Godfather Part II The

ru
00:01:35 Вито Андолини появился на свет в городе
00:01:42 В 1901 году его отец был убит
00:01:52 Его брат Паоло убежал в горы,
00:01:57 единственного наследника,
00:02:03 Ему было тогда 9 лет
00:02:53 Они убили мальчишку,
00:02:59 Они убили твоего сына Паоло.
00:03:02 Убийцы! Убийцы!
00:03:16 Сын мой...
00:04:00 Мое почтение Дон Чичо.
00:04:07 Дон Чичо... Вы убили моего мужа,
00:04:14 Его старшего сына Паоло...
00:04:17 ...потому что он поклялся
00:04:20 Но Вито всего 9 лет
00:04:26 И он слабоумный. Он не умеет говорить.
00:04:28 Я боюсь не его слов.
00:04:31 Он слаб. Он не может никому
00:04:36 Но когда он вырастит, он окрепнет.
00:04:39 Не волнуйтесь, этот маленький мальчик
00:04:48 Когда он станет мужчиной,
00:04:54 Умоляю вас Дон Чичо, не убивайте
00:05:00 Он все, что у меня осталось.
00:05:03 Клянусь богом, он вам ничего
00:05:11 Нет.
00:05:15 Если пошевельнетесь, я его убью.
00:05:20 Беги! Беги Вито.
00:05:27 Убейте его! Убейте его!
00:05:37 Семья, которая прячет у себя
00:05:44 Вы поняли?
00:05:55 Тот, кто прячет у себя Вито Андолини,
00:06:22 Скорее, скорее, сюда.
00:06:25 Вито! Мы будем молиться за тебя.
00:06:33 Если кто-то прячет мальчика
00:06:39 ... дайте его нам...
00:06:41 Дон Чичо, отблагодарит вас за это!
00:06:46 Так будет лучше для мальчика и для вас.
00:07:00 Семья, что прячет у себя Вито Андолини,
00:08:37 Сестра.
00:09:04 - У вас есть деньги?
00:09:07 Переводчик.
00:09:16 Откуда вы?
00:09:19 -Как вас зовут?
00:09:25 Как вас зовут?
00:09:28 Сынок, как твоё имя?
00:09:34 Вито Андолини из Корлеоне.
00:09:39 Вито Корлеоне.
00:09:42 ОК.
00:09:45 Следующий. Ваше имя.
00:09:56 Скажите ему, что у него оспа.
00:10:09 Вито Корлеоне?
00:10:16 Он здесь.
00:10:54 Вито Корлеоне
00:11:12 Его внук
00:11:16 Озеро Тахо. Штат Невада.
00:12:05 Вы принесли ключи от машины?
00:12:40 -Посмотрите кто здесь.
00:12:42 -Это отец Кармело.
00:12:45 Приятно познакомиться. Привет.
00:12:50 -Я здесь.
00:12:55 Я посылал машину встретить тебя
00:12:58 Вышла неразбериха.
00:13:00 Как бы то ни было, я здесь,
00:13:03 А это для моей мамы.
00:13:04 -Что это?
00:13:07 -Привет, Мама.
00:13:09 Ты в порядке?
00:13:11 Где Майкл?
00:13:13 я хочу сказать ему кое-что.
00:13:16 Сначала проведай детей...
00:13:19 а потом беспокойся о том,
00:13:23 как и со всеми остальными.
00:13:29 -Дамы и господа.
00:13:33 Почётный гость хотел бы сказать
00:13:36 Пригласите, пожалуйста,
00:13:41 А это мисс Гери.
00:13:54 Большое спасибо,
00:13:56 Это очень, очень счастливый день
00:14:00 и моей жены.
00:14:03 Мы выезжаем из Невады очень редко...
00:14:07 но сегодня...
00:14:09 когда мы можем встретить старых друзей
00:14:12 и мы помогаем отпраздновать
00:14:16 и также хочу поблагодарить
00:14:19 за большой взнос в пользу штата.
00:14:23 У меня в руках чек...
00:14:27 Выписанный нашему университету...
00:14:29 и это пожертвование...
00:14:32 от имени...
00:14:35 Энтони Вито Корлеоне.
00:14:39 Подписано родителями мальчика...
00:14:43 которых, я думаю, мы должны
00:14:45 Майк, Пэт, Кэй...
00:14:47 Встаньте, пожалуйста.
00:14:50 Господа, я хочу, чтобы
00:14:52 в выражении огромного
00:14:55 мистеру и мисс Корлеоне!
00:15:04 У нас также есть специальный
00:15:07 Сьерский хор мальчиков...
00:15:09 которые приготовили...
00:15:12 особенную песню
00:15:16 в честь своего хозяина,
00:15:20 Мальчики.
00:15:38 Пластинка.
00:15:40 Хорошо, парни, у меня есть одна.
00:15:44 Она ваша.
00:15:47 Сенатор, только вы и мисс Корлеоне.
00:16:11 -Простите.
00:16:12 -Сенатор Гери.
00:16:14 Он приводил в порядок дела через
00:16:18 -Да, да.
00:16:24 Мне кажется, мы с вами
00:16:29 Я доверяю этому человеку
00:16:32 Если я попрошу его оставить нас,
00:16:36 Хорошо, всё в порядке,
00:16:40 я собирался говорить с вами
00:16:43 откровеннее чем кто-либо в моём
00:16:48 В Неваде дела у семьи Корлеоне идут
00:16:51 Вы владеете двумя
00:16:57 одним в Рено.
00:16:59 У вас были лицензии...
00:17:01 поэтому проблем с игровой комиссией
00:17:07 Но мои источники говорят мне, что...
00:17:10 вы планируете пойти против
00:17:13 Они сказали мне, что на неделе...
00:17:16 вы собираетесь выгнать Клингмана.
00:17:19 Вы преувеличиваете.
00:17:21 Однако есть одна небольшая
00:17:28 Лицензия по-прежнему будет на имя
00:17:32 Турнбул хороший человек.
00:17:33 Так, давай просто вырежем это дерьмо.
00:17:36 Я не хочу здесь больше задерживаться.
00:17:39 Ты можешь купить лицензию.
00:17:42 Цена 250000 долларов.
00:17:44 плюс ежемесячная плата в размере
00:17:47 от всех четырёх отелей...
00:17:49 Мистер Корлеоне.
00:17:56 Сейчас цена лицензии менее чем
00:18:00 -Я прав?
00:18:03 Итак, тогда почему я должен
00:18:06 Потому что я намереваюсь принудить вас.
00:18:09 Мне не нравятся люди вашего сорта.
00:18:12 Мне не нравится видеть, как вы
00:18:14 со своими блестящими волосами...
00:18:17 одетые в эти шёлковые костюмы...
00:18:20 и пытаетесь выдавать себя
00:18:24 Я буду работать с вами, но
00:18:27 я презираю ваше притворство...
00:18:30 ваш мошеннический путь
00:18:33 себя и вашей сраной семьи.
00:18:43 Сенатор...
00:18:46 мы в одной упряжке...
00:18:50 но никогда не говорите так
00:18:53 Хорошо, хорошо.
00:18:57 Некоторые люди играют в мелкие игры.
00:19:01 Вы играете в свою.
00:19:05 Давайте считать, что вы заплатите мне,
00:19:10 Но я хочу получить ответ и деньги
00:19:13 И ещё:
00:19:17 Впредь, вы будете иметь дело
00:19:22 Сенатор, вы можете получить мой ответ
00:19:29 Мой ответ:
00:19:31 нет.
00:19:35 Ни малейшей платы за игровую лицензию...
00:19:37 которую я принял бы
00:19:46 Добрый день.
00:19:51 Дамы. Я не знал, что вы здесь.
00:19:53 -Нам нужно идти. Мы опаздываем.
00:19:57 Это была шикарная вечеринка.
00:19:59 Было приятно с вами поговорить.
00:20:48 Фредо, сукин сын!
00:20:51 Ты отлично выглядишь!
00:20:53 Фрэнк Пентангели!
00:20:55 Я думал ты никогда
00:20:59 Я проверю своих мальчиков, ОК?
00:21:03 -Что здесь с едой?
00:21:05 Ребёнок в белом пиджачке
00:21:07 дал мне печенье Ритз и рубленый ливер...
00:21:09 он сказал "канапе"
00:21:11 я ответил, "Засунь это печенье
00:21:14 и ливер себе в задницу! "
00:21:19 -Принеси перца и колбасы.
00:21:23 Глядя на тебя, я вспоминаю Нью-Йорк.
00:21:26 Эй, Фредо, Ты помнишь Вилли Чичи?
00:21:30 Мы были со стариком Клеменца в Бруклине.
00:21:35 Мы все были расстроены из-за этого.
00:21:38 Сердечный приступ?
00:21:39 Это был не сердечный приступ.
00:21:43 Вот потому-то я здесь и хочу увидеть
00:21:47 -Но что с ним?
00:21:50 Что я должен делать?
00:21:52 рекомендация
00:21:55 Ты не можешь увидеться с Майком?
00:21:57 Он ждёт меня в холле!
00:22:03 -Джонни Ола.
00:22:12 Вы знаете моего адвоката
00:22:14 Конечно. Я давно знаю Тома.
00:22:17 Рокко, что это?
00:22:20 Апельсины из Майами.
00:22:23 Позаботься о людях Джонни.
00:22:29 -Рад видеть тебя.
00:22:32 Он занимается особыми делами семьи.
00:22:34 - Том?
00:22:42 Джонни, что ты пьёшь?
00:22:44 Анисовую водку.
00:22:50 Если тебе что-то понадобится,
00:22:53 Просто скажи Рокко, что мы ждём.
00:23:01 Я только что оставил
00:23:03 -Как его здоровье?
00:23:08 Я могу что-либо сделать,
00:23:11 Он ценит твою заботу, Майкл,
00:23:16 Казино, которое тебя интересует,
00:23:19 Якоба Лоуренса, Алана Барклая,
00:23:23 Настоящие владельцы... группировка
00:23:26 и наш друг из Майами.
00:23:29 Мейер Клингман держит магазин.
00:23:30 Он тоже владеет частью этого,
00:23:33 так что если вы уберёте Клингмана...
00:23:36 наш друг из Майами согласится.
00:23:41 Это очень любезно с его стороны.
00:23:43 Вы скажите ему, что мы это оценим.
00:23:47 Хайман Рот всегда делает деньги
00:23:53 Один за другим, наши старые друзья ушли.
00:23:56 Смерть, естественная или нет...
