом беспокойся о том, |
00:13:23 |
как и со всеми остальными. |
00:13:29 |
-Дамы и господа. |
00:13:33 |
Почётный гость хотел бы сказать |
00:13:36 |
Пригласите, пожалуйста, |
00:13:41 |
А это мисс Гери. |
00:13:54 |
Большое спасибо, |
00:13:56 |
Это очень, очень счастливый день |
00:14:00 |
и моей жены. |
00:14:03 |
Мы выезжаем из Невады очень редко... |
00:14:07 |
но сегодня... |
00:14:09 |
когда мы можем встретить старых друзей |
00:14:12 |
и мы помогаем отпраздновать |
00:14:16 |
и также хочу поблагодарить |
00:14:19 |
за большой взнос в пользу штата. |
00:14:23 |
У меня в руках чек... |
00:14:27 |
Выписанный нашему университету... |
00:14:29 |
и это пожертвование... |
00:14:32 |
от имени... |
00:14:35 |
Энтони Вито Корлеоне. |
00:14:39 |
Подписано родителями мальчика... |
00:14:43 |
которых, я думаю, мы должны |
00:14:45 |
Майк, Пэт, Кэй... |
00:14:47 |
Встаньте, пожалуйста. |
00:14:50 |
Господа, я хочу, чтобы |
00:14:52 |
в выражении огромного |
00:14:55 |
мистеру и мисс Корлеоне! |
00:15:04 |
У нас также есть специальный |
00:15:07 |
Сьерский хор мальчиков... |
00:15:09 |
которые приготовили... |
00:15:12 |
особенную песню |
00:15:16 |
в честь своего хозяина, |
00:15:20 |
Мальчики. |
00:15:38 |
Пластинка. |
00:15:40 |
Хорошо, парни, у меня есть одна. |
00:15:44 |
Она ваша. |
00:15:47 |
Сенатор, только вы и мисс Корлеоне. |
00:16:11 |
-Простите. |
00:16:12 |
-Сенатор Гери. |
00:16:14 |
Он приводил в порядок дела через |
00:16:18 |
-Да, да. |
00:16:24 |
Мне кажется, мы с вами |
00:16:29 |
Я доверяю этому человеку |
00:16:32 |
Если я попрошу его оставить нас, |
00:16:36 |
Хорошо, всё в порядке, |
00:16:40 |
я собирался говорить с вами |
00:16:43 |
откровеннее чем кто-либо в моём |
00:16:48 |
В Неваде дела у семьи Корлеоне идут |
00:16:51 |
Вы владеете двумя |
00:16:57 |
одним в Рено. |
00:16:59 |
У вас были лицензии... |
00:17:01 |
поэтому проблем с игровой комиссией |
00:17:07 |
Но мои источники говорят мне, что... |
00:17:10 |
вы планируете пойти против |
00:17:13 |
Они сказали мне, что на неделе... |
00:17:16 |
вы собираетесь выгнать Клингмана. |
00:17:19 |
Вы преувеличиваете. |
00:17:21 |
Однако есть одна небольшая |
00:17:28 |
Лицензия по-прежнему будет на имя |
00:17:32 |
Турнбул хороший человек. |
00:17:33 |
Так, давай просто вырежем это дерьмо. |
00:17:36 |
Я не хочу здесь больше задерживаться. |
00:17:39 |
Ты можешь купить лицензию. |
00:17:42 |
Цена 250000 долларов. |
00:17:44 |
плюс ежемесячная плата в размере |
00:17:47 |
от всех четырёх отелей... |
00:17:49 |
Мистер Корлеоне. |
00:17:56 |
Сейчас цена лицензии менее чем |
00:18:00 |
-Я прав? |
00:18:03 |
Итак, тогда почему я должен |
00:18:06 |
Потому что я намереваюсь принудить вас. |
00:18:09 |
Мне не нравятся люди вашего сорта. |
00:18:12 |
Мне не нравится видеть, как вы |
00:18:14 |
со своими блестящими волосами... |
00:18:17 |
одетые в эти шёлковые костюмы... |
00:18:20 |
и пытаетесь выдавать себя |
00:18:24 |
Я буду работать с вами, но |
00:18:27 |
я презираю ваше притворство... |
00:18:30 |
ваш мошеннический путь |
00:18:33 |
себя и вашей сраной семьи. |
00:18:43 |
Сенатор... |
00:18:46 |
мы в одной упряжке... |
00:18:50 |
но никогда не говорите так |
00:18:53 |
Хорошо, хорошо. |
00:18:57 |
Некоторые люди играют в мелкие игры. |
00:19:01 |
Вы играете в свою. |
00:19:05 |
Давайте считать, что вы заплатите мне, |
00:19:10 |
Но я хочу получить ответ и деньги |
00:19:13 |
И ещё: |
00:19:17 |
Впредь, вы будете иметь дело |
00:19:22 |
Сенатор, вы можете получить мой ответ |
00:19:29 |
Мой ответ: |
00:19:31 |
нет. |
00:19:35 |
Ни малейшей платы за игровую лицензию... |
00:19:37 |
которую я принял бы |
00:19:46 |
Добрый день. |
00:19:51 |
Дамы. Я не знал, что вы здесь. |
00:19:53 |
-Нам нужно идти. Мы опаздываем. |
00:19:57 |
Это была шикарная вечеринка. |
00:19:59 |
Было приятно с вами поговорить. |
00:20:48 |
Фредо, сукин сын! |
00:20:51 |
Ты отлично выглядишь! |
00:20:53 |
Фрэнк Пентангели! |
00:20:55 |
Я думал ты никогда |
00:20:59 |
Я проверю своих мальчиков, ОК? |
00:21:03 |
-Что здесь с едой? |
00:21:05 |
Ребёнок в белом пиджачке |
00:21:07 |
дал мне печенье Ритз и рубленый ливер... |
00:21:09 |
он сказал "канапе" |
00:21:11 |
я ответил, "Засунь это печенье |
00:21:14 |
и ливер себе в задницу! " |
00:21:19 |
-Принеси перца и колбасы. |
00:21:23 |
Глядя на тебя, я вспоминаю Нью-Йорк. |
00:21:26 |
Эй, Фредо, Ты помнишь Вилли Чичи? |
00:21:30 |
Мы были со стариком Клеменца в Бруклине. |
00:21:35 |
Мы все были расстроены из-за этого. |
00:21:38 |
Сердечный приступ? |
00:21:39 |
Это был не сердечный приступ. |
00:21:43 |
Вот потому-то я здесь и хочу увидеть |
00:21:47 |
-Но что с ним? |
00:21:50 |
Что я должен делать? |
00:21:52 |
рекомендация |
00:21:55 |
Ты не можешь увидеться с Майком? |
00:21:57 |
Он ждёт меня в холле! |
00:22:03 |
-Джонни Ола. |
00:22:12 |
Вы знаете моего адвоката |
00:22:14 |
Конечно. Я давно знаю Тома. |
00:22:17 |
Рокко, что это? |
00:22:20 |
Апельсины из Майами. |
00:22:23 |
Позаботься о людях Джонни. |
00:22:29 |
-Рад видеть тебя. |
00:22:32 |
Он занимается особыми делами семьи. |
00:22:34 |
- Том? |
00:22:42 |
Джонни, что ты пьёшь? |
00:22:44 |
Анисовую водку. |
00:22:50 |
Если тебе что-то понадобится, |
00:22:53 |
Просто скажи Рокко, что мы ждём. |
00:23:01 |
Я только что оставил |
00:23:03 |
-Как его здоровье? |
00:23:08 |
Я могу что-либо сделать, |
00:23:11 |
Он ценит твою заботу, Майкл, |
00:23:16 |
Казино, которое тебя интересует, |
00:23:19 |
Якоба Лоуренса, Алана Барклая, |
00:23:23 |
Настоящие владельцы... группировка |
00:23:26 |
и наш друг из Майами. |
00:23:29 |
Мейер Клингман держит магазин. |
00:23:30 |
Он тоже владеет частью этого, |
00:23:33 |
так что если вы уберёте Клингмана... |
00:23:36 |
наш друг из Майами согласится. |
00:23:41 |
Это очень любезно с его стороны. |
00:23:43 |
Вы скажите ему, что мы это оценим. |
00:23:47 |
Хайман Рот всегда делает деньги |
00:23:53 |
Один за другим, наши старые друзья ушли. |
00:23:56 |
Смерть, естественная или нет... |
00:24:00 |
тюрьма, депортация. |
00:24:04 |
Хайман Рот остался один... |
00:24:06 |
потому что всегда делал деньги |
00:24:10 |
Бог мой! |
00:24:12 |
Из тридцати профессиональных |
00:24:14 |
ни одного итальянца в группе. |
00:24:17 |
Пойдём потанцуем тарантеллу. |
00:24:25 |
Давай, давай! |
00:25:01 |
Я поговорю с сестрой наедине. |
00:25:04 |
Меня это тоже касается. |
00:25:07 |
Как ты, дорогая? |
00:25:08 |
Ты встретил Мерла. |
00:25:12 |
-Я вас видел. |
00:25:19 |
Эл, принеси ему выпить, пожалуйста. |
00:25:24 |
Мы едем в Европу. |
00:25:27 |
Так зачем ты ко мне пришла? Почему ты |
00:25:30 |
Сначала мы поженимся. |
00:25:41 |
Ты не успела оформить развод, |
00:25:48 |
Ты увидишь своих детей на выходных. |
00:25:50 |
Твой старший сын был задержан в Рено... |
00:25:53 |
за мелкое воровство, |
00:25:55 |
Ты летала по свету с человеком, который |
00:25:59 |
-Ты мне не отец! |
00:26:01 |
Потому что мне нужны деньги. |
00:26:26 |
Я хочу поступить благоразумно. |
00:26:29 |
Так почему же ты не останешься |
00:26:33 |
Ты можешь жить здесь |
00:26:36 |
Ты ни в чём не хочешь чувствовать нужды. |
00:26:43 |
Я не знаю этого Мерла. |
00:26:47 |
Я не знаю, на что он живёт. |
00:26:51 |
Скажи ему, что о женитьбе |
00:26:53 |
и что ты больше не хочешь его видеть. |
00:26:56 |
Он поймёт. |
00:27:11 |
Если ты меня не послушаешь... |
00:27:13 |
и выйдешь за него... |
00:27:19 |
ты разочаруешь меня. |
00:27:58 |
Что значит "сентанни"? |
00:28:00 |
Сентанни. |
00:28:03 |
Это значит, что все мы будем |
00:28:08 |
Так было бы, если бы мой отец был жив. |
00:28:13 |
Мерл, ты встретил мою невестку Деан. |
00:28:17 |
-Жена Фредо. |
00:28:19 |
-Приятно познакомиться. |
00:28:23 |
Что она хотела этим сказать? |
00:28:30 |
При всем уважение к тебе, я же |
00:28:36 |
Я знаю, я знаю. |
00:29:06 |
Что это значит? |
00:29:09 |
Танцевать это одно. |
00:29:11 |
Я знаю причину. Ты ревнуешь, |
00:29:15 |
Клянусь, я дам тебе по зубам. |
00:29:18 |
Ты не сможешь ударить мать. |
00:29:21 |
Ты знаешь, эти итальянцы |
00:29:23 |
когда дело касается их жён. |
00:29:24 |
Майкл говорит, что если ты |
00:29:27 |
Я должен. |
00:29:29 |
-Я думаю, тебе было бы лучше. |
00:29:32 |
Они обращаются со своими жёнами |
00:29:37 |
Прекрати! |
00:29:38 |
Что ты со мной делаешь? |
00:29:41 |
Ты кусок дерьма! Помогите! |
00:29:45 |
Я не могу её контролировать, Майки. |
00:29:46 |
Ты мой брат, Фредо. |
00:29:54 |
Клеменца завещал братьям Росато... |
00:29:56 |
три участка в Бронксе, |
00:29:58 |
Ты не отдашь их. |
00:30:00 |
-Я не сдержу обещания? |
00:30:01 |
Клеменца обещал им "угатс". |
00:30:04 |
Клеменца ничего им не обещал. |
00:30:06 |
Он ненавидел этих сукиных детей |
00:30:08 |
Фрэнки, они почувствуют обман. |
00:30:12 |
Ты сидишь высоко в Сьерских горах... |
00:30:15 |
и пьёшь... |
00:30:17 |
-Что он пьёт, Чичи? |
00:30:19 |
Шампанское. |
00:30:21 |
И судишь о том, как я руковожу семьёй. |
00:30:27 |
Твоя семья по-прежнему |
00:30:30 |
И ты будешь вести дела, как Корлеоне. |
00:30:34 |
Моя семья не ест здесь, |
00:30:38 |
... не ест в Майами... |
00:30:41 |
С Хайманом Ротом. |
00:30:47 |
Ты хороший старик. |
00:30:49 |
Ты мне нравишься. |
00:30:52 |
И ты был предан моему отцу в течение |
00:30:56 |
Братья Росато, |
00:31:01 |
Майк, они плюют мне в лицо... |
00:31:04 |
всё потому, что ты вернулся в Майами |
00:31:07 |
Я знаю. Поэтому я не хочу встречаться |
00:31:10 |
-Ты не хочешь иметь с ними дело. |
00:31:11 |
Я хочу, чтобы ты с ними помирился. |
00:31:14 |
Ты хочешь, чтобы я с ними помирился? |
00:31:17 |
Как я могу дружить с животными? |
00:31:19 |
Том, послушай, ради бога. |
00:31:22 |
Они нанимают мексиканцев. |
00:31:25 |
И они оскорбляют соседей. |
00:31:29 |
Они негодяи. |
00:31:32 |
Негодяи и подонки. |
00:31:36 |
Они бросили игорный бизнес. |
00:31:38 |
Я хочу руководить семьёй без тебя... |
00:31:42 |
и я хочу смерти братьев Росато. |
00:31:52 |
Теперь у меня есть важное дело |
00:31:56 |
Мне не нужны проблемы. |
00:31:59 |
Тебе придется доказать |
00:32:05 |
Успокойся. Мой отец работал с Ротом. |
00:32:09 |
Он его уважал. |
00:32:10 |
У твоего были дела с Хайманом Ротом... |
00:32:13 |
твой отец уважал его... |
00:32:16 |
но никогда не доверял ни ему... |
00:32:18 |
ни его сицилийскому посыльному |
00:32:23 |
Прости меня, я устал, и я немного пьян. |
00:32:30 |
И я хочу, чтобы все знали... |
00:32:32 |
у меня не будет никаких |
00:32:35 |
Дон Корлеоне. |
00:32:38 |
Чичо, открой дверь... |
00:32:48 |
Ты хочешь, чтобы он ушёл? |
00:32:52 |
Пусть возвращается в Нью-Йорк. |
00:32:58 |
Старик слишком много выпил. |
00:33:05 |
Поздно. |
00:33:19 |
Как ребёнок? |
00:33:21 |
Спит во мне. |
00:33:24 |
-Думаешь это мальчик? |
00:33:33 |
Извини за всех этих |
00:33:35 |
Плохое время. |
00:33:37 |
Хотя я думаю, что |
00:33:40 |
Я вот думаю о том, что ты мне |
00:33:45 |
За пять лет семья Корлеоне будет |
00:33:49 |
Это было семь лет назад. |
00:33:55 |
Я знаю. |
00:33:57 |
Я пытаюсь, дорогая. |
00:35:02 |
Ты это видел? |
00:35:19 |
Майкл, почему открыты шторы? |
00:35:48 |
-Кэй, ты в порядке? |
00:35:50 |
-С тобой что-то случилось? |
00:35:55 |
Это всё. Это всё. |
00:36:00 |
Закрой! |
00:36:03 |
Подержи! |
00:36:16 |
Они всё ещё здесь. |
00:36:20 |
-Оставь их в живых. |
00:36:21 |
Рокко! В живых! |
00:36:24 |
Стой у двери. |
00:36:31 |
Проверь в яхте! |
00:37:46 |
Да, заходи. |
00:37:55 |
-Майк, ты в порядке? |
00:37:57 |
Да? |
00:38:02 |
Мне нужно многое тебе |
00:38:07 |
Теперь я знаю, что раньше это |
00:38:11 |
Ты думал, что я не доверял тебе... |
00:38:18 |
но только из-за того |
00:38:22 |
я держал некоторые вещи |
00:38:26 |
Поэтому сейчас я могу довериться |
00:38:32 |
Фредо? |
00:38:33 |
Ну, у него доброе сердце... |
00:38:36 |
но он безвольный и тупой... |
00:38:39 |
с рождения. |
00:38:42 |
Том, ты мой брат. |
00:38:51 |
Я всегда хотел видеть |
00:38:54 |
Настоящего брата. |
00:38:59 |
Я знаю. |
00:39:07 |
Ты хочешь захватить власть. |
00:39:10 |
Быть лидером. |
00:39:15 |
Я думаю, если что-нибудь случится... |
00:39:18 |
я останусь сегодня здесь. |
00:39:21 |
Я даю тебе полную власть над Фредо |
00:39:25 |
Рокко, Нери, всеми. |
00:39:29 |
Я доверяю тебе жизни моей жены |
00:39:35 |
будущего этой семьи. |
00:39:40 |
Когда мы поймаем этих парней... |
00:39:41 |
думаешь, мы сможем узнать, кто за всем |
00:39:43 |
Мы не собираемся ловить их. |
00:39:46 |
Я думаю, они уже мертвы. |
00:39:51 |
Их убил кто-то из нашего окружения. |
00:39:55 |
Кто-то из наших. |
00:39:56 |
Они были очень испуганы. |
00:39:59 |
Да, но твои люди, Рокко |
00:40:01 |
ты не думаешь, что они что-то |
00:40:08 |
Видишь ли, все они |
00:40:13 |
И на этом основана их преданность. |
00:40:19 |
Я усвоил от Отца одну вещь... |
00:40:23 |
попытайся понять, что |
00:40:28 |
На этой основе |
00:40:33 |
Я видела их! |
00:40:37 |
Я хочу уйти отсюда! |
00:40:40 |
Уведи её внутрь. |
00:40:51 |
Сюда. |
00:40:54 |
Как будто наемные рабочие |
00:40:56 |
Я не могу их разглядеть. |
00:40:59 |
Нам ничего от них не надо. |
00:41:02 |
Обыщите их. |
00:41:28 |
Хорошо, избавься от них. |
00:41:31 |
-Где Майк? |
00:42:04 |
Энтони, всё будет |
00:42:08 |
Попытайся заснуть. |
00:42:26 |
Тебе понравилась вечеринка? |
00:42:29 |
Я получил много подарков. |
00:42:30 |
Я знаю. |
00:42:34 |
Я не знаю людей, которые мне их дарили. |
00:42:38 |
Они мои друзья. |
00:42:42 |
Ты видел подарок от меня? |
00:42:44 |
Он был на моей подушке. |
00:42:49 |
Энтони, завтра рано утром |
00:42:53 |
Ты возьмёшь меня с собой? |
00:42:55 |
-Нет, я не могу, Энтони. |
00:43:01 |
У меня дела. |
00:43:03 |
Я мог бы помочь тебе. |
00:43:09 |
Когда-нибудь ты поможешь. |
00:43:13 |
Поспи немного. |
00:43:24 |
Спокойной ночи. |
00:43:40 |
Вито Корлеоне |
00:44:33 |
Она настоящая красавица, |
00:44:56 |
Подожди, ты скоро ее увидишь. |
00:45:10 |
Я бросил Неаполь. Я бросил маму. |
00:45:15 |
Из-за какой-то потаскухи. |
00:45:19 |
Сейчас я здесь в Америке, |
00:45:25 |
Один. И я скучаю по своей маме. |
00:45:32 |
И нет никаких новостей из дома. |
00:45:41 |
Наконец-то письмо из Неаполя. |
00:45:46 |
Вито, скажи, как тебе нравится |
00:45:53 |
Она очень красивая. |
00:45:54 |
Для тебя она красивая, |
00:46:00 |
Наша дорогая мама - |
00:46:03 |
... умерла! |
00:47:03 |
Хорошо, сначала зайдем за кулисы, |
00:47:09 |
Эй, садись ты, дуралей. |
00:47:18 |
Ой... простите, Дон Фануччи. |
00:47:28 |
Мы сходим к ней за кулисы. |
00:47:33 |
Кто это был? |
00:47:36 |
Черная рука. |
00:47:50 |
Вито. Пошли. |
00:47:53 |
Мы увидим её. |
00:48:04 |
Иди сюда. |
00:48:09 |
Это Фануччи... Черная Рука. |
00:48:12 |
Мы об этом завтра поговорим. |
00:48:14 |
Завтра! Постоянно это "завтра"! |
00:48:19 |
Плати мне сегодня! |
00:48:25 |
А ты куда побежала? |
00:48:32 |
Пойдем отсюда. |
00:48:35 |
Только не моя дочь! Позволь ей уйти! |
00:48:40 |
Вот! Возьмите все мои деньги! |
00:48:50 |
Вито. Пойдём. |
00:48:55 |
Пойдём. |
00:49:00 |
Я знаю, о чем ты думаешь. |
00:49:05 |
Фануччи - Черная Рука. |
00:49:08 |
Даже мой отец, бакалейщик лавки. |
00:49:10 |
Если он итальянец... |
00:49:13 |
-... да он итальянец. |
00:49:16 |
Он знает, что некому за них постоять. |
00:49:18 |
Забудь об этом. |
00:49:22 |
Если ты счастлив, то я тоже. |
00:50:10 |
Ты плохо себя чувствуешь? |
00:50:16 |
Твой босс хорошо к тебе относится? |
00:50:21 |
Забудь об этом. |
00:50:35 |
Вы говорите по-итальянски? |
00:50:44 |
Спрячьте это для меня. |
00:50:45 |
На следующей неделе |
00:51:27 |
Абандандо, здравствуй. |
00:51:34 |
Как идут дела? |
00:51:43 |
Хорошо... хорошо... |
00:51:51 |
Фануччи злится. Говорит, что все в этом |
00:51:56 |
Люди не платят вовремя, |
00:52:01 |
Он говорит, что ко всем |
00:52:08 |
Значит, Фануччи меняется? |
00:52:10 |
Конечно. Он хочет от всех |
00:52:14 |
Даже от моего отца. |
00:52:17 |
Я ведь твой друг, верно? |
00:52:52 |
У меня плохие новости для тебя. |
00:52:57 |
Мне очень не хочется тебе говорить... |
00:53:04 |
Но у Фануччи... у него есть племянник... |
00:53:13 |
И вы хотите его устроить |
00:53:19 |
Вы всегда ко мне хорошо относились |
00:53:22 |
Вы для меня как отец. |
00:53:24 |
Спасибо вам. |
00:53:28 |
Я это не забуду. |
00:53:54 |
Возьми это для твоей семьи. |
00:53:56 |
Спасибо. Но я не могу это принять... |
00:54:35 |
Какая красивая груша! |
00:55:00 |
Меня зовут Клеменца, мои вещи |
00:55:06 |
Ты смотрел, что там? |
00:55:10 |
Меня не интересует то, |
00:55:23 |
У моего друга есть хороший ковер. |
00:55:35 |
Конечно, понравится. |
00:55:40 |
Это будет подарок. |
00:55:52 |
Да, конечно. |
00:55:54 |
Моей жене он понравится. |
00:56:21 |
Вот сукин сын, а! Его нет дома. |
00:56:27 |
Черт побери, он даже ключей не оставил. |