00:24:00 тюрьма, депортация.
00:24:04 Хайман Рот остался один...
00:24:06 потому что всегда делал деньги
00:24:10 Бог мой!
00:24:12 Из тридцати профессиональных
00:24:14 ни одного итальянца в группе.
00:24:17 Пойдём потанцуем тарантеллу.
00:24:25 Давай, давай!
00:25:01 Я поговорю с сестрой наедине.
00:25:04 Меня это тоже касается.
00:25:07 Как ты, дорогая?
00:25:08 Ты встретил Мерла.
00:25:12 -Я вас видел.
00:25:19 Эл, принеси ему выпить, пожалуйста.
00:25:24 Мы едем в Европу.
00:25:27 Так зачем ты ко мне пришла? Почему ты
00:25:30 Сначала мы поженимся.
00:25:41 Ты не успела оформить развод,
00:25:48 Ты увидишь своих детей на выходных.
00:25:50 Твой старший сын был задержан в Рено...
00:25:53 за мелкое воровство,
00:25:55 Ты летала по свету с человеком, который
00:25:59 -Ты мне не отец!
00:26:01 Потому что мне нужны деньги.
00:26:26 Я хочу поступить благоразумно.
00:26:29 Так почему же ты не останешься
00:26:33 Ты можешь жить здесь
00:26:36 Ты ни в чём не хочешь чувствовать нужды.
00:26:43 Я не знаю этого Мерла.
00:26:47 Я не знаю, на что он живёт.
00:26:51 Скажи ему, что о женитьбе
00:26:53 и что ты больше не хочешь его видеть.
00:26:56 Он поймёт.
00:27:11 Если ты меня не послушаешь...
00:27:13 и выйдешь за него...
00:27:19 ты разочаруешь меня.
00:27:58 Что значит "сентанни"?
00:28:00 Сентанни.
00:28:03 Это значит, что все мы будем
00:28:08 Так было бы, если бы мой отец был жив.
00:28:13 Мерл, ты встретил мою невестку Деан.
00:28:17 -Жена Фредо.
00:28:19 -Приятно познакомиться.
00:28:23 Что она хотела этим сказать?
00:28:30 При всем уважение к тебе, я же
00:28:36 Я знаю, я знаю.
00:29:06 Что это значит?
00:29:09 Танцевать это одно.
00:29:11 Я знаю причину. Ты ревнуешь,
00:29:15 Клянусь, я дам тебе по зубам.
00:29:18 Ты не сможешь ударить мать.
00:29:21 Ты знаешь, эти итальянцы
00:29:23 когда дело касается их жён.
00:29:24 Майкл говорит, что если ты
00:29:27 Я должен.
00:29:29 -Я думаю, тебе было бы лучше.
00:29:32 Они обращаются со своими жёнами
00:29:37 Прекрати!
00:29:38 Что ты со мной делаешь?
00:29:41 Ты кусок дерьма! Помогите!
00:29:45 Я не могу её контролировать, Майки.
00:29:46 Ты мой брат, Фредо.
00:29:54 Клеменца завещал братьям Росато...
00:29:56 три участка в Бронксе,
00:29:58 Ты не отдашь их.
00:30:00 -Я не сдержу обещания?
00:30:01 Клеменца обещал им "угатс".
00:30:04 Клеменца ничего им не обещал.
00:30:06 Он ненавидел этих сукиных детей
00:30:08 Фрэнки, они почувствуют обман.
00:30:12 Ты сидишь высоко в Сьерских горах...
00:30:15 и пьёшь...
00:30:17 -Что он пьёт, Чичи?
00:30:19 Шампанское.
00:30:21 И судишь о том, как я руковожу семьёй.
00:30:27 Твоя семья по-прежнему
00:30:30 И ты будешь вести дела, как Корлеоне.
00:30:34 Моя семья не ест здесь,
00:30:38 ... не ест в Майами...
00:30:41 С Хайманом Ротом.
00:30:47 Ты хороший старик.
00:30:49 Ты мне нравишься.
00:30:52 И ты был предан моему отцу в течение
00:30:56 Братья Росато,
00:31:01 Майк, они плюют мне в лицо...
00:31:04 всё потому, что ты вернулся в Майами
00:31:07 Я знаю. Поэтому я не хочу встречаться
00:31:10 -Ты не хочешь иметь с ними дело.
00:31:11 Я хочу, чтобы ты с ними помирился.
00:31:14 Ты хочешь, чтобы я с ними помирился?
00:31:17 Как я могу дружить с животными?
00:31:19 Том, послушай, ради бога.
00:31:22 Они нанимают мексиканцев.
00:31:25 И они оскорбляют соседей.
00:31:29 Они негодяи.
00:31:32 Негодяи и подонки.
00:31:36 Они бросили игорный бизнес.
00:31:38 Я хочу руководить семьёй без тебя...
00:31:42 и я хочу смерти братьев Росато.
00:31:52 Теперь у меня есть важное дело
00:31:56 Мне не нужны проблемы.
00:31:59 Тебе придется доказать
00:32:05 Успокойся. Мой отец работал с Ротом.
00:32:09 Он его уважал.
00:32:10 У твоего были дела с Хайманом Ротом...
00:32:13 твой отец уважал его...
00:32:16 но никогда не доверял ни ему...
00:32:18 ни его сицилийскому посыльному
00:32:23 Прости меня, я устал, и я немного пьян.
00:32:30 И я хочу, чтобы все знали...
00:32:32 у меня не будет никаких
00:32:35 Дон Корлеоне.
00:32:38 Чичо, открой дверь...
00:32:48 Ты хочешь, чтобы он ушёл?
00:32:52 Пусть возвращается в Нью-Йорк.
00:32:58 Старик слишком много выпил.
00:33:05 Поздно.
00:33:19 Как ребёнок?
00:33:21 Спит во мне.
00:33:24 -Думаешь это мальчик?
00:33:33 Извини за всех этих
00:33:35 Плохое время.
00:33:37 Хотя я думаю, что
00:33:40 Я вот думаю о том, что ты мне
00:33:45 За пять лет семья Корлеоне будет
00:33:49 Это было семь лет назад.
00:33:55 Я знаю.
00:33:57 Я пытаюсь, дорогая.
00:35:02 Ты это видел?
00:35:19 Майкл, почему открыты шторы?
00:35:48 -Кэй, ты в порядке?
00:35:50 -С тобой что-то случилось?
00:35:55 Это всё. Это всё.
00:36:00 Закрой!
00:36:03 Подержи!
00:36:16 Они всё ещё здесь.
00:36:20 -Оставь их в живых.
00:36:21 Рокко! В живых!
00:36:24 Стой у двери.
00:36:31 Проверь в яхте!
00:37:46 Да, заходи.
00:37:55 -Майк, ты в порядке?
00:37:57 Да?
00:38:02 Мне нужно многое тебе
00:38:07 Теперь я знаю, что раньше это
00:38:11 Ты думал, что я не доверял тебе...
00:38:18 но только из-за того
00:38:22 я держал некоторые вещи
00:38:26 Поэтому сейчас я могу довериться
00:38:32 Фредо?
00:38:33 Ну, у него доброе сердце...
00:38:36 но он безвольный и тупой...
00:38:39 с рождения.
00:38:42 Том, ты мой брат.
00:38:51 Я всегда хотел видеть
00:38:54 Настоящего брата.
00:38:59 Я знаю.
00:39:07 Ты хочешь захватить власть.
00:39:10 Быть лидером.
00:39:15 Я думаю, если что-нибудь случится...
00:39:18 я останусь сегодня здесь.
00:39:21 Я даю тебе полную власть над Фредо
00:39:25 Рокко, Нери, всеми.
00:39:29 Я доверяю тебе жизни моей жены
00:39:35 будущего этой семьи.
00:39:40 Когда мы поймаем этих парней...
00:39:41 думаешь, мы сможем узнать, кто за всем
00:39:43 Мы не собираемся ловить их.
00:39:46 Я думаю, они уже мертвы.
00:39:51 Их убил кто-то из нашего окружения.
00:39:55 Кто-то из наших.
00:39:56 Они были очень испуганы.
00:39:59 Да, но твои люди, Рокко
00:40:01 ты не думаешь, что они что-то
00:40:08 Видишь ли, все они
00:40:13 И на этом основана их преданность.
00:40:19 Я усвоил от Отца одну вещь...
00:40:23 попытайся понять, что
00:40:28 На этой основе
00:40:33 Я видела их!
00:40:37 Я хочу уйти отсюда!
00:40:40 Уведи её внутрь.
00:40:51 Сюда.
00:40:54 Как будто наемные рабочие
00:40:56 Я не могу их разглядеть.
00:40:59 Нам ничего от них не надо.
00:41:02 Обыщите их.
00:41:28 Хорошо, избавься от них.
00:41:31 -Где Майк?
00:42:04 Энтони, всё будет
00:42:08 Попытайся заснуть.
00:42:26 Тебе понравилась вечеринка?
00:42:29 Я получил много подарков.
00:42:30 Я знаю.
00:42:34 Я не знаю людей, которые мне их дарили.
00:42:38 Они мои друзья.
00:42:42 Ты видел подарок от меня?
00:42:44 Он был на моей подушке.
00:42:49 Энтони, завтра рано утром
00:42:53 Ты возьмёшь меня с собой?
00:42:55 -Нет, я не могу, Энтони.
00:43:01 У меня дела.
00:43:03 Я мог бы помочь тебе.
00:43:09 Когда-нибудь ты поможешь.
00:43:13 Поспи немного.
00:43:24 Спокойной ночи.
00:43:40 Вито Корлеоне
00:44:33 Она настоящая красавица,
00:44:56 Подожди, ты скоро ее увидишь.
00:45:10 Я бросил Неаполь. Я бросил маму.
00:45:15 Из-за какой-то потаскухи.
00:45:19 Сейчас я здесь в Америке,
00:45:25 Один. И я скучаю по своей маме.
00:45:32 И нет никаких новостей из дома.
00:45:41 Наконец-то письмо из Неаполя.
00:45:46 Вито, скажи, как тебе нравится
00:45:53 Она очень красивая.
00:45:54 Для тебя она красивая,
00:46:00 Наша дорогая мама -
00:46:03 ... умерла!
00:47:03 Хорошо, сначала зайдем за кулисы,
00:47:09 Эй, садись ты, дуралей.
00:47:18 Ой... простите, Дон Фануччи.
00:47:28 Мы сходим к ней за кулисы.
00:47:33 Кто это был?
00:47:36 Черная рука.