00:56:34 |
Он не будет против. |
00:56:48 |
Прошу! |
00:56:50 |
Вито, Вито, заходи |
00:57:15 |
Это дом твоего друга? |
00:57:18 |
Да, конечно. |
00:57:20 |
Настоящий дворец. |
00:57:22 |
Один из лучших. |
00:57:30 |
Вито, ты не мог бы мне помочь? |
00:59:29 |
Посмотри, какой красивый ковер, Сантино. |
01:02:00 |
Заходите. |
01:02:03 |
Хорошо. Заходите. |
01:02:06 |
Я только что приготовила завтрак. |
01:02:09 |
Нет, спасибо. |
01:02:17 |
Два от Холдена. |
01:02:20 |
и мяч на 38-ми. |
01:02:22 |
Мистер Рот? |
01:02:24 |
Заходи Майкл. |
01:02:28 |
Садись. |
01:02:32 |
Почти всё. |
01:02:37 |
Ты следишь за футбольными матчами? |
01:02:38 |
-Ставка на пять. |
01:02:42 |
Мне нравится смотреть дневные |
01:02:45 |
Это то, что мне нравится в этой |
01:02:48 |
И бейсбол. |
01:02:50 |
Я любил бейсбол... |
01:02:52 |
со времён Арнольда Рутштейна |
01:02:56 |
...судьи записали 47. |
01:03:00 |
и по очкам будут |
01:03:02 |
Я слышал, у тебя были проблемы. |
01:03:04 |
будут третий и десятый, |
01:03:07 |
-Тупица. |
01:03:10 |
В таких случаях люди хватаются |
01:03:12 |
...но, кажется, здесь было душно. |
01:03:15 |
Важно, что все вы правы. |
01:03:18 |
Хорошее здоровье. |
01:03:22 |
Важнее чем успех. |
01:03:24 |
-Теперь он возвращается, чтобы дать пас. |
01:03:27 |
Ролс принимает мяч Хаеса. |
01:03:30 |
Хурдасит ирландцу 40. |
01:03:35 |
Он ударяет на 42-ю линию С.Ц. |
01:03:40 |
Первый большой Нотр-Дамский |
01:03:43 |
Я пришел сюда предотвратить |
01:03:46 |
Я хочу, чтобы вы знали заранее, |
01:03:49 |
что нет никакой опасности |
01:03:51 |
Никто не хочет войны. |
01:03:55 |
Фрэнк Пентангели приходил ко мне |
01:03:58 |
избавиться от братьев Росато. |
01:04:00 |
Он попытался убить меня, |
01:04:02 |
Он был тупым. Мне повезло. |
01:04:06 |
Важно, что ничего не мешает... |
01:04:09 |
нашим планам на будущее. |
01:04:11 |
-Твоим и моим. |
01:04:15 |
Хорошо. |
01:04:17 |
Ты мудрый и серьёзный |
01:04:20 |
И вы прекрасный человек, |
01:04:23 |
-Я могу многому от вас научиться. |
01:04:27 |
До 32-й и вниз до Денни Зика. |
01:04:30 |
-Может, позавтракаем? |
01:04:32 |
-Хорошо. |
01:04:34 |
Хайман, ты испортишь мне |
01:04:39 |
-Наслаждайся. |
01:04:47 |
Ты молодой. |
01:04:51 |
То, что мы сделаем через |
01:04:54 |
войдёт в историю, Майкл. |
01:04:56 |
История. |
01:04:59 |
Даже если будут думать, что |
01:05:05 |
А Пентангели мертвец. |
01:05:08 |
-Ты не против. |
01:05:11 |
Он мелкая сошка. |
01:05:24 |
Что случилось? |
01:05:29 |
У нас есть кампания? |
01:05:49 |
Майкл Корлеоне приехал. |
01:05:52 |
Да, хорошо. Он в твоем кабинете, |
01:05:57 |
Он ждет тебя уже полчаса. |
01:06:05 |
Что-нибудь случилось? |
01:06:11 |
Дон Корлеоне, я хотел, чтобы вы заранее |
01:06:14 |
Я кое-что для вас приготовил. |
01:06:17 |
Я не хотел, чтобы ты |
01:06:26 |
Вы слышали, что случилось |
01:06:28 |
-Майк, я чуть не умер. |
01:06:35 |
В спальне, где спит моя жена! |
01:06:41 |
Куда дети приходят |
01:06:45 |
У меня дома. |
01:07:04 |
Я хочу, чтобы вы помогли мне отомстить. |
01:07:07 |
Майкл. |
01:07:09 |
Что мне делать? |
01:07:14 |
Реши свои проблемы с братьями Росато. |
01:07:17 |
Майк, я не понимаю. |
01:07:20 |
У меня нет твоих мозгов |
01:07:23 |
но это мелочь. |
01:07:25 |
Что Хайман Рот в Майами. |
01:07:28 |
Он возвращается, |
01:07:30 |
Я знаю. |
01:07:31 |
Тогда зачем? Зачем ты хочешь, |
01:07:40 |
Это был Хайман Рот, который |
01:07:46 |
Я знаю, это был он. |
01:07:49 |
Господи, Майк. |
01:07:51 |
Слушай, давай |
01:07:53 |
Давай достанем его, пока у нас |
01:08:01 |
Это старый кабинет моего отца. |
01:08:05 |
Всё изменилось. |
01:08:09 |
Я помню, |
01:08:11 |
большой стол. |
01:08:16 |
Помню, когда я был ребёнком, |
01:08:18 |
мы должны были вести себя очень тихо, |
01:08:29 |
Я был очень счастлив, что в этот |
01:08:34 |
Сначала ушел Клеменца, |
01:08:40 |
Мой отец учил меня здесь многим вещам. |
01:08:42 |
Он учил меня в этой комнате. |
01:08:48 |
Он учил меня держать вблизи друзей... |
01:08:52 |
но врагов ещё ближе. |
01:08:54 |
Теперь, если Хайман Рот видит, |
01:08:58 |
благосклонностью братьев Росато... |
01:09:01 |
он хочет думать, что мы ним всё ещё |
01:09:07 |
Я хочу, чтобы он так думал. |
01:09:10 |
Я хочу, чтобы он полностью расслабился |
01:09:15 |
Тогда я смогу узнать, кто был |
01:09:46 |
-Да? |
01:09:51 |
Джони Ола. |
01:09:53 |
Джони? |
01:09:55 |
Господи, сколько лет? |
01:09:58 |
-Кто это, дорогой? |
01:10:02 |
Зачем ты меня позвал сюда? |
01:10:05 |
Пентангели устраивает встречу |
01:10:07 |
-Он собирается пойти с ними на дело. |
01:10:09 |
-Он придёт один? |
01:10:12 |
-Ты меня уже запутал. |
01:10:15 |
Всё будет хорошо, Фредо. |
01:10:17 |
Пентангели сказал, что обещает |
01:10:19 |
Все мы хотим знать, насколько он хорош. |
01:10:24 |
Ребята, вы соврали мне. Я не хочу, |
01:10:27 |
Твой брат не понимает, |
01:10:29 |
Я не знаю, |
01:10:42 |
Кто это был? |
01:10:44 |
Не тот номер. |
01:10:53 |
Фрэнк, я никого здесь не понимаю. |
01:10:56 |
-Подожди в машине, Чичо. |
01:10:58 |
Все в порядке, Чичо. |
01:11:07 |
-Что это, Росато? |
01:11:14 |
Ричи. |
01:11:21 |
Да, мы все рады твоему решению, Фрэнки. |
01:11:25 |
-Ты не будешь об этом сожалеть. |
01:11:30 |
Я воспринимаю это как оскорбление. |
01:11:33 |
Майкл Корлеоне хочет |
01:11:52 |
Впустите его! |
01:11:55 |
Твой друг из полиции. |
01:11:58 |
Эй, Рич, здесь темно. |
01:12:00 |
-Вы открыты? |
01:12:08 |
Что случилось? |
01:12:11 |
-На полу что-нибудь есть? |
01:12:14 |
-Не здесь! |
01:12:16 |
Что? |
01:12:18 |
Если ты раскроешь рот, я снесу |
01:13:08 |
Фреди. Приятно тебя видеть. |
01:13:13 |
Где он? |
01:13:15 |
С ним всё в порядке. |
01:13:21 |
Давайте, девочки. |
01:13:27 |
В эту комнату. |
01:13:32 |
Я сначала хочу поговорить |
01:13:34 |
Ну? |
01:13:44 |
Я думаю, я могу помочь вам, сенатор. |
01:13:51 |
Хаген? |
01:13:54 |
-Хаген, я этого не делал... |
01:13:57 |
-Всё в порядке. |
01:13:59 |
Хорошо. |
01:14:01 |
Тебе очень везёт. |
01:14:04 |
Мой брат Фредо управляет этим местом. |
01:14:06 |
Все его звали. |
01:14:09 |
Теперь, если это случится |
01:14:11 |
мы не сможем помочь тебе. |
01:14:16 |
Когда я проснулся, я был на полу, |
01:14:21 |
и я не знаю, как это произошло. |
01:14:23 |
Не можешь вспомнить? |
01:14:28 |
Я потерял сознание. |
01:14:36 |
Я помогу. |
01:14:38 |
Хорошо. |
01:14:46 |
Это была всего лишь игра. |
01:14:49 |
Боже! |
01:14:53 |
О. |
01:15:00 |
Господи! |
01:15:07 |
Господи Иисусе! |
01:15:10 |
О, боже. |
01:15:14 |
Я не могу понять, почему не |
01:15:18 |
Ты не должен вспоминать. |
01:15:21 |
Они позвонят тебе в офис. |
01:15:23 |
Объясни, что будешь |
01:15:27 |
Ты решил провести вечер... |
01:15:30 |
у Майкла Корлеоне, в Тахое, в качестве |
01:15:34 |
Я помню, что она смеялась. |
01:15:39 |
Мы делали это раньше... |
01:15:41 |
и я знаю, что не мог |
01:15:46 |
У неё нет семьи. |
01:15:48 |
Никто не знал, что она работала здесь. |
01:15:50 |
Это было, хотя её |
01:15:55 |
Все что осталось - это дружба. |
01:16:13 |
-Да? |
01:16:15 |
-Мы не выпустим вас. |
01:16:19 |
Если вы напишете список, я принесу вам |
01:16:22 |
-Чьи это распоряжения? |
01:16:25 |
Очень хорошо, |
01:16:33 |
Я хотел вам всё объяснить, |
01:16:37 |
Это просьба Майкла, |
01:16:39 |
-Мы можем послать, за чем хотите. |
01:16:42 |
Я хотела остаться у себя дома. |
01:16:44 |
Нет, под охраной будет лучше. |
01:16:47 |
Я собиралась свозить детей |
01:16:49 |
-Сейчас это невозможно. |
01:16:52 |
-Не смотрите на это с такой стороны. |
01:16:55 |
Мы собираемся обратно домой. |
01:16:59 |
Джо. |
01:17:47 |
Куба! Куба! |
01:18:30 |
Самый влиятельный человек... |
01:18:33 |
позволил мне ехать в Гавану. |
01:18:37 |
Я хочу поблагодарить известную |
01:18:44 |
за продолжение работы с Кубой... |
01:18:48 |
во время великого периода |
01:18:52 |
её процветания. |
01:18:55 |
Мистер Вильям Шав, представляющий |
01:19:01 |
господа Корнгольд и Дант... |
01:19:03 |
из компании Американский Телефон |
01:19:08 |
мистер Петти, |
01:19:10 |
Пан-Американской Добывающей компании; |
01:19:15 |
мистер Роберт Ален из |
01:19:20 |
мистер Корлеоне из Невады... |
01:19:24 |
представляющий нашу |
01:19:29 |
и мой старый друг, |
01:19:34 |
мистер Хайман Рот. |
01:19:36 |
Я хотел бы воспользоваться случаем... |
01:19:38 |
чтобы поблагодарить компанию |
01:19:40 |
за их рождественский подарок: |
01:19:47 |
телефон из чистого золота. |
01:19:51 |
Возможно, джентльмены, вы захотите |
01:19:56 |
-Господин Президент. |
01:19:57 |
Может быть, вы хотите обсудить степень |
01:20:01 |
и как это относится к нашему бизнесу. |
01:20:03 |
-Конечно. |
01:20:05 |
Я хочу уверить вас, |
01:20:08 |
организовали впечатляющую кампанию |
01:20:17 |
могу с уверенностью |
01:20:19 |
что мы выгоним их из Санта Клара еще |
01:20:27 |
И я хочу вас всех успокоить. |
01:20:30 |
Мы не будем терпеть этих обезьян |
01:20:52 |
Он говорит, что они арестуют... |
01:20:54 |
и через несколько минут отпустят нас. |
01:20:59 |
-Джон. |
01:21:02 |
Обычные бандиты. Полиция их обыскивает. |
01:21:22 |
Я надеюсь, мой возраст верен. |
01:21:26 |
Я всегда точно считал свои года. |
01:21:29 |
Убедись, что все видели торт, пока мы |
01:21:36 |
Мне очень приятно... |
01:21:39 |
что вы смогли приехать издалека... |
01:21:42 |
чтобы быть сегодня со мной. |
01:21:45 |
Когда человек приходит к этому моменту |
01:21:49 |
он хочет вернуть назад вещи, |
01:21:53 |
отдать их друзьям... |
01:21:55 |
в награду за то, что они |
01:21:59 |
и быть уверенным, что всё будет хорошо, |
01:22:05 |
-Сейчас. |
01:22:08 |
Доктора не согласятся, |
01:22:13 |
Это здорово, что мы достигли Гаваны... |
01:22:18 |
и дальше мы можем ехать куда захотим. |
01:22:21 |
Такое правительство знает, как |
01:22:26 |
И отели здесь больше и |
01:22:30 |
чем те, которые находятся |
01:22:33 |
И вы можете поблагодарить своих |
01:22:36 |
которые оплачивают половину расходов... |
01:22:39 |
на выгодной основе; |
01:22:41 |
что уменьшает ограничения на импорт. |
01:22:44 |
Я говорю о том, что нам |
01:22:49 |
хорошие отношения |
01:22:51 |
Совсем немного. |
01:22:54 |
Все вы знаете Майкла Корлеоне... |
01:22:57 |
и все мы помним его отца. |
01:22:59 |
На случай моей отставки или смерти... |
01:23:03 |
я передам все свои интересы в Гаване... |
01:23:07 |
под его контроль. |
01:23:09 |
Все вы войдете в долю. |
01:23:13 |
Националь перейдёт |
01:23:17 |
Капри- семье Корлеоне. |
01:23:23 |
Но Эдди Левин из Ньюпорта введёт в курс |
01:23:27 |
Дино и Эдди, для поддержания мира... |
01:23:29 |
и чтобы проворачивать операции |
01:23:31 |
И мы сохранили мир в Неваде... |
01:23:35 |
чтобы быть уверенными, что дома |
01:23:39 |
Я хочу, чтобы вы попробовали торт... |
01:23:44 |
наслаждайтесь. |
01:23:46 |
-С днём рождения. |
01:23:50 |
Сегодня случилась интересная вещь. |
01:23:54 |
Военная полиция поймала повстанца... |
01:23:57 |
и он, не боясь смерти... |
01:23:59 |
взорвал гранату, спрятанную в одежду. |
01:24:02 |
Вместе с собой он убил командира |
01:24:05 |
-Верно, Джони? |
01:24:07 |
-Да, я согласен. |
01:24:11 |
Но знаете... |
01:24:12 |
солдатам платят за бои, |
01:24:16 |
О чем тебе это говорит? |
01:24:18 |
Они могут победить. |
01:24:22 |
Повстанцы живут в этой |
01:24:25 |
Это в их крови. Я здесь |
01:24:30 |
Мы вывозили их из страны, |
01:24:33 |
вместе с твоим отцом. |
01:24:37 |
Майкл. |
01:24:46 |
Лучше поговорим об этом, когда |
01:24:52 |
Два миллиона никогда не прибудут |
01:25:00 |
Я не хотел бы узнать, что ты утаиваешь |
01:25:04 |
из-за того, что у тебя другое |
01:25:12 |
Присаживайся Майкл. |
01:25:15 |
Садись. |
01:25:24 |
Если бы я смог жить с тобой здесь. |
01:25:28 |
О. |
01:25:30 |
Что бы я делал... |
01:25:33 |
ещё двадцать лет. |
01:25:36 |
Здесь мы защищены... |
01:25:39 |
можем зарабатывать без Кефавера... |
01:25:41 |
и проклятого отдела юстиции ФБР... |
01:25:45 |
90 миль отсюда, дружественные отношения |
01:25:50 |
Девяносто миль. Это ничего. |
01:25:54 |
Всего один маленький шаг до человека... |
01:25:57 |
который хочет быть |
01:26:00 |
и имеет для этого возможности. |
01:26:03 |
Майкл... |
01:26:07 |
Мы больше, чем Америкэн Стил. |
01:26:36 |
Майки, ты в порядке? |
01:26:40 |
Привет. Фреди Корлеоне. |
01:26:46 |
Боже, что за путешествие. |
01:26:49 |
Я всё время думаю... |
01:26:50 |
"Кто-нибудь знает, |
01:26:52 |
Представьте: два миллиона долларов |
01:26:57 |
Здорово. |
01:27:00 |
-Упс. Извините. |
01:27:05 |
Вы хотите пересчитать? |
01:27:11 |
Майк, что происходит? |
01:27:15 |
Семья инвестирует Гавану. |
01:27:17 |
-Это подарок для президента. |
01:27:21 |
Это здорово. |
01:27:23 |
Гавана замечательна. |
01:27:26 |
Мой любимый город. |
01:27:29 |
-В Гаване есть мои знакомые? |
01:27:31 |
Хайман Рот? Джони Ола? |
01:27:37 |
Нет. Я их не встречал. |
01:27:43 |
Слушай, Майк... |
01:27:46 |
Я немного, ну... |
01:27:51 |
немного нервничаю. |
01:27:53 |
Можно мне что-нибудь выпить? |
01:27:56 |
Пошли выйдем вместе. |
01:28:00 |
Я знаю место, где мы можем |
01:28:05 |
Иногда, я думаю, что мне нужно было |
01:28:08 |
как Кей. |
01:28:11 |
Иметь детей, семью. |
01:28:16 |
Хоть раз в жизни |
01:28:21 |
Отец. |
01:28:25 |
Не просто быть сыном, Фредо. |
01:28:29 |
Мама дразнила меня. Она сказала, |
01:28:33 |
Тебя оставили у моей двери цыгане" |
01:28:36 |
Иногда мне кажется, что это правда. |
01:28:39 |
Ты не цыган, Фредо. |
01:28:43 |
Майк, я... |
01:28:45 |
сходил от тебя с ума. |
01:28:54 |
Почему мы никогда не встречались |
01:28:58 |
Ты хочешь выпить? |
01:29:08 |
-Что вы скажете о банановом коктейле? |
01:29:11 |
-Это он? |
01:29:14 |
-О, один банановый коктейль. |
01:29:17 |
И содовую. |
01:29:27 |
Сенатор Гери прибывает из Вашингтона |
01:29:30 |
с людьми из |
01:29:32 |
и я хочу, чтобы они хорошо |
01:29:38 |
Это моя обязанность. |
01:29:40 |
-Я могу кое-что доверить тебе? |
01:29:47 |
Мы все приглашены в президентский дворец |
01:29:51 |
это удобный случай поговорить |
01:29:53 |
А когда всё закончится, |
01:29:55 |
они привезут меня в служебной машине... |
01:29:58 |
одного, под предлогом безопасности. |
01:30:02 |
И они попытаются меня убить |
01:30:24 |
-Кто спланировал это? |
01:30:32 |
Это был Рот, который пытался убить меня |
01:30:37 |
Это был Рот. |
01:30:39 |
Он ведет себя, как будто я его сын, |
01:30:45 |
Но он думает, что будет жить вечно |
01:30:53 |
Чем могу помочь? |
01:30:54 |
Иди в одиночку, хотя ты |
01:30:57 |
-Я уже сделал ход. |
01:31:01 |
Рот не встретит Новый Год. |
01:31:21 |
Он говорит, чтобы ты не волновался |
01:31:24 |
Он вернётся завтра. |
01:31:25 |
Мне нужен мой доктор. |
01:31:28 |
Я не доверяю докторам, которые не |
01:31:36 |
Дорогая, спустись в казино. |
01:31:38 |
-Если ты уверен, что тебе лучше. |
01:31:44 |
-Играй в бинго. |
01:31:47 |
-Чувствуй себя как дома. |
01:31:51 |
Шестое чувство говорит мне... |
01:31:52 |
что твой брат принес полную |
01:31:55 |
Где она? |
01:31:58 |
Ты уходишь? |
01:32:00 |
Я только... |
01:32:08 |
Как ты себя чувствуешь? |
01:32:10 |
Отвратительно. |
01:32:13 |
только для того, чтобы облегчить |
01:32:16 |
Кто убил Френка Пентангели? |
01:32:19 |
Братья Росато. |
01:32:22 |
Я знаю. |
01:32:26 |
Не я. |
01:32:36 |
Я рос вместе с ним. |
01:32:38 |
Он был младше меня. |
01:32:41 |
Он уважал меня. |
01:32:43 |
Мы сначала работали вместе. |
01:32:47 |
Работали на улице. |
01:32:49 |
Всё было хорошо. |
01:32:52 |
Во время сухого закона... |
01:32:55 |
мы гнали повстанцев в Канаду. |
01:32:57 |
Удачное было время. |
01:33:02 |
Я любил его... |
01:33:05 |
и доверял ему больше всех. |
01:33:11 |
Потом он решил... |
01:33:14 |
построить город... |
01:33:17 |
в пустыне, на пути к западному берегу. |
01:33:22 |
Его звали Мо Грин... |
01:33:26 |
а основанный им город называется |
01:33:31 |
Это был великий человек... |
01:33:34 |
он далеко смотрел... |
01:33:36 |
но о нем нет даже напоминания... |
01:33:42 |
в том городе. |
01:33:45 |
Кто-то застрелил его. |
01:33:49 |
И никто не знает, |
01:33:53 |
Я не сильно переживал, узнав об этом. |
01:33:56 |
Я знал Мо; |
01:33:58 |
Говорил всякую ерунду. |
01:34:02 |
Поэтому когда его убили... |
01:34:06 |
Я не стал искать убийц... |
01:34:09 |
я сказал себе... |
01:34:12 |
"Мы сами выбрали этот путь" |
01:34:16 |
Я не узнавал... |
01:34:19 |
кто дал приказ... |
01:34:21 |
потому что уже |
01:34:33 |
Эти два миллиона |
01:34:39 |
Я пойду... |
01:34:41 |
вздремну. |
01:34:44 |
Если когда я проснусь... |
01:34:46 |
деньги будут на столе, |
01:34:50 |
А нет, так нет. |
01:35:48 |
Все здесь знают |
01:35:50 |
-Это сенатор Гери. |
01:35:52 |
Приятно тебя видеть, Майк. |
01:35:55 |
-Сенатор Пайтон из Флориды. |
01:35:59 |
-И судья ДеМалко из Нью-Йорка. |
01:36:01 |