00:47:50 Вито. Пошли.
00:47:53 Мы увидим её.
00:48:04 Иди сюда.
00:48:09 Это Фануччи... Черная Рука.
00:48:12 Мы об этом завтра поговорим.
00:48:14 Завтра! Постоянно это "завтра"!
00:48:19 Плати мне сегодня!
00:48:25 А ты куда побежала?
00:48:32 Пойдем отсюда.
00:48:35 Только не моя дочь! Позволь ей уйти!
00:48:40 Вот! Возьмите все мои деньги!
00:48:50 Вито. Пойдём.
00:48:55 Пойдём.
00:49:00 Я знаю, о чем ты думаешь.
00:49:05 Фануччи - Черная Рука.
00:49:08 Даже мой отец, бакалейщик лавки.
00:49:10 Если он итальянец...
00:49:13 -... да он итальянец.
00:49:16 Он знает, что некому за них постоять.
00:49:18 Забудь об этом.
00:49:22 Если ты счастлив, то я тоже.
00:50:10 Ты плохо себя чувствуешь?
00:50:16 Твой босс хорошо к тебе относится?
00:50:21 Забудь об этом.
00:50:35 Вы говорите по-итальянски?
00:50:44 Спрячьте это для меня.
00:50:45 На следующей неделе
00:51:27 Абандандо, здравствуй.
00:51:34 Как идут дела?
00:51:43 Хорошо... хорошо...
00:51:51 Фануччи злится. Говорит, что все в этом
00:51:56 Люди не платят вовремя,
00:52:01 Он говорит, что ко всем
00:52:08 Значит, Фануччи меняется?
00:52:10 Конечно. Он хочет от всех
00:52:14 Даже от моего отца.
00:52:17 Я ведь твой друг, верно?
00:52:52 У меня плохие новости для тебя.
00:52:57 Мне очень не хочется тебе говорить...
00:53:04 Но у Фануччи... у него есть племянник...
00:53:13 И вы хотите его устроить
00:53:19 Вы всегда ко мне хорошо относились
00:53:22 Вы для меня как отец.
00:53:24 Спасибо вам.
00:53:28 Я это не забуду.
00:53:54 Возьми это для твоей семьи.
00:53:56 Спасибо. Но я не могу это принять...
00:54:35 Какая красивая груша!
00:55:00 Меня зовут Клеменца, мои вещи
00:55:06 Ты смотрел, что там?
00:55:10 Меня не интересует то,
00:55:23 У моего друга есть хороший ковер.
00:55:35 Конечно, понравится.
00:55:40 Это будет подарок.
00:55:52 Да, конечно.
00:55:54 Моей жене он понравится.
00:56:21 Вот сукин сын, а! Его нет дома.
00:56:27 Черт побери, он даже ключей не оставил.
00:56:34 Он не будет против.
00:56:48 Прошу!
00:56:50 Вито, Вито, заходи
00:57:15 Это дом твоего друга?
00:57:18 Да, конечно.
00:57:20 Настоящий дворец.
00:57:22 Один из лучших.
00:57:30 Вито, ты не мог бы мне помочь?
00:59:29 Посмотри, какой красивый ковер, Сантино.
01:02:00 Заходите.
01:02:03 Хорошо. Заходите.
01:02:06 Я только что приготовила завтрак.
01:02:09 Нет, спасибо.
01:02:17 Два от Холдена.
01:02:20 и мяч на 38-ми.
01:02:22 Мистер Рот?
01:02:24 Заходи Майкл.
01:02:28 Садись.
01:02:32 Почти всё.
01:02:37 Ты следишь за футбольными матчами?
01:02:38 -Ставка на пять.
01:02:42 Мне нравится смотреть дневные
01:02:45 Это то, что мне нравится в этой
01:02:48 И бейсбол.
01:02:50 Я любил бейсбол...
01:02:52 со времён Арнольда Рутштейна
01:02:56 ...судьи записали 47.
01:03:00 и по очкам будут
01:03:02 Я слышал, у тебя были проблемы.
01:03:04 будут третий и десятый,
01:03:07 -Тупица.
01:03:10 В таких случаях люди хватаются
01:03:12 ...но, кажется, здесь было душно.
01:03:15 Важно, что все вы правы.
01:03:18 Хорошее здоровье.
01:03:22 Важнее чем успех.
01:03:24 -Теперь он возвращается, чтобы дать пас.
01:03:27 Ролс принимает мяч Хаеса.
01:03:30 Хурдасит ирландцу 40.
01:03:35 Он ударяет на 42-ю линию С.Ц.
01:03:40 Первый большой Нотр-Дамский
01:03:43 Я пришел сюда предотвратить
01:03:46 Я хочу, чтобы вы знали заранее,
01:03:49 что нет никакой опасности
01:03:51 Никто не хочет войны.
01:03:55 Фрэнк Пентангели приходил ко мне
01:03:58 избавиться от братьев Росато.
01:04:00 Он попытался убить меня,
01:04:02 Он был тупым. Мне повезло.
01:04:06 Важно, что ничего не мешает...
01:04:09 нашим планам на будущее.
01:04:11 -Твоим и моим.
01:04:15 Хорошо.
01:04:17 Ты мудрый и серьёзный
01:04:20 И вы прекрасный человек,
01:04:23 -Я могу многому от вас научиться.
01:04:27 До 32-й и вниз до Денни Зика.
01:04:30 -Может, позавтракаем?
01:04:32 -Хорошо.
01:04:34 Хайман, ты испортишь мне
01:04:39 -Наслаждайся.
01:04:47 Ты молодой.
01:04:51 То, что мы сделаем через
01:04:54 войдёт в историю, Майкл.
01:04:56 История.
01:04:59 Даже если будут думать, что
01:05:05 А Пентангели мертвец.
01:05:08 -Ты не против.
01:05:11 Он мелкая сошка.
01:05:24 Что случилось?
01:05:29 У нас есть кампания?
01:05:49 Майкл Корлеоне приехал.
01:05:52 Да, хорошо. Он в твоем кабинете,
01:05:57 Он ждет тебя уже полчаса.
01:06:05 Что-нибудь случилось?
01:06:11 Дон Корлеоне, я хотел, чтобы вы заранее
01:06:14 Я кое-что для вас приготовил.
01:06:17 Я не хотел, чтобы ты
01:06:26 Вы слышали, что случилось
01:06:28 -Майк, я чуть не умер.
01:06:35 В спальне, где спит моя жена!
01:06:41 Куда дети приходят
01:06:45 У меня дома.
01:07:04 Я хочу, чтобы вы помогли мне отомстить.
01:07:07 Майкл.
01:07:09 Что мне делать?
01:07:14 Реши свои проблемы с братьями Росато.
01:07:17 Майк, я не понимаю.
01:07:20 У меня нет твоих мозгов
01:07:23 но это мелочь.
01:07:25 Что Хайман Рот в Майами.
01:07:28 Он возвращается,
01:07:30 Я знаю.
01:07:31 Тогда зачем? Зачем ты хочешь,
01:07:40 Это был Хайман Рот, который
01:07:46 Я знаю, это был он.
01:07:49 Господи, Майк.
01:07:51 Слушай, давай
01:07:53 Давай достанем его, пока у нас
01:08:01 Это старый кабинет моего отца.
01:08:05 Всё изменилось.
01:08:09 Я помню,
01:08:11 большой стол.
01:08:16 Помню, когда я был ребёнком,
01:08:18 мы должны были вести себя очень тихо,
01:08:29 Я был очень счастлив, что в этот
01:08:34 Сначала ушел Клеменца,
01:08:40 Мой отец учил меня здесь многим вещам.
01:08:42 Он учил меня в этой комнате.
01:08:48 Он учил меня держать вблизи друзей...
01:08:52 но врагов ещё ближе.
01:08:54 Теперь, если Хайман Рот видит,
01:08:58 благосклонностью братьев Росато...
01:09:01 он хочет думать, что мы ним всё ещё
01:09:07 Я хочу, чтобы он так думал.
01:09:10 Я хочу, чтобы он полностью расслабился
01:09:15 Тогда я смогу узнать, кто был
01:09:46 -Да?
01:09:51 Джони Ола.
01:09:53 Джони?
01:09:55 Господи, сколько лет?
01:09:58 -Кто это, дорогой?
01:10:02 Зачем ты меня позвал сюда?
01:10:05 Пентангели устраивает встречу
01:10:07 -Он собирается пойти с ними на дело.
01:10:09 -Он придёт один?
01:10:12 -Ты меня уже запутал.
01:10:15 Всё будет хорошо, Фредо.
01:10:17 Пентангели сказал, что обещает
01:10:19 Все мы хотим знать, насколько он хорош.
01:10:24 Ребята, вы соврали мне. Я не хочу,
01:10:27 Твой брат не понимает,
01:10:29 Я не знаю,
01:10:42 Кто это был?
01:10:44 Не тот номер.
01:10:53 Фрэнк, я никого здесь не понимаю.
01:10:56 -Подожди в машине, Чичо.
01:10:58 Все в порядке, Чичо.
01:11:07 -Что это, Росато?
01:11:14 Ричи.
01:11:21 Да, мы все рады твоему решению, Фрэнки.
01:11:25 -Ты не будешь об этом сожалеть.
01:11:30 Я воспринимаю это как оскорбление.
01:11:33 Майкл Корлеоне хочет
01:11:52 Впустите его!
01:11:55 Твой друг из полиции.
01:11:58 Эй, Рич, здесь темно.
01:12:00 -Вы открыты?
01:12:08 Что случилось?
01:12:11 -На полу что-нибудь есть?
01:12:14 -Не здесь!
01:12:16 Что?
01:12:18 Если ты раскроешь рот, я снесу
01:13:08 Фреди. Приятно тебя видеть.
01:13:13 Где он?
01:13:15 С ним всё в порядке.
01:13:21 Давайте, девочки.
01:13:27 В эту комнату.
01:13:32 Я сначала хочу поговорить
01:13:34 Ну?
01:13:44 Я думаю, я могу помочь вам, сенатор.
01:13:51 Хаген?
01:13:54 -Хаген, я этого не делал...
01:13:57 -Всё в порядке.
01:13:59 Хорошо.
01:14:01 Тебе очень везёт.
01:14:04 Мой брат Фредо управляет этим местом.
01:14:06 Все его звали.
01:14:09 Теперь, если это случится
01:14:11 мы не сможем помочь тебе.
01:14:16 Когда я проснулся, я был на полу,
01:14:21 и я не знаю, как это произошло.