-Спасибо, отлично. |
01:36:03 |
-Как я и ожидал. |
01:36:07 |
-Я знаю Фреда. |
01:36:10 |
-Правда? |
01:36:14 |
Попробуйте местные напитки- |
01:36:19 |
Я попробую красный Йоландас. |
01:36:23 |
-Пожалуйста. |
01:36:27 |
Ты не знаком с моим братом Фредо? |
01:36:30 |
-Мы не встречались. Джони Ола. |
01:36:35 |
Господа, За Гаванскую ночь. |
01:36:38 |
-С Новым годом. |
01:36:41 |
-С Новым годом. |
01:36:48 |
-Да, сейчас. |
01:36:51 |
-Эй, Фред. |
01:36:54 |
-Фреди, зачем мы встаём? |
01:36:57 |
Давайте встанем. |
01:36:59 |
-Ты не веришь. |
01:37:02 |
-Спорим на пятьдесят долларов. |
01:37:14 |
Это он. Это Супермэн. |
01:37:49 |
-Боже! |
01:37:54 |
-Я не верю. |
01:37:56 |
Это не шутка. Вот почему |
01:38:00 |
Эй, Фреди. Фреди. |
01:38:05 |
Джони Ола сказал мне о нём. |
01:38:07 |
Я не верил ушам, |
01:38:09 |
-Я вижу и не верю своим глазам. |
01:38:13 |
Старый Рот никогда не был здесь... |
01:38:14 |
Но Джони знает эти места, как свои |
01:38:17 |
Смотрите. Он собирается опробовать это. |
01:38:20 |
Я хочу посмотреть, |
01:38:23 |
Он мог бы разрушить дом. |
01:39:44 |
Не волнуйтесь, мистер Рот. Мы отвезём |
00:00:18 |
потому что я не верю, что |
00:00:21 |
когда-нибудь выведет с Кубы войска. |
00:00:23 |
Пока в неё не будет вложено больше |
00:00:29 |
Американцы в настоящее время |
00:00:33 |
Фредо, куда ты пошел? |
00:00:36 |
Я хочу чего-нибудь выпить, |
00:01:35 |
Что удерживает мистера Рота? |
00:01:39 |
Рим, какое у нас расписание? |
00:01:43 |
Я не знаю. |
00:01:46 |
Достаточно, чтобы встретить новый год. |
00:02:05 |
Это же Новогодняя Ночь! |
00:03:23 |
Самолет до Майами ждет нас через час. |
00:03:27 |
Не делай из этого проблемы. |
00:03:33 |
Я знаю, что это был ты. |
00:03:36 |
Ты разбил мне сердце. |
00:03:39 |
Ты разбил мне сердце. |
00:04:21 |
В связи с неудачами наших войск |
00:04:26 |
... моя позиция на Кубе |
00:04:33 |
Я добровольно складываю |
00:04:37 |
Дабы избежать |
00:04:44 |
Я всем вам желаю удачи. |
00:05:23 |
Фредо! Пошли. |
00:05:26 |
Пошли со мной. Сегодня вечером это |
00:05:30 |
Рот мёртв. Фредо. |
00:05:32 |
Фредо, пошли! |
00:05:35 |
Фредо! Фредо! |
00:05:57 |
Только по американскому паспорту. |
00:06:02 |
- Только по американскому паспорту... |
00:06:09 |
- Вернитесь, пожалуйста. |
00:07:20 |
Эл, дай полотенце. |
00:07:30 |
Кэй, я возвращаюсь. |
00:07:37 |
Как насчет моего мальчика? Ты купил |
00:07:40 |
-Я позаботился об этом. |
00:07:44 |
Игрушечную машину с мотором. |
00:07:47 |
Здорово. |
00:07:52 |
Спасибо, Эл. |
00:07:54 |
Феллас, ты не мог бы на минутку выйти? |
00:08:15 |
Где мой брат? |
00:08:17 |
Рот уехал на личной яхте. |
00:08:21 |
У него был приступ. |
00:08:24 |
-Твой телохранитель мёртв. |
00:08:29 |
Я думаю, он уехал. Сейчас он должен |
00:08:35 |
Хорошо. |
00:08:38 |
Я хочу, чтобы ты встретился с ним. |
00:08:41 |
Он напуган. |
00:08:44 |
Передай, что Рот обманул его; |
00:08:46 |
что он не знал, что его |
00:08:50 |
И теперь они могут приехать. |
00:08:52 |
И ещё. |
00:08:55 |
Что? |
00:09:03 |
Что? |
00:09:07 |
У Кэй был выкидыш. |
00:09:23 |
-Это был мальчик? |
00:09:25 |
это должно быть известно. |
00:09:32 |
Я правда не знаю. |
00:09:52 |
Бедный маленький Фредо, |
00:10:39 |
Молодой человек, я слышал, |
00:10:45 |
Ты даже не прислал платье в мой дом. |
00:10:50 |
Ты же знаешь, у меня 3 дочери. |
00:10:53 |
Это мой район |
00:10:55 |
Ты и твои друзья, должны менять уважать. |
00:10:58 |
Ты должен меня подмасливать. |
00:11:05 |
Я слышал вы с друзьями |
00:11:08 |
Платите мне по 200 долларов каждый |
00:11:15 |
И я все забуду. Вы молодые урки |
00:11:20 |
Иначе полицейские придут к тебе домой. |
00:11:24 |
И твоя семья будет разрушена. |
00:11:27 |
Конечно, если я ошибся, по поводу |
00:11:34 |
А поменьше, это долларов на 100. |
00:11:40 |
Не отказывай мне |
00:11:42 |
Ты меня понял? |
00:11:49 |
Я понял. |
00:11:53 |
Мы с друзьями делим деньги поровну, |
00:12:00 |
Скажи им, что много мне не нужно |
00:12:06 |
Так, просто чтобы отмазаться. |
00:12:09 |
И не бойся поговорить с ними. |
00:12:12 |
600 баксов... |
00:12:16 |
А если мы не будем платить? |
00:12:19 |
ты знаешь его банду Тесси. |
00:12:23 |
Настоящие звери. Маранзалла лично |
00:12:28 |
У него связи с полицией, |
00:12:32 |
200 долларов каждый... согласны? |
00:12:37 |
Почему мы должны платить ему? |
00:12:40 |
Вито, оставь это нам. |
00:12:43 |
Он ведь один, а нас трое. |
00:12:46 |
У него есть оружие, и у нас есть. |
00:12:49 |
Зачем мы должны отдавать |
00:12:53 |
Это его район. |
00:12:56 |
Я знаю двух букмекеров в городе, |
00:13:06 |
Они ничего не платят Фануччи. |
00:13:11 |
Если они не платят Фануччи, значит |
00:13:14 |
кто-то другой собирает деньги |
00:13:17 |
Нам будет лучше, если мы заплатим ему. |
00:13:36 |
Так вот. То, что я скажу, |
00:13:42 |
Если вам так нравится, платите мне |
00:13:44 |
А я разберусь с Фануччи сам. |
00:13:49 |
Гарантирую, ему понравится то, |
00:13:53 |
Фануччи сказал 200 баксов... |
00:13:56 |
... он имеет в виду 200 долларов. |
00:13:59 |
Но я поговорю с ним. |
00:14:04 |
Я обо всём позаботился. |
00:14:09 |
Я никогда не обманываю друзей. |
00:14:12 |
Завтра вы оба должны |
00:14:18 |
Он спросить на счет денег. |
00:14:20 |
Скажите, что заплатите ему сколько |
00:14:26 |
А потом подойду я. |
00:14:31 |
И заставлю его согласиться |
00:14:33 |
Не спорьте с ним, он мужик тертый. |
00:14:38 |
Как ты заставишь взять его меньше денег? |
00:14:40 |
Это мое дело |
00:14:42 |
Только запомните ребята, |
00:14:50 |
Ну, что идет? |
00:14:52 |
Да. |
00:15:40 |
его семья вышла из дому. |
00:15:44 |
Фануччи один в кафе. |
00:15:47 |
Вито, вот пятьдесят баксов. |
00:16:03 |
А ты уверен, что он согласится? |
00:16:08 |
Я сделаю ему предложение, от которого |
00:16:47 |
Похоже там под моей шапкой |
00:17:03 |
Да я был прав. |
00:17:08 |
Всего 100 долларов. |
00:17:12 |
У меня сейчас плохо с деньгами. |
00:17:17 |
Меня уволили с работы. |
00:17:21 |
Поэтому дайте мне еще немного времени. |
00:17:24 |
Я верну, вы ведь понимаете меня, |
00:17:32 |
У тебя кишка не тонка парень. |
00:17:37 |
Почему я никогда не слышал о тебе? |
00:17:46 |
У тебя кишка не тонка... |
00:17:56 |
Я найду тебе работу... денежную работу. |
00:18:07 |
Только без обид, хорошо? Если я могу |
00:18:14 |
Ты молодец, постоял за себя. |
00:18:21 |
Желаю тебе хорошо провести праздник. |
00:25:35 |
Майкл, твой отец очень сильно |
00:28:45 |
С 1942-го года |
00:28:47 |
вы работали |
00:28:51 |
Да, верно. |
00:28:54 |
Но в действительности вы были членом |
00:29:01 |
Мы называли её семьёй, |
00:29:05 |
Какое у вас было положение? |
00:29:08 |
Сначала как у всех. |
00:29:11 |
-Что это? |
00:29:15 |
Нет, не знаю. Расскажите мне. |
00:29:19 |
Когда босс говорит "нажать курок", |
00:29:23 |
-Видите, сенатор? |
00:29:26 |
-Вы имеете в виду, что убивали людей? |
00:29:29 |
Вы убивали людей |
00:29:38 |
Да, верно, советник. |
00:29:39 |
А глава вашей семьи |
00:29:45 |
Да, советник, Майкл Корлеоне, |
00:29:48 |
Вы когда-нибудь получали приказы |
00:29:52 |
Нет, я никогда не говорил с ним. |
00:29:55 |
Мистер Чичи, не могли бы вы уточнять |
00:29:59 |
Что делать? |
00:30:00 |
Не могли бы вы расширять свои ответы. |
00:30:05 |
вы всегда были связаны с посредником? |
00:30:08 |
Кто-то был между вами |
00:30:11 |
-Кто фактически давал вам приказы? |
00:30:15 |
У семьи было много посредников. |
00:30:18 |
Мистер Чичи, вам может показаться |
00:30:20 |
Но я вам обещаю, членам |
00:30:52 |
Скажи мне кое-что мама |
00:30:58 |
О чем думал отец... |
00:31:09 |
Он был сильным... |
00:31:13 |
Он был... сильным для своей семьи. |
00:31:28 |
Но будучи сильным для своей семьи. |
00:31:33 |
Мог ли он... |
00:31:37 |
... потерять ее... |
00:31:42 |
Ты думаешь о своей жене и о ребенке... |
00:31:46 |
которого вы потеряли... |
00:31:48 |
но вы с женой сможете |
00:31:52 |
нет-нет, мама, я имел в виду |
00:31:58 |
но ты никогда не потеряешь свою семью |
00:32:11 |
времена меняются |
00:32:35 |
Нет-нет, ради бога не нужно денег. |
00:32:39 |
Это подарок вам. |
00:32:43 |
Если есть что-нибудь, что я мог бы |
00:33:03 |
Синьора Колумба, почему вы |
00:33:09 |
Ваша жена сказала мне поговорить с вами. |
00:33:14 |
Может быть, вы мне поможете. |
00:33:16 |
У нее неприятная ситуация. |
00:33:21 |
Ее соседи жалуются хозяину дома |
00:33:26 |
И он сказал ей избавиться от животного. |
00:33:30 |
Но ее маленький сын любит ее собаку. |
00:33:34 |
Но когда хозяин дома узнал об этом, |
00:33:39 |
Теперь она не может остаться там, |
00:33:46 |
Какой стыд, он сказал, что сообщит |
00:33:54 |
Простите но... |
00:33:57 |
я мог бы вам дать деньги, |
00:34:02 |
Я не могу переехать. |
00:34:05 |
Я хотела, чтобы вы поговорили с ним. |
00:34:08 |
Скажите ему, что я хотела бы |
00:34:16 |
-Как зовут хозяина дома? |
00:34:21 |
Он живет на 4 улице, недалеко отсюда. |
00:34:24 |
Они бьют стекла, |
00:34:28 |
Кошмар какой-то... |
00:34:30 |
Да, не говори. |
00:34:46 |
Синьор Роберто минутку. |
00:34:50 |
Синьора Коломбо подруга моей жены. |
00:34:54 |
Она сказала, что вы выселили ее из дома |
00:34:59 |
Она бедная вдова, |
00:35:03 |
У нее нет родственников, нет денег. |
00:35:05 |
И все, что у нее есть, |
00:35:07 |
Я уже отдал ее квартиру другой семье. |
00:35:17 |
Я сказал ей, что поговорю с вами. |
00:35:22 |
Она избавилась от животного, |
00:35:28 |
Позвольте ей остаться. |
00:35:30 |
Нет, невозможно. |
00:35:32 |
-Вы из Сицилии? |
00:35:35 |
Мы практически свои люди, |
00:35:39 |
Я уже отдал эту квартиру. |
00:35:43 |
К тому же они мне платят больше. |
00:35:47 |
На сколько больше |
00:35:49 |
На 5 долларов. |
00:35:54 |
Держите, это вам на 6 месяцев вперед. |
00:35:58 |
Только не говорите ей об этом. |
00:36:03 |
Через 6 месяцев приходите ко мне. |
00:36:07 |
И, конечно же, собака останется, |
00:36:10 |
-Собака останется. |
00:36:15 |
Прохвост! Интересно кто ты такой, |
00:36:21 |
Поосторожней со словами. |
00:36:27 |
Сделайте мне это одолжение. |
00:36:31 |
Спросите ваших друзей |
00:36:35 |
Они вам скажут. Они вам скажут. |
00:36:41 |
Всего доброго... |
00:36:53 |
Вито лендлорд заявился... Роберто, |
00:37:08 |
Он спрашивал о тебе по всему району. |
00:37:18 |
Простите, надеюсь, я вас не побеспокоил, |
00:37:21 |
Чем я могу быть полезен, Дон Роберто? |
00:37:24 |
Какое недоразумение, Дева Мария! |
00:37:30 |
Конечно, синьора Коломбо может остаться. |
00:37:40 |
Дон Вито, я возвращаю деньги, |
00:37:50 |
Потому что, все-таки, Дон Вито, |
00:38:03 |
Я могу сесть? |
00:38:08 |
Ваша доброта к этой вдове |
00:38:12 |
Плата осталась такой, как прежде. |
00:38:23 |
Я даже сделаю ее меньше. |
00:38:30 |
Я сделаю ее меньше на 5 долларов. |
00:38:35 |
Меньше на 10 долларов. |
00:38:42 |
Мне предложить вам чашечку кофе? |
00:38:48 |
Ой, я сейчас опаздываю |
00:38:51 |
Как-нибудь в другой раз |
00:38:58 |
А сейчас вы меня простите. |
00:39:07 |
Хотел бы я остаться тут подольше, |
00:39:15 |
Позовите меня и я приду, |
00:39:26 |
Он не вернется назад, |
00:39:45 |
Хей, что вы думаете? |
00:39:57 |
-Нью-Йорк. |
00:40:00 |
Нью-Йорк. |
00:40:02 |
-Вы сын Вито Корлеоне? |
00:40:06 |
-А где вы родились? |
00:40:10 |
Он временами использовал псевдонимы? |
00:40:12 |
в определённых кругах он был известен |
00:40:16 |
так называли его друзья. |
00:40:19 |
кто-то из любви, |
00:40:23 |
Мистер Чэйрмэн, я хотел бы сравнить |
00:40:28 |
Теперь, и в течение многих лет, |
00:40:31 |
итальянского происхождения... |
00:40:33 |
и я хорошо их узнал. |
00:40:35 |
они удостаивали меня своей поддержкой |
00:40:41 |
Действительно, я могу честно сказать |
00:40:44 |
итало-американцы. |
00:40:47 |
Но сейчас, Мистер Чэйрмэн, несмотря ни |
00:40:52 |
Чтобы председательствовать на |
00:40:57 |
Но пока я не ушел, |
00:41:00 |
что эти слухи о Мафии |
00:41:05 |
запятнать замечательных |
00:41:07 |
потому что, как я могу судить |
00:41:11 |
итало-американцы одни из |
00:41:14 |
самых законопослушных, патриотичных... |
00:41:17 |
трудолюбивых граждан Америки на |
00:41:20 |
И это будет позором, Мистер Чэйрмэн, |
00:41:23 |
мы позволим кинуть несколько |
00:41:25 |
создадим скверное имя |
00:41:28 |
потому что со времён |
00:41:31 |
до времён Энрико Ферми... |
00:41:34 |
и до этого дня... |
00:41:36 |
Итало-американцы |
00:41:38 |
в построении и развитии |
00:41:40 |
Они соль земли. |
00:41:42 |
Они одна из главных составляющих |
00:41:49 |
Председатель зовёт |
00:41:52 |
Я уверен, мы все согласны |
00:41:56 |
Теперь, Мистер Корлеоне, вам был |
00:42:00 |
У нас есть показания свидетеля, |
00:42:04 |
Вилли Чичи... |
00:42:06 |
Он показал, что вы глава... |
00:42:08 |
одной из самых могущественных мафиозных |
00:42:11 |
-Это правда? |
00:42:14 |
Свидетель дал показания, |
00:42:17 |
за убийство офицера полиции в |
00:42:21 |
И с ним человека по имени |
00:42:25 |
-Вы отрицаете это? |
00:42:27 |
Это правда, что в 1950 году... |
00:42:31 |
вы спланировали убийство глав |
00:42:35 |
в Нью-Йорке, чтобы присвоить и |
00:42:37 |
свою гнусную власть? |
00:42:40 |
-Это полная ложь. |
00:42:44 |
вы имеете интересы в контроле |
00:42:49 |
Нет, это неправда. У меня есть |
00:42:53 |
Но очень небольшое. |
00:42:57 |
Также я имею капитал в IBM и IT&T. |
00:43:01 |
У вас есть интересы в индустрии |
00:43:07 |
в штате Нью-Йорк? |
00:43:08 |
Нет. |
00:43:10 |
Сенатор, мой клиент хотел бы прочитать |
00:43:13 |
Мистер Чэйрмэн, |
00:43:17 |
полностью не вовремя |
00:43:20 |
Сэр, мой клиент ответил на |
00:43:24 |
с большой искренностью... |
00:43:25 |
Он не использовал пятую поправку, |
00:43:29 |
поэтому, будет честно, если |
00:43:33 |
Нет, я собираюсь позволить мистеру |
00:43:37 |
Я запишу его на пленку. |
00:43:40 |
"В надежде восстановить |
00:43:43 |
и с моим искренним желанием |
00:43:46 |
по американскому пути, |
00:43:48 |
имени и окружения... |
00:43:51 |
я появился перед этой комиссией... |
00:43:53 |
и отдан в соответствии с |
00:43:57 |
Я полагаю, что это большое бесчестье |
00:44:00 |
быть вынужденным отрицать, |
00:44:03 |
Я хотел бы иметь некоторые заметки |
00:44:07 |
что я честно и верно служил своей стране |
00:44:11 |
и был награжден Морским Крестом за |
00:44:17 |
что я никогда не был арестован или |
00:44:22 |
что нет доказательств моего участия |
00:44:26 |
называлось ли это "Мафия", |
00:44:29 |
или каким-либо другим именем, |
00:44:31 |
что когда-либо было известным. |
00:44:33 |
Я не искал спасения в |
00:44:36 |
хотя это было моим правом. |
00:44:41 |
Я призываю комиссию... |
00:44:44 |
призвать любых свидетелей или |
00:44:47 |
И если они не смогут... |
00:44:50 |
я надеюсь, они будут иметь порядочность, |
00:44:53 |
с той публичностью, с которой |
00:44:58 |
Я уверен, все мы потрясены, |
00:45:01 |
особенно вашей любовью |
00:45:04 |
Комиссия прерывается до понедельника, |
00:45:07 |
когда комиссия призовет свидетеля... |
00:45:09 |
который подтвердит обвинения, которые |
00:45:12 |
и когда, Мистер Корлеоне |
00:45:15 |
обвинительного акта о лжесвидетельстве. |
00:45:17 |
Я напоминаю, что вы все еще должны |
00:45:19 |
Объявляется перерыв. |
00:45:25 |
Десять к одному, вы сказали. |
00:45:28 |
Десять к одному |
00:45:31 |
и я проигрываю. |
00:45:33 |
Ты говоришь как мой букмекер. |
00:45:35 |
Я должен этой обезьяне свою жизнь. |
00:45:39 |
Вам нужен только |
00:45:41 |
-Хороший ночной сон. |
00:45:45 |
Новый костюм, новая рубашка, |
00:45:49 |
Я собираюсь завтра утром побриться. |
00:45:52 |
Вы должны выглядеть представительно |
00:45:58 |
Завтра моя жизнь будет стоить |
00:46:03 |
Давай. |
00:46:08 |
У тебя здесь хороший дом, Фрэнки. |
00:46:10 |
Остаток твоей жизни ты никому не будешь |
00:46:14 |
Это круто. |
00:46:18 |
Я сделал кое-что. |
00:46:20 |
Ты будешь жить как король. |
00:46:23 |
Ты будешь жить здесь лучше, чем |
00:46:26 |
Это дело. |
00:46:30 |
Жив. |
00:46:36 |
-Как они его раздобудут? |
00:46:42 |
Фрэнки приехал иметь дела |
00:46:45 |
И они попытались убить его. |
00:46:47 |
Он думал, что ты обманул его. |
00:46:50 |
Наши люди с Нью-йоркским детективом |
00:46:53 |
испуган до смерти и громко звал, |
00:46:56 |
Они уже взяли его на букмекерстве, |
00:46:59 |
и многом другом. |
00:47:03 |
ФБР сразу забрало его. |
00:47:06 |
Он на военной базе, |
00:47:08 |
У нас нет возможности его освободить. |
00:47:11 |
Вы сами раскрылись на пяти случаях |
00:47:16 |
А как насчет Фредо? |
00:47:19 |
Он говорит, что ничего не знает. |
00:47:23 |
Рот - он красиво играет. |
00:47:35 |
Я хочу поговорить с Фредо. |
00:48:16 |
Мне нечего сказать, Майк. |
00:48:21 |
У нас есть время. |
00:48:23 |
Я достаточно хорошо хранился в темноте. |
00:48:28 |
Я не знал многого. |
00:48:31 |
О чем теперь? У вас есть |
00:48:36 |