01:14:23 Не можешь вспомнить?
01:14:28 Я потерял сознание.
01:14:36 Я помогу.
01:14:38 Хорошо.
01:14:46 Это была всего лишь игра.
01:14:49 Боже!
01:14:53 О.
01:15:00 Господи!
01:15:07 Господи Иисусе!
01:15:10 О, боже.
01:15:14 Я не могу понять, почему не
01:15:18 Ты не должен вспоминать.
01:15:21 Они позвонят тебе в офис.
01:15:23 Объясни, что будешь
01:15:27 Ты решил провести вечер...
01:15:30 у Майкла Корлеоне, в Тахое, в качестве
01:15:34 Я помню, что она смеялась.
01:15:39 Мы делали это раньше...
01:15:41 и я знаю, что не мог
01:15:46 У неё нет семьи.
01:15:48 Никто не знал, что она работала здесь.
01:15:50 Это было, хотя её
01:15:55 Все что осталось - это дружба.
01:16:13 -Да?
01:16:15 -Мы не выпустим вас.
01:16:19 Если вы напишете список, я принесу вам
01:16:22 -Чьи это распоряжения?
01:16:25 Очень хорошо,
01:16:33 Я хотел вам всё объяснить,
01:16:37 Это просьба Майкла,
01:16:39 -Мы можем послать, за чем хотите.
01:16:42 Я хотела остаться у себя дома.
01:16:44 Нет, под охраной будет лучше.
01:16:47 Я собиралась свозить детей
01:16:49 -Сейчас это невозможно.
01:16:52 -Не смотрите на это с такой стороны.
01:16:55 Мы собираемся обратно домой.
01:16:59 Джо.
01:17:47 Куба! Куба!
01:18:30 Самый влиятельный человек...
01:18:33 позволил мне ехать в Гавану.
01:18:37 Я хочу поблагодарить известную
01:18:44 за продолжение работы с Кубой...
01:18:48 во время великого периода
01:18:52 её процветания.
01:18:55 Мистер Вильям Шав, представляющий
01:19:01 господа Корнгольд и Дант...
01:19:03 из компании Американский Телефон
01:19:08 мистер Петти,
01:19:10 Пан-Американской Добывающей компании;
01:19:15 мистер Роберт Ален из
01:19:20 мистер Корлеоне из Невады...
01:19:24 представляющий нашу
01:19:29 и мой старый друг,
01:19:34 мистер Хайман Рот.
01:19:36 Я хотел бы воспользоваться случаем...
01:19:38 чтобы поблагодарить компанию
01:19:40 за их рождественский подарок:
01:19:47 телефон из чистого золота.
01:19:51 Возможно, джентльмены, вы захотите
01:19:56 -Господин Президент.
01:19:57 Может быть, вы хотите обсудить степень
01:20:01 и как это относится к нашему бизнесу.
01:20:03 -Конечно.
01:20:05 Я хочу уверить вас,
01:20:08 организовали впечатляющую кампанию
01:20:17 могу с уверенностью
01:20:19 что мы выгоним их из Санта Клара еще
01:20:27 И я хочу вас всех успокоить.
01:20:30 Мы не будем терпеть этих обезьян
01:20:52 Он говорит, что они арестуют...
01:20:54 и через несколько минут отпустят нас.
01:20:59 -Джон.
01:21:02 Обычные бандиты. Полиция их обыскивает.
01:21:22 Я надеюсь, мой возраст верен.
01:21:26 Я всегда точно считал свои года.
01:21:29 Убедись, что все видели торт, пока мы
01:21:36 Мне очень приятно...
01:21:39 что вы смогли приехать издалека...
01:21:42 чтобы быть сегодня со мной.
01:21:45 Когда человек приходит к этому моменту
01:21:49 он хочет вернуть назад вещи,
01:21:53 отдать их друзьям...
01:21:55 в награду за то, что они
01:21:59 и быть уверенным, что всё будет хорошо,
01:22:05 -Сейчас.
01:22:08 Доктора не согласятся,
01:22:13 Это здорово, что мы достигли Гаваны...
01:22:18 и дальше мы можем ехать куда захотим.
01:22:21 Такое правительство знает, как
01:22:26 И отели здесь больше и
01:22:30 чем те, которые находятся
01:22:33 И вы можете поблагодарить своих
01:22:36 которые оплачивают половину расходов...
01:22:39 на выгодной основе;
01:22:41 что уменьшает ограничения на импорт.
01:22:44 Я говорю о том, что нам
01:22:49 хорошие отношения
01:22:51 Совсем немного.
01:22:54 Все вы знаете Майкла Корлеоне...
01:22:57 и все мы помним его отца.
01:22:59 На случай моей отставки или смерти...
01:23:03 я передам все свои интересы в Гаване...
01:23:07 под его контроль.
01:23:09 Все вы войдете в долю.
01:23:13 Националь перейдёт
01:23:17 Капри- семье Корлеоне.
01:23:23 Но Эдди Левин из Ньюпорта введёт в курс
01:23:27 Дино и Эдди, для поддержания мира...
01:23:29 и чтобы проворачивать операции
01:23:31 И мы сохранили мир в Неваде...
01:23:35 чтобы быть уверенными, что дома
01:23:39 Я хочу, чтобы вы попробовали торт...
01:23:44 наслаждайтесь.
01:23:46 -С днём рождения.
01:23:50 Сегодня случилась интересная вещь.
01:23:54 Военная полиция поймала повстанца...
01:23:57 и он, не боясь смерти...
01:23:59 взорвал гранату, спрятанную в одежду.
01:24:02 Вместе с собой он убил командира
01:24:05 -Верно, Джони?
01:24:07 -Да, я согласен.
01:24:11 Но знаете...
01:24:12 солдатам платят за бои,
01:24:16 О чем тебе это говорит?
01:24:18 Они могут победить.
01:24:22 Повстанцы живут в этой
01:24:25 Это в их крови. Я здесь
01:24:30 Мы вывозили их из страны,
01:24:33 вместе с твоим отцом.
01:24:37 Майкл.
01:24:46 Лучше поговорим об этом, когда
01:24:52 Два миллиона никогда не прибудут
01:25:00 Я не хотел бы узнать, что ты утаиваешь
01:25:04 из-за того, что у тебя другое
01:25:12 Присаживайся Майкл.
01:25:15 Садись.
01:25:24 Если бы я смог жить с тобой здесь.
01:25:28 О.
01:25:30 Что бы я делал...
01:25:33 ещё двадцать лет.
01:25:36 Здесь мы защищены...
01:25:39 можем зарабатывать без Кефавера...
01:25:41 и проклятого отдела юстиции ФБР...
01:25:45 90 миль отсюда, дружественные отношения
01:25:50 Девяносто миль. Это ничего.
01:25:54 Всего один маленький шаг до человека...
01:25:57 который хочет быть
01:26:00 и имеет для этого возможности.
01:26:03 Майкл...
01:26:07 Мы больше, чем Америкэн Стил.
01:26:36 Майки, ты в порядке?
01:26:40 Привет. Фреди Корлеоне.
01:26:46 Боже, что за путешествие.
01:26:49 Я всё время думаю...
01:26:50 "Кто-нибудь знает,
01:26:52 Представьте: два миллиона долларов
01:26:57 Здорово.
01:27:00 -Упс. Извините.
01:27:05 Вы хотите пересчитать?
01:27:11 Майк, что происходит?
01:27:15 Семья инвестирует Гавану.
01:27:17 -Это подарок для президента.
01:27:21 Это здорово.
01:27:23 Гавана замечательна.
01:27:26 Мой любимый город.
01:27:29 -В Гаване есть мои знакомые?
01:27:31 Хайман Рот? Джони Ола?
01:27:37 Нет. Я их не встречал.
01:27:43 Слушай, Майк...
01:27:46 Я немного, ну...
01:27:51 немного нервничаю.
01:27:53 Можно мне что-нибудь выпить?
01:27:56 Пошли выйдем вместе.
01:28:00 Я знаю место, где мы можем
01:28:05 Иногда, я думаю, что мне нужно было
01:28:08 как Кей.
01:28:11 Иметь детей, семью.
01:28:16 Хоть раз в жизни
01:28:21 Отец.
01:28:25 Не просто быть сыном, Фредо.
01:28:29 Мама дразнила меня. Она сказала,
01:28:33 Тебя оставили у моей двери цыгане"
01:28:36 Иногда мне кажется, что это правда.
01:28:39 Ты не цыган, Фредо.
01:28:43 Майк, я...
01:28:45 сходил от тебя с ума.
01:28:54 Почему мы никогда не встречались
01:28:58 Ты хочешь выпить?
01:29:08 -Что вы скажете о банановом коктейле?
01:29:11 -Это он?
01:29:14 -О, один банановый коктейль.
01:29:17 И содовую.
01:29:27 Сенатор Гери прибывает из Вашингтона
01:29:30 с людьми из
01:29:32 и я хочу, чтобы они хорошо
01:29:38 Это моя обязанность.
01:29:40 -Я могу кое-что доверить тебе?
01:29:47 Мы все приглашены в президентский дворец
01:29:51 это удобный случай поговорить
01:29:53 А когда всё закончится,
01:29:55 они привезут меня в служебной машине...
01:29:58 одного, под предлогом безопасности.
01:30:02 И они попытаются меня убить
01:30:24 -Кто спланировал это?
01:30:32 Это был Рот, который пытался убить меня
01:30:37 Это был Рот.
01:30:39 Он ведет себя, как будто я его сын,
01:30:45 Но он думает, что будет жить вечно
01:30:53 Чем могу помочь?
01:30:54 Иди в одиночку, хотя ты
01:30:57 -Я уже сделал ход.
01:31:01 Рот не встретит Новый Год.
01:31:21 Он говорит, чтобы ты не волновался
01:31:24 Он вернётся завтра.
01:31:25 Мне нужен мой доктор.
01:31:28 Я не доверяю докторам, которые не
01:31:36 Дорогая, спустись в казино.
01:31:38 -Если ты уверен, что тебе лучше.
01:31:44 -Играй в бинго.
01:31:47 -Чувствуй себя как дома.
01:31:51 Шестое чувство говорит мне...
01:31:52 что твой брат принес полную
01:31:55 Где она?
01:31:58 Ты уходишь?
01:32:00 Я только...
01:32:08 Как ты себя чувствуешь?
01:32:10 Отвратительно.
01:32:13 только для того, чтобы облегчить
01:32:16 Кто убил Френка Пентангели?
01:32:19 Братья Росато.
01:32:22 Я знаю.
01:32:26 Не я.
01:32:36 Я рос вместе с ним.
01:32:38 Он был младше меня.
01:32:41 Он уважал меня.
01:32:43 Мы сначала работали вместе.
01:32:47 Работали на улице.
01:32:49 Всё было хорошо.
01:32:52 Во время сухого закона...
01:32:55 мы гнали повстанцев в Канаду.
01:32:57 Удачное было время.
01:33:02 Я любил его...
01:33:05 и доверял ему больше всех.
01:33:11 Потом он решил...
01:33:14 построить город...
01:33:17 в пустыне, на пути к западному берегу.
01:33:22 Его звали Мо Грин...
01:33:26 а основанный им город называется
01:33:31 Это был великий человек...
01:33:34 он далеко смотрел...
01:33:36 но о нем нет даже напоминания...
01:33:42 в том городе.
01:33:45 Кто-то застрелил его.
01:33:49 И никто не знает,
01:33:53 Я не сильно переживал, узнав об этом.
01:33:56 Я знал Мо;
01:33:58 Говорил всякую ерунду.
01:34:02 Поэтому когда его убили...
01:34:06 Я не стал искать убийц...
01:34:09 я сказал себе...
01:34:12 "Мы сами выбрали этот путь"
01:34:16 Я не узнавал...
01:34:19 кто дал приказ...
01:34:21 потому что уже
01:34:33 Эти два миллиона
01:34:39 Я пойду...
01:34:41 вздремну.
01:34:44 Если когда я проснусь...
01:34:46 деньги будут на столе,
01:34:50 А нет, так нет.
01:35:48 Все здесь знают
01:35:50 -Это сенатор Гери.
01:35:52 Приятно тебя видеть, Майк.
01:35:55 -Сенатор Пайтон из Флориды.
01:35:59 -И судья ДеМалко из Нью-Йорка.
01:36:01 -Спасибо, отлично.
01:36:03 -Как я и ожидал.
01:36:07 -Я знаю Фреда.
01:36:10 -Правда?
01:36:14 Попробуйте местные напитки-
01:36:19 Я попробую красный Йоландас.
01:36:23 -Пожалуйста.
01:36:27 Ты не знаком с моим братом Фредо?
01:36:30 -Мы не встречались. Джони Ола.
01:36:35 Господа, За Гаванскую ночь.
01:36:38 -С Новым годом.
01:36:41 -С Новым годом.
01:36:48 -Да, сейчас.
01:36:51 -Эй, Фред.
01:36:54 -Фреди, зачем мы встаём?
01:36:57 Давайте встанем.
01:36:59 -Ты не веришь.
01:37:02 -Спорим на пятьдесят долларов.
01:37:14 Это он. Это Супермэн.
01:37:49 -Боже!
01:37:54 -Я не верю.
01:37:56 Это не шутка. Вот почему
01:38:00 Эй, Фреди. Фреди.
01:38:05 Джони Ола сказал мне о нём.
01:38:07 Я не верил ушам,
01:38:09 -Я вижу и не верю своим глазам.
01:38:13 Старый Рот никогда не был здесь...
01:38:14 Но Джони знает эти места, как свои
01:38:17 Смотрите. Он собирается опробовать это.
01:38:20 Я хочу посмотреть,
01:38:23 Он мог бы разрушить дом.
01:39:44 Не волнуйтесь, мистер Рот. Мы отвезём
00:00:18 потому что я не верю, что
00:00:21 когда-нибудь выведет с Кубы войска.
00:00:23 Пока в неё не будет вложено больше
00:00:29 Американцы в настоящее время
00:00:33 Фредо, куда ты пошел?
00:00:36 Я хочу чего-нибудь выпить,
00:01:35 Что удерживает мистера Рота?
00:01:39 Рим, какое у нас расписание?
00:01:43 Я не знаю.
00:01:46 Достаточно, чтобы встретить новый год.
00:02:05 Это же Новогодняя Ночь!
00:03:23 Самолет до Майами ждет нас через час.
00:03:27 Не делай из этого проблемы.
00:03:33 Я знаю, что это был ты.
00:03:36 Ты разбил мне сердце.
00:03:39 Ты разбил мне сердце.
00:04:21 В связи с неудачами наших войск
00:04:26 ... моя позиция на Кубе
00:04:33 Я добровольно складываю
00:04:37 Дабы избежать
00:04:44 Я всем вам желаю удачи.
00:05:23 Фредо! Пошли.
00:05:26 Пошли со мной. Сегодня вечером это
00:05:30 Рот мёртв. Фредо.
00:05:32 Фредо, пошли!
00:05:35 Фредо! Фредо!
00:05:57 Только по американскому паспорту.
00:06:02 - Только по американскому паспорту...
00:06:09 - Вернитесь, пожалуйста.
00:07:20 Эл, дай полотенце.
00:07:30 Кэй, я возвращаюсь.
00:07:37 Как насчет моего мальчика? Ты купил
00:07:40 -Я позаботился об этом.
00:07:44 Игрушечную машину с мотором.
00:07:47 Здорово.
00:07:52 Спасибо, Эл.
00:07:54 Феллас, ты не мог бы на минутку выйти?
00:08:15 Где мой брат?
00:08:17 Рот уехал на личной яхте.
00:08:21 У него был приступ.
00:08:24 -Твой телохранитель мёртв.
00:08:29 Я думаю, он уехал. Сейчас он должен
00:08:35 Хорошо.
00:08:38 Я хочу, чтобы ты встретился с ним.
00:08:41 Он напуган.
00:08:44 Передай, что Рот обманул его;
00:08:46 что он не знал, что его
00:08:50 И теперь они могут приехать.
00:08:52 И ещё.
00:08:55 Что?
00:09:03 Что?
00:09:07 У Кэй был выкидыш.
00:09:23 -Это был мальчик?
00:09:25 это должно быть известно.
00:09:32 Я правда не знаю.
00:09:52 Бедный маленький Фредо,
00:10:39 Молодой человек, я слышал,
00:10:45 Ты даже не прислал платье в мой дом.
00:10:50 Ты же знаешь, у меня 3 дочери.
00:10:53 Это мой район
00:10:55 Ты и твои друзья, должны менять уважать.
00:10:58 Ты должен меня подмасливать.
00:11:05 Я слышал вы с друзьями
00:11:08 Платите мне по 200 долларов каждый
00:11:15 И я все забуду. Вы молодые урки
00:11:20 Иначе полицейские придут к тебе домой.
00:11:24 И твоя семья будет разрушена.
00:11:27 Конечно, если я ошибся, по поводу
00:11:34 А поменьше, это долларов на 100.
00:11:40 Не отказывай мне
00:11:42 Ты меня понял?
00:11:49 Я понял.
00:11:53 Мы с друзьями делим деньги поровну,
00:12:00 Скажи им, что много мне не нужно
00:12:06 Так, просто чтобы отмазаться.
00:12:09 И не бойся поговорить с ними.
00:12:12 600 баксов...
00:12:16 А если мы не будем платить?
00:12:19 ты знаешь его банду Тесси.
00:12:23 Настоящие звери. Маранзалла лично
00:12:28 У него связи с полицией,
00:12:32 200 долларов каждый... согласны?
00:12:37 Почему мы должны платить ему?
00:12:40 Вито, оставь это нам.
00:12:43 Он ведь один, а нас трое.
00:12:46 У него есть оружие, и у нас есть.
00:12:49 Зачем мы должны отдавать
00:12:53 Это его район.
00:12:56 Я знаю двух букмекеров в городе,
00:13:06 Они ничего не платят Фануччи.
00:13:11 Если они не платят Фануччи, значит
00:13:14 кто-то другой собирает деньги
00:13:17 Нам будет лучше, если мы заплатим ему.
00:13:36 Так вот. То, что я скажу,
00:13:42 Если вам так нравится, платите мне
00:13:44 А я разберусь с Фануччи сам.
00:13:49 Гарантирую, ему понравится то,
00:13:53 Фануччи сказал 200 баксов...
00:13:56 ... он имеет в виду 200 долларов.
00:13:59 Но я поговорю с ним.
00:14:04 Я обо всём позаботился.
00:14:09 Я никогда не обманываю друзей.
00:14:12 Завтра вы оба должны
00:14:18 Он спросить на счет денег.
00:14:20 Скажите, что заплатите ему сколько
00:14:26 А потом подойду я.
00:14:31 И заставлю его согласиться
00:14:33 Не спорьте с ним, он мужик тертый.
00:14:38 Как ты заставишь взять его меньше денег?
00:14:40 Это мое дело
00:14:42 Только запомните ребята,
00:14:50 Ну, что идет?
00:14:52 Да.
00:15:40 его семья вышла из дому.
00:15:44 Фануччи один в кафе.
00:15:47 Вито, вот пятьдесят баксов.
00:16:03 А ты уверен, что он согласится?
00:16:08 Я сделаю ему предложение, от которого
00:16:47 Похоже там под моей шапкой
00:17:03 Да я был прав.
00:17:08 Всего 100 долларов.
00:17:12 У меня сейчас плохо с деньгами.
00:17:17 Меня уволили с работы.
00:17:21 Поэтому дайте мне еще немного времени.
00:17:24 Я верну, вы ведь понимаете меня,
00:17:32 У тебя кишка не тонка парень.
00:17:37 Почему я никогда не слышал о тебе?
00:17:46 У тебя кишка не тонка...
00:17:56 Я найду тебе работу... денежную работу.
00:18:07 Только без обид, хорошо? Если я могу
00:18:14 Ты молодец, постоял за себя.
00:18:21 Желаю тебе хорошо провести праздник.
00:25:35 Майкл, твой отец очень сильно
00:28:45 С 1942-го года
00:28:47 вы работали
00:28:51 Да, верно.
00:28:54 Но в действительности вы были членом
00:29:01 Мы называли её семьёй,
00:29:05 Какое у вас было положение?
00:29:08 Сначала как у всех.
00:29:11 -Что это?
00:29:15 Нет, не знаю. Расскажите мне.
00:29:19 Когда босс говорит "нажать курок",
00:29:23 -Видите, сенатор?
00:29:26 -Вы имеете в виду, что убивали людей?
00:29:29 Вы убивали людей
00:29:38 Да, верно, советник.
00:29:39 А глава вашей семьи
00:29:45 Да, советник, Майкл Корлеоне,
00:29:48 Вы когда-нибудь получали приказы
00:29:52 Нет, я никогда не говорил с ним.