Что бы вы хотели сказать мне сейчас? |
00:48:41 |
Они взяли Пентагели, |
00:48:58 |
Я не знал. Что будет покушение, Майк. |
00:49:02 |
Я клянусь Богу, я не знал, |
00:49:07 |
Джонни Ола встретился со мной на |
00:49:13 |
и он сказал, |
00:49:18 |
Он сказал, что ты и Рот... |
00:49:21 |
имели большие дела вместе... |
00:49:26 |
и он сказал, что было бы что-то для |
00:49:31 |
Он сказал, что вы были грубы |
00:49:35 |
Но если они получат небольшую помощь, |
00:49:41 |
это будет хорошо для семьи. |
00:49:45 |
Ты поверил этой истории? |
00:49:47 |
Ты поверил этому? |
00:49:50 |
Он сказал, что было что-то для меня. |
00:49:53 |
Он всегда заботился о тебе. |
00:49:56 |
Заботился обо мне? |
00:49:59 |
Ты мой младший брат. |
00:50:03 |
Ты когда-нибудь думал об этом? |
00:50:08 |
Отошли Фредо сделать это, |
00:50:13 |
Пусть Фредо позаботится о каком-нибудь |
00:50:17 |
Пошли Фредо забрать кого-нибудь |
00:50:20 |
Я твой старший брат, Майк, |
00:50:24 |
-Это путь, который хотел Отец! |
00:50:29 |
Я могу управлять вещами! |
00:50:31 |
Не так, как говорит каждый. |
00:50:35 |
Я хочу уважения! |
00:50:45 |
Ты что-нибудь можете сказать |
00:50:49 |
Что-нибудь ещё? |
00:50:58 |
Адвокат сената, Кэстад... |
00:51:03 |
Он принадлежит Роту. |
00:51:18 |
Ты для меня ничто. |
00:51:23 |
Ты мне не брат, |
00:51:27 |
Я не хочу знать тебя, не |
00:51:31 |
Я не хочу видеть тебя в отелях. |
00:51:34 |
Я не хочу видеть тебя около своего дома. |
00:51:39 |
Когда ты встречаешься с матерью, |
00:51:42 |
тогда меня здесь не будет. |
00:51:45 |
Ты понял? |
00:52:05 |
Я не хочу, чтобы с ним что-нибудь |
00:52:59 |
Здесь больше людей, чем на |
00:53:03 |
Здесь Вилли Чичи. |
00:53:27 |
Комиссия придет, чтобы решать. |
00:53:31 |
- Назовите ваше имя, пожалуйста. |
00:53:34 |
- Где вы родились? |
00:53:38 |
Где вы живете теперь? |
00:53:40 |
В армейских казармах с ребятами из ФБР. |
00:53:46 |
У нас есть свидетель, который |
00:53:51 |
об управлении Майклом Корлеоне |
00:53:54 |
которая контролирует весь |
00:53:56 |
и, возможно, других странах. |
00:53:58 |
У этого свидетеля не было посредника |
00:54:03 |
Он может подтвердить наши обвинения |
00:54:05 |
достаточно для того, |
00:54:07 |
чтобы предъявить обвинение |
00:54:09 |
против Майкла Корлеоне... |
00:54:11 |
-Сенатор. |
00:54:14 |
Мистер Пентангели. |
00:54:20 |
Вы были членом семьи |
00:54:23 |
Вы служили под начальством |
00:54:28 |
под Вито Корлеоне, |
00:54:39 |
Я никогда ничего не знал |
00:54:44 |
У меня есть своя семья, сенатор. |
00:54:49 |
Мистер Пентангели, вы противоречите |
00:54:54 |
вам следовало заранее |
00:54:56 |
Я спрашиваю вас, сэр, |
00:54:59 |
вы были когда-нибудь членом |
00:55:04 |
Майкла Корлеоне? |
00:55:06 |
Я ничего не знаю об этом. |
00:55:12 |
Я работал в бизнесе оливково масла |
00:55:16 |
но это было очень давно. |
00:55:20 |
У нас есть письменные показания. |
00:55:23 |
У нас есть они- |
00:55:27 |
что вы убивали по приказам |
00:55:29 |
Вы опровергаете это признание? |
00:55:31 |
И вы понимаете, что случится |
00:55:34 |
Знаете, парни из ФБР |
00:55:38 |
поэтому я наговорил много ерунды |
00:55:41 |
потому что это было то, что они хотели. |
00:55:43 |
Но это всё было ложью. |
00:55:48 |
И они говорили... |
00:55:51 |
Майкл Корлеоне сделал это... |
00:55:53 |
Майкл Корлеоне сделал то. |
00:55:57 |
А я говорил "Да, конечно!" |
00:56:01 |
Мистер Корлеоне, не могли бы вы сказать |
00:56:05 |
что за джентльмен сидит слева от вас? |
00:56:07 |
Я могу ответить. |
00:56:10 |
Его зовут Винченцо Пентангели. |
00:56:13 |
-Он родственник свидетеля? |
00:56:17 |
Можно его вызвать и расспросить, сэр? |
00:56:20 |
Сэр, этот человек |
00:56:23 |
Он пришел по личному желанию, чтобы |
00:56:26 |
Он не под следствием. |
00:56:30 |
Вы говорите, он ничего не знает |
00:56:32 |
Как я знаю, ничего. |
00:56:34 |
Я собираюсь разобраться, |
00:56:37 |
Хорошо, комиссия объявляет перерыв. |
00:56:39 |
-Свидетель может быть свободен. |
00:56:43 |
Комиссия должна извиниться! |
00:56:46 |
Комиссия должна извиниться! |
00:57:18 |
-Майкл, извини. |
00:57:22 |
Дети ждут снаружи. |
00:57:27 |
Что ты имеешь в виду, говоря это. |
00:57:34 |
Я буду в своей комнате. |
00:57:40 |
Майкл, я не собираюсь обратно в Неваду. |
00:57:43 |
Я приведу детей попрощаться с тобой. |
00:57:50 |
Хочу, чтобы ты знал, |
00:57:52 |
Я всегда знала, какой ты хороший... |
00:57:54 |
и не давала тебя в обиду. |
00:57:58 |
-Почему ты не сядешь? |
00:58:03 |
Я хочу поговорить с тобой |
00:58:07 |
О некоторых важных для меня вещах. |
00:58:11 |
-Я хочу изменений. |
00:58:16 |
Я обещала себе, |
00:58:18 |
Ты опоздал. |
00:58:26 |
Что в действительности случилось |
00:58:35 |
Его брат пришел и помог ему. |
00:58:37 |
Я даже не знала, что у него есть брат. |
00:58:40 |
Где он теперь? |
00:58:43 |
Он на пути в Сицилию. |
00:58:46 |
Все что ему нужно было сделать, |
00:58:51 |
Это было между братьями. |
00:59:04 |
Никто не едет... |
00:59:09 |
Ты моя жена, они мои дети. |
00:59:14 |
Ты говоришь, что любишь меня, а потом |
00:59:17 |
Вещи, которые происходят годами |
00:59:21 |
-Это не изменится. |
00:59:23 |
-Слепым к чему? |
00:59:26 |
-Посмотри, что делается с твоим сыном! |
00:59:29 |
-Энтони хороший мальчик! |
00:59:32 |
-Я не хочу слышать об этом! |
00:59:34 |
С Энтони не все в порядке! |
00:59:37 |
Я не хочу слышать об этом! |
00:59:39 |
Всё! |
00:59:54 |
Сейчас, я чувствую, что совсем |
00:59:59 |
И никогда не думала, |
01:00:02 |
но это случилось. |
01:00:23 |
Мы отъезжаем завтра. |
01:00:26 |
Хорошо? Почему ты не отведешь |
01:00:29 |
Ты не слышал меня. |
01:00:32 |
Что тебе от меня надо? |
01:00:35 |
Ты ждешь от меня разрешения уехать? |
01:00:37 |
Ты ждешь от меня разрешения |
01:00:42 |
Ты не знаешь меня? Разве ты не знаешь, |
01:00:45 |
Что этого никогда не случится? |
01:00:47 |
Что я использую все свои силы, |
01:00:52 |
Ты не знаешь этого? |
01:01:01 |
Со временем... |
01:01:04 |
ты поймешь. |
01:01:08 |
Ты будешь рада, что я остановил тебя. |
01:01:12 |
Я это знаю. |
01:01:17 |
Я знаю, ты обвиняешь меня |
01:01:22 |
Да. |
01:01:24 |
Я знаю, что это значило для тебя. |
01:01:29 |
Все будет хорошо. |
01:01:32 |
Я клянусь, все будет хорошо. |
01:01:36 |
Я собираюсь измениться. |
01:01:39 |
Я изменюсь. |
01:01:41 |
Я знаю, что я смогу. |
01:01:46 |
И ты забудешь об этой неудаче... |
01:01:50 |
и у нас будет другой ребенок... |
01:01:51 |
И мы будем жить дальше... |
01:01:56 |
мы будем жить дальше. |
01:02:01 |
Ты слеп. |
01:02:05 |
Это не было неудачей. |
01:02:09 |
Это был аборт. |
01:02:13 |
Аборт. |
01:02:16 |
Даже наша женитьба - несчастье. |
01:02:19 |
Что-то дьявольское и злое. |
01:02:24 |
Мне не нужен был твой сын! |
01:02:27 |
Я никогда не рожу от тебя сына! |
01:02:33 |
Это был аборт! |
01:02:35 |
Это был сын! Сын! |
01:02:38 |
Потому что всё когда-либо кончается! |
01:02:43 |
Я знаю, что это всё. |
01:02:48 |
Не будет выхода... |
01:02:51 |
нет мне прощения... |
01:02:54 |
не с этой сицилийской вещью... |
01:02:56 |
которая длится 2000 лет... |
01:02:59 |
Сука! |
01:03:06 |
-Ты не возьмешь моих детей. |
01:03:10 |
-Ты не возьмешь моих детей. |
01:04:43 |
Фредо, это для бабушки. |
01:04:57 |
Что ты делаешь? |
01:07:02 |
Дон Чичо, это Томмазино. |
01:07:09 |
Позвольте мне вас с кое-кем познакомить. |
01:07:13 |
Мой партнер из Америки, из Нью-Йорка. |
01:07:17 |
Его зовут Вито Корлеоне. |
01:07:19 |
Мы отправляем отсюда оливковое масло. |
01:07:23 |
Его компании в Америке. |
01:07:28 |
Они портируют Оливковое масло, Дон Чичо. |
01:07:40 |
Дон Чичо, мы хотим |
01:07:43 |
и разрешение начать работу. |
01:07:47 |
Где этот молодой человек из Нью-Йорка? |
01:07:54 |
Пусть подойдет поближе. |
01:07:58 |
Я плохо его вижу. |
01:08:08 |
Мое почтение, Дон Чичо. |
01:08:13 |
Благословляю тебя. |
01:08:18 |
Как твое имя? |
01:08:20 |
Вито Корлеоне. |
01:08:22 |
Вито Корлеоне... Ты взял себе фамилию |
01:08:29 |
Как зовут твоего отца? |
01:08:32 |
Его звали Антони Андоли. |
01:08:35 |
Громче, я не расслышал. |
01:08:41 |
Моего отца звали Антони Андолини... |
01:08:44 |
... и это для тебя! |
01:10:08 |
Майкл, скажи до свидания. |
01:11:28 |
Можно тебя на секунду. |
01:11:39 |
-Где Майк. |
01:11:46 |
Можно мне поговорить с ним? |
01:11:48 |
Извини, нет. |
01:11:51 |
-Можно мне увидеть его? |
01:12:08 |
Майкл, это Конни. |
01:12:36 |
Я хотела бы остаться ближе к дому, |
01:12:48 |
Кэй идет? |
01:13:02 |
Фредо дома с мамой. |
01:13:06 |
Он спрашивал о тебе, а Том сказал, |
01:13:13 |
Верно. |
01:13:17 |
Дети, почему вы еще не вышли? |
01:13:25 |
Пожалуйста, я хочу поговорить с тобой. |
01:13:39 |
Я ненавидела тебя столько лет. |
01:13:43 |
Я думала, что все делаю сама, |
01:13:47 |
поэтому знай... |
01:13:52 |
что я могу сделать тебе больно. |
01:14:00 |
Ты всегда был сильным для нас, как папа. |
01:14:05 |
И я прощаю тебя. |
01:14:11 |
Ты не можешь простить Фредо? |
01:14:14 |
Он такой беззащитный без тебя. |
01:14:25 |
Я нужна тебе. |
01:16:24 |
Садитесь. |
01:16:37 |
Нашего друга и делового партнера |
01:16:42 |
Ты слышал об этом. |
01:16:44 |
Я слышал он в Израиле. |
01:16:47 |
И власти Израиля отклонили его запрос... |
01:16:50 |
на жизнь там как возвратившегося еврея. |
01:16:52 |
Его паспорт был аннулирован, |
01:16:56 |
Он вчера прибыл в Буэнос-Айрес. |
01:16:59 |
Он обещал миллион долларов, |
01:17:04 |
Его не пустили. |
01:17:06 |
-Он собирается в Панаму. |
01:17:10 |
Ни за миллион, |
01:17:13 |
Состояние его здоровья объявлено |
01:17:15 |
Он всего лишь собирается прожить |
01:17:18 |
Он умирает из-за сердечных |
01:17:21 |
-Самолет летит в Майами. |
01:17:26 |
Майк, это невозможно. |
01:17:30 |
министерство финансов, |
01:17:32 |
Это не невозможно. |
01:17:35 |
Это будет, как попытка убить президента. |
01:17:39 |
Знаешь, ты меня удивляешь. |
01:17:44 |
Если что-то предопределено |
01:17:48 |
история говорит нам это... |
01:17:51 |
что ты можешь убить кого угодно. |
01:18:01 |
Сложно. Но не невозможно. |
01:18:04 |
Хорошо. |
01:18:09 |
Почему ты спросил меня, когда я приду, |
01:18:15 |
Я думал, ты собирался мне сказать... |
01:18:20 |
что отправил свою семью в Вегас. |
01:18:23 |
И что тебе было предложено |
01:18:29 |
-Я думал ты скажешь мне это. |
01:18:31 |
Ты хочешь, чтобы я рассказывал |
01:18:38 |
Давай делать дело. |
01:18:39 |
Хорошо. |
01:18:43 |
Только обсудить это. |
01:18:47 |
Теперь Рот и Росато в бегах. |
01:18:49 |
А стоят ли они этого, |
01:18:52 |
Это заслуженно? |
01:18:56 |
Ты хочешь всех уничтожить? |
01:18:58 |
Я не думаю, что мне придется |
01:19:01 |
только моих врагов, и это всё. |
01:19:10 |
Ты хочешь поговорить о том, |
01:19:15 |
"Конечно, если нет, ты можешь взять |
01:19:20 |
и перевезти их в Лас-Вегас. |
01:19:27 |
Почему ты обижаешь меня? Я всегда был |
01:19:37 |
Значит, ты остаешься? |
01:19:41 |
Да, я остаюсь. |
01:19:45 |
Что ты хочешь, чтобы я сделал? |
01:19:51 |
Как тебе понравится, если я скажу тебе, |
01:19:55 |
-Тебе хотелось бы? |
01:19:58 |
Знаешь, в твои года я... |
01:20:01 |
ходил рыбачить со своими братьями... |
01:20:04 |
и отцом... |
01:20:07 |
со всеми... |
01:20:09 |
и я только один раз поймал рыбу. |
01:20:13 |
Никто кроме меня не поймал. |
01:20:16 |
Знаешь, как я это сделал? |
01:20:19 |
Всегда когда я закидывал удочку, |
01:20:23 |
И всегда, когда я обращался к ней, |
01:20:29 |
Ты веришь? |
01:20:32 |
Это секрет. |
01:20:35 |
Хочешь попробовать, |
01:20:38 |
Хорошо. |
01:21:09 |
Все будет хорошо, Фрэнки. |
01:21:12 |
-Мой брат вернулся? |
01:21:16 |
Он в десять раз крепче меня... |
01:21:19 |
Он старомодный. |
01:21:22 |
Он не захотел пообедать. |
01:21:25 |
Это мой брат. |
01:21:27 |
не заставит его убраться |
01:21:30 |
Он мог бы стать здесь могущественным, |
01:21:42 |
Что я делаю теперь? |
01:21:52 |
Ты всегда интересовался |
01:21:57 |
Я помню, ты говорил |
01:22:01 |
Я просто много читал. |
01:22:07 |
Ты был в окружении старожил... |
01:22:10 |
говорящих, как должна быть |
01:22:13 |
основанная на верности, |
01:22:16 |
начальник и подчиненные. |
01:22:20 |
И это работало. |
01:22:22 |
Да, это работало. |
01:22:24 |
То были старые добрые времена, |
01:22:28 |
И мы были как Римская империя. |
01:22:31 |
Семья Корлеоне |
01:22:39 |
Это было. |
01:22:58 |
Когда заговор |
01:23:03 |
заговорщикам всегда давался |
01:23:08 |
позволить семьям |
01:23:12 |
Да, но только богатым парням. |
01:23:14 |
Мелких сошек они убивают... |
01:23:17 |
и всё их состояние |
01:23:19 |
если только они не приходят домой |
01:23:22 |
Тогда с ними ничего не происходит. |
01:23:26 |
И их семьи берутся под опеку. |
01:23:32 |
Это было хорошо. |
01:23:36 |
Да |
01:23:38 |
Они приходили домой... |
01:23:41 |
садились в горячую ванну... |
01:23:45 |
вскрывали себе вены... |
01:23:47 |
и истекали кровью до смерти. |
01:23:51 |
А иногда они устраивали маленькую |
01:24:01 |
Не беспокойся ни о чём. |
01:24:04 |
Спасибо, Том. Спасибо. |
01:24:26 |
Увидимся, Том. |
01:24:41 |
Вы должны идти. |
01:24:45 |
-Так мило. |
01:24:50 |
Передохни. |
01:24:59 |
Поцелуй маму на прощанье. |
01:25:04 |
Ты поцелуешь свою мамочку на прощание? |
01:25:06 |
Скажи до свидания мамочке. |
01:25:10 |
Я люблю тебя. |
01:25:13 |
Пожалуйста. |
01:25:34 |
Иди сюда. |
01:25:45 |
Пожалуйста, поцелуй меня разочек. |
01:27:27 |
Тише. |
01:27:38 |
Он здесь! |
01:27:41 |
Майкл хочет взять его к Рено, сейчас! |
01:27:43 |
Вот, дерьмо. |
01:27:48 |
Хорошо, малыш, ты поедешь к Рено |
01:27:52 |
Иди сюда, я возьму тебя на рыбалку |
01:27:55 |
Хорошо. |
01:27:59 |
Молодчина. |
01:28:01 |
Послушай. У меня есть |
01:28:06 |
ОК, давай. |
01:28:09 |
Ладно, пошли. |
01:28:50 |
Мистер Рот, вы понимаете, что я |
01:28:53 |
Да, я понимаю. |
01:28:55 |
Вы можете сказать нам своё мнение |
01:28:58 |
Я ушедший на пенсию инвестор. |
01:29:01 |
Я приехал в Израиль, потому что я |
01:29:04 |
на закате моих дней. |
01:29:12 |
Эй, Фрэнки, пойдём выйдем! |
01:29:41 |
Это правда, что ваше состояние |
01:29:44 |
Я инвестор на пенсии. |
01:29:48 |
Я приехал домой проголосовать на |
01:29:52 |
потому что они не давали мне |
01:30:08 |
Господи боже. |
01:30:10 |
Святая Мария, полная грации... |
01:30:15 |
Лорд с тобой. |
01:30:17 |
Благословенна ты среди женщин. |
01:30:21 |
Благословенен плод чрева, Боже. |
01:30:25 |
Святая Мария, мать Божья, |
01:31:11 |
Внимание всем. Подойдите сюда. |
01:31:15 |
Это мой друг, Карло Риззи. |
01:31:18 |
-Вы знаете Фредо. |
01:31:20 |
Это мой сводный брат, Том. |
01:31:25 |
А эта прелестная маленькая штучка |
01:31:28 |
Иди сюда, поздоровайся с Карло. |
01:31:31 |
Да. |
01:31:33 |
О, этот упавший духом, мой брат Майк. |
01:31:36 |
Мы называем его Джо Коллар, вы знаете |
01:31:38 |
-Продолжай. Расскажи про всех остальных. |
01:31:42 |
Эй, Мистер Эйнштейн. |
01:31:47 |
-Здесь пирог. |
01:31:53 |
-Где ваш отец? |
01:31:56 |
-Здесь. |
01:31:59 |
-О, дорогой, это прекрасно. |
01:32:02 |
-Мне поставить свечи сейчас? |
01:32:05 |
Конечно. |
01:32:07 |
-Это что, ром? |
01:32:16 |
Сонни, не трогай антипасто пока Отец не |
01:32:27 |
Что ты думаешь о наглости япошек, |
01:32:31 |
Бросивших бомбу на свой двор. |
01:32:33 |
Они не знали, что это был |
01:32:36 |
Ну, Мы должны были ожидать |
01:32:39 |
Что ты имеешь в виду, говоря это? |
01:32:42 |
Тебе что нравятся япошки? |
01:32:44 |
Я понимаю 30000 человек пошли в |
01:32:46 |
-Кучка дураков. |
01:32:49 |
Мы даже должны говорить о войне? |
01:32:52 |
Ты говоришь с Карло, верно? |
01:32:56 |
Они дураки потому что они рисковали |
01:33:00 |
-Это говорит Отец. |
01:33:04 |
Они рисковали своими жизнями |
01:33:05 |
Страна это не твоя кровь. |
01:33:07 |
-Я так не думаю. |
01:33:09 |
Если ты так не думаешь, |
01:33:13 |
Я так и сделал. |
01:33:16 |
Я пошёл служить в морской флот. |
01:33:21 |
-Майк, почему ты не пришёл к нам? |
01:33:24 |
Отец много хлопотал, чтобы |
01:33:28 |
Я не просил об этом. |
01:33:29 |
Я не просил об отсрочке. |
01:33:33 |
Всё, перестань! Хватит! |
01:33:35 |
Дурак. |
01:33:37 |
-Вперёд. |
01:33:42 |
Мамочка, папа опять дерётся! |
01:33:49 |
Иди покажи Карло дерево. |
01:34:02 |
Мило. |
01:34:07 |
Разбить своему отцу сердце |
01:34:11 |
Это круто. Поздравляю. |
01:34:14 |
Точно, поддержи его. |
01:34:18 |
Вперёд. |
01:34:23 |
Я не понимаю. |
01:34:26 |
Много раз мы говорили |
01:34:33 |
Ты говорил с моим отцом о моём будущем? |
01:34:38 |
-Моё будущее? |
01:34:42 |
У меня есть собственные |
01:34:45 |
Ты пошёл в колледж, чтобы стать тупым? |
01:34:47 |
Он здесь, пошли! |
01:34:52 |
Пойдём. |
01:34:56 |
Тупица. |
01:35:14 |
Сюрприз! |
01:35:18 |
За матроса, хорошего парня |
01:35:22 |
За матроса, хорошего парня |
01:35:26 |
Чего никто не может отрицать. |
01:35:35 |
Русские субтитры на |