00:29:55 Мистер Чичи, не могли бы вы уточнять
00:29:59 Что делать?
00:30:00 Не могли бы вы расширять свои ответы.
00:30:05 вы всегда были связаны с посредником?
00:30:08 Кто-то был между вами
00:30:11 -Кто фактически давал вам приказы?
00:30:15 У семьи было много посредников.
00:30:18 Мистер Чичи, вам может показаться
00:30:20 Но я вам обещаю, членам
00:30:52 Скажи мне кое-что мама
00:30:58 О чем думал отец...
00:31:09 Он был сильным...
00:31:13 Он был... сильным для своей семьи.
00:31:28 Но будучи сильным для своей семьи.
00:31:33 Мог ли он...
00:31:37 ... потерять ее...
00:31:42 Ты думаешь о своей жене и о ребенке...
00:31:46 которого вы потеряли...
00:31:48 но вы с женой сможете
00:31:52 нет-нет, мама, я имел в виду
00:31:58 но ты никогда не потеряешь свою семью
00:32:11 времена меняются
00:32:35 Нет-нет, ради бога не нужно денег.
00:32:39 Это подарок вам.
00:32:43 Если есть что-нибудь, что я мог бы
00:33:03 Синьора Колумба, почему вы
00:33:09 Ваша жена сказала мне поговорить с вами.
00:33:14 Может быть, вы мне поможете.
00:33:16 У нее неприятная ситуация.
00:33:21 Ее соседи жалуются хозяину дома
00:33:26 И он сказал ей избавиться от животного.
00:33:30 Но ее маленький сын любит ее собаку.
00:33:34 Но когда хозяин дома узнал об этом,
00:33:39 Теперь она не может остаться там,
00:33:46 Какой стыд, он сказал, что сообщит
00:33:54 Простите но...
00:33:57 я мог бы вам дать деньги,
00:34:02 Я не могу переехать.
00:34:05 Я хотела, чтобы вы поговорили с ним.
00:34:08 Скажите ему, что я хотела бы
00:34:16 -Как зовут хозяина дома?
00:34:21 Он живет на 4 улице, недалеко отсюда.
00:34:24 Они бьют стекла,
00:34:28 Кошмар какой-то...
00:34:30 Да, не говори.
00:34:46 Синьор Роберто минутку.
00:34:50 Синьора Коломбо подруга моей жены.
00:34:54 Она сказала, что вы выселили ее из дома
00:34:59 Она бедная вдова,
00:35:03 У нее нет родственников, нет денег.
00:35:05 И все, что у нее есть,
00:35:07 Я уже отдал ее квартиру другой семье.
00:35:17 Я сказал ей, что поговорю с вами.
00:35:22 Она избавилась от животного,
00:35:28 Позвольте ей остаться.
00:35:30 Нет, невозможно.
00:35:32 -Вы из Сицилии?
00:35:35 Мы практически свои люди,
00:35:39 Я уже отдал эту квартиру.
00:35:43 К тому же они мне платят больше.
00:35:47 На сколько больше
00:35:49 На 5 долларов.
00:35:54 Держите, это вам на 6 месяцев вперед.
00:35:58 Только не говорите ей об этом.
00:36:03 Через 6 месяцев приходите ко мне.
00:36:07 И, конечно же, собака останется,
00:36:10 -Собака останется.
00:36:15 Прохвост! Интересно кто ты такой,
00:36:21 Поосторожней со словами.
00:36:27 Сделайте мне это одолжение.
00:36:31 Спросите ваших друзей
00:36:35 Они вам скажут. Они вам скажут.
00:36:41 Всего доброго...
00:36:53 Вито лендлорд заявился... Роберто,
00:37:08 Он спрашивал о тебе по всему району.
00:37:18 Простите, надеюсь, я вас не побеспокоил,
00:37:21 Чем я могу быть полезен, Дон Роберто?
00:37:24 Какое недоразумение, Дева Мария!
00:37:30 Конечно, синьора Коломбо может остаться.
00:37:40 Дон Вито, я возвращаю деньги,
00:37:50 Потому что, все-таки, Дон Вито,
00:38:03 Я могу сесть?
00:38:08 Ваша доброта к этой вдове
00:38:12 Плата осталась такой, как прежде.
00:38:23 Я даже сделаю ее меньше.
00:38:30 Я сделаю ее меньше на 5 долларов.
00:38:35 Меньше на 10 долларов.
00:38:42 Мне предложить вам чашечку кофе?
00:38:48 Ой, я сейчас опаздываю
00:38:51 Как-нибудь в другой раз
00:38:58 А сейчас вы меня простите.
00:39:07 Хотел бы я остаться тут подольше,
00:39:15 Позовите меня и я приду,
00:39:26 Он не вернется назад,
00:39:45 Хей, что вы думаете?
00:39:57 -Нью-Йорк.
00:40:00 Нью-Йорк.
00:40:02 -Вы сын Вито Корлеоне?
00:40:06 -А где вы родились?
00:40:10 Он временами использовал псевдонимы?
00:40:12 в определённых кругах он был известен
00:40:16 так называли его друзья.
00:40:19 кто-то из любви,
00:40:23 Мистер Чэйрмэн, я хотел бы сравнить
00:40:28 Теперь, и в течение многих лет,
00:40:31 итальянского происхождения...
00:40:33 и я хорошо их узнал.
00:40:35 они удостаивали меня своей поддержкой
00:40:41 Действительно, я могу честно сказать
00:40:44 итало-американцы.
00:40:47 Но сейчас, Мистер Чэйрмэн, несмотря ни
00:40:52 Чтобы председательствовать на
00:40:57 Но пока я не ушел,
00:41:00 что эти слухи о Мафии
00:41:05 запятнать замечательных
00:41:07 потому что, как я могу судить
00:41:11 итало-американцы одни из
00:41:14 самых законопослушных, патриотичных...
00:41:17 трудолюбивых граждан Америки на
00:41:20 И это будет позором, Мистер Чэйрмэн,
00:41:23 мы позволим кинуть несколько
00:41:25 создадим скверное имя
00:41:28 потому что со времён
00:41:31 до времён Энрико Ферми...
00:41:34 и до этого дня...
00:41:36 Итало-американцы
00:41:38 в построении и развитии
00:41:40 Они соль земли.
00:41:42 Они одна из главных составляющих
00:41:49 Председатель зовёт
00:41:52 Я уверен, мы все согласны
00:41:56 Теперь, Мистер Корлеоне, вам был
00:42:00 У нас есть показания свидетеля,
00:42:04 Вилли Чичи...
00:42:06 Он показал, что вы глава...
00:42:08 одной из самых могущественных мафиозных
00:42:11 -Это правда?
00:42:14 Свидетель дал показания,
00:42:17 за убийство офицера полиции в
00:42:21 И с ним человека по имени
00:42:25 -Вы отрицаете это?
00:42:27 Это правда, что в 1950 году...
00:42:31 вы спланировали убийство глав
00:42:35 в Нью-Йорке, чтобы присвоить и
00:42:37 свою гнусную власть?
00:42:40 -Это полная ложь.
00:42:44 вы имеете интересы в контроле
00:42:49 Нет, это неправда. У меня есть
00:42:53 Но очень небольшое.
00:42:57 Также я имею капитал в IBM и IT&T.
00:43:01 У вас есть интересы в индустрии
00:43:07 в штате Нью-Йорк?
00:43:08 Нет.
00:43:10 Сенатор, мой клиент хотел бы прочитать
00:43:13 Мистер Чэйрмэн,
00:43:17 полностью не вовремя
00:43:20 Сэр, мой клиент ответил на
00:43:24 с большой искренностью...
00:43:25 Он не использовал пятую поправку,
00:43:29 поэтому, будет честно, если
00:43:33 Нет, я собираюсь позволить мистеру
00:43:37 Я запишу его на пленку.
00:43:40 "В надежде восстановить
00:43:43 и с моим искренним желанием
00:43:46 по американскому пути,
00:43:48 имени и окружения...
00:43:51 я появился перед этой комиссией...
00:43:53 и отдан в соответствии с
00:43:57 Я полагаю, что это большое бесчестье
00:44:00 быть вынужденным отрицать,
00:44:03 Я хотел бы иметь некоторые заметки
00:44:07 что я честно и верно служил своей стране
00:44:11 и был награжден Морским Крестом за
00:44:17 что я никогда не был арестован или
00:44:22 что нет доказательств моего участия
00:44:26 называлось ли это "Мафия",
00:44:29 или каким-либо другим именем,
00:44:31 что когда-либо было известным.
00:44:33 Я не искал спасения в
00:44:36 хотя это было моим правом.
00:44:41 Я призываю комиссию...
00:44:44 призвать любых свидетелей или
00:44:47 И если они не смогут...
00:44:50 я надеюсь, они будут иметь порядочность,
00:44:53 с той публичностью, с которой
00:44:58 Я уверен, все мы потрясены,
00:45:01 особенно вашей любовью
00:45:04 Комиссия прерывается до понедельника,
00:45:07 когда комиссия призовет свидетеля...
00:45:09 который подтвердит обвинения, которые
00:45:12 и когда, Мистер Корлеоне
00:45:15 обвинительного акта о лжесвидетельстве.
00:45:17 Я напоминаю, что вы все еще должны
00:45:19 Объявляется перерыв.
00:45:25 Десять к одному, вы сказали.
00:45:28 Десять к одному
00:45:31 и я проигрываю.
00:45:33 Ты говоришь как мой букмекер.
00:45:35 Я должен этой обезьяне свою жизнь.
00:45:39 Вам нужен только
00:45:41 -Хороший ночной сон.
00:45:45 Новый костюм, новая рубашка,
00:45:49 Я собираюсь завтра утром побриться.
00:45:52 Вы должны выглядеть представительно
00:45:58 Завтра моя жизнь будет стоить
00:46:03 Давай.
00:46:08 У тебя здесь хороший дом, Фрэнки.
00:46:10 Остаток твоей жизни ты никому не будешь
00:46:14 Это круто.
00:46:18 Я сделал кое-что.
00:46:20 Ты будешь жить как король.
00:46:23 Ты будешь жить здесь лучше, чем
00:46:26 Это дело.
00:46:30 Жив.
00:46:36 -Как они его раздобудут?
00:46:42 Фрэнки приехал иметь дела
00:46:45 И они попытались убить его.
00:46:47 Он думал, что ты обманул его.
00:46:50 Наши люди с Нью-йоркским детективом
00:46:53 испуган до смерти и громко звал,
00:46:56 Они уже взяли его на букмекерстве,
00:46:59 и многом другом.
00:47:03 ФБР сразу забрало его.
00:47:06 Он на военной базе,
00:47:08 У нас нет возможности его освободить.
00:47:11 Вы сами раскрылись на пяти случаях
00:47:16 А как насчет Фредо?
00:47:19 Он говорит, что ничего не знает.
00:47:23 Рот - он красиво играет.
00:47:35 Я хочу поговорить с Фредо.
00:48:16 Мне нечего сказать, Майк.
00:48:21 У нас есть время.
00:48:23 Я достаточно хорошо хранился в темноте.
00:48:28 Я не знал многого.
00:48:31 О чем теперь? У вас есть
00:48:36 Что бы вы хотели сказать мне сейчас?
00:48:41 Они взяли Пентагели,
00:48:58 Я не знал. Что будет покушение, Майк.
00:49:02 Я клянусь Богу, я не знал,
00:49:07 Джонни Ола встретился со мной на
00:49:13 и он сказал,
00:49:18 Он сказал, что ты и Рот...
00:49:21 имели большие дела вместе...
00:49:26 и он сказал, что было бы что-то для
00:49:31 Он сказал, что вы были грубы
00:49:35 Но если они получат небольшую помощь,
00:49:41 это будет хорошо для семьи.
00:49:45 Ты поверил этой истории?
00:49:47 Ты поверил этому?
00:49:50 Он сказал, что было что-то для меня.
00:49:53 Он всегда заботился о тебе.
00:49:56 Заботился обо мне?
00:49:59 Ты мой младший брат.
00:50:03 Ты когда-нибудь думал об этом?
00:50:08 Отошли Фредо сделать это,
00:50:13 Пусть Фредо позаботится о каком-нибудь
00:50:17 Пошли Фредо забрать кого-нибудь
00:50:20 Я твой старший брат, Майк,
00:50:24 -Это путь, который хотел Отец!
00:50:29 Я могу управлять вещами!
00:50:31 Не так, как говорит каждый.
00:50:35 Я хочу уважения!
00:50:45 Ты что-нибудь можете сказать
00:50:49 Что-нибудь ещё?
00:50:58 Адвокат сената, Кэстад...
00:51:03 Он принадлежит Роту.
00:51:18 Ты для меня ничто.
00:51:23 Ты мне не брат,
00:51:27 Я не хочу знать тебя, не
00:51:31 Я не хочу видеть тебя в отелях.
00:51:34 Я не хочу видеть тебя около своего дома.
00:51:39 Когда ты встречаешься с матерью,
00:51:42 тогда меня здесь не будет.
00:51:45 Ты понял?
00:52:05 Я не хочу, чтобы с ним что-нибудь
00:52:59 Здесь больше людей, чем на
00:53:03 Здесь Вилли Чичи.
00:53:27 Комиссия придет, чтобы решать.
00:53:31 - Назовите ваше имя, пожалуйста.
00:53:34 - Где вы родились?
00:53:38 Где вы живете теперь?
00:53:40 В армейских казармах с ребятами из ФБР.
00:53:46 У нас есть свидетель, который
00:53:51 об управлении Майклом Корлеоне
00:53:54 которая контролирует весь
00:53:56 и, возможно, других странах.
00:53:58 У этого свидетеля не было посредника
00:54:03 Он может подтвердить наши обвинения
00:54:05 достаточно для того,
00:54:07 чтобы предъявить обвинение
00:54:09 против Майкла Корлеоне...
00:54:11 -Сенатор.
00:54:14 Мистер Пентангели.
00:54:20 Вы были членом семьи
00:54:23 Вы служили под начальством
00:54:28 под Вито Корлеоне,
00:54:39 Я никогда ничего не знал
00:54:44 У меня есть своя семья, сенатор.
00:54:49 Мистер Пентангели, вы противоречите
00:54:54 вам следовало заранее
00:54:56 Я спрашиваю вас, сэр,
00:54:59 вы были когда-нибудь членом
00:55:04 Майкла Корлеоне?
00:55:06 Я ничего не знаю об этом.
00:55:12 Я работал в бизнесе оливково масла
00:55:16 но это было очень давно.
00:55:20 У нас есть письменные показания.
00:55:23 У нас есть они-
00:55:27 что вы убивали по приказам
00:55:29 Вы опровергаете это признание?
00:55:31 И вы понимаете, что случится
00:55:34 Знаете, парни из ФБР
00:55:38 поэтому я наговорил много ерунды
00:55:41 потому что это было то, что они хотели.
00:55:43 Но это всё было ложью.
00:55:48 И они говорили...
00:55:51 Майкл Корлеоне сделал это...
00:55:53 Майкл Корлеоне сделал то.
00:55:57 А я говорил "Да, конечно!"
00:56:01 Мистер Корлеоне, не могли бы вы сказать
00:56:05 что за джентльмен сидит слева от вас?
00:56:07 Я могу ответить.
00:56:10 Его зовут Винченцо Пентангели.
00:56:13 -Он родственник свидетеля?
00:56:17 Можно его вызвать и расспросить, сэр?
00:56:20 Сэр, этот человек
00:56:23 Он пришел по личному желанию, чтобы
00:56:26 Он не под следствием.
00:56:30 Вы говорите, он ничего не знает
00:56:32 Как я знаю, ничего.
00:56:34 Я собираюсь разобраться,
00:56:37 Хорошо, комиссия объявляет перерыв.
00:56:39 -Свидетель может быть свободен.
00:56:43 Комиссия должна извиниться!
00:56:46 Комиссия должна извиниться!
00:57:18 -Майкл, извини.
00:57:22 Дети ждут снаружи.
00:57:27 Что ты имеешь в виду, говоря это.
00:57:34 Я буду в своей комнате.
00:57:40 Майкл, я не собираюсь обратно в Неваду.
00:57:43 Я приведу детей попрощаться с тобой.
00:57:50 Хочу, чтобы ты знал,
00:57:52 Я всегда знала, какой ты хороший...
00:57:54 и не давала тебя в обиду.
00:57:58 -Почему ты не сядешь?
00:58:03 Я хочу поговорить с тобой
00:58:07 О некоторых важных для меня вещах.
00:58:11 -Я хочу изменений.
00:58:16 Я обещала себе,
00:58:18 Ты опоздал.
00:58:26 Что в действительности случилось
00:58:35 Его брат пришел и помог ему.
00:58:37 Я даже не знала, что у него есть брат.
00:58:40 Где он теперь?
00:58:43 Он на пути в Сицилию.
00:58:46 Все что ему нужно было сделать,
00:58:51 Это было между братьями.
00:59:04 Никто не едет...
00:59:09 Ты моя жена, они мои дети.
00:59:14 Ты говоришь, что любишь меня, а потом
00:59:17 Вещи, которые происходят годами
00:59:21 -Это не изменится.
00:59:23 -Слепым к чему?
00:59:26 -Посмотри, что делается с твоим сыном!
00:59:29 -Энтони хороший мальчик!
00:59:32 -Я не хочу слышать об этом!
00:59:34 С Энтони не все в порядке!
00:59:37 Я не хочу слышать об этом!
00:59:39 Всё!
00:59:54 Сейчас, я чувствую, что совсем
00:59:59 И никогда не думала,
01:00:02 но это случилось.
01:00:23 Мы отъезжаем завтра.
01:00:26 Хорошо? Почему ты не отведешь
01:00:29 Ты не слышал меня.
01:00:32 Что тебе от меня надо?
01:00:35 Ты ждешь от меня разрешения уехать?
01:00:37 Ты ждешь от меня разрешения
01:00:42 Ты не знаешь меня? Разве ты не знаешь,
01:00:45 Что этого никогда не случится?
01:00:47 Что я использую все свои силы,
01:00:52 Ты не знаешь этого?
01:01:01 Со временем...
01:01:04 ты поймешь.
01:01:08 Ты будешь рада, что я остановил тебя.
01:01:12 Я это знаю.
01:01:17 Я знаю, ты обвиняешь меня
01:01:22 Да.
01:01:24 Я знаю, что это значило для тебя.
01:01:29 Все будет хорошо.
01:01:32 Я клянусь, все будет хорошо.
01:01:36 Я собираюсь измениться.
01:01:39 Я изменюсь.
01:01:41 Я знаю, что я смогу.
01:01:46 И ты забудешь об этой неудаче...
01:01:50 и у нас будет другой ребенок...
01:01:51 И мы будем жить дальше...
01:01:56 мы будем жить дальше.
01:02:01 Ты слеп.
01:02:05 Это не было неудачей.
01:02:09 Это был аборт.
01:02:13 Аборт.
01:02:16 Даже наша женитьба - несчастье.
01:02:19 Что-то дьявольское и злое.
01:02:24 Мне не нужен был твой сын!
01:02:27 Я никогда не рожу от тебя сына!
01:02:33 Это был аборт!
01:02:35 Это был сын! Сын!
01:02:38 Потому что всё когда-либо кончается!
01:02:43 Я знаю, что это всё.
01:02:48 Не будет выхода...
01:02:51 нет мне прощения...
01:02:54 не с этой сицилийской вещью...
01:02:56 которая длится 2000 лет...
01:02:59 Сука!
01:03:06 -Ты не возьмешь моих детей.
01:03:10 -Ты не возьмешь моих детей.
01:04:43 Фредо, это для бабушки.
01:04:57 Что ты делаешь?
01:07:02 Дон Чичо, это Томмазино.
01:07:09 Позвольте мне вас с кое-кем познакомить.
01:07:13 Мой партнер из Америки, из Нью-Йорка.
01:07:17 Его зовут Вито Корлеоне.
01:07:19 Мы отправляем отсюда оливковое масло.
01:07:23 Его компании в Америке.
01:07:28 Они портируют Оливковое масло, Дон Чичо.
01:07:40 Дон Чичо, мы хотим
01:07:43 и разрешение начать работу.
01:07:47 Где этот молодой человек из Нью-Йорка?
01:07:54 Пусть подойдет поближе.
01:07:58 Я плохо его вижу.
01:08:08 Мое почтение, Дон Чичо.
01:08:13 Благословляю тебя.
01:08:18 Как твое имя?
01:08:20 Вито Корлеоне.
01:08:22 Вито Корлеоне... Ты взял себе фамилию
01:08:29 Как зовут твоего отца?
01:08:32 Его звали Антони Андоли.
01:08:35 Громче, я не расслышал.
01:08:41 Моего отца звали Антони Андолини...
01:08:44 ... и это для тебя!
01:10:08 Майкл, скажи до свидания.
01:11:28 Можно тебя на секунду.
01:11:39 -Где Майк.
01:11:46 Можно мне поговорить с ним?
01:11:48 Извини, нет.
01:11:51 -Можно мне увидеть его?
01:12:08 Майкл, это Конни.
01:12:36 Я хотела бы остаться ближе к дому,
01:12:48 Кэй идет?
01:13:02 Фредо дома с мамой.
01:13:06 Он спрашивал о тебе, а Том сказал,
01:13:13 Верно.
01:13:17 Дети, почему вы еще не вышли?
01:13:25 Пожалуйста, я хочу поговорить с тобой.
01:13:39 Я ненавидела тебя столько лет.
01:13:43 Я думала, что все делаю сама,
01:13:47 поэтому знай...
01:13:52 что я могу сделать тебе больно.
01:14:00 Ты всегда был сильным для нас, как папа.
01:14:05 И я прощаю тебя.
01:14:11 Ты не можешь простить Фредо?
01:14:14 Он такой беззащитный без тебя.
01:14:25 Я нужна тебе.
01:16:24 Садитесь.
01:16:37 Нашего друга и делового партнера
01:16:42 Ты слышал об этом.
01:16:44 Я слышал он в Израиле.
01:16:47 И власти Израиля отклонили его запрос...
01:16:50 на жизнь там как возвратившегося еврея.
01:16:52 Его паспорт был аннулирован,
01:16:56 Он вчера прибыл в Буэнос-Айрес.
01:16:59 Он обещал миллион долларов,
01:17:04 Его не пустили.
01:17:06 -Он собирается в Панаму.
01:17:10 Ни за миллион,
01:17:13 Состояние его здоровья объявлено
01:17:15 Он всего лишь собирается прожить
01:17:18 Он умирает из-за сердечных
01:17:21 -Самолет летит в Майами.
01:17:26 Майк, это невозможно.
01:17:30 министерство финансов,
01:17:32 Это не невозможно.
01:17:35 Это будет, как попытка убить президента.
01:17:39 Знаешь, ты меня удивляешь.
01:17:44 Если что-то предопределено
01:17:48 история говорит нам это...
01:17:51 что ты можешь убить кого угодно.
01:18:01 Сложно. Но не невозможно.
01:18:04 Хорошо.
01:18:09 Почему ты спросил меня, когда я приду,
01:18:15 Я думал, ты собирался мне сказать...
01:18:20 что отправил свою семью в Вегас.
01:18:23 И что тебе было предложено
01:18:29 -Я думал ты скажешь мне это.
01:18:31 Ты хочешь, чтобы я рассказывал
01:18:38 Давай делать дело.
01:18:39 Хорошо.
01:18:43 Только обсудить это.
01:18:47 Теперь Рот и Росато в бегах.
01:18:49 А стоят ли они этого,
01:18:52 Это заслуженно?
01:18:56 Ты хочешь всех уничтожить?
01:18:58 Я не думаю, что мне придется
01:19:01 только моих врагов, и это всё.
01:19:10 Ты хочешь поговорить о том,
01:19:15 "Конечно, если нет, ты можешь взять
01:19:20 и перевезти их в Лас-Вегас.
01:19:27 Почему ты обижаешь меня? Я всегда был
01:19:37 Значит, ты остаешься?
01:19:41 Да, я остаюсь.
01:19:45 Что ты хочешь, чтобы я сделал?
01:19:51 Как тебе понравится, если я скажу тебе,
01:19:55 -Тебе хотелось бы?
01:19:58 Знаешь, в твои года я...
01:20:01 ходил рыбачить со своими братьями...
01:20:04 и отцом...
01:20:07 со всеми...
01:20:09 и я только один раз поймал рыбу.
01:20:13 Никто кроме меня не поймал.
01:20:16 Знаешь, как я это сделал?
01:20:19 Всегда когда я закидывал удочку,
01:20:23 И всегда, когда я обращался к ней,
01:20:29 Ты веришь?
01:20:32 Это секрет.
01:20:35 Хочешь попробовать,
01:20:38 Хорошо.
01:21:09 Все будет хорошо, Фрэнки.
01:21:12 -Мой брат вернулся?
01:21:16 Он в десять раз крепче меня...
01:21:19 Он старомодный.
01:21:22 Он не захотел пообедать.
01:21:25 Это мой брат.
01:21:27 не заставит его убраться
01:21:30 Он мог бы стать здесь могущественным,
01:21:42 Что я делаю теперь?
01:21:52 Ты всегда интересовался
01:21:57 Я помню, ты говорил
01:22:01 Я просто много читал.
01:22:07 Ты был в окружении старожил...
01:22:10 говорящих, как должна быть
01:22:13 основанная на верности,
01:22:16 начальник и подчиненные.
01:22:20 И это работало.
01:22:22 Да, это работало.
01:22:24 То были старые добрые времена,
01:22:28 И мы были как Римская империя.
01:22:31 Семья Корлеоне
01:22:39 Это было.
01:22:58 Когда заговор
01:23:03 заговорщикам всегда давался
01:23:08 позволить семьям
01:23:12 Да, но только богатым парням.
01:23:14 Мелких сошек они убивают...
01:23:17 и всё их состояние
01:23:19 если только они не приходят домой
01:23:22 Тогда с ними ничего не происходит.
01:23:26 И их семьи берутся под опеку.
01:23:32 Это было хорошо.
01:23:36 Да
01:23:38 Они приходили домой...
01:23:41 садились в горячую ванну...
01:23:45 вскрывали себе вены...
01:23:47 и истекали кровью до смерти.
01:23:51 А иногда они устраивали маленькую
01:24:01 Не беспокойся ни о чём.
01:24:04 Спасибо, Том. Спасибо.
01:24:26 Увидимся, Том.
01:24:41 Вы должны идти.
01:24:45 -Так мило.
01:24:50 Передохни.
01:24:59 Поцелуй маму на прощанье.
01:25:04 Ты поцелуешь свою мамочку на прощание?
01:25:06 Скажи до свидания мамочке.
01:25:10 Я люблю тебя.
01:25:13 Пожалуйста.
01:25:34 Иди сюда.
01:25:45 Пожалуйста, поцелуй меня разочек.
01:27:27 Тише.
01:27:38 Он здесь!
01:27:41 Майкл хочет взять его к Рено, сейчас!
01:27:43 Вот, дерьмо.
01:27:48 Хорошо, малыш, ты поедешь к Рено
01:27:52 Иди сюда, я возьму тебя на рыбалку
01:27:55 Хорошо.
01:27:59 Молодчина.
01:28:01 Послушай. У меня есть
01:28:06 ОК, давай.
01:28:09 Ладно, пошли.
01:28:50 Мистер Рот, вы понимаете, что я
01:28:53 Да, я понимаю.
01:28:55 Вы можете сказать нам своё мнение
01:28:58 Я ушедший на пенсию инвестор.
01:29:01 Я приехал в Израиль, потому что я
01:29:04 на закате моих дней.
01:29:12 Эй, Фрэнки, пойдём выйдем!
01:29:41 Это правда, что ваше состояние
01:29:44 Я инвестор на пенсии.
01:29:48 Я приехал домой проголосовать на
01:29:52 потому что они не давали мне
01:30:08 Господи боже.
01:30:10 Святая Мария, полная грации...
01:30:15 Лорд с тобой.
01:30:17 Благословенна ты среди женщин.
01:30:21 Благословенен плод чрева, Боже.
01:30:25 Святая Мария, мать Божья,
01:31:11 Внимание всем. Подойдите сюда.
01:31:15 Это мой друг, Карло Риззи.
01:31:18 -Вы знаете Фредо.
01:31:20 Это мой сводный брат, Том.
01:31:25 А эта прелестная маленькая штучка
01:31:28 Иди сюда, поздоровайся с Карло.
01:31:31 Да.
01:31:33 О, этот упавший духом, мой брат Майк.
01:31:36 Мы называем его Джо Коллар, вы знаете
01:31:38 -Продолжай. Расскажи про всех остальных.
01:31:42 Эй, Мистер Эйнштейн.
01:31:47 -Здесь пирог.
01:31:53 -Где ваш отец?
01:31:56 -Здесь.
01:31:59 -О, дорогой, это прекрасно.
01:32:02 -Мне поставить свечи сейчас?
01:32:05 Конечно.
01:32:07 -Это что, ром?
01:32:16 Сонни, не трогай антипасто пока Отец не
01:32:27 Что ты думаешь о наглости япошек,
01:32:31 Бросивших бомбу на свой двор.
01:32:33 Они не знали, что это был
01:32:36 Ну, Мы должны были ожидать
01:32:39 Что ты имеешь в виду, говоря это?
01:32:42 Тебе что нравятся япошки?
01:32:44 Я понимаю 30000 человек пошли в
01:32:46 -Кучка дураков.
01:32:49 Мы даже должны говорить о войне?
01:32:52 Ты говоришь с Карло, верно?
01:32:56 Они дураки потому что они рисковали
01:33:00 -Это говорит Отец.
01:33:04 Они рисковали своими жизнями
01:33:05 Страна это не твоя кровь.
01:33:07 -Я так не думаю.
01:33:09 Если ты так не думаешь,
01:33:13 Я так и сделал.
01:33:16 Я пошёл служить в морской флот.
01:33:21 -Майк, почему ты не пришёл к нам?
01:33:24 Отец много хлопотал, чтобы
01:33:28 Я не просил об этом.
01:33:29 Я не просил об отсрочке.
01:33:33 Всё, перестань! Хватит!
01:33:35 Дурак.
01:33:37 -Вперёд.
01:33:42 Мамочка, папа опять дерётся!
01:33:49 Иди покажи Карло дерево.
01:34:02 Мило.
01:34:07 Разбить своему отцу сердце
01:34:11 Это круто. Поздравляю.
01:34:14 Точно, поддержи его.
01:34:18 Вперёд.
01:34:23 Я не понимаю.
01:34:26 Много раз мы говорили
01:34:33 Ты говорил с моим отцом о моём будущем?
01:34:38 -Моё будущее?
01:34:42 У меня есть собственные
01:34:45 Ты пошёл в колледж, чтобы стать тупым?
01:34:47 Он здесь, пошли!
01:34:52 Пойдём.
01:34:56 Тупица.
01:35:14 Сюрприз!
01:35:18 За матроса, хорошего парня
01:35:22 За матроса, хорошего парня
01:35:26 Чего никто не может отрицать.
01:35:35 Русские субтитры